Sony DCR-TRV75E – страница 5

Инструкция к Видеокамере Sony DCR-TRV75E

Användning av preciserad

Использование режима

skärpeinställning

пятна фокусировки

– Punktfokusering

– Пятно фокусировки

Tagning kan ske med automatisk inställning av

Вы можете снять изображение с нужным

lämplig skärpa för en viss punkt som skärpan

фокусом, установленным автоматически и

ska ställas in på och med denna skärpeinställning

зафиксированным на точке, на которой Вы

fast.

хотите выполнить фокусировку.

Strömbrytaren POWER ska stå i läget

Переключатель POWER должен быть

eller .

установлен в положение или

Manövrera med hjälp av knapparna på

.

pekpanelen.

Выполняйте действия путем прикосновения к

Avancerade inspelningsfunktioner Усовершенствованные операции записи

панели.

(1)Tryck på FN för att ta fram PAGE1.

(2)Tryck på SPOT FOCUS. Sidan SPOT FOCUS

(1)Нажмите кнопку FN для отображения

visas.

страницы PAGE1.

(3)Tryck på önskat område på skärmen.

(2)Нажмите кнопку SPOT FOCUS. Появится

Indikeringen SPOT FOCUS blinkar på

экран SPOT FOCUS.

skärmen. Skärpan för vald punkt ställs in.

(3)Нажмите нужную область в кадре.

(4)Tryck på OK för att återgå till PAGE1.

На экране будет мигать индикатор SPOT

FOCUS. Фокус выбранной Вами точки

будет установлен.

(4)Нажмите кнопку OK для возврата к

странице PAGE1.

2

SPOT

SPOT FOCUS

FOCUS

AUTO

OK

Återgång till funktionsläget (FN)

Для возврата к индикации FN

Tryck på EXIT.

Нажмите кнопку EXIT.

Återgång till automatisk

Для возврата в режим

skärpeinställning

автофокусировки

Tryck på AUTO för att återgå till PAGE1.

Нажмите кнопку AUTO для возврата к

странице PAGE1.

Anmärkning

Motljuskompensering fungerar inte medan

Примечание

punktfokusering används.

При использовании пятна фокусировки

функция задней подсветки не работает.

Angående skärpeavståndsinformation

Ingen skärpeavståndsinformation visas på

Информация о фокусном расстоянии

skärmen.

Эта информация на экране не отображается.

81

Intervallinspelning Запись с интервалами

Videokameran kan ställas in för automatisk

Вы можете выполнять запись через заданные

omkoppling mellan inspelning och

промежутки времени, выполнив установку

inspelningspaus i intervaller. Med hjälp av denna

Вашей видеокамеры для автоматической

funktion är det möjligt att göra utmärkta

записи и следующего за ней режима

ожидания. С помощью этой функции Вы

inspelningar av t.ex. blommor som slår ut eller

можете получить превосходную запись

andra saker som visar sig gradvis.

процесса распускания цветов, постепенного

появления изображения и т.п.

Exempel/Пример

1 s/1 с 1 s/1 с

9 min 59 s/

9 min 59 s/

9 мин 59 с

9 мин 59 с

[a][a]

[b][b]

10 min/10 мин 10 min/10 мин

[a] Inspelningstid (REC TIME)/REC TIME

[b] Intervall (INTERVAL)/INTERVAL

En avvikelse på upp till +/– sex bildrutor från

Расхождение во времени записи может

vald tid kan förekomma.

составлять до +/– шести кадров от

выбранного времени.

Strömbrytaren POWER ska stå i läget

Переключатель POWER должен быть

.

установлен в положение .

Manövrera med hjälp av knapparna på

Выполняйте действия путем прикосновения к

pekpanelen.

панели.

(1) Нажмите кнопку FN для отображения

(1) Tryck på FN för att ta fram PAGE1.

страницы PAGE1.

(2) Tryck på MENU för att ta fram

(2) Нажмите кнопку MENU для отображения

huvudmenyn.

меню.

(3) Välj INT. REC under och tryck sedan på

(3) Выберите опцию INT. REC в , а затем

EXEC (s. 231).

нажмите кнопку EXEC (стр. 241).

(4) Välj SET och tryck sedan på EXEC.

