Sony DCR-HC94E: CAMERA SET-meny

CAMERA SET-meny: Sony DCR-HC94E

CAMERA SET-meny

Inställningar för att justera videokameran

efter inspelningsförhållandena

BEACH&SKI*( )

(EXPOSURE/WHITE BAL./STEADYSHOT

Välj det här läget om du behöver motverka

osv.)

tendensen att människors ansikten blir för

mörka, ett fenomen som kan uppstå när du

De ursprungliga inställningarna är

filmar där det är mycket ljust, t.ex. på en

markerade med B.

sandstrand i sommarsol eller på vintern i

Indikatorerna inom parentes visas när du

en skidbacke.

valt alternativen.

Mer information om hur du väljer

menyalternativ finns på sid. 40.

PROGRAM AE

SUNSET&MOON**( )

Välj det här läget om du vill bevara

PROGRAM AE är ett effektivt verktyg för

stämningen när du filmar solnedgångar,

inspelning av bilder i olika situationer.

nattmotiv eller fyrverkerier.

B AUTO

Välj det här läget om du vill ha ett effektivt

Använda menyn

inspelningsläge utan att använda

[PROGRAM AE].

LANDSCAPE**( )

SPOTLIGHT*( )

Välj det här läget om du vill att kameran

Välj det här läget om du vill motverka

ska fokusera på motiv som ligger långt

tendensen att ansikten som spelas in i stark

bort. Läget gör att videokameran fokuserar

belysning blir så extremt vita.

på det egentliga motivet istället för på

glaset i ett fönster, eller nätet i en skärm,

när du filmar genom dem.

PORTRAIT (mjukt porträttläge) ( )

Välj det här läget när du vill framhäva

Alternativ med en asterisk (*) kan du bara

motivet, t.ex. människor eller blommor,

justera för att fokusera på närliggande

samtidigt som bakgrunden mjukas upp.

motiv. Alternativ med två asterisker (**) kan

du justera för att fokusera på mer avlägsna

motiv.

Inställningarna återgår till [AUTO] när du

stänger av strömmen i mer än 12 timmar.

SPORTS* (sportläge) ( )

Välj det här läget om du behöver minimera

SPOT METER (Flexibel

kameraskakningarna när du filmar motiv

exponeringsmätare)

som rör sig snabbt.

Du kan ställa in och låsa exponeringen på

motivet så att det spelas in tillräckligt ljust

även om det är stor kontrast mellan motivet

och bakgrunden, t.ex. strålkastarbelysta

motiv på en scen.

SE

Fortsättning ,

45

CAMERA SET-meny (fortsättning)

WHITE BAL. (Vitbalans)

1

Du kan ställa in färgbalansen efter

ljusförhållandena i omgivningen.

2

B AUTO

1 På skärmen pekar du på den punkt som du

Vitbalansen ställs in automatiskt.

vill justera och låsa exponeringen för.

OUTDOOR ( )

visas.

Vitbalansen justeras efter följande

2 Peka på [END].

inspelningsförhållanden:

Du återställer den automatiska

Utomhus

exponeringen genom att peka på [AUTO]

Nattfilmning, neonskyltar och fyrverkerier

t [END].

Soluppgång eller solnedgång

Under ljusrör på dagtid

Om du ställer in [SPOT METER], ställs

[EXPOSURE] automatiskt in till [MANUAL].

INDOOR (n)

Inställningarna återgår till [AUTO] när du

Vitbalansen justeras efter följande

stänger av strömmen i mer än 12 timmar.

inspelningsförhållanden:

Inomhus

EXPOSURE

På en festscen eller i studion där

belysningen förändras snabbt

Du kan låsa bildens ljusstyrka manuellt.

Under videolampor i en studio eller under

Om du t.ex. spelar in inomhus en dag när

natriumlampor eller lysrörsliknande

det är vackert väder kan du undvika

färglampor

motljusskuggor på personer som står nära

ONE PUSH ( )

fönstren genom att låsa exponeringen på

Vitbalansen ställs in efter

rummets väggsida.

ljusförhållandena i omgivningen.

