Sony MZ-B100: Reproducción de un MD
Reproducción de un MD: Sony MZ-B100

Reproducción de un MD
Puede reproducir MD grabables o minidiscos comerciales pregrabados.
Aunque la salida de sonido desde el altavoz incorporado es
monofónica, la escucha en estéreo es posible mediante los auriculares
con mando a distancia suministrados.
1
Inserte un MD.
1
Deslice OPEN para abrir la tapa.
2
Inserte un MD con la etiqueta cara
arriba y presione la tapa hacia abajo
(en el centro del borde frontal, como se
muestra arriba) para cerrarla por
completo.
2
Reproduzca un MD.
a
1 Pulse NPLAY.
xSTOP
2
Gire VOL para ajustar el volumen.
El volumen se mostrará en el visor.
Para detener la reproducción, pulse
x
STOP.
La reproducción se inicia desde el punto en que se
VOL
detuvo. Para iniciar la reproducción desde el
comienzo del disco, pulse
N
durante dos o más
segundos en la grabadora, o pulse
N>
durante
dos o más segundos en el mando a distancia.
Después de pulsar el botón
x
STOP
para
VOL
detenerla, la grabadora se apagará
>N
automáticamente pasados unos 10 segundos
(cuando utilice una pila seca alcalina) o unos 5
minutos (si se utiliza el adaptador de alimentación
de ca).
En el mando a distancia, utilice el botón
>N
para iniciar la reproducción, el botón
x
STOP para
detener la grabadora y el control VOL para ajustar
el volumen. Cuando utilice el mando a distancia,
escuchará pitidos cortos si pulsa el botón
>N
y un pitido prolongado si pulsa el botón
x
STOP.
14
-ES
lt
avoz
Conéctelo
bien a i
NPLAY
x
Conéctelo bien a i

Para escuchar en estéreo
Conecte los auriculares con mando a distancia suministrados a la toma i de la grabadora.
Para Funcionamiento de la
Funcionamiento del mando
grabadora
a distancia (pitidos en los
auriculares)
Localizar el inicio de
Pulse .REVIEW/AMS.
Pulse .. (Tres pitidos cortos)
la pista actual o de
Pulse .REVIEW/AMS
Pulse . varias veces hasta
1)
una pista anterior
varias veces hasta llegar al
llegar al inicio de la pista que
inicio de la pista que busca.
busca.
Localizar el principio
Pulse >CUE/AMS. Pulse >N. (Dos pitidos
2)
de la pista siguiente
cortos)
Realizar una pausa Pulse XPAUSE. Pulse
Pulse X en el mando a distancia.
XPAUSE otra vez para
(Pitidos cortos continuos)
reanudar la reproducción.
Vuelva a pulsar X para reanudar
la reproducción.
Retroceder durante la
Pulse y mantenga en esa
Pulse y mantenga en esa
reproducción
posición .REVIEW/AMS.
posición ..
Avanzar durante la
Pulse y mantenga en esa
Pulse y mantenga en esa
reproducción
posición >CUE/AMS.
posición >N.
3)
Extraer el MD Pulse xSTOP y abra la tapa.
Pulse x. (Un pitido corto)
1)
Si pulsa .REVIEW/AMS durante la primera pista del disco, la grabadora se sitúa al comienzo de
la última pista del disco.
2)
Si pulsa >CUE/AMS durante la última pista del disco, la grabadora se sitúa al comienzo de la
primera pista del disco.
3)
Si abre la tapa, el punto de inicio de la reproducción pasará al principio de la primera pista.
Si la reproducción no se inicia
• Si se interrumpe la alimentación (es decir, si
Compruebe que la grabadora no está bloqueada
se retiran o se agotan las pilas o si se
(páginas 9 y 41).
desconecta el adaptador de alimentación de ca
opcional) mientras la grabadora está
Para localizar un punto rápidamente
funcionando, no se podrá abrir la tapa hasta
Utilice los botones EASY SEARCH +/–
que se restaure la alimentación.
(página 28).
z
La reproducción cambiará automáticamente de
estéreo a monofónica según la fuente de sonido.
Notas
• El sonido puede saltar durante la reproducción
si se expone la grabadora a una vibración
continua, por ejemplo, mientras se practica
ejercicio físico.
15
-ES

Opciones de grabación
Grabación de larga
Modo de
A Tiempo de
duración
1)
3)
grabación
grabación
Seleccione los modos de grabación en
Estéreo STEREO aprox.
80 min
función del tiempo de grabación que
necesite.
LP2 estéreo LP2 aprox.
Es posible grabar en estéreo duplicando
160 min
(LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo
LP4 estéreo LP4 aprox.
normal de grabación (estéreo). También
320 min
se puede grabar en modo monoaural
2)
Monoaural
MONO aprox.
duplicando la velocidad de grabación
160 min
normal.
Los MD grabados en modo
1)
Para obtener mejor calidad de sonido, grabe
monoaural, LP2 estéreo o LP4
en modo estéreo normal o en modo LP2
estéreo sólo se pueden reproducir
estéreo.
2)
en reproductores o grabadoras de
Si graba una fuente estéreo en monoaural, se
mezclarán los sonidos de los canales
MD con modo de reproducción
izquierdo y derecho.
monoaural, LP2 estéreo o LP4
3)
Si se utiliza un MD grabable de 80 minutos.
estéreo.
REC MODE
3
Pulse zREC.
Para otras opciones de grabación,
consulte “Grabación de un MD”
(página 11).
Para detener la grabación,
pulse x.
La grabadora cambiará a grabación
zREC
estéreo la próxima vez que vaya a grabar.
z
1
Inserte un disco grabable.
• Los componentes audio que admiten los
modos LP2 estéreo o LP4 estéreo llevan las
2
Pulse REC MODE varias veces hasta
marcas de los logotipos o .
que el modo de grabación deseado se
• El modo de grabación se puede cambiar
ilumine en la pantalla.
durante la pausa de grabación. Cuando cambie
Cada vez que pulse el botón, A
el modo de grabación, se añadirá
cambiará de la manera siguiente.
automáticamente una marca de pista en ese
punto.
007
30:03
A
16
-ES

Notas
2
Pulse REC MODE varias veces hasta
• “LP:” se añadirá al principio del nombre de la
que “STEREO”, “LP2”, “LP4” o
pista grabada en modo MDLP.
“MONO” se ilumine en la pantalla.
• Para grabaciones de larga duración, se
Para obtener información sobre el
recomienda que utilice el adaptador de
modo de grabación, consulte
alimentación de ca suministrado.
“Grabación de larga duración”
• Durante la grabación monoaural de una fuente
de sonido estéreo conectada a una toma de
(página 16).
entrada digital (óptica), aún puede supervisar
3
Pulse zREC.
el sonido grabado en estéreo con los
auriculares o cascos conectados a la toma i/
4
Pulse VOR.
LINE OUT.
• Cuando se graba en modo LP4, en muy raras
VOR se enciende.
ocasiones y con algunas fuentes de sonido se
“VOR” aparece en el visor y el
puede producir un ruido momentáneamente.
indicador VOR se ilumina cuando la
Esto se debe a la especial tecnología de
grabadora está grabando. Tanto
compresión de audio digital, que permite
“VOR” como el indicador VOR
cuadruplicar el tiempo normal de grabación.
parpadean cuando la grabadora no
Si se produce ruido, se recomienda la
está grabando.
grabación en los modos estéreo normal o
LP2
para conseguir una mejor calidad de sonido.
Para cancelar VOR mientras
está grabando
Vuelva a pulsar VOR.
VOR (Grabación
“VOR” y el indicador VOR se apagan y la
accionada por la voz)
grabadora cambia a modo de grabación
normal.
VOR hace que la grabadora grabe
z
automáticamente cuando hay sonido y
• VOR se apaga automáticamente cuando pulsa
que realice una pausa cuando no lo hay.
el botón xSTOP para detener la grabación.
Esto permite grabar sin complicadas
• Puede cambiar el modo de grabación cuando
operaciones con botones.
VOR esté activado y la grabadora no esté
micrófonos
micrófonos
grabando (cuando “VOR” y el indicador VOR
incorporados
incorporados
parpadean). Cada vez que pulsa el botón REC
MIC SENS
MODE se añade una marca de pista.
Notas
• No se puede grabar con los micrófonos
incorporados si se ha conectado un micrófono
REC
opcional a la toma MIC (PLUG IN POWER)
MODE
o si se ha conectado un cable óptico (no
suministrado) a la toma LINE IN (OPTICAL).
zREC
• VOR es sensible a las condiciones acústicas
ambientales. Ajuste el interruptor MIC SENS
Indicador
VOR
a H o L para adecuarlo a las condiciones. Si
VOR
no puede conseguir los resultados de
grabación deseados, cancele VOR y grabe en
modo manual.
1
Inserte un disco grabable y deslice
• Las pilas consumen alimentación cuando
MIC SENS a H (alta) o L (baja).
VOR está activado, incluso cuando no está
grabando (es decir, cuando VOR y el
indicador VOR parpadean).
17
-ES

z
Grabación con un
Cuando utilice un micrófono con clavija, no
necesita pilas ya que la grabadora proporciona
micrófono
la alimentación necesaria.
Si utiliza el micrófono estéreo ECM-717
Conecte un micrófono estéreo (ECM-717,
opcional, ajuste el interruptor del micrófono en
etc.; no suministrado) a la toma MIC
OFF para que la grabadora le suministre
(PLUG IN POWER). La entrada de la
alimentación. Se recomienda que ajuste el
grabadora cambia automáticamente a la
interruptor del micrófono a OFF si se utiliza.
entrada del micrófono conectada
Notas
externamente.
• No se puede grabar mediante el micrófono
Micrófono
conectado externamente si se ha conectado un
estéreo (no
cable óptico a la toma LINE IN (OPTICAL).
suministrado)
La grabadora selecciona automáticamente la
entrada de la grabadora en el orden de
prioridad siguiente: entrada óptica, entrada del
micrófono conectado externamente, entrada
analógica (línea) y entrada de los micrófonos
incorporados.
REC MODE
• El micrófono puede captar el sonido del
funcionamiento de la propia grabadora (por
ejemplo, el sonido del motor). En ese caso,
separe el micrófono de la grabadora. No
utilice el micrófono con un conector corto, ya
que puede captarse el sonido del
funcionamiento de la grabadora.
a MIC (PLUG IN
zREC
POWER)
MIC SENS
1
Inserte un disco grabable y deslice
MIC SENS a H (alta) o L (baja).
2
Pulse REC MODE varias veces hasta
que “STEREO”, “LP2”, “LP4” o
“MONO” se ilumine en la pantalla.
Para obtener información sobre el
modo de grabación, consulte
“Grabación de larga duración”
(página 16).
3
Pulse zREC.
Para otras opciones de grabación,
consulte “Grabación de un MD”
(página 11).
18
-ES