(4) Выберите опцию SET, а затем нажмите

(5) Välj INTERVAL och tryck sedan på EXEC.

кнопку EXEC.

(6) Välj önskad intervalltid och tryck sedan på

(5) Выберите опцию INTERVAL, а затем

EXEC.

нажмите кнопку EXEC.

Tidsalternativ: 30SEC y 1MIN y 5MIN

(6) Выберите нужную длительность

y 10MIN

интервала, а затем нажмите кнопку

(7) Välj REC TIME och tryck sedan på EXEC.

EXEC.

(8) Välj önskad inspelningstid och tryck sedan

Длительность: 30SEC y 1MIN y 5MIN

på EXEC.

y 10MIN

(7) Выберите опцию REC TIME, а затем

Tidsalternativ: 0.5SEC y 1SEC y 1.5SEC

нажмите кнопку EXEC.

y 2SEC

(8) Выберите нужную длительность записи,

(9) Tryck på RET.

а затем нажмите кнопку EXEC.

(10) Ställ INT. REC i läget ON och tryck sedan på

Длительность: 0.5SEC y 1SEC y

EXEC.

1.5SEC y 2SEC

(11) Tryck på EXIT för att återgå till

(9) Нажмите кнопку RET.

funktionsläget (FN).

(10) Установите опцию INT. REC в положение

Indikeringen INTERVAL TAPE blinkar på

ON, а затем нажмите кнопку EXEC.

skärmen.

(11) Нажмите кнопку EXIT для возврата к

(12) Tryck på START/STOP för att starta

индикации FN.

intervallinspelning.

Индикатор INTERVAL TAPE будет мигать

Indikeringen INTERVAL TAPE visas under

на экране.

pågående intervallinspelning.

(12) Нажмите кнопку START/STOP для

начала записи с интервалами.

Во время записи с интервалами

индикатор INTERVAL TAPE будет

82

высвечиваться.

Intervallinspelning

Запись с интервалами

457

TAPE SET

EXIT

TAPE SET

EXIT

TAPE SET

EXIT

I

NT. REC

I

NT. REC

I

NT. REC

I

NTERVAL

30SEC

I

NTERVAL

30SEC

I

NTERVAL

REC T

I

ME

REC T

I

ME

1M

I

N

REC T

I

ME

0

.

5SEC

5M

I

N

1SEC

10M

I

N

1

.

5SEC

2SEC

EXEC

RET.

EXEC

RET.

EXEC

RET.

Avancerade inspelningsfunktioner Усовершенствованные операции записи

Hur intervallinspelning kopplas ur

Для отмены записи с интервалами

Ställ INT. REC i läget OFF i menyinställningarna.

Установите опцию INT. REC в установках

меню в положение OFF.

83

Inspelning bildruta

Покадровая запись

för bildruta

– Запись монтажного

– Bildruteinspelning

кадра

Med hjälp av bildruteinspelning är det möjligt att

Вы можете выполнить запись с

framkalla en animerad effekt med ryckiga

анимированным эффектом стоп-кадра,

rörelser. Denna effekt skapas genom att bitvis

используя запись монтажного кадра. Для

flytta motivet och göra en bildruteinspelning

создания данного эффекта попеременно

efter varje förflyttning. Vi rekommenderar att ett

перемещайте объект на небольшую величину

stativ används och att videokameran fr.o.m.

и выполняйте запись монтажного кадра.

punkt 6 manövreras med hjälp av fjärrkontrollen.

Рекомендуется использовать треногу и

управлять Вашей видеокамерой с помощью

Strömbrytaren POWER ska stå i läget

пульта дистанционного управления после

.

выполнения действия пункта 6.

Manövrera med hjälp av knapparna på

Переключатель POWER должен быть

pekpanelen.

установлен в положение .

Выполняйте действия путем прикосновения к

(1)Tryck på FN för att ta fram PAGE1.

панели.

(2)Tryck på MENU för att ta fram huvudmenyn.

(3)Välj FRAME REC under och tryck sedan

(1)Нажмите кнопку FN для отображения

på EXEC (s. 231).

страницы PAGE1.

(2)Нажмите кнопку MENU для отображения

меню.

(3)Выберите опцию FRAME REC в , а

затем нажмите кнопку EXEC (стр. 241).