1 Peka på [ONE PUSH].

2

2 Ställ upp ett vitt föremål, t.ex. en bit vitt

papper, som fyller ut hela skärmen

under samma ljusförhållanden som

1

3

kommer att gälla när du filmar motivet.

3 Peka på [ ].

1 Peka på [MANUAL].

blinkar snabbt. När vitbalansen är

visas.

inställd och har lagrats i minnet slutar

2 Justera exponeringen genom att peka på

indikatorn att blinka.

/.

Skaka inte videokameran när

3 Peka på .

blinkar snabbt.

blinkar långsamt om det inte gick

Du återställer den automatiska

att ställa in vitbalansen.

exponeringen genom att peka på [AUTO]

Om fortsätter att blinka även efter

t .

det att du har pekat på ställer du

Du kan justera [EXPOSURE] och [FADER] när

[WHITE BAL.] till [AUTO].

du använder sökaren genom att rotera LCD-

panelen 180 grader (ett halvt varv) och sedan

stänga den med skärmen riktad utåt (s. 56).

Inställningarna återgår till [AUTO] när du

stänger av strömmen i mer än 12 timmar.

SE

46

Om du har bytt batteri samtidigt som du

SPOT FOCUS

använder läget [AUTO] eller om du tar med dig

videokameran ut från att ha varit inomhus

Du kan välja att ställa in skärpan på ett

samtidigt som du använder låst exponering,

motiv som inte befinner sig i mitten av

väljer du [AUTO] och riktar videokameran mot

ett näraliggande vitt föremål under 10 sekunder,

skärmen.

så får du en bättre inställning av färgbalansen.

Utför proceduren för [ONE PUSH] ytterligare

1

en gång om du ändrar inställningarna för

[PROGRAM AE] eller om du tar med dig

videokameran ut från att ha varit inomhus, eller

2

tvärtom.

Ställ in [WHITE BAL.] till [AUTO] eller [ONE

1 Peka på motivet på skärmen.

PUSH] när kameran används i belysning från

9 visas.

ljusrör med vitt eller kallt vitt sken.

2 Peka på [END].

Inställningarna återgår till [AUTO] när du

stänger av strömmen i mer än 12 timmar.

Om du vill att fokus ska ställas in

automatiskt pekar du på [AUTO] t [END]

Använda menyn

SHARPNESS (DCR-HC94E/HC96E)

i steg 1.

Om du ställer in [SPOT FOCUS], ställs

Du kan ställa in skärpan på bildens konturer

[FOCUS] automatiskt in till [MANUAL].

med / . visas när skärpan är

Inställningarna återgår till [AUTO] när du

ställd på något annat än den ursprungliga

stänger av strömmen i mer än 12 timmar.

inställningen.

FOCUS

Mjukare Skarpare

Du kan ställa in fokus manuellt. Om du

medvetet vill fokusera på ett visst motiv

AUTO SHUTTER

kan du välja det här läget.

Aktiverar automatiskt den elektroniska

slutaren, så att slutarhastigheten anpassas

när du spelar in i ljusa omgivningar, om du

ställer den på [ON] (ursprunglig

inställning).

1 Peka på [MANUAL].

9 visas.

AE SHIFT (DCR-HC94E/HC96E)

2 Peka på (fokusering på närliggande

motiv)/ (fokusering på avlägsna

Du kan justera exponeringen med hjälp av

motiv) för att ställa in skärpan. visas när

(mörk)/ (ljus). och det

du nått det minsta möjliga avståndet för

inställda värdet visas när du ställt in [AE

fokuseringen och visas när du nått det

SHIFT].

största möjliga avståndet för fokuseringen.

3 Peka på .

Om motivet är vitt eller om motljuset är starkt

kan du peka på ; om motivet är svart eller

Om du vill att fokus ska ställas in

om belysningen är svag kan du peka .

automatiskt pekar du på [AUTO] t i

När [EXPOSURE] är inställt till [AUTO] kan

steg 1.

du justera den automatiska exponeringsnivån

mot antingen ljusare eller mörkare.