Grabación con un equipo conectado externamente
La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Conecte la
grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de cassette mediante una entrada
digital (óptica) o una entrada analógica (línea). Consulte “Grabación con entrada digital
(óptica) (requiere cable óptico)” (página 20) para grabar mediante entrada digital (óptica) y
“Grabación con entrada analógica (línea) (requiere cable de línea)” (página 21) para grabar
con una entrada analógica (línea).
La toma LINE IN (OPTICAL) es para entrada analógica y digital.
La grabadora reconoce automáticamente el tipo de cable de línea y cambia a entrada analógica o digital.
Diferencias entre las entradas digital (óptica) y analógica (línea)
Diferencia Entrada digital (óptica) Entrada analógica (línea)
Fuente
Equipo con toma de salida digital
Equipo con toma de salida
conectable
(óptica)
analógica (línea)
Cable que
Cable óptico (con un enchufe o
Cable de línea (con dos enchufes
utiliza
minienchufe óptico) (página 20)
fonográficos o un minienchufe
estéreo) (página 21)
Señal de la
Digital Analógica
fuente
Aunque se conecte a una fuente
digital (como un CD), la señal
que se envía a la grabadora es
analógica.
Números de
Marcado (copiado) automático
Marcado automático
pista grabados
• en las mismas posiciones que la fuente
• después de más de 2 segundos
(cuando la fuente de sonido es un CD o
de un segmento vacío o con
un MD).
bajo nivel.
• después de más de 2 segundos de
• si se realiza una pausa durante
segmento vacío o con bajo nivel (con
la grabación.
una fuente de sonido que no es un CD
Puede borrar las marcas
o un MD) (página 53).
innecesarias después de la
• si se realiza una pausa durante la
grabación (“Borrado de una
grabación (la grabadora cambia
marca de pista”, página 33).
automáticamente a pausa si encuentra
una sección sin señal de audio de 3 o
más segundos) (página 53).
Puede borrar las marcas innecesarias
después de la grabación (“Borrado de
una marca de pista”, página 33).
Nivel del sonido
El mismo que el de la fuente. Se ajusta automáticamente.
grabado
Nota
Las marcas de pista se pueden copiar de forma incorrecta:
• si graba desde algunos reproductores de CD o reproductores multidisco con una entrada digital
(óptica).
• si la fuente está en modo de reproducción aleatoria o programada mientras se graba con una entrada
digital (óptica). En este caso, reproduzca la fuente en el modo de reproducción normal.
• si graba programas BS o CS a través de una entrada digital (óptica).
19
-ES

3
Pulse zREC.
Grabación con entrada digital
“REC” aparece en el visor, el
(óptica) (requiere cable
indicador REC se ilumina y se inicia
óptico)
la grabación.
Para realizar grabaciones digitales,
4
Reproduzca el sonido de la fuente.
efectúe la conexión a una fuente digital
Para otras opciones de grabación,
por medio de un cable óptico (no
consulte “Grabación de un MD”
suministrado). El convertidor de
(página 11).
frecuencia de muestreo incorporado
permite la grabación digital incluso desde
z
equipos digitales con diferentes
Al grabar desde medios digitales, las marcas de
frecuencias de muestreo, como una
pista del original se copian automáticamente en
el MD.
platina DAT o un sintonizador BS.
Notas
Reproductor de CD,
Reproductor
• Sólo se puede realizar una grabación digital
reproductor de MD,
portátil de CD, etc.
con un cable óptico desde una salida de tipo
amplificador
óptico.
• Cuando grabe desde un reproductor portátil de
Enchufe
Minien-
CD, reproduzca con el equipo conectado a la
óptico
chufe
alimentación de ca y desactive la función
POC-15B, etc.
óptico
contra saltos de sonido (como ESP*).
(no suministrado)
• Cuando grabe desde un reproductor de CD
portátil, realice una pausa en el reproductor de
CD antes de llevar a cabo el procedimiento de
POC-15AB,
grabación.
etc. (no
• La salida digital puede estar desactivada en
suministrado)
algunos reproductores portátiles de CD
cuando el adaptador de ca no está conectado al
reproductor.
Indicador
• Se añadirá una marca de pista en el punto en el
REC
que pulsa el botón XPAUSE de nuevo para
reanudar la grabación mientras está en pausa,
REC
es decir, el resto de la pista se contará como
MODE
una nueva.
∗Electronic Shock Protection (Protección
electrónica antichoque)
a LINE IN
(OPTICAL)
zREC
1
Inserte un disco grabable.
2
Pulse REC MODE varias veces hasta
que “STEREO”, “LP2”, “LP4”, o
“MONO” se ilumine en la pantalla.
Para obtener información sobre el
modo de grabación, consulte
“Grabación de larga duración”
(página 16).
20
-ES

2
Pulse REC MODE varias veces hasta
Grabación con entrada
que “STEREO”, “LP2”, “LP4”, o
analógica (línea) (requiere
“MONO” se ilumine en la pantalla.
cable de línea)
Para obtener información sobre el
modo de grabación, consulte
Conecte la grabadora con un cable de
“Grabación de larga duración”
línea (no suministrado) para realizar una
(página 16).
grabación analógica. El sonido se enviará
desde el equipo conectado como una
3
Pulse zREC.
señal analógica, pero se enviará grabado
“REC” aparece en el visor, el
digitalmente en el disco.
indicador REC se ilumina y se inicia
Reproductor de CD,
la grabación.
grabadora de cassette,
4
Reproduzca el sonido de la fuente.
etc. (fuente)
Para otras opciones de grabación,
a LINE OUT
consulte “Grabación de un MD”
(página 11).
L (blanco)
R (rojo)
Nota
Se añadirá una marca de pista en el punto en el
que pulsa el botón XPAUSE de nuevo para
Cable de línea
reanudar la grabación mientras está en pausa, es
(RK-G129HG, no
decir, el resto de la pista se contará como una
suministrado)*
nueva.
Indicador
REC
REC
MODE
a LINE IN
(OPTICAL)
zREC
∗ Utilice cables de conexión sin atenuador.
Para conectar a un reproductor de CD
portátil que disponga de minitoma
estéreo, utilice el cable de conexión
RK-G136HG (no suministrado).
1
Inserte un disco grabable.
21
-ES

Para grabar la información de
Grabación de pistas
grupos
con la función de grupo
Cuando se graba en modo de grupo, la
(grabación en modo de
información de grupos se escribe en el
área de grabación del nombre del disco.
grupo)
Esta información se compone de cadenas
de texto que se escriben como se muestra
GROUP
en el ejemplo siguiente:
./>
Área de grabación del nombre del disco
Ejemplo
123
1
Nombre del disco: “26 de junio”
zREC
2 Nombre del grupo para las pistas 1 a
5: “Lectura 1”
3
Nombre del grupo para las pistas 6 a
9: “Lectura 2”
La función de grupo (modo de
grupo)
Por lo tanto, si carga un MD grabado en
Se trata de una función que permite
modo de grupo en un sistema que no
separar las pistas de un disco en grupos
admita dicho modo o si intenta editar el
diferentes para la reproducción, grabación
contenido de un disco en esta grabadora
y edición.
con el modo de grupo desactivado, la
anterior cadena completa de caracteres
Cuando el modo de grupo está DESACTIVADO.
aparecerá como nombre del disco.
Disco
Observe que, si realiza el
Número de pista
procedimiento para “Para volver a
etiquetar grabaciones” de
123456
7
89
“Etiquetado de grabaciones”
(página 36) y vuelve a escribir esta
cadena de caracteres por error,
Cuando el modo de grupo está ACTIVADO.
quizá la función de grupo de ese
MD no vuelva a estar operativa.
Disco
Nota
Grupo 1
Grupo 2
Grupo 3
En modo de grupo, la grabadora considera
Número
Número
Número
todas las pistas sin ajustes de grupo como si
de pista
de pista
de pista
pertenecieran al último grupo del disco. El
último grupo aparece como “Group --” en el
123
12
1234
visor de la grabadora. Dentro del grupo, las
pistas aparecen en el orden que tienen en el
disco, no en el orden del grupo.
Es apropiada para gestionar múltiples
álbumes de CD grabados en modo MDLP
(LP2 estéreo/LP4 estéreo) en un único
MD.
22
-ES

Para activar el modo de grupo
Grabación de una pista en un
(grabación en modo de
grupo existente
grupo)
1
Mientras la grabadora está parada,
Para grabar pistas en modo de grupo,
pulse GROUP durante 2 o más
antes de comenzar la grabación debe
segundos.
activar dicho modo.
“” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
1
Pulse GROUP al menos durante 2
segundos.
2
Pulse GROUP ligeramente.
“” se ilumina en la pantalla y se
“” parpadea en el visor y puede
activa el modo de grupo.
seleccionar un grupo directamente
Para cancelar el modo de grupo, pulse
(modo de salto de grupo) (página 31).
GROUP de nuevo durante 2 segundos
como mínimo.
3
Antes de que transcurran 5 segundos,
pulse .REVIEW/AMS o
Nota
>CUE/AMS repetidamente hasta
El ajuste de la función de grupo se cancelará
que aparezca el grupo donde desea
cuando extraiga el MD.
incorporar la pista.
4
Pulse zREC.
Grabación de una pista en un
5
Reproduzca el sonido de la fuente.
grupo nuevo
Nota
1
Mientras la grabadora está parada,
Si, durante 5 segundos, no se realiza ninguna
pulse GROUP durante 2 o más
operación, el modo de salto de grupo se
segundos.
desactiva automáticamente en el paso 3. Para
continuar con el procedimiento, siga el paso 2
“” se ilumina en la pantalla y se
de nuevo.
activa el modo de grupo.
z
2
Pulse zREC.
• Se añadirá la pista al final del grupo.
• Para obtener más información sobre el modo
3
Reproduzca el sonido de la fuente.
de salto de grupo, consulte la página 31.
• Para agregar una pista que se está
Para detener la grabación,
reproduciendo a un grupo, primero detenga la
pulse x.
reproducción de dicha pista y, a continuación,
El material grabado desde que se pulsó x
siga el procedimiento desde el paso 4.
• Si selecciona “Group --” en el paso 2, el
se añade como un grupo nuevo.
material grabado se almacenará
automáticamente como “Group01”.
Para grabar una pista en un
grupo nuevo.
Desactive el modo de grupo y, a
continuación, siga los pasos 1 a 3.
23
-ES

3
Pulse zREC.
Cómo iniciar y detener la
La grabadora está en modo de espera
grabación sincronizada
para iniciar la grabación.
con el reproductor fuente
4
Reproduzca el sonido de la fuente.
(grabación sincronizada)
La grabadora inicia la grabación
En un MD puede realizar fácilmente
cuando recibe el sonido de la
grabaciones digitales de una fuente
reproducción.
digital.
Antes de efectuar la grabación
Para detener la grabación
sincronizada, realice las conexiones con
Pulse xSTOP.
la fuente digital mediante un cable digital,
z
e inserte un MD grabable.
• No se puede hacer una pausa manual durante
Reproductores
la grabación sincronizada.
de CD, etc.
• En la grabación sincronizada, si la fuente no
emite sonido durante más de 3 segundos, la
grabadora cambia automáticamente a modo de
REC MODE
espera (página 53). Cuando vuelve a recibir
sonido del reproductor, la grabadora reanuda
la grabación sincronizada. Si la grabadora
permanece en modo de espera durante 5
minutos o más, se detiene automáticamente.
Notas
• No cambie de posición el interruptor
zREC
SYNCHRO REC después del paso 3. La
grabación no se realizaría correctamente.
SYNCHRO REC
• El ajuste del modo de grabación (estéreo, LP2
estéreo, LP4 estéreo o monoaural) no se puede
cambiar durante la grabación sincronizada.
1
Pulse REC MODE varias veces hasta
• Aunque no haya sonido grabado en la fuente
que “STEREO”, “LP2”, “LP4”, o
de sonido (página 53), pueden darse casos en
“MONO” se ilumine en la pantalla.
los que la grabación no entre en modo de
Para obtener información sobre el
pausa automáticamente durante la grabación
modo de grabación, consulte
sincronizada debido al nivel de ruido emitido
por la fuente de sonido.
“Grabación de larga duración”
• Si se encuentra un silencio durante 2 o más
(página 16).
segundos en el transcurso de una grabación
sincronizada, se añadirá automáticamente una
2
Deslice SYNCHRO REC a ON.
marca de pista en el punto en que termine el
“SYNC” aparece en el visor.
silencio (página 53).
• La grabación sincronizada no se puede
007
efectuar si el cable de conexión no es un cable
óptico o si el cable está conectado a la toma
30:03
MIC (PLUG IN POWER).
• No se puede cambiar el modo de grabación
mientras se graba.
Indicación de grabación sincronizada
“SYNC” no aparecerá si el cable
óptico no está conectado a la toma
LINE IN (OPTICAL) de la grabadora.
24
-ES