TAPE SET

EXIT

REC MODE

AUDIO MODE

REMAIN

FRAME REC

OFF

I NT. REC

ON

EXEC

RET.

(4)Välj ON och tryck sedan på EXEC.

(4)Выберите опцию ON, а затем нажмите

(5)Tryck på EXIT för att återgå till funktionsläget

кнопку EXEC.

(FN).

(5)Нажмите кнопку EXIT для возврата к

Indikeringen FRAME REC visas.

индикации FN.

(6)Tryck på START/STOP för att starta

Высветится индикатор FRAME REC.

bildruteinspelning. En inspelning av ungefär

(6)Нажмите кнопку START/STOP для начала

sex bildrutor utförs varefter videokameran

записи монтажного кадра. Ваша

återgår till inspelningsberedskap.

видеокамера выполнит запись

(7)Flytta motivet och upprepa åtgärden i punkt

приблизительно шести кадров и вернется

6.

в режим ожидания записи.

(7)Переместите объект и повторите действие

Hur bildruteinspelning kopplas ur

пункта 6.

Gå till menyinställningarna och ställ FRAME

Для отмены записи монтажного кадра

REC i läget OFF.

Установите опцию FRAME REC в установках

меню в положение OFF.

Anmärkning

Efter kontinuerlig användning av

Примечание

bildruteinspelning kan inte korrekt återstående

Время оставшейся ленты отображается

bandtid visas.

неправильно, если Вы используете функцию

записи монтажного кадра непрерывно.

Vid användning av bildruteinspelning

är den senast inspelade bildrutan längre än de

При использовании функции записи

övriga.

монтажного кадра

Последний из записанных монтажных кадров

длиннее других монтажных кадров.

84

Inspelning med alla

Запись всех элементов

bildpunkter

изображения – Прогрессивный

– Progressiv inspelning

режим записи

För att importera rörliga bilder till en dator för

Для того, чтобы импортировать движущиеся

visning av stillbilder rekommenderar vi att

изображения в компьютер для просмотра

progressiv inspelning används. Följ

неподвижных изображений, мы рекомендуем

anvisningarna nedan för att använda progressiv

Вам выполнять запись в прогрессивном

режиме записи. Для использования

inspelning. Stillbilder som skapas på detta sätt

прогрессивного режима записи, выполните

blir stabilare än stillbilder som spelas in på annat

приведенную ниже процедуру. Неподвижные

sätt, vilket gör de lämpligare för analysering av

изображения, полученные таким образом,

snabba rörelser, t.ex. sportscener. (Eftersom

являются более устойчивыми по сравнению с

videokameran vid progressiv inspelning tar en

изображениями, записанными в обычном

Avancerade inspelningsfunktioner Усовершенствованные операции записи

bild var 1/25 sekund, så kan det hända att rörliga

режиме, и, таким образом, являются более

bilder som spelas in på detta sätt bli för ryckiga.

подходящими для анализа высокоскоростного

För visning av rörliga bilder rekommenderar vi

действия, как, например, сцены спортивных

att normalt inspelningssätt används.)

состязаний. (Поскольку Ваша видеокамера

принимает изображение каждую 1/25 долю

секунды в прогрессивном режиме записи,

движущиеся изображения, записанные в этом

режиме, могут быть подвергнуты слишком

большому дрожанию. Для просмотра

движущихся изображений рекомендуется

выполнять запись в обычном режиме.)

Strömbrytaren POWER ska stå i läget

Переключатель POWER должен быть

.

установлен в положение .

Выполняйте действия путем прикосновения к

Manövrera med hjälp av knapparna på

панели.

pekpanelen.

(1)Нажмите кнопку FN и выберите страницу

(1)Tryck på FN och välj PAGE3.

PAGE3.

(2)Tryck på PRGRE REC.

(2)Нажмите кнопку PRGRE REC.

Для отмены прогрессивного режима

Hur progressiv inspelning kopplas ur

записи

Tryck en gång till på PRGRE REC.

Нажмите кнопку PRGRE REC еще раз.

Återgång till funktionsläget (FN)

Для возврата к индикации FN

Tryck på EXIT.

Нажмите кнопку EXIT.

