Sony DSC-QX10 – страница 10
Инструкция к Фотоаппарату Sony DSC-QX10
Levensduur van de accu en aantal beelden dat u kunt opnemen
Levensduur van de
Aantal beelden
accu
Opnemen (stilstaande beelden) Ong. 110 min. Ong. 220 beelden
Normale opnames van
Ong. 25 min. -
bewegende beelden
Doorlopend opnemen van
Ong. 55 min.
NL
bewegende beelden
(DSC-QX100)
-
Ong. 65 min.
(DSC-QX10)
Het aantal is gebaseerd op de CIPA-norm.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Het bovenstaande aantal varieert afhankelijk van het type smartphone en de
manier waarop u deze gebruikt.
27
Handelsmerken
De volgende merken zijn handelsmerken van Sony Corporation.
, "Cyber-shot", "Memory Stick", , "Memory Stick
Micro",
, "PlayMemories Home".
Het microSDXC-logo is een handelsmerk van SD-3C, LLC.
Android en Google Play zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Google Inc.
Wi-Fi, het Wi-Fi-logo en Wi-Fi PROTECTED SET-UP zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van Wi-Fi Alliance.
Het merkteken N is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van NFC
Forum, Inc. in de VS en andere landen.
Alle andere in deze handleiding vermelde systeem- en productnamen zijn
in het algemeen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de
betreffende ontwikkelaars of fabrikanten. In deze handleiding worden de
aanduidingen ™ en ® niet in alle gevallen gebruikt.
28
Opmerkingen bij het gebruik van de camera
Opmerkingen bij het gebruik van de camera
Zorg ervoor dat uw vingers niet geklemd raken bij het bevestigen van het
smartphonebevestigingsstuk aan de camera.
Over de temperatuur van de camera
NL
Uw camera en de accu kunnen heet worden als gevolg van ononderbroken
gebruik, maar dit duidt niet op een defect.
Beveiliging tegen oververhitting
Afhankelijk van de temperatuur van de camera en de accu is het mogelijk dat
u geen bewegende beelden kunt opnemen of dat de camera ter bescherming
automatisch wordt uitgeschakeld.
29
Schakel in dit geval de camera uit en wacht tot de camera en de accu volledig
afgekoeld zijn. Als u de camera opnieuw inschakelt vooraleer de camera en de
accu volledig afgekoeld zijn, is het mogelijk dat deze opnieuw uitgeschakeld
wordt of dat u geen bewegende beelden kunt opnemen.
Gebruik en onderhoud
Vermijd ruwe behandeling, demontage, aanpassing en schokken door op het
toestel te slaan, het te laten vallen of erop te trappen. Wees vooral voorzichtig
met de lens.
Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen
vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning.
http://www.sony.net/
30
NL
31
Manual de instruções
Pode transferir o software de gestão de imagem “PlayMemories Home” a
partir do seguinte URL.
http://www.sony.net/pm/
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha a unidade à chuva ou
à humidade.
ATENÇÃO
Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar
um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes
precauções.
2
Não desmonte.
Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como
martelar, deixar cair, ou pisar a bateria.
Não cause curto-circuitos e não toque com objetos metálicos nos terminais
da bateria.
Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz
solar direta ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
Não proceda à incineração nem queime.
Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a
PT
derramar líquido.
Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria
Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
Não molhe a bateria.
Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente
recomendado pela Sony.
Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções.
3
Adaptador de CA
Use a tomada de parede próxima quando usar o Adaptador de CA. Desligue
imediatamente o Adaptador de CA da tomada de parede se ocorrer qualquer
mau funcionamento durante a utilização do aparelho.
Aviso para os clientes na Europa
Sony Corporation declara que esta Câmara fotográfica digital DSC-QX10/
QX100 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da
Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
4
Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha
Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a
interferências eletromagnéticas ou eletricidade estática, reinicie a aplicação
ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
PT
Este produto foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos
no regulamento EMC relativamente à utilização de cabos com comprimento
inferior a 3 metros.
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a
imagem e o som desta unidade.
5
Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha
seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica
que este não deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Assegurando-se que este produto é corretamente depositado,
irá prevenir potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem
dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua
área ou a loja onde adquiriu o produto.