Si se equivoca mientras ajusta
Ajuste del reloj para
el reloj
incluir la hora de
Pulse xSTOP y vuelva a ajustar el reloj
grabación
desde el paso 1. Puede saltarse un paso
pulsando NPLAY.
Para incluir la fecha y la hora en el MD
cuando se grabe, primero hay que ajustar
Para ver la hora actual
el reloj.
Cuando la grabadora no está funcionando
o mientras graba, pulse DISPLAY de
./>
forma repetida hasta que aparezca la hora
actual en el visor.
xSTOP
Para ver la hora con el sistema
de 24 horas
Mientras ajusta el reloj, pulse XPAUSE.
Para ver la hora en el sistema de 12 horas,
CLOCK SET
vuelva a pulsar XPAUSE.
(parte inferior)
NPLAY
z
Tamb ién puede utilizar el mando SPEED
CONTROL para ajustar el reloj. Gire el mando
1
Pulse CLOCK SET en la parte
en lugar de ./> en el paso 2, y pulse el
inferior de la grabadora.
mando en lugar de NPLAY en el paso 3.
Utilice un objeto puntiagudo.
Notas
Los dígitos del año parpadean.
• Compruebe que la hora esté correctamente
ajustada si quiere que se grabe de forma
01y 1m 1d
exacta en una grabación importante.
12:00am
• En condiciones normales, el reloj puede
Clock
atrasarse o adelantarse 2 minutos por mes.
2
Cambie el año actual pulsando . o
>.
Para cambiar los dígitos rápidamente,
siga pulsando . o >.
3
Pulse NPLAY para introducir el
año.
Los dígitos del mes parpadean.
4
Repita los pasos 2 y 3 para introducir
el mes, el día, la hora y los minutos.
Cuando pulse NPLAY para
introducir los minutos, el reloj
empezará a funcionar.
25
-ES

En el modo de parada
Comprobación del
ABC
tiempo restante o de la
Número de
Tiempo
—
posición de grabación
pista
transcurrido
Puede comprobar el tiempo restante, el
Nombre de
Tiempo
RecRemain
número de pista, etc., durante la grabación
la pista
restante de
o cuando la grabadora está parada.
grabación
Las opciones relacionadas con la función
Nombre del
Tiempo
GP Remain
de grupo aparecen cuando se reproduce y
grupo
restante en
después se detiene una pista con ajustes
el grupo
de grupo.
Nombre del
Tiempo
AllRemain
DISPLAY
disco
restante a
partir de la
posición
actual
Fecha actual Hora actual Clock
Nota
Dependiendo del estado activado/desactivado
del modo de grupo, del estado de
Indicador REC
funcionamiento de la grabadora o de los ajustes
de la grabadora, quizá las opciones aparezcan
de forma diferente o no puedan seleccionarse.
1
Pulse DISPLAY mientras la
grabadora esté grabando o parada.
Para saber el estado de la
Cada vez que pulse el botón, el visor
grabación
cambiará de la manera siguiente.
El indicador REC se ilumina o parpadea
en función del estado de la grabación.
A
Estado de la
REC Indicador
B
grabación
C
Durante la
se ilumina
grabación
Durante la grabación
Grabación en
parpadea
AB C
espera
Menos de 3
parpadea lentamente
Número
Tiempo
—
minutos de tiempo
de pista
transcurrido
de grabación
Número
Tiempo
RecRemain
disponible
de pista
restante de
Se ha añadido una
se apaga
grabación
marca de pista (sólo
momentáneamente
Fecha
Hora actual Clock
cuando se controla
actual
desde la grabadora)
z
Si desea comprobar la posición o el nombre de la
pista durante la reproducción, vea la página 29.
26
-ES

Opciones de reproducción
1)
Durante la reproducción en estéreo, la función
Cómo cambiar el ajuste
Voice Up enfatiza la orientación izquierda-
de sonido
derecha de cada una de las voces, lo que
permite que sea más fácil oírlas y distinguirlas.
Puede seleccionar un sonido concreto al
No puede utilizar la función Voice Up cuando
reproducirlo.
grabe en mono.
Esta función es eficaz cuando
utiliza los auriculares
Para cancelar el ajuste de
suministrados para escuchar
sonido
grabaciones en estéreo.
Pulse
SOUND repetidamente hasta que el
visor se quede vacío
.
Notas
• No se recomienda el uso de la función Voice
Up al reproducir un disco de música.
• No puede activar la función Voice Up cuando
SOUND
grabe en mono.
• Si se produce distorsión del sonido cuando
sube el volumen mientras “SOUND 1” o
“SOUND 2”, baje el volumen o cambie el
modo de reproducción.
• El ajuste de “SOUND 1” o “SOUND 2” no
afecta al sonido que se está grabando.
SOUND
1
Pulse SOUND varias veces.
Cada vez que pulse el botón, A
cambiará de la manera siguiente.
A
003
20:51
A Ajuste de sonido
— (nada) Ajuste de fábrica
SOUND 1 Graves acentuados
(Mega Bass 1 digital)
SOUND 2 Graves aún más
acentuados
(Mega Bass 2 digital)
1)
V- U P
Mejora de la claridad de
la voz (función Voice Up)
27
-ES

• Si llega al principio del disco mientras está
utilizando la función de búsqueda fácil, la
Cómo encontrar un punto
grabadora comenzará la reproducción
concreto rápidamente
automáticamente. Si llega al final del disco
(Easy Search)
mientras está utilizando la función de
búsqueda fácil, aparecerá “END” en el visor.
Utilice la función Easy Search para
Si esto ocurre, pulse el botón xSTOP para
encontrar rápidamente un punto concreto.
detener la grabadora.
EASY SEARCH +/–
Cómo cambiar la
velocidad de reproducción
(control de velocidad)
La velocidad de reproducción se puede
ajustar en 7 pasos (80%, 85%, ...100%,
105%, 110%).
1
Pulse EASY SEARCH + o – mientras
la grabadora esté en reproducción o
parada.
Cada pulsación del botón + hace
avanzar el punto de reproducción un
SPEED CONTROL
minuto aproximadamente. Cada
pulsación del botón – hace retroceder
1
Presione el mando SPEED
el punto de reproducción un minuto
CONTROL durante la reproducción.
aproximadamente.
Cada vez que acciona el mando,
cambia la velocidad de reproducción.
Seleccione la velocidad que desee
003
mientras efectúa la audición. “S”
02:31
aparece en la pantalla cuando cambia
+01
la velocidad de reproducción.
Cuando se pulsa una vez el botón +. (La
SPEED
posición de reproducción avanza un minuto.)
CONTROL
S----+--F
003
80% 100%110%
00:31
Indicación de Fast Playback
-01
Cuando se pulsa una vez el botón –. (La
002
posición de reproducción retrocede un
S 03:40
minuto.)
Para cambiar a reproducción normal
z
• Los botones + y – se pueden pulsar hasta 20
Pulse el mando SPEED CONTROL.
veces cada uno.
Para cambiar de nuevo la velocidad de
reproducción, gire el mando.
28
-ES

z
Puede realizar una pausa o encontrar marcas de
Comprobación del
pista pulsando el botón XPAUSE,
tiempo restante o de la
.REVIEW/AMS o >CUE/AMS durante
posición de reproducción
Fast Playback.
Durante la reproducción, puede
Reproducción de pistas
comprobar el nombre de la pista, el
nombre del disco, etc.
de forma repetida
Las opciones relacionadas con la función
de grupo se muestran sólo cuando la
Puede reproducir pistas de forma repetida
grabadora reproduce una pista con ajustes
de dos maneras: repetición de todos los
de grupo.
temas y repetición de un tema.
DISPLAY
PLAY MODE
1
Pulse DISPLAY mientras la
grabadora está en reproducción.
1
Pulse PLAY MODE mientras la
Cada vez que pulse el botón, el visor
grabadora está en reproducción.
cambiará de la manera siguiente.
Cada vez que pulse el botón, la
indicación del modo de reproducción
A
cambiará de la manera siguiente.
B
C
Indicación del modo de reproducción
AB C
003
Número
Tiempo
— (nada)
20:51
de pista
transcurrido
Nombre
Tiempo restante
1 Remain
de la
de la pista actual
Indicación Modo de reproducción
pista
— Todas las pistas se
Nombre
Tiempo restante
GP Remain
reproducen una vez.
del grupo
a partir de la
Todas las pistas se
posición actual
reproducen de forma
en el grupo
repetida.
Nombre
Tiempo restante
AllRemain
1
Una sola pista se reproduce
del disco
a partir de la
de forma repetida.
posición actual
1)
z
Fecha de
Tiempo
RecDate
Puede especificar el modo de reproducción para
grabación
registrado
un grupo seleccionado cuando está activado el
1)
El modo de grabación (página 16) de la pista
modo de grupo. Para activar el modo de grupo,
aparece de forma momentánea después de que
vea “Selección y reproducción de grupos
“RecDate” desaparezca del visor.
(función de salto de grupo)” (página 31).
29
-ES

Nota
Dependiendo del estado activado/desactivado
Reproducción cuando el modo de grupo
del modo de grupo, del estado de
está activado:
funcionamiento de la grabadora o de los ajustes
La reproducción del grupo seleccionado
de la grabadora, quizá las opciones aparezcan
comienza con la primera pista del grupo y
de forma diferente.
termina con la última pista del grupo.
Disco
z
Si durante la grabación o en el modo de parada
Grupo 1
Grupo 2
Grupo 3
desea comprobar el tiempo restante o la
posición de grabación, consulte la página 26.
Número
Número
Número
de pista
de pista
de pista
Uso de la función de
123
12
12
grupo (modo de grupo)
La grabadora puede hacer funcionar
varias reproducciones con un disco que
1
Inserte un disco que disponga de
disponga de ajuste de grupo. Para más
ajuste de grupo en la grabadora y
información sobre el modo de grupo,
reproduzca el disco.
consulte “Grabación de pistas con la
función de grupo (grabación en modo de
2
Pulse GROUP al menos durante 2
grupo)” (página 22).
segundos.
EDIT/ENTER
“” y “GROUP ON” se iluminan
en la pantalla y se activa el modo de
grupo.
La reproducción finaliza al final de la
última pista del grupo seleccionado.
Para más información sobre la
selección de otro grupo, vea “Selección
y reproducción de grupos (función de
GROUP
salto de grupo)” (página 31).
./>
z
Tamb ién puede reproducir las pistas varias
Cómo escuchar pistas con el
veces en el grupo seleccionado. Después de
modo de grupo (reproducción
estos procedimientos, siga los pasos de
del modo de grupo)
“Reproducción de pistas de forma repetida”
(página 29).
Reproducción cuando el modo de grupo
está desactivado:
Para desactivar la función de grupo
La reproducción empieza con la primera
pista del disco y se detiene con la última.
Pulse de nuevo GROUP durante 2
segundos como mínimo.
Disco
Nota
En modo de grupo, la grabadora considera
Número de pista
todas las pistas sin ajustes de grupo como si
pertenecieran al último grupo del disco. El
123
4
56
78
último grupo aparece como “Group --” en el
visor de la grabadora. Dentro del grupo, las
pistas aparecen en el orden que tienen en el
disco, no en el orden del grupo.
30
-ES