Примечание о прогрессивном режиме записи

Anmärkning gällande progressiv inspelning

Обычная телевизионная передача делит

Vid normal tv-sändning delas visningen på

экран на две тонких области, и отображает

skärmen in i två finare fält som visas växelvis var

их по очереди каждую 1/50 секунды. Таким

1/50 sekund. Den verkliga bild som visas ett

образом, действительное отображаемое

enda ögonblick täcker därmed endast hälften av

изображение каждое мгновение охватывает

den synliga bildytan. Visning av hela bilden

только половину видимой области

samtidigt över hela skärmen kallas för visning av

изображения. Отображение всего

alla bildpunkter. Med denna funktion blir bilden

изображения одновременно на полном

tydligare än efter normal inspelning. Rörliga

экране называется отображением всех

motiv blir dock något ryckigare eftersom bilden

элементов изображения. При использовании

spelas in/visas omkring var 1/25 sekund.

этой функции изображение выглядит более

отчетливым, чем обычно, но движущиеся

предметы перемещаются рывками, поскольку

изображение считывается/выводится

каждую 1/25 секунды.

85

Запись всех элементов

Inspelning med alla bildpunkter

изображения – Прогрессивный

– Progressiv inspelning

режим записи

Angående inspelning i lysrörsbelysning

При записи с флуоресцентным

Vid progressiv inspelning i lysrörsbelysning kan

освещением

det ibland uppstå ett ovanligt fenomen där

При записи в прогрессивном режиме с

skärmen lyser till kraftigt (flimmerfenomen). Det

флуоресцентным освещением или при свете

betyder inte att det är något fel på videokameran.

электрической лампочки может происходить

Koppla ur progressiv inspelning för att om så

редкое явление, в результате чего экран

önskas förhindra detta fenomen.

высвечивается ярким светом (явление

мерцания изображения). Это не является

Vid progressiv inspelning

неисправностью. Если Вы хотите прекратить

är synvinkeln något större än vid normal

это явление, отмените прогрессивный режим

inspelning.

записи.

Under pågående progressiv inspelning kan

При записи в прогрессивном режиме

följande funktioner inte användas:

записи

Digital zoomning

Угол охвата будет несколько больше, чем при

Inspelning av stillbilder på en ”Memory Stick”

обычной записи.

under inspelningsberedskap eller pågående

inspelning på ett band

При использовании прогрессивного

bredbildsläge

режима записи Вы не можете

BOUNCE

использовать следующие функции:

SLOW SHTR

Цифровой наезд видеокамеры

OLD MOVIE

Запись на “Memory Stick” во время записи

SteadyShot

на ленту или в режиме ожидания записи

Широкоэкранный режим

Режим BOUNCE

Режим SLOW SHTR

Режим OLD MOVIE

Функция устойчивой съемки

86

Användning av

Использование

sökaren

видоискателя

Vrid runt LCD-panelen och fäll in den mot

Переверните панель ЖКД и придвиньте ее

videokamerahuset med LCD-skärmen vänd utåt.

обратно к корпусу Вашей видеокамеры, так

Manövrering kan ske med hjälp av pekpanelen

что экран ЖКД будет обращен наружу. Вы

medan sökaren används.

можете работать с сенсорной панелью,

Använd sökaren vid manövrering av

используя видоискатель.

kameraljusstyrka eller toning på pekpanelen.

Используйте видоискатель при регулировке

яркости видеокамеры и при работе с

Strömbrytaren POWER ska stå i läget

фейдером с помощью сенсорной панели.

eller .

Manövrera med hjälp av knapparna på

Переключатель POWER должен быть

pekpanelen.

установлен в положение или

Avancerade inspelningsfunktioner Усовершенствованные операции записи

.

(1)Vrid runt LCD-panelen och fäll in den mot

Выполняйте действия путем прикосновения к

videokamerahuset med LCD-skärmen vänd

панели.

utåt.

(2)Tryck på OFF. Indikeringen PANEL OFF

(1)Переверните панель ЖКД и придвиньте ее

visas på skärmen.

обратно к корпусу Вашей видеокамеры,

(3)Tryck på OK. Bilden på LCD-skärmen

так что экран ЖКД будет обращен наружу.

slocknar.