SE

Fortsättning ,

47

CAMERA SET-meny (fortsättning)

Det är lättare att ställa in fokus om du först

x FLASH LEVEL

zoomar in genom att föra zoomspaken mot T

(telefoto), sedan ställer du in det rätta

HIGH( )

zoomningsläget för inspelningen genom att föra

Höjer nivån på blixten.

spaken mot W (vidvinkel). När du vill spela in

ett motiv på nära håll, flyttar du zoomspaken

B NORMAL( )

mot W (vidvinkel), sedan justerar du fokus.

LOW( )

Det minsta avståndet som krävs mellan

Sänker nivån på blixten.

videokameran och motivet för att bilden ska bli

skarp är ungefär 1 cm i vidvinkelläget och

ungefär 80 cm i teleläget.

x REDEYE REDUC

Inställningarna återgår till [AUTO] när du

Du kan motverka röda ögon-effekten

stänger av strömmen i mer än 12 timmar.

genom att aktivera blixten innan inspelning.

Ställ [REDEYE REDUC] till [ON], välj

sedan en inställning genom att trycka flera

TELE MACRO

gånger på (blixt) (s. 28).

Med detta alternativ kan du spela in små

motiv, som t.ex. blommor och insekter. Du

(automatisk reducering av röda ögon-

kan sudda ut bakgrunder så att motivet

effekten): När belysningen i omgivningen är

framträder tydligare.

otillräcklig utlöses en förblixt innan den

automatiska blixten utlöses.

När du ställer [TELE MACRO] till [ON]

r

( ), flyttas zoomen (s. 28) automatiskt till

översidan av T (telefoto) vilket gör att du

(framtvingad reducering av röda ögon-

effekten): Blixten utlöses alltid, och varje

kan spela in närliggande motiv enligt

gång tillsammans med den förblixt som

följande:

minskar röda ögon-effekten.

För DCR-HC36E: nedåt till cirka 39 cm.

r

För DCR-HC44E/HC46E: nedåt till cirka

(Ingen blixt): Inspelning sker utan blixt.

35 cm.

För DCR-HC94E/HC96E: nedåt till cirka

Det är inte alltid säkert att det går att reducera

37 cm.

röda ögon-effekten, beroende på individuella

skillnader och andra förhållanden som påverkar

resultatet.

SUPER NSPLUS (Super NightShot

Peka på [OFF] eller zooma in vidvinkel

plus) (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)

(W-sida).

Bilden spelas in med upp till 16 gånger den

Om du spelar in ett avlägset motiv kan det vara

känslighet som inspelning med NightShot

svårt att fokusera på det och fokuseringen kan ta

plus ger om du ställer [SUPER NSPLUS]

lång tid.

till [ON] när också NIGHTSHOT PLUS-

Om det är svårt att få rätt skärpa med den

omkopplaren (s. 29) är ställd på ON.

automatiska fokuseringen kan du ställa in

och [”SUPER NIGHTSHOT PLUS”]

skärpan manuellt ([FOCUS], s. 47).

visas på skärmen.

Avbryt inställningen genom att ställa in

FLASH SET (DCR-HC94E/HC96E)

[SUPER NSPLUS] till [OFF] eller

Du kan ställa in denna funktion när du

NIGHTSHOT-omkopplaren till OFF.

använder den inbyggda blixten eller en

extern blixt (tillval) som är kompatibel med

SE

din videokamera.

48

Använd inte NightShot plus/[SUPER NSPLUS]

För DCR-HC94E/HC96E:

där det är ljust. Det kan orsaka

NightShot eller [SUPER NS] (s. 48).

funktionsstörningar.

Se upp så att du inte blockerar sändaren av

Se upp så att du inte blockerar sändaren av

infrarött ljus med fingrarna eller på något annat

infrarött ljus med fingrarna eller på något annat

sätt (s. 29).

sätt (s. 29).

Ta bort eventuell konversionslins (tillval)

Ta bort eventuell konversionslins (tillval).