2
Antes de que pasen 5 segundos, pulse
Selección y reproducción de
.
REVIEW/AMS
/>
CUE/AMS
grupos (función de salto de
hasta que aparezca el grupo que desea
grupo)
y, a continuación, pulse EDIT/
ENTER.
Cuando reproduce un disco con ajustes de
La grabadora comienza a reproducir
grupo, el modo de salto de grupo le
desde la primera pista del grupo.
permite saltar del grupo que se está
reproduciendo en esos momentos a
z
cualquier otro grupo del MD. El modo de
El modo de salto de grupo funciona
salto de grupo se puede utilizar en
independientemente de que el modo de grupo
cualquier momento durante la
esté activado o no.
reproducción, independientemente de que
Notas
el reproductor esté en modo de grupo o
• Si no se realiza ninguna operación dentro de
no.
los 5 segundos que siguen al paso 1, se
cancelará el modo de salto de grupo y no
Cuando el modo de grupo está desactivado:
podrá realizar el paso 2. Para continuar con el
Disco
paso 1 en este punto, repita el procedimiento
Número de pista
desde el comienzo.
• El modo de salto de grupo no se puede utilizar
con un disco que no disponga de ajustes de
123
56
78
4
grupo.
Salto
Salto Salto
Cuando el modo de grupo está activado:
Disco
Grupo 1
Grupo 2
Grupo 3
Número
Número
Número
de pista
de pista
de pista
123
12
12
Salto Salto Salto
1
Inserte un disco que disponga de
ajuste de grupo en la grabadora y
reproduzca el disco y, a continuación,
pulse GROUP ligeramente.
“” parpadea en la pantalla y se
activa el modo de salto de grupo.
31
-ES

Edición de pistas grabadas
Puede editar sus grabaciones para añadir
Marcas de pista para dividir
o borrar marcas de pista o etiquetar pistas
y MD. Los MD comerciales pregrabados
una grabación
no se pueden editar.
Puede añadir marcas de pista de manera
que la parte que sigue a la nueva marca se
Notas sobre la edición
contabilice como una pista nueva.
• No se pueden editar pistas en un MD
protegido contra grabación. Antes de editar
Los números de pista se incrementarán de
pistas, cierre la lengüeta lateral del MD
la forma siguiente:
(página 54).
• Si durante la reproducción efectúa una
1 3 42
operación de edición, no desconecte la
alimentación hasta que “TOC Edit”
Marcado de pistas
desaparezca del visor.
• No mueva ni sacuda la grabadora mientras
“TOC Edit”* parpadea en el visor.
231 4 5
• La tapa no se puede abrir hasta que “TOC
Los números de pista se incrementan
Edit” desaparezca del visor después de la
edición.
1
Mientras graba, reproduce o realiza
• Con el modo de grupo activado, sólo se
una pausa en un MD, pulse TRACK
pueden editar las pistas registradas en el grupo
seleccionado.
MARK en el punto donde desee
insertar la marca.
∗TOC = Table of Contents (Tabla de
contenido)
“MARK ON” aparece en el visor y se
añade una marca de pista. El número
de pista aumentará en una unidad.
Adición de una marca
de pista
Marcas de pista en puntos
Puede añadir dos tipos de marcas de pista:
importantes
marcas de pista normales y marcas de
Durante la grabación, puede añadir,
pista especiales. Se puede añadir un total
además de marcas de pista normales,
de 254 marcas de pista en un disco.
marcas de pista especiales (“TT”) para
marcar la posición de puntos importantes.
321 4 5678
Marcas de pista
Marcas de pista
normales
especiales
TRACK MARK
1
Durante la grabación, pulse TRACK
MARK en el mando a distancia durante
TRACK MARK
2 o más segundos en el punto adecuado.
Se añade una marca de pista especial y
el número de pista aumentará en uno.
“!MARK ON!” aparece en la pantalla
y “TT” se añade automáticamente al
principio del nombre de la pista.
32
-ES

Nota
Asegúrese de que pulsa el botón TRACK
Borrado de una marca
MARK durante 2 segundos como mínimo; si no
de pista
es así, se añadirá una marca de pista normal.
Cuando borra una marca de pista normal o
Para localizar marcas de pista
una marca de pista especial, los números
especiales durante la
de pista cambiarán del siguiente modo:
reproducción
Ejemplo
Mientras mantiene pulsado VOR, pulse
Al combinar la pista 2 y la pista 3
momentáneamente .REVIEW/AMS
o >CUE/AMS.
1 3 42
El número de pista aparece después de la
indicación de marca de pista especial
Borrado de una marca de pista
(“TT”).
1 32
002
00:40
Los números de pista disminuyen
:TT
.REVIEW/AMS
Indicación de marca de pista especial
Pulse .REVIEW/AMS de forma
repetida para ir a las marcas de pista
especiales anteriores. Pulse >CUE/
AMS de forma repetida para ir a las
marcas de pista especiales siguientes.
TRACK MARKXPAUSE
Para cambiar una marca de
pista normal por una marca de
1
Mientras reproduce la pista que
pista especial
contiene la marca de pista que desea
Después de haber terminado de grabar,
borrar, pulse XPAUSE para realizar
añada “TT” al principio del nombre de la
una pausa.
pista que quiere cambiar.
Para borrar la tercera marca de pista,
reproduzca la tercera pista y pulse
Para cambiar una marca de
XPAU SE.
pista especial por una marca
de pista normal
2
Busque la marca de pista pulsando
ligeramente .REVIEW/AMS.
Después de haber terminado de grabar,
borre “TT” al principio del nombre de la
Localice el principio de la tercera
pista o cambie el nombre de la pista.
pista. “00:00” aparece en el visor.
“MARK” aparecerá en el visor
durante 2 segundos.
3
Pulse TRACK MARK para borrar la
marca.
“MARK OFF” aparece en el visor. La
marca de pista se borra y las dos
pistas se combinan.
33
-ES

z
• Si etiqueta un disco grabado con la función de
Cuando se borra una marca de pista, también se
grupo, asegúrese de activar dicha función para
borran la fecha, la hora y el nombre asignados a
no borrar la información de grupo.
la marca.
• Si escribe el símbolo “//” entre los caracteres
de los nombres de los discos, como “abc//
Notas
def”, puede que la función de grupo no
• Cuando se borra una marca de pista entre dos
funcione correctamente.
pistas consecutivas registradas en grupos
distintos, la segunda pista se vuelve a registrar
EDIT/
PLAY MODE
en el grupo que contiene la primera. Además,
ENTER
si combina una pista registrada en un grupo
DISPLAY
EASY
con otra que no lo esté (pistas consecutivas),
SEARCH
la segunda pista adopta el mismo ajuste de
./>
+/–
grupo que la primera. Por ejemplo, si la
primera pista se registra en un grupo, la
segunda pista se registrará en el mismo grupo
como primera pista.
• No puede borrar marcas de pistas según las
limitaciones del sistema. Para más
información, consulte “Limitaciones del
xSTOP
sistema” (página 49).
TRACK MARK
N
X
Etiquetado de un disco con la
Etiquetado de
grabadora parada
grabaciones
Para etiquetar un disco que contiene
ajustes de grupo, debe activar el modo de
Puede dar nombre a las pistas durante la
grupo antes de realizar el etiquetado
reproducción, a los discos durante la
(página 23).
parada y a ambos durante la grabación.
Cada nombre puede tener 200 caracteres
1
Inserte un disco.
como máximo.
Cuando el disco ya está insertado,
Cada disco puede contener hasta
compruebe que la grabadora está
1 700 caracteres alfanuméricos durante la
parada.
reproducción o la parada.
2
Pulse EDIT/ENTER.
Puede introducir aproximadamente
“ :Name” parpadea en el visor.
500 caracteres alfanuméricos y símbolos
durante la grabación de cada pista.
3
Vuelva a pulsar EDIT/ENTER.
Ya se puede etiquetar el disco.
Caracteres disponibles
4
Pulse . o > varias veces para
• Letras mayúsculas y minúsculas del
seleccionar un carácter y pulse N
alfabeto inglés
para introducirlo.
• Números del 0 al 9
La letra seleccionada deja de
• !
" # $ % & ( ) * . ; < = > ?
parpadear y el cursor se desplaza a la
@ _ ` + – ' , / : _ (espacio)
siguiente posición de entrada.
Notas
Pulse/Gire Para
• “NAME FULL” aparece cuando intenta
escribir más de 1 700 caracteres en un disco.
X
Cambiar entre letras
Escriba un nombre más corto para la pista,
mayúsculas, minúsculas,
grupo o disco, o borre “LP:” del nombre de
marcas o números.
pista grabada en modo MDLP.
34
-ES

3
Para etiquetar una pista, pulse EDIT/
Pulse/Gire Para
ENTER mientras “ :Name”
./> Cambiar la letra por la
parpadea.
anterior o la siguiente.
Para etiquetar un grupo, pulse . o
SPEED
Desplazar el cursor a la
> varias veces hasta que
CONTROL
derecha (pulse
“ :Name” parpadee en la pantalla y,
ligeramente)
a continuación, pulse EDIT/ENTER.
Introducir un nombre
La pista o el grupo ya se puede
(pulse durante 1,5
etiquetar.
segundos como
mínimo)
4
Siga los pasos 4 a 6 de “Etiquetado de
Seleccionar un carácter
un disco con la grabadora parada”.
(girar)
EASY
Desplazar el cursor a la
Etiquetado de un disco o de
SEARCH +/–
derecha o a la
una pista durante la grabación
izquierda.
Para etiquetar un grupo, debe activar el
DISPLAY Insertar un espacio en
modo de grupo antes de comenzar la
blanco y escribir una
grabación (página 23).
nueva letra.
1
Durante la grabación, pulse EDIT/
PLAY MODE Borrar una letra y
ENTER.
desplazar hacia la
“ :Name” parpadea en el visor.
izquierda las letras
siguientes.
2
Para etiquetar una pista, pulse EDIT/
xSTOP Cancelar el etiquetado.
ENTER mientras “ :Name”
parpadea.
5
Repita el paso 4 e introduzca todos
Para etiquetar un grupo, pulse . o
los caracteres del nombre de la
> varias veces hasta que
etiqueta.
“ :Name” parpadee en la
pantalla; a continuación, pulse EDIT/
6
Pulse
EDIT/ENTER.
ENTER.
La pista o el disco quedan
Para etiquetar un disco, pulse . o
etiquetados.
> varias veces hasta que
“ :Name” parpadee en la
Etiquetado de una pista
pantalla; a continuación, pulse EDIT/
durante la reproducción
ENTER.
La pista, el grupo o el disco ya se
1
Para etiquetar una pista, inserte un
puede etiquetar.
disco y reproduzca la pista que desea
etiquetar.
3
Siga los pasos 4 a 6 de “Etiquetado de
un disco con la grabadora parada”.
Para etiquetar un grupo, inserte un
disco, active el modo de grupo y
reproduzca el grupo que desea
Para cancelar el etiquetado
etiquetar (página 30).
Pulse xSTOP.
2
Pulse EDIT/ENTER.
La grabadora reproduce la pista
seleccionada varias veces.
35
-ES