(2)Нажмите кнопку OFF. На экране

(4)Tryck på LCD-skärmen, medan sökaren

появится индикатор PANEL OFF.

används. EXPOSURE, OK, ON och

(3)Нажмите кнопку OK. Экран ЖКД

FADER (endast när strömbrytaren POWER

выключится.

står i läget CAMERA) visas.

(4)Нажмите экран ЖКД, используя

(5)Tryck på lämplig knapp på LCD-skärmen för

видоискатель. На экране появятся

att välja önskad funktion och tryck sedan på

индикации EXPOSURE, OK, ON и

OK.

FADER (только если переключатель

POWER установлен в положение

EXPOSURE: Ändra exponeringen genom att

CAMERA).

trycka på –/+.

(5)Нажмите экран ЖКД и выберите нужный

FADER: Tryck på FADER tills önskad

пункт, а затем нажмите кнопку OK.

toningsfunktion visas.

Indikeringen ändras enligt följande:

EXPOSURE: отрегулируйте экспозицию

FADER t M. FADER t

путем нажатия кнопок –/+.

BOUNCE t MONOTONE t

FADER: нажимайте кнопку FADER,

OVERLAP t WIPE t DOT t

пока не появится нужный

(ingen indikering)

режим фейдера.

Индикатор будет изменяться

ON: Bilden visas på LCD-skärmen.

следующим образом:

FADER t M. FADER t

BOUNCE t MONOTONE t

OVERLAP t WIPE t DOT

t (нет индикатора)

ON: Экран ЖКД высветится.

87

Användning av sökaren

Использование видоискателя

Sökare/

Med strömbrytaren POWER i

Видоискатель

4

läget CAMERA/

Если переключатель POWER

установлен в положение

CAMERA

EXPO–

OK

SURE

ON FADER

Med strömbrytaren POWER i

läget MEMORY/

Если переключатель POWER

установлен в положение

MEMORY

EXPO–

OK

SURE

ON

Hur knapparna på LCD-skärmen tas

Чтобы кнопки на экране ЖКД исчезли

bort

Нажмите кнопку OK.

Tryck på OK.

Примечание

Anmärkning

Если переключатель POWER установлен в

När strömbrytaren POWER står i läget VCR eller

положение VCR, а также во время

under pågående minnesuppspelning är det inte

воспроизведения из памяти, Вы не сможете

möjligt att manövrera med hjälp av pekpanelen

работать с сенсорной панелью, используя

vid användning av sökaren.

видоискатель.

Manövrering av funktioner som inte visas

Для работы с пунктами, не

Återställ LCD-panelen till ursprungligt läge.

отображаемыми на экране

Manövrera därefter önskade funktioner med

Установите панель ЖКД обратно в

hjälp av LCD-skärmen.

предыдущее положение. Работайте с этими

пунктами с помощью экрана ЖКД.

Angående tillgänglig inspelningstid

Denna tid visas vid inspelning av bilder med

Доступное время записи

hjälp av sökaren (s. 27).

Это время представляет собой время записи

изображений с помощью видоискателя

(стр. 27).

88

— Avancerade uppspelningsfunktioner —

Усовершенствованные операции воспроизведения

Uppspelning av band

Воспроизведение ленты с

med bildeffekt

эффектами изображения

Strömbrytaren POWER ska stå i läget .

Переключатель POWER должен быть

Manövrera med hjälp av knapparna på

установлен в положение .

pekpanelen.

Выполняйте действия путем прикосновения к

панели.

(1)Tryck under pågående uppspelning eller

uppspelningspaus på FN för att ta fram

(1)В режиме воспроизведения или паузы

PAGE1.

воспроизведения нажмите кнопку FN для

(2)Tryck på MENU för att ta fram huvudmenyn.

отображения страницы PAGE1.

(3)Välj P EFFECT under och tryck sedan på

(2)Нажмите кнопку MENU для отображения

EXEC (s. 225).

меню.

(3)Выберите опцию P EFFECT в , а затем

Avancerade uppspelningsfunktioner Усовершенствованные операции воспроизведения

нажмите кнопку EXEC (стр. 235).

MANUAL SET

EXIT

P EFFECT

OFF

NEG. ART

SEPIA

B&W

SOLARIZE

EXEC

RET.

(4)Välj önskat läge och tryck sedan på EXEC.