(s. 29).

Om det är svårt att få rätt skärpa med den

Det största avståndet vid fotografering med [NS

automatiska fokuseringen kan du ställa in

LIGHT] är ungefär 3 m.

skärpan manuellt ([FOCUS], s. 47).

För DCR-HC36E/HC44E/HC46E:

Videokamerans slutarhastighet ställs

Om du spelar in där det är mörkt, t.ex. tar

automatiskt in efter rådande ljusförhållanden.

nattscener eller filmar i månljus, ställer du in

Det kan göra rörelserna i filmen långsammare.

[NS LIGHT] till [OFF]. På det här sättet kan du

få djupare färger i bilden.

SUPER NS (Super NightShot)

(DCR-HC94E/HC96E)

COLOR SLOW S (Color Slow

Shutter)

Bilden spelas in med upp till 16 gånger den

Använda menyn

känslighet som inspelning med NightShot

När du ställer [COLOR SLOW S] på [ON]

ger om du ställer [SUPER NS] till [ON] när

kan du spela in bilder med klarare färger

också NIGHTSHOT-omkopplaren (s. 29)

trots att du spelar in där det är mörkt.

är ställd på ON.

och [COLOR SLOW SHUTTER] visas

och [”SUPER NIGHTSHOT”] visas

på skärmen.

på skärmen.

Om du vill avbryta [COLOR SLOW S]

Avbryt inställningen genom att ställa in

pekar du på [OFF].

[SUPER NS] till [OFF] eller

NIGHTSHOT-omkopplaren till OFF.

Om det är svårt att få rätt skärpa med den

automatiska fokuseringen kan du ställa in

Använd inte NightShot/[SUPER NS] där det är

skärpan manuellt ([FOCUS], s. 47).

ljust. Det kan orsaka funktionsstörningar.

Videokamerans slutarhastighet ställs

Se upp så att du inte blockerar sändaren av

automatiskt in efter rådande ljusförhållanden.

infrarött ljus med fingrarna eller på något annat

Det kan göra rörelserna i filmen långsammare.

sätt (s. 29).

Ta bort eventuell konversionslins (tillval).

ZEBRA (DCR-HC94E/HC96E)

Om det är svårt att få rätt skärpa med den

automatiska fokuseringen kan du ställa in

Det här läget kan du använda som referens

skärpan manuellt ([FOCUS], s. 47).

när du ställer in ljusstyrkan. När du ändrar

Videokamerans slutarhastighet ställs

den ursprungliga inställningen visas .

automatiskt in efter rådande ljusförhållanden.

Zebramönstret spelas inte in.

Det kan göra rörelserna i filmen långsammare.

B OFF

NS LIGHT (NightShot-belysning)

Zebramönstret visas inte.

70

Du kan spela in en tydligare bild genom att

ställa in [NS LIGHT], vilken sänder

Zebramönstret visas vid en

skärmljusstyrka på ungefär 70 IRE.

infrarött ljus, till [ON] (standardinställning)

genom att använda någon av funktionerna

nedan:

För DCR-HC36E/HC44E/HC46E:

NightShot plus eller [SUPER NSPLUS] (s. 29).

SE

Fortsättning ,

49

CAMERA SET-meny (fortsättning)

100

För DCR-HC36E:

Zebramönstret visas vid en

B OFF

skärmljusstyrka på ungefär 100 IRE eller

Zoomning upp till 20 × utförs optiskt.

högre.

40 ×

De delar av skärmen där ljusstyrkan är ungefär

100 IRE och högre kan verka överexponerade.

Zoomning upp till 20 × utförs optiskt, efter

Zebramönstret är diagonala ränder som visas i

det utförs zoomning upp till 40 × digitalt.

vissa partier av skärmen där ljusstyrkan

800 ×

motsvarar en förinställd nivå.

Zoomning upp till 20 × utförs optiskt, efter

det utförs zoomning upp till 800 × digitalt.