Para volver a etiquetar
grabaciones
Registro de pistas o
Siga los pasos correspondientes al método
grupos como un grupo
de etiquetado hasta que la pista, el grupo o
nuevo (ajuste de grupo)
el disco estén preparados para ser
etiquetados. Introduzca un nuevo carácter
Siga este procedimiento para registrar
sobre el que desea cambiar y, a
pistas (o grupos). Se puede registrar una
continuación, pulse el botón EDIT/
serie de pistas (o grupos) seleccionando
ENTER.
las pistas (o grupos) de inicio y de fin. No
obstante, las pistas (o grupos) deben estar
z
ordenadas secuencialmente. Si las pistas
También puede utilizar el mando SPEED
(o grupos) que quiere registrar no están
CONTROL para seleccionar y, a continuación,
ordenadas de forma consecutiva, deberá
introducir el menú. Gire el mando (en lugar de
ordenarlas de esta forma antes de
./>) para mostrar las opciones de menú
registrarlas (“Cambio de orden de pistas
de una en una y pulse el mando (en lugar de
EDIT/ENTER) para introducir el menú
grabadas”, página 38). Esta función se
seleccionado.
puede utilizar en cualquier momento,
independiente de que el modo de grupo
Notas
esté activado o no.
• “LP:” se ha añadido al principio del nombre
Grupo
Grupo
de la pista grabada en modo MDLP.
• Si la grabación se interrumpe mientras se
etiqueta un disco o una pista, o si la
123456
7
89
reproducción pasa a la pista siguiente mientras
Creación de un
Creación de un
se etiqueta una pista, la entrada en ese punto
grupo nuevo
grupo nuevo con 2
se introduce automáticamente.
con las pistas
grupos.
• Cuando grabe a través de los micrófonos
1a 3.
incorporados, también se grabará el sonido de
Grupo
Grupo
las operaciones que realice con la grabadora,
como la pulsación de los botones. Para
123456
7
89
evitarlo, se recomienda que etiquete un disco
o una pista después de completar la grabación.
• No es posible el registro de pistas no
• No se pueden volver a etiquetar MD
consecutivas (por ejemplo, la 1, 3, 2, 4,
parametrizados y no se pueden etiquetar MD
3, 5, 6, 6, 8 y 9).
que no estén grabados.
• La grabadora puede mostrar, pero no puede
• Las pistas siempre aparecen según su
etiquetar, caracteres “Katakana” japoneses.
orden en el disco, no según su orden en
• La grabadora no puede reescribir un nombre
el grupo (aunque se haya activado el
de pista o de disco de más de 200 letras creado
modo de grupo).
por otro dispositivo.
./>
EDIT/
ENTER
1
Con la grabadora parada, pulse EDIT/
ENTER.
36
-ES

filename[\\Ww001\WW001\ON GOING\MZ-
B100\3235455111\3235455111MZB100\03ES-MZB100JEW\040OPE.fm]
masterpage:Right
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “ : Set” parpadee en la
Para cambiar el ajuste
pantalla y, a continuación, pulse
de grupo
EDIT/ENTER.
“001” parpadea en el visor.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que el número o el nombre de la
primera pista que desee parpadee en
la pantalla y, a continuación, pulse
EDIT/ENTER.
1 Pulse GROUP al menos durante 2
De esta forma se selecciona la
segundos.
primera pista del nuevo grupo.
Aunque el modo de grupo esté
“” se ilumina en la pantalla y se
activado, los números de las pistas
activa el modo de grupo.
aparecen según su orden en el disco,
2 Siga los pasos 1 y 2 de “Selección y
no según su orden en el grupo.
reproducción de grupos (función de
4 Pulse . o > varias veces hasta
salto de grupo)” (página 31) y
que el número o el nombre de la
compruebe el contenido del grupo
última pista que desee parpadee en la
cuya configuración desea cambiar. A
pantalla y, a continuación, pulse
continuación, pulse xSTOP.
EDIT/ENTER.
3 Pulse EDIT/ENTER.
De esta forma se selecciona la última
pista del nuevo grupo.
4 Pulse . o > varias veces hasta
5 Siga los pasos 4 a 6 de “Etiquetado de
que “ : Release” parpadee en la
grabaciones” (página 34) para
pantalla y pulse EDIT/ENTER.
etiquetar un grupo.
“Release?” aparece y “PushENTER”
parpadea en el visor.
z
También puede utilizar el mando SPEED
5 Pulse EDIT/ENTER.
CONTROL para seleccionar y, a continuación,
introducir el menú. Gire el mando (en lugar de
El ajuste de grupo del grupo
./>) para mostrar las opciones de menú
seleccionado queda liberado.
de una en una y pulse el mando (en lugar de
EDIT/ENTER) para introducir el menú
z
seleccionado.
También puede utilizar el mando SPEED
CONTROL para seleccionar y, a continuación,
Notas
introducir el menú. Gire el mando (en lugar de
• En el paso 3, la primera pista debe ser la
./>) para mostrar las opciones de menú
primera de un grupo existente o una pista que
de una en una y pulse el mando (en lugar de
no pertenezca a un grupo.
EDIT/ENTER) para introducir el menú
• Al seleccionar la última pista en el paso 4,
seleccionado.
asegúrese de que dicha pista viene después de
la seleccionada en el paso 3. La última pista
debe ser la última de un grupo existente o una
pista que no pertenezca a un grupo.
37-ES
model name1[MZ-B100] model name2[MZ------]
[3-235-455-11(1)]
STR:001
END:001
:
020REG.book Page 37 Thursday, September 13, 2001 6:40 PM
./>
EDIT/ENTER
xSTOP
GROUP

4
Pulse . o > varias veces para
Cambio de orden de
seleccionar el número de la pista de
pistas grabadas
destino.
En el ejemplo anterior, “MV 003 t
Puede cambiar el orden de las pistas
002” aparece en el visor.
grabadas.
5
Vuelva a pulsar EDIT/ENTER.
Ejemplo
La pista se mueve a la pista destino
Mover la pista C de la tercera a la segunda
seleccionada.
pista.
Antes del cambio
Para cancelar el cambio de orden
A C DB
Pulse xSTOP.
z
Tamb ién puede utilizar el mando SPEED
CONTROL para seleccionar y, a continuación,
A B DC
introducir el menú. Gire el mando (en lugar de
./>) para mostrar las opciones de menú
Después del cambio
de una en una y pulse el mando (en lugar de
./>
EDIT/ENTER
EDIT/ENTER) para introducir el menú
seleccionado.
Cambio de una pista a
un grupo distinto
./>
EDIT/ENTER
TRACK MARK
1
Mientras reproduce la pista que
quiere mover, pulse EDIT/ENTER.
La grabadora reproduce la pista
seleccionada varias veces.
GROUP
2
Pulse . o > varias veces hasta
1
Pulse GROUP al menos durante 2
que “ :Move” parpadee en la
segundos.
pantalla.
“” se ilumina en la pantalla y se
activa el modo de grupo.
3
Vuelva a pulsar EDIT/ENTER.
El número o nombre de pista
2
Mientras reproduce la pista que
seleccionado del grupo al que
quiere mover, pulse EDIT/ENTER.
pertenece la pista seleccionada
La grabadora reproduce la pista
(cuando el modo de grupo está
seleccionada varias veces.
activado) parpadea en el visor.
3
Pulse . o > varias veces hasta
que “ :Move” parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
EDIT/ENTER.
38
-ES

4
Pulse . o > varias veces hasta
4
Pulse . o > varias veces para
que el grupo de destino parpadee en
seleccionar el punto de destino en el
la pantalla y, a continuación, pulse
disco y, a continuación, pulse EDIT/
EDIT/ENTER.
ENTER.
5
Pulse . o > varias veces hasta
z
que el número de la pista de destino
Tamb ién puede utilizar el mando SPEED
en el grupo parpadee en el visor y, a
CONTROL para seleccionar y, a continuación,
introducir el menú. Gire el mando (en lugar de
continuación, pulse EDIT/ENTER.
./>) para mostrar las opciones de menú
z
de una en una y pulse el mando (en lugar de
Tamb ién puede utilizar el mando SPEED
EDIT/ENTER) para introducir el menú
CONTROL para seleccionar y, a continuación,
seleccionado.
introducir el menú. Gire el mando (en lugar de
./>) para mostrar las opciones de menú
de una en una y pulse el mando (en lugar de
Borrado de pistas
EDIT/ENTER) para introducir el menú
seleccionado.
Cómo borrar una pista
Cambio de orden de un
Recuerde que cuando borre una
grupo en un disco
grabación ya no podrá recuperarla.
Compruebe el contenido de la pista
(cambio de grupo)
que va a borrar.
./>
EDIT/ENTER
EDIT/ENTER
GROUP
ERASE
1
Pulse GROUP al menos durante 2
1
Mientras se esté reproduciendo la
segundos.
pista que va a borrar, pulse ERASE.
“” se ilumina en la pantalla y se
“Erase OK?” y “PushENTER”
activa el modo de grupo.
aparecen alternativamente en el visor
2
Mientras se reproduce una pista de un
y la grabadora reproduce la pista
grupo cuyo orden quiere cambiar,
seleccionada varias veces.
pulse EDIT/ENTER.
2
Pulse EDIT/ENTER.
3
Pulse . o > varias veces hasta
La pista se borra y comienza la
que “ :Move” parpadee en la
reproducción de la pista siguiente.
pantalla y, a continuación, pulse
Todas las pistas que siguen a la que se
EDIT/ENTER.
ha borrado se renumeran
Ahora ya puede cambiar el grupo
automáticamente.
seleccionado.
Para anular el borrado
Pulse xSTOP.
39
-ES

Cómo borrar una pequeña
Cómo borrar un grupo
sección de una pista
Realice una pausa durante la reproducción
Recuerde que cuando borre una
en el punto en el que desea iniciar el
grabación ya no podrá recuperarla.
borrado. A continuación, efectúe los
Compruebe el contenido del grupo
pasos 1 y 2.
que va a borrar.
Para borrar parte de una pista
1
Pulse GROUP al menos durante 2
Añada marcas de pista al inicio y al final
segundos.
de la parte que quiere borrar y borre esa
“” se ilumina en la pantalla y se
parte.
activa el modo de grupo.
2
Siga los pasos 1 y 2 del
Cómo borrar todo el disco
procedimiento descrito en “Selección
y reproducción de grupos (función de
Recuerde que cuando borre una
salto de grupo)” (página 31) para
grabación ya no podrá recuperarla.
comprobar el contenido del grupo que
Compruebe el contenido del disco
va a borrar. A continuación, pulse
que va a borrar.
xSTOP.
1
Reproduzca el disco que quiere borrar
3
Con la grabadora parada, pulse EDIT/
para comprobar el contenido y, a
ENTER, pulse . o > varias
continuación, pulse xSTOP.
veces hasta que EDIT parpadee en la
pantalla y, a continuación, pulse
2
Con la grabadora parada, pulse
EDIT/ENTER de nuevo.
ERASE.
4
Pulse . o > varias veces hasta
“All Erase?” y “PushENTER”
que “ :Erase” parpadee en la
aparecen alternativamente en la
pantalla y, a continuación, pulse
pantalla.
EDIT/ENTER.
3
Pulse . o > varias veces hasta
En el visor, aparecen el nombre del
que “ :Erase” parpadee en la
grupo y “GP Erase?”, y
pantalla y, a continuación, pulse
“PushENTER” parpadea. Para
EDIT/ENTER.
cancelar el borrado, pulse CANCEL.
El nombre de la pista y “All Erase? ”
5
Vuelva a pulsar EDIT/ENTER.
se iluminan y “PushENTER”
parpadea en la pantalla.
Se ha borrado el grupo.
4
Pulse EDIT/ENTER.
z
Tamb ién puede utilizar el mando SPEED
“TOC Edit” parpadeará en el visor y
CONTROL para seleccionar y, a continuación,
se borrarán todas las pistas.
introducir el menú. Gire el mando (en lugar de
Cuando el borrado termina, en el
./>) para mostrar las opciones de menú
visor aparece “BLANKDISC”.
de una en una y pulse el mando (en lugar de
EDIT/ENTER) para introducir el menú
Para anular el borrado,
seleccionado.
Pulse xSTOP.
40
-ES