6
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e
em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica
que estes produtos não devem ser tratados como resíduos
urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em
combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos
para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais
de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo.
PT
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de
pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas.
A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais.
7
Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os
produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada,
esta só deve ser substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha
de produtos elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado
da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento
sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da
sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
8
Sobre a câmara
A câmara foi concebida para
Nome das peças principais
ser ligada a um smartphone
Botão de alimentação
através de Wi-Fi. Pode transferir
Microfone
imagens para um smartphone
Visor
no local imediatamente após
: Indica que o cartão de
fotografar/filmar.
memória não está introduzido
: Indica a capacidade
Verificar os itens fornecidos
restante da bateria
PT
Bateria recarregável NP-BN (1)
Gancho para correia
Cabo micro USB (1)
Entrada para tripé
Correia de transporte para o pulso
Anel de controlo (DSC-QX100)
(1)
Acessório para smartphone (1)
Manual de instruções (este
manual) (1)
Continua
9
Sobre a câmara (Continua)
Luz de Alimentação/Carga/
Filme
Verde: Alimentação ligada
Cor de laranja: A carregar
Vermelho: A gravar um filme
Seletor de zoom
Botão do obturador
DSC-QX10
Multiterminal
Botão RESET
DSC-QX100
10
Carregar a bateria
Carregue a bateria antes de
Tampa da bateria
utilizar a câmara. Para carregar,
utilize o cabo micro USB
(fornecido) para ligar a câmara a
um computador.
Quando a bateria estiver a ser
carregada, desligue a alimentação.
PT
Se não tiver um computador, utilize
o transformador de CA AC-UD10
ou AC-UD11 (ambos vendidos em
separado). O AC-UD11 (vendido
separadamente) poderá não estar
disponível em alguns países/
regiões.
11
Inserir um cartão de memória
Insira um cartão de memória microSD ou “Memory Stick Micro” (M2)
antes de fotografar/filmar.
Cartão de
memória
“Memory
microSD
Stick Micro”
DSC-QX10
Lado impresso Lado do terminal
Cartão de
memória
“Memory
microSD
Stick Micro”
DSC-QX100
Lado impresso Lado do terminal
12
Instalar o “PlayMemories Mobile”
Instale o “PlayMemories Mobile”
Android
no smartphone antes de utilizar
Procure o “PlayMemories Mobile” no
a câmara. Se o “PlayMemories
Google Play e instale-o.
Mobile” já estiver instalado,
atualize-o para a versão mais
recente.
iPhone
Procure o “PlayMemories Mobile” na
PT
App Store e instale-o.
Para obter mais informações
sobre o “PlayMemories
Mobile”, consulte o Web
site de assistência
http://www.sony.net/
pmm/
13
Ligar a câmara e um smartphone através
de Wi-Fi
O método de ligação varia
Introduza a palavra-passe,
dependendo do tipo de
conforme está indicada na
smartphone. Confirme o tipo
etiqueta (apenas a primeira vez).
do seu smartphone e ligue-se
através de Wi-Fi.
Android
Ligue a alimentação da câmara.
Inicie o “PlayMemories Mobile” no
smartphone.
Selecione a SSID, conforme está
indicada no interior da tampa da
bateria da câmara ou na capa
deste manual.
14
Android (compatível com NFC)
Botão de
alimentação
Toque com (marcaN) do
smartphone na marca N da
câmara.
Ligado: Continue a tocar (1-2
segundos) sem mover até o
“PlayMemories Mobile” iniciar.
Desligado: Mantenha a câmara e
PT
o smartphone em contacto até a
lente da câmara se estender.
Continua
15
Ligar a câmara e um smartphone através de Wi-Fi (Continua)
iPhone
Regresse ao ecrã inicial e, em
seguida, inicie o “PlayMemories
Ligue a alimentação da câmara.
Mobile”.
No smartphone, selecione
[Ajustes] e, em seguida, selecione
[Wi-Fi].
Selecione a SSID, conforme está
indicada no interior da tampa da
bateria da câmara ou na capa
deste manual.
Introduza a palavra-passe,
conforme está indicada na
etiqueta (apenas a primeira vez).
Confirme a ligação à SSID da
câmara.
16