SELF-TIMER

För DCR-HC44E/HC46E:

När du ställer in [SELF-TIMER] till [ON]

B OFF

( ), börjar självutlösaren spela in cirka 10

Zoomning upp till 12 × utförs optiskt.

sekunder efter att du tryckt på REC

START/STOP för att spela in filmen eller

24 ×

på PHOTO för att spela in stillbilder.

Zoomning upp till 12 × utförs optiskt, efter

Om du vill avbryta nedräkningen pekar du

det utförs zoomning upp till 24 × digitalt.

på [RESET].

800 ×

Om du vill avbryta [SELF-TIMER], pekar

Zoomning upp till 12 × utförs optiskt, efter

du på [OFF].

det utförs zoomning upp till 800 × digitalt.

Du kan också ställa in självutlösaren med

För DCR-HC94E/HC96E:

knappen REC START/STOP eller PHOTO på

fjärrkontrollen (s. 36).

B OFF

Zoomning upp till 10 × utförs optiskt.

DIGITAL ZOOM

20 ×

Om du vill använda en zoomning som är

Zoomning upp till 10 × utförs optiskt, efter

större än 20 × (DCR-HC36E)/12 × (DCR-

det utförs zoomning upp till 20 × digitalt.

HC44E/HC46E)/10 × (DCR-HC94E/

120 ×

HC96E) (ursprunglig inställning) när du

Zoomning upp till 10 × utförs optiskt, efter

spelar in på band kan du välja maximal

det utförs zoomning upp till 120 × digitalt.

zoomningsnivå. Tänk på att bildkvaliteten

försämras när du använder digital

zoomning.

WIDE SELECT (DCR-HC36E)

Du kan spela in bilder med bildproportioner

som passar skärmen som bilderna ska visas

på.

Mer information finns i bruksanvisningen

som följer med din TV-apparat.

Stapelns högra sida visar det digitala

B 4:3

zoomningsområdet. Zoomningsområdet

Normal inställning (för att spela in bilder

visas när du valt zoomningsnivå.

för uppspelning på en TV med formatet

4:3).

SE

50

16:9 WIDE ( )

Om det progressiva inspelningsläget

Spelar in bilder för uppspelning på en 16:9

Vid en normal TV-sändning delas skärmen

bredbilds-TV i fullskärmsläge.

in i 2 finare fält som visas växelvis var 1/50

sekund. Den bild som visas på en gång

När du visar bilderna på LCD-skärmen/

täcker alltså bara hälften av den bild som

sökaren med [16:9 WIDE] valt.

visas. Vid progressiv inspelning visas hela

bilden med alla sina bildpunkter. Bilder

När du visar bilderna på en

som spelas in i det här läget ser skarpare ut,

1

bredbilds-TV av formatet 16:9 *

men rörliga föremål kan se egendomliga ut.

Om du spelar in i belysningen från ett lysrör

eller en glödlampa är det möjligt att det uppstår

flimmer på skärmen. Om du vill återgå till

När du visar bilderna på en

normal inspelning pekar du på [OFF].

2

vanlig TV*

1

*

Bilderna visas i fullskärmsläge när bredbilds-

Använda menyn

TV:n växlar över till fullskärmsläge.

2

*

Bilderna spelas upp i läget 4:3. När du spelar

upp bilder i bredbildsläget visas de på det sätt

som de visades på LCD-skärmen eller i

sökaren.

STEADYSHOT

Du kan kompensera kameraskakning

(standardinställning är [ON]).

Ställ in [STEADYSHOT] till [OFF] ( )

när du använder stativ (tillval) eller när du

använder en konversionslins (tillval), då

blir bilden naturlig.

PROGRES. REC

(DCR-HC94E/HC96E)

Du kan minska oskärpan i bandinspelade

rörliga bilder, som du senare tänker

överföra till en dator som stillbilder, genom

att ställa in [PROGRES. REC] till [ON]

().

Den här funktionen är särskilt användbar

vid analys av snabba rörelser inom t.ex.

sporter av olika slag.

Om du vill avbryta [PROGRES. REC],

pekar du på [OFF].

SE

51

Оглавление