Otras operaciones
Ajuste del contraste del
Bloqueo de los
visor (ajuste del
controles (HOLD)
contraste)
Use esta función para evitar el
Puede ajustar el contraste del visor de la
accionamiento involuntario de los botones
grabadora.
mientras transporta la grabadora.
./>
EDIT/
ENTER
HOLD
1
Con la grabadora parada, pulse EDIT/
ENTER.
2
Pulse . o > varias veces hasta
que “CONTRAST” parpadee en la
HOLD
pantalla y, a continuación, pulse
EDIT/ENTER.
3
Pulse . o > varias veces para
1
Deslice HOLD en la dirección
ajustar el contraste y, a continuación,
indicada por ..
pulse EDIT/ENTER.
En la grabadora, deslice HOLD para
bloquear los controles. En el mando a
z
distancia, deslice HOLD para
Tamb ién puede utilizar el mando SPEED
bloquear los controles.
CONTROL para seleccionar y, a continuación,
introducir el menú. Gire el mando (en lugar de
Deslice HOLD en la dirección
./>) para mostrar las opciones de menú
opuesta a la de la flecha para
de una en una y pulse el mando (en lugar de
desbloquear los controles.
EDIT/ENTER) para introducir el menú
seleccionado.
41
-ES

Fuentes de alimentación
2)
La grabadora puede funcionar, además de
Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6
(SG) “STAMINA” (fabricada en Japón). El
con una pila seca alcalina (no
tiempo de grabación puede variar en función
suministrada), mediante una toma
del tipo de pilas alcalinas.
conectada a la red. Sin embargo, no puede
3)
Cuando se graba a través de los micrófonos
utilizar pilas de manganeso.
incorporados.
4)
Medido según el estándar de JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
Cuándo hay que
1)
Reproducción
sustituir las pilas
2)
(Unidad: horas aproximadas)(JEITA
)
Modo de
Altavoces
Auriculares
Puede comprobar el estado de las pilas
3)
4)
grabación
con la indicación de la pila que se
visualiza mientras utiliza el reproductor.
Estéreo
25,5 34,5
El indicador de las pilas cambia como se
LP2 estéreo
27 39,5
indica en la tabla siguiente, en función del
LP4 estéreo
30 43
estado de las pilas.
Las señales del indicador de nivel de pila
MONOAURAL 30 43
son aproximadas.
1)
Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6
Indicador
Estado
(SG) “STAMINA” (fabricada en Japón).
2)
de las pilas
Medido según el estándar de JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
t Disminución de la
Industries Association).
potencia de la pila.
3)
Cuando se reproduce con el altavoz
incorporado.
r
Pila gastada.
4)
Cuando se reproduce con auriculares.
(parpadeando)
Notas
e
La pila se ha agotado.
• Detenga la grabadora antes de sustituir las
(parpadeando)
“LOW BATT” parpadea
pilas.
en el visor del mando a
• Se recomienda el uso de un adaptador de ca
distancia y la
opcional para una grabación de larga
alimentación se
duración.
interrumpe.
1)
Duración de la pila
2)3)
Grabación
4)
(Unidad: horas aproximadas)(JEITA
)
Modo de grabación Horas aprox.
Estéreo 9
LP2 estéreo 12,5
LP4 estéreo 15
MONOAURAL 12
1)
La duración de la pila puede acortarse en
función de las condiciones de funcionamiento
y de la temperatura ambiente.
42
-ES

Uso de corriente de la
red
1
Conecte el adaptador de alimentación
de ca AC-E30HG (no suministrado) a
DC IN 3V.
2
Conecte el adaptador de alimentación
de ca (no suministrado) a una toma
mural.
a la toma mural
a DC IN 3V
Adaptador de
alimentación
de ca (no
suministrado)
Notas
• En el hogar, utilice el adaptador de
alimentación de ca AC-E30HG (no
suministrado). No use ningún otro adaptador
de alimentación de ca: la grabadora se podría
averiar.
Polaridad del
enchufe
• Existen diferencias regionales en las
especificaciones AC-E30HG. Por este motivo,
antes de comprar la grabadora, debe
comprobar que los requisitos de alimentación
y la configuración de los enchufes son los
adecuados para su zona.
• Conecte el adaptador de ca a una toma de
pared cercana y desconéctelo rápidamente si
se produce alguna situación anómala.
43
-ES

Información adicional
En los auriculares
Precauciones
Seguridad en carretera
No utilice los auriculares mientras conduce, va
Seguridad
en bicicleta o con un vehículo motorizado. En
No ponga objetos extraños en la toma DC IN
muchos países es ilegal y puede provocar un
3V.
accidente de tráfico. También puede ser
potencialmente peligroso escuchar la
Fuentes de alimentación
reproducción a un volumen muy alto mientras
pasea, especialmente en los pasos de peatones.
• Utilice pilas LR6 (tamaño AA), corriente de la
Debería extremar las precauciones o dejar de
red o la batería de un automóvil.
utilizar la grabadora en situaciones
• Incluso aunque la grabadora se haya apagado,
potencialmente peligrosas.
recibe corriente eléctrica mientras está
conectada a la toma de red de la pared.
Prevención de lesiones auditivas
• Si no va a utilizar la grabadora durante un
Evite utilizar los auriculares a un volumen
período prolongado, compruebe que
excesivo. Los expertos en audición
desconecta la alimentación (adaptador de
desaconsejan la escucha continua y prolongada
alimentación de ca opcional, pilas secas o
a volumen alto. Si nota pitidos o zumbidos en
cable de batería de automóvil). Para extraer el
los oídos, reduzca el volumen o interrumpa la
adaptador de alimentación de ca (no
audición.
suministrado) de la toma mural, sujete
siempre el enchufe: nunca tire del cable.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Le
Acumulación de calor
permitirá escuchar los sonidos exteriores y
La grabadora se puede calentar si se utiliza
mostrará su consideración hacia las personas
durante un período prolongado de tiempo. En
que se encuentren cerca de usted.
ese caso, apáguela hasta que se enfríe.
El cartucho MiniDisc
Instalación
• Cuando transporte o guarde el MiniDisc,
• Nunca use la grabadora en lugares expuestos a
póngalo en el estuche.
condiciones extremas de luz, temperatura,
• No abra la ventana deslizante.
humedad o vibraciones.
• No coloque el cartucho en lugares sometidos a
• Nunca envuelva la grabadora en ningún
condiciones extremas de luz, temperatura,
material mientras esté en funcionamiento con
humedad o polvo.
el adaptador de alimentación de ca (no
• Pegue la etiqueta del MD suministrada en el
suministrado). El calor acumulado en la
espacio designado para ella. No lo haga en
grabadora podría hacer que no funcionara bien
ninguna otra parte del disco.
o causar una avería.
• Nunca lleve la grabadora junto con un objeto
Limpieza
pesado en la bolsa de transporte que se
• Limpie el estuche de la grabadora con un paño
suministra. La fricción que se produciría al
suave ligeramente humedecido con agua o con
entrar en contacto con el otro objeto podría
una solución de detergente neutro. No use
hacer que la superficie pintada de la grabadora
ningún tipo de almohadilla abrasiva,
saltase o se rayase.
pulimentos o disolventes, como alcohol o
benceno, ya que podría deteriorar el acabado
del estuche.
• Limpie el cartucho del disco con un paño seco
para eliminar la suciedad.
44
-ES

• El polvo depositado en la lente puede impedir
En la tapa del compartimento
que la unidad funcione de forma correcta.
de la pila
Compruebe que la tapa del compartimento del
La tapa del compartimento de la pila está
disco está bien cerrada después de insertar o
diseñada para separarse de la grabadora si se
extraer un MD.
manipula con fuerza. Efectúe los siguientes
pasos para volver a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
Un uso incorrecto de las pilas puede producir la
pérdida de fluido o su combustión. Para evitar
esos accidentes, observe las precauciones
siguientes:
• Respete la polaridad + y – de las pilas.
• No intente recargar las pilas secas.
• Cuando no vaya a utilizar la grabadora durante
un período prolongado de tiempo, extraiga las
pilas.
• Si se produjera una fuga en una pila, limpie
cuidadosa y completamente el líquido vertido
en el compartimento de las pilas antes de
introducir otras nuevas.
1 Inserte los salientes de la lengüeta PUSH
OPEN en las ranuras de la grabadora de
Nota sobre ruido mecánico
uno en uno.
Mientras está en funcionamiento, la grabadora
produce un ruido mecánico causado por el
sistema de ahorro de energía que no es ningún
problema de funcionamiento.
Nota sobre el mantenimiento
Limpie los terminales de forma periódica con
un algodón o un paño suave como muestra la
ilustración.
Terminales
Si tiene problemas o dudas sobre la grabadora,
póngase en contacto con el proveedor Sony más
cercano. (Si se ha producido un problema
2 Inserte los salientes de la tapa firmemente
mientras el disco estaba en la grabadora,
en las ranuras de la lengüeta PUSH OPEN
recomendamos que deje el disco en ella cuando
de uno en uno.
vaya a consultar al proveedor de Sony, de forma
que éste pueda entender mejor la causa del
problema.)
45
-ES
1
2
1
2
Ranuras
Salientes

Solución de problemas
Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo.
Síntoma Causa/Solución
La grabadora no
• Puede que no estén bien conectadas las fuentes de audio.
funciona o lo hace
, Desconecte las fuentes de audio y vuelva a conectarlas (páginas
deficientemente.
20, 21).
• La función HOLD está activada (“HOLD” aparece en el visor cuando
se pulsa un botón de la grabadora).
, Desactive HOLD deslizando el interruptor HOLD en la dirección
opuesta a la de la flecha (página 41).
• Se ha condensado humedad dentro de la grabadora.
, Extraiga el MD y deje la grabadora en un lugar cálido con la tapa
abierta durante varias horas hasta que se evapore la humedad.
• La pila está casi descargada (r o “LOW BATT” parpadean).
, Sustituya la pila seca (páginas 9, 42).
• La pila se insertado incorrectamente.
, Inserte la pila correctamente (página 9).
• Ha pulsado un botón mientras la indicación del disco giraba
rápidamente.
, Espere hasta que la indicación vuelva a ser la normal.
• Al grabar digitalmente desde un reproductor portátil de CD, no ha
usado la alimentación de ca o no ha desactivado la función contra
saltos de sonido como ESP (página 20).
, Utilice el reproductor de CD portátil con alimentación de ca o
desactive la función contra saltos de sonido como ESP.
• La grabación analógica se efectuó con un cable de conexión con
atenuador.
, Use un cable de conexión sin atenuador (página 21).
• El adaptador de alimentación de ca (no suministrado) se desenchufó
durante la grabación o se produjo una interrupción de la corriente
eléctrica.
• Durante el funcionamiento, la grabadora recibió un golpe mecánico,
estática excesiva, una tensión de alimentación anormal causada por un
rayo, etc.
, Reinicie el funcionamiento de la forma siguiente:
1
Extraiga las pilas o desconecte todas las fuentes de alimentación.
2 Deje la grabadora desconectada unos 30 segundos.
3 Inserte las pilas o conecte la fuente de alimentación.
• El disco está dañado o no contiene datos de edición o de grabación
correctos.
, Vuelva a insertar el disco. Si esto falla, vuelva a grabar.
• La tapa no está firmemente cerrada.
, Abra la tapa y vuelva a cerrarla, presionando con firmeza para que
quede bien cerrada.
• Se ha insertado un disco sin pistas (“BLANKDISC” aparece cuando
se reproduce o edita).
, Cámbielo por otro disco.
• La lengüeta de protección contra grabación está abierta.
, Deslice la lengüeta de protección contra grabación de forma que
quede cerrada.
46
-ES

Síntoma Causa/Solución
La grabadora no
• Se ha insertado un MD comercial.
graba o edita.
, Coloque un MD que se pueda grabar.
• La fuente de alimentación se ha interrumpido durante la grabación o
edición.
, Vuelva a grabar o a editar.
El botón zREC
• Las pilas se han agotado o las fuentes de alimentación se han
no aparece. La
desconectado durante la grabación o la edición.
tapa no se abre.
, Sustituya las pilas agotadas por unas nuevas o conecte de nuevo la
fuente de alimentación.
No se oye sonido
• El enchufe de los auriculares no está bien conectado.
a través de los
, Conecte firmemente el enchufe de los auriculares al mando a
auriculares.
distancia. Conecte firmemente el enchufe del mando a distancia a
i.
• El volumen es demasiado bajo.
, Ajuste el volumen girando VOL.
• Enchufes sucios.
, Limpie el enchufe del extremo del cable de los auriculares y el del
extremo del cable del mando a distancia.
Un MD no se
• La reproducción del disco se detuvo antes de llegar a la última pista.
reproduce desde la
, Pulse .REVIEW/AMS varias veces o abra y cierre la tapa una
primera pista.
vez para volver al principio del disco y reinicie la reproducción
después de comprobar el número de pista en la pantalla.
La grabadora no
• Se ha seleccionado la reproducción en modo de repetición.
reproduce
, Pulse PLAY MODE varias veces hasta que la indicación
normalmente.
desaparece de la pantalla.
La reproducción
• La grabadora está situada en un lugar sometido a vibraciones
del sonido salta.
continuas.
, Ponga la grabadora en un lugar estable.
• Una pista muy corta puede hacer que salte el sonido.
, Procure no crear pistas con una duración inferior a un segundo.
El sonido tiene
• Un fuerte campo magnético, de un televisor o de otro dispositivo, está
mucha estática.
interfiriendo en el funcionamiento.
, Aleje la grabadora de la fuente del campo magnético.
No se encuentran
• Ha pulsado XPAUSE después de pulsar .REVIEW/AMS o
las marcas de
>CUE/AMS.
pista.
, Pulse XPAUSE después de pulsar .REVIEW/AMS o
>CUE/AMS.
El reloj pierde la
• La pila incorporada del reloj tiene poca carga. Tenga en cuenta que el
hora o el visor
reloj puede adelantar o atrasar unos 2 minutos por mes en condiciones
parpadea.
normales.
La fecha de
, Inserte pilas secas nuevas y déjelas aproximadamente más de dos
horas para cargar la pila incorporada. Después de la carga, vuelva
grabación no se ha
a ajustar el reloj (página 25).
grabado en el
• El reloj no está ajustado.
disco.
, Ajuste el reloj (página 25).
El disco no se
• El componente no admite LP2 estéreo o LP4 estéreo.
puede editar en
, Edítelo en otro componente que admita LP2 estéreo o LP4
otro componente.
estéreo.
47
-ES

Síntoma Causa/Solución
Se oye ruido
• Debido a la especial tecnología de compresión de audio digital que
momentánea-
utiliza el modo LP4 estéreo, en muy raras ocasiones y con algunas
mente.
fuentes de sonido se puede producir ruido momentáneamente.
, Grabe en los modos estéreo normal o LP2.
La función de
• Mientras utiliza un disco sin información de grupo, se ha intentado
grupo (modo de
activar el modo de grupo (aparece “No Group”).
grupo/modo de
, Utilice un disco con información de grupo.
salto de grupo) no
funciona.
El visor no
• La grabadora se ha desconectado de la fuente de alimentación.
aparece como
, Deje de utilizar la grabadora durante un rato o desconecte la
normalmente.
fuente de alimentación, vuelva a conectarla y, a continuación,
pulse cualquiera de los botones de funcionamiento.
La grabadora
• Se activa el modo de salto de grupo.
omite pistas
, El modo de salto de grupo se desconecta automáticamente si no se
cuando pulsa
efectúa ninguna operación durante 5 segundos.
./>.
48
-ES

Limitaciones del sistema
El sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los
empleados en las platinas DAT y de cassette, y se caracteriza por las limitaciones que se
describen a continuación. No obstante, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la
naturaleza del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas.
Síntoma Causa
“TR FULL” aparece
Cuando se han grabado 254 pistas en el disco, aparece “TR
incluso antes de que el
FULL” con independencia del tiempo total grabado. No se
disco haya llegado al
pueden grabar más de 254 pistas en el disco. Para continuar con
tiempo máximo de
la grabación, borre las pistas innecesarias.
grabación (60, 74 u 80
minutos).
“TR FULL” aparece
La grabación y el borrado repetidos pueden provocar la
incluso antes de que el
fragmentación y dispersión de los datos. Aunque esos datos
disco haya llegado al
dispersos se pueden leer, cada fragmento se contabiliza como
número de pistas o
una pista. En ese caso, el número de pistas puede llegar a 254, lo
tiempo de grabación
que impide una grabación posterior. Para continuar la grabación,
máximos.
borre del disco las pistas innecesarias.
No se pueden borrar
Cuando los datos de una pista están fragmentados, la marca de
las marcas de pista.
pista de un fragmento de menos de 12 segundos (grabado en
El tiempo de grabación
estéreo), 24 segundos (grabado en modo LP2 estéreo o
restante no se
monoaural) o 48 segundos (grabado en modo LP4 estéreo) no se
incrementa incluso
puede borrar. No se puede combinar una pista grabada en
después de borrar
estéreo con otra grabada en monoaural; tampoco se puede
muchas pistas cortas.
combinar una pista grabada con una conexión digital con una
grabada con una conexión analógica.
Las pistas cuya duración es inferior a 12, 24 o 48 segundos no se
cuentan, por lo que borrarlas no aumenta el tiempo de grabación.
El tiempo total
Normalmente, la grabación se realiza en unidades mínimas de
grabado y el tiempo
unos 2 segundos (en estéreo), 4 segundos (en modo LP2 estéreo
restante del disco no
o monoaural) u 8 segundos (en modo LP4 estéreo). Cuando la
suman en total el
grabación se detiene, la última unidad de grabación utiliza estos
tiempo máximo de
2, 4 u 8 segundos, aunque la duración real sea más corta. De la
grabación (60, 74 u 80
misma forma, cuando se reanuda la grabación después de la
minutos).
parada, la grabadora inserta automáticamente un espacio en
blanco de 2, 4 u 8 segundos antes de la siguiente grabación.
(Esto se hace para evitar el borrado accidental de una pista
anterior siempre que se inicia una nueva grabación.) Por lo
tanto, el tiempo real de grabación siempre que ésta se detiene
disminuirá un máximo de 6, 12 o 24 segundos comparado con el
tiempo de grabación potencial para cada detención.
Las pistas editadas
La fragmentación de los datos puede originar caídas del sonido
pueden sufrir caídas de
durante la búsqueda debido a que las pistas se reproducen a
sonido durante las
mayor velocidad de la normal.
operaciones de
búsqueda.
49
-ES

Mensajes
Si los mensajes siguientes parpadean en el visor, consulte la tabla que aparece
seguidamente.
Mensaje de error Significado/Solución
BLANKDISC • Se ha insertado un MD que no contiene ninguna grabación.
, Inserte un MD grabado.
BUSY • Ha intentado accionar la grabadora mientras ésta accedía a datos
grabados.
, Espere a que desaparezca el mensaje (en algún caso puede
tardar 2 o 3 minutos).
Data Save • El reproductor de MD está grabando información (sonidos) desde la
memoria al disco.
, Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes el
reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica.
DISC ERR • El disco está dañado o no contiene datos de edición o de grabación
correctos.
, Vuelva a insertar el disco. Si esto falla, vuelva a grabar.
DISC FULL • No hay más espacio para grabar en el disco (menos de 12 segundos
disponibles).
, Cambie el disco.
EDITING • Ha pulsado un botón en la grabadora mientras editaba desde el
mando a distancia.
Hi DC in • La tensión de la fuente de alimentación es excesiva (no se utiliza el
adaptador de alimentación de ca o el cable de batería de automóvil
recomendados).
, Utilice el adaptador de alimentación de ca recomendado (no
suministrado) o el cable de batería de automóvil (no
suministrado).
HOLD • La grabadora está bloqueada.
, Deslice HOLD en dirección contraria al de la flecha para
desbloquear la grabadora (página 41).
LOW BATT • Las pilas tienen poca carga.
, Sustituya las pilas (páginas 9, 42).
MEM OVER • Ha intentado grabar con la grabadora situada en un lugar en que
recibe una vibración continua.
, Coloque la grabadora en un lugar estable y vuelva a iniciar la
grabación.
MENU • Ha pulsado un botón del mando a distancia mientras seleccionaba
un menú en la grabadora.
50
-ES

Mensaje de error Significado/Solución
NAME FULL • Ha intentado introducir más de 200 caracteres para etiquetar un disco
o una sola pista.
• Ha intentado introducir un total de más de 1 700 caracteres para
nombres de pista o de disco durante la reproducción o la parada.
, Escriba un nombre más corto para la pista, grupo o disco
(página 34), o borre “LP:” del nombre de la pista que se ha
grabado en modo MDLP.
NO COPY • Ha intentado realizar una copia de un disco protegido con el Sistema
de gestión de copia en serie. No se pueden realizar copias desde una
fuente conectada digitalmente que, a su vez, se haya grabado con una
conexión digital.
, Emplee una conexión analógica (página 21).
NO DISC • Ha intentado reproducir o grabar sin insertar un disco en la grabadora.
, Inserte un MD.
No Group • Ha intentado activar la función de grupo con un disco que no dispone
de información de grupos.
, Utilice un disco en el que se haya registrado la información de
grupos.
NO SIGNAL • La grabadora no ha podido detectar señales digitales de entrada.
, Compruebe que la fuente está bien conectada (página 20).
P/B ONLY • Ha intentado grabar o editar un MD comercial pregrabado (P/B
significa “playback”, es decir, reproducción).
, Inserte un MD grabable.
PROTECTED • Ha intentado grabar o editar un MD con la lengüeta en la posición de
protección contra grabación (página 54).
, Deslice la lengüeta hacia atrás.
SORRY • Ha intentado borrar la marca de pista al principio de la primera pista.
• Ha intentado borrar una marca de pista para combinar pistas que la
grabadora no puede combinar (por ejemplo, una pista grabada en
estéreo y otra en monoaural).
• Ha intentado pulsar XPAUSE o TRACK MARK durante la
grabación sincronizada.
• Ha intentado soltar el grupo de “Group --”.
TEMP OVER • La grabadora se ha calentado.
, Deje que la grabadora se enfríe.
TOC Edit • El reproductor de MD está grabando información (posiciones de
inicio y final de pista) desde la memoria al disco.
, Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes el
reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica.
TR FULL • No hay más espacio para nuevos datos cuando se edita el MD.
, Borre las pistas innecesarias (página 39).
TrPROTECT • Ha intentado grabar o editar una pista protegida contra escritura
grabada con otro dispositivo.
, Grabe o edite en otras pistas.
51
-ES

Salidas
Especificaciones
i: minitoma estéreo (toma especial para el
mando a distancia)
2)
Salida máxima (DC)
Sistema
Auriculares: 5 mW + 5 mW (16 ohmios)
Sistema de reproducción de audio
Altavoz: 70 mW
Sistema MiniDisc de audio digital
Propiedades del diodo láser
Generales
Material: GaAlAs
Longitud de onda: λ = 790 nm
Requisitos de alimentación
Duración de la emisión: continua
CC 3V
Salida del láser: menor de 44,6 µW
una pila seca LR6 (tamaño AA) alcalina (sólo
(Esta salida es el valor medido a una distancia de
modelo universal)
200 mm de la superficie de la lente del bloque de
Tiempo de funcionamiento con pilas
captura óptica con una abertura de 7 mm.)
Consulte “Duración de la pila” (página 42)
2)
Tiempo de grabación y reproducción
Dimensiones
Si se utiliza MDW-80
Aprox. 105,7 × 80 × 24,9 mm (an/al/prf)
1
1
Máximo 160 min en monoaural.
(4
/
4
× 3
/
8
× 1 pulgada) sin incluir partes y
Máximo 320 min en estéreo
controles salientes.
Revoluciones
Peso
350 rpm a 2 800 rpm (CLV)
Aprox. 160 g (5,7 oz) (sólo la unidad principal)
Corrección de errores
Accesorios suministrados
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed
Mando a distancia (1)
Solomon Code)
Auriculares (1)
Frecuencia de muestreo
Bolsa de transporte (1)
44,1 kHz
Correa de mano (1)
Convertidor de frecuencia de
Una pila seca Sony LR6 (tamaño AA) alcalina
muestreo
(sólo modelo universal) (1)
1)
Entrada: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
La toma LINE IN (OPTICAL) sirve para
conectar un cable digital (óptico) o un cable de
Codificación
línea (analógico).
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic
2)
Medido conforme a JEITA.
Coding)
AT R AC 3 — LP2/LP4
Accesorios opcionales
Sistema de modulación
Adaptador de alimentación de ca AC-E30HG
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Cable óptico POC-15B, POC-15AB
Altavoz
Cable de línea RK-G129HG, RK-G136HG
1
28 mm (1
/
8
pulgadas) diám.
Micrófonos estéreo ECM-717
Respuesta en frecuencia (entrada
MD grabables de la serie MDW
Pedal de control FS-85B50
digital/analógica)
Auriculares* MDR-EX70LP, MDR-E838LP
20 a 20 000 Hz ± 3 dB
* Si utiliza auriculares opcionales, use sólo
Fluctuación y trémolo
auriculares con minienchufes estéreo. No se
Por debajo de límites medibles
pueden utilizar auriculares con
Entradas
microenchufes.
Micrófono: minitoma estéreo
(nivel mínimo de entrada 0,25 mV)
Es posible que su proveedor no pueda
1)
Entrada
:
proporcionarle alguno de los accesorios de la
minitoma estéreo de entrada analógica
lista. Solicite al proveedor información
(nivel mínimo de entrada 39 mV)
detallada sobre los accesorios disponibles en su
minitoma óptica (digital) de entrada óptica
país.
(digital)
Patentes de los Estados Unidos y otros países
con licencia de Dolby Laboratories.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
52
-ES

Los MD grabables se fabrican con un “Área
Explicaciones
de TOC de usuario” que contiene el orden de
la música. El sistema TOC (Tabla de
contenido) es similar al “sistema de
¿Qué es el recién desarrollado
administración de directorios” de los
DSP TYPE-R para ATRAC?
disquetes. Es decir, las direcciones inicial y
“TYPE-R” es una especificación de Sony de
final de todas las pistas grabadas en el disco
alto nivel que se utiliza en el Procesador
se almacenan en esta área. Esto permite un
digital de señales (DSP), la base del sonido
acceso aleatorio al principio de cualquier
en MiniDisc. Gracias a esta tecnología, la
pista cuando se introduce un número de pista
grabadora MiniDisc cuenta con el doble de
(AMS), así como etiquetar la ubicación con
capacidad de procesamiento de señales que
un nombre de pista como se haría en un
la de los modelos MiniDisc Walkman
disquete.
anteriores, lo que proporciona una calidad de
sonido parecida a la de las platinas de
MiniDisc.
Tamaño y capacidad del MiniDisc
El MiniDisc de 2,5 pulgadas, encapsulado en
un cartucho de plástico parecido al de un
disquete de 3,5 pulgadas (consulte la
ilustración de la columna de la izquierda),
utiliza una nueva tecnología de compresión
de audio digital llamada ATRAC (Adaptive
TRansform Acoustic Coding). Para
almacenar más sonido en menos espacio,
ATRAC extrae y codifica sólo aquellos
Área de TOC de
Datos musicales
usuario
componentes de frecuencia realmente
audibles para el oído humano.
Contiene el orden y los puntos de
El significado de “no hay
inicio/final de la pista.
sonido”
“No hay sonido” describe un estado de la
Memoria resistente contra
grabadora en el que el nivel de entrada es de
golpes
4,8 mV durante la entrada analógica o
Un importante inconveniente de los sistemas
inferior a –89 dB durante la entrada óptica
de lectura óptica es que pueden saltar o
(digital) (con 0 dB como total (el nivel
desactivarse cuando están sujetos a
máximo grabable para un MiniDisc)).
vibraciones. El sistema de MD resuelve este
problema mediante el uso de memoria
Acceso rápido aleatorio
intermedia que almacena datos de audio.
Al igual que un CD, el MD permite un
acceso aleatorio instantáneo al principio de
cualquier pista musical. Los MD
comerciales pregrabados se graban con
direcciones de ubicación para cada selección
musical.
53
-ES

Para proteger un MD grabado
Para proteger contra grabación un MD, deslice
Micrófono, tocadiscos, sintonizador, etc.
hasta la posición de abierta la lengüeta situada
(con tomas de salida analógica).
en el lateral del MD. En esta posición, no se
puede grabar en el MD. Para volver a grabar,
deslice la lengüeta de forma que sea visible.
Cuando el disco está protegido contra
Grabación analógica
grabación
Lengüeta
MD de grabación
doméstica
Grabación digital
Protección contra
Parte posterior
la grabación
del MD
MD
No es
MD
Nota sobre la grabación digital
grabable
posible
grabable
Esta grabadora usa Serial Copy Management
grabación
System (Sistema de gestión de copia en serie),
digital
que sólo permite realizar copias digitales de
Si tiene problemas o dudas sobre la grabadora,
primera generación de software comercial
póngase en contacto con el proveedor Sony más
pregrabado. Sólo se pueden realizar copias de
cercano. (Si se ha producido un problema
un MD grabado en casa mediante conexiones
mientras el disco estaba en la grabadora,
analógicas (salida de línea).
recomendamos que deje el disco dentro cuando
vaya a consultar al proveedor de Sony, de forma
que éste pueda entender mejor la causa del
Software comercial pregrabado, como
problema.)
CD o MD.
Grabación digital
MD de
No es
MD
grabación
posible
grabable
doméstica
grabación
digital
54
-ES

55
-ES

Меры предосторожности
Использование с данным изделием
оптических приборов увеличивает
опасность для глаз.
ВНИМАНИЕ! В ОТКРЫТОМ
СОСТОЯНИИ ИМЕЕТ МЕСТО
НЕВИДИМОЕ ЛАЗЕРНОЕ
ИЗЛУЧЕНИЕ
ИЗБЕГАЙТЕ ЛУЧЕВОГО
ВОЗДЕЙСТВИЯ
Информация
ПРОДАВЕЦ НЕ НЕСЕТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА
ЛЮБОЙ УЩЕРБ ИЛИ
УБЫТКИ, КАК ПРЯМЫЕ, ТАК
И КОСВЕННЫЕ,
НЕПОСРЕДСТВЕННО
ПРИЧИНЕННЫЕ ЛИБО
СВЯЗАННЫЕ С КАКИМ-
ЛИБО ДЕФЕКТНЫМ
ИЗДЕЛИЕМ, ЛИБО
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
КАКОГО-ЛИБО ИЗДЕЛИЯ.
Определенные страны могут
регламентировать утилизацию
используемых для питания данного
изделия батарей. Обратитесь
к местному законодательству
относительно этого вопроса.
2
-RU

RU
3
-RU

Содержание
Обзор управления ........................................................6
Подготовка источника питания .................................9
Выполните запись на минидиск прямо сейчас ....11
Прослушайте минидиск прямо сейчас ...................14
Различные способы записи ......................................16
Запись в течение продолжительного времени ..........................16
VOR (Запись с голосовым управлением) ...................................17
Запись с микрофона .........................................................................18
Запись с внешнего оборудования .................................................19
Запись через цифровой (оптический) вход
(необходим оптический кабель) ..............................21
Запись через аналоговый (линейный) вход
(необходим линейный кабель) .................................22
Запись дорожек с использованием функции группировки
записей (Запись в групповом режиме) ...................................23
Включение группового режима
(Запись в групповом режиме) ..................................24
Запись дорожки в новую группу .............................................24
Запись дорожки в существующую группу ............................24
Синхронизация начала/остановки записи с источником
записи (Синхро-запись) ..............................................................25
Установка часов для отображения времени,
прошедшего с начала записи ....................................................26
Проверка оставшегося времени или позиции записи ...............27
Различные способы воспроизведения ..................28
Изменение параметров звучания ..................................................28
Быстрый поиск требуемого места в записи ...............................29
Изменение скорости воспроизведения
(Управление скоростью) ...........................................................29
Многократное проигрывание дорожек .......................................30
Проверка оставшегося времени или позиции
воспроизведения ..........................................................................30
Использование функции группировки записей
(Групповой режим) ..........................................................................31
4
-RU

Прослушивание дорожек с использованием группового
режима (воспроизведение
в групповом режиме) ................................................. 31
Выбор и воспроизведение групп (Режим выборочного
воспроизведения групп) ............................................ 32
Редактирование записанных дорожек ..................33
Добавление метки дорожки .......................................................... 33
Разделение записи с помощью меток дорожек .................. 33
Добавление меток дорожек в важных местах записи ....... 33
Удаление метки дорожки ............................................................... 34
Ввод информации о записи ............................................................ 35
Регистрация дорожек или группы в качестве новой
группы (Установки групп) ....................................................... 37
Отмена установок группы ............................................................. 38
Перемещение записанных дорожек ............................................ 39
Перемещение дорожки в другую группу .................................... 39
Изменение позиции группы на диске
(Перемещение группы) .................................................................. 40
Удаление дорожек ........................................................................... 40
Для удаления дорожки ............................................................. 40
Для очистки всего диска .......................................................... 41
Для удаления группы ................................................................ 41
Другие операции .........................................................42
Настройка конраста дисплея (Настройка контраста) ............. 42
Блокирование управления (HOLD) ............................................ 42
Источники питания .....................................................43
Когда заменять батареи ................................................................. 43
Время работы батареи ............................................................. 43
Использование сети стандартного напряжения в квартире ... 44
Дополнительная информация .................................45
Предостережения ............................................................................ 45
Устранение неполадок .................................................................... 47
Ограничения системы ..................................................................... 50
Сообщения ........................................................................................ 51
Технические характеристики ........................................................ 53
Пояснения .......................................................................................... 54
5
-RU
Оглавление
- MZ-B100
- Looking at the controls
- Preparing a power source
- Recording an MD right away!
- Playing an MD right away!
- Controles
- Preparación de la fuente de alimentación
- Grabación de un MD
- Reproducción de un MD
- Обзор управления
- Подготовка источника питания
- Выполните запись на минидиск прямо сейчас
- Прослушайте минидиск прямо сейчас