(4)Выберите нужный режим, а затем

Läget NEG. ART, SEPIA, B&W eller

нажмите кнопку EXEC.

SOLARIZE kan väljas.

Вы можете использовать следующие

Vi hänvisar till sidan 71 angående detaljer

режимы: NEG. ART, SEPIA, B&W и

kring varje läge.

SOLARIZE.

Подробные сведения по каждому из

Återgång till funktionsläget (FN)

режимов приведены на стр. 71.

Tryck på EXIT.

Для возврата к индикации FN

Hur en bildeffekt kopplas ur

Нажмите кнопку EXIT.

Gå till menyinställningarna och ställ P EFFECT i

läget OFF.

Для отмены функции эффекта

изображения

Установите опцию P EFFECT в установках

Anmärkningar

меню в положение OFF.

Material som matas in från en extern källa kan

inte behandlas med bildeffekter.

Det är inte möjligt att spela in bilder på ett band

Примечания

i videokameran samtidigt som bilderna

Вы не можете видоизменять эпизоды от

behandlas med en bildeffekt. Spela in bilder på

внешних источников с помощью функции

en ”Memory Stick” (s. 147, 159) eller på en

эффекта изображения.

annan videoapparat medan videokameran

Вы не можете записывать на Вашей

används för uppspelning.

видеокамере изображения на ленту, пока

Вы обрабатываете изображение, используя

Angående bilder som behandlas med

функцию эффекта изображения.

bildeffekter

Записывайте изображения на “Memory

Bilder som behandlas med bildeffekter matas inte

Stick” (стр. 147, 159) или на КВМ, используя

ut via gränssnittet DV.

Вашу видеокамеру в качестве плейера.

Изображения, обработанные с помощью

функции эффекта изображения

Сигнал изображений, обработанных с

помощью функции эффекта изображения, не

передается через интерфейс DV.

89

Воспроизведение

Uppspelning av band

ленты с цифровыми

med digital effekt

эффектами

Strömbrytaren POWER ska stå i läget .

Переключатель POWER должен быть

Manövrera med hjälp av knapparna på

установлен в положение .

pekpanelen.

Выполняйте действия путем прикосновения к

панели.

(1)Tryck under pågående uppspelning eller

(1)В режиме воспроизведения или паузы

uppspelningspaus på FN och välj PAGE2.

воспроизведения нажмите кнопку FN и

(2)Tryck på DIG EFFT. Knapparna för val av

выберите страницу PAGE2.

digital effekt visas.

(2)Нажмите кнопку DIG EFFT. Отобразится

(3)Välj önskad effekt. Effekten STILL, FLASH,

экран выбора цифрового эффекта.

(3)Выберите нужный режим. Вы можете

LUMI. eller TRAIL kan användas. Vi hänvisar

использовать режимы STILL, FLASH, LUMI.

till sidan 72 angående detaljer kring varje

и TRAIL. Подробные сведения о каждом

effekt.

режиме приведены на стр. 72.

Efter val av STILL eller LUMI. sparas den bild

При выборе STILL или LUMI. в момент

som effekten valts för som en stillbild i

выбора режима изображение будет

minnet.

занесено в память как неподвижное

(4)Tryck på –/+ för att justera effekten.

изображение.

(5)Tryck på OK för att återgå till PAGE2.

(4)Нажмите кнопку –/+ для регулировки

эффекта.

(5)Нажмите кнопку OK для возврата к

странице PAGE2.

2

DIG EFFT

DIG

OKOFF

EFFT

STILL FLASH

LUMI. TRAIL

Återgång till funktionsläget (FN)

Для возврата к индикации FN

Tryck på EXIT.

Нажмите кнопку EXIT.

Для отмены функции цифрового

Hur en digital effekt kopplas ur

эффекта

Tryck på OFF för att återgå till PAGE2.

Нажмите кнопку OFF для возврата к

странице PAGE2.

Anmärkningar

Примечания

Material som matas in från en extern källa kan

Вы не можете видоизменять эпизоды от

inte behandlas med digitala effekter.

внешних источников с помощью функции

Det är inte möjligt att spela in bilder på ett band

цифрового эффекта.

i videokameran samtidigt som bilderna

Вы не можете записывать на Вашей

behandlas med en digital effekt. Spela in bilder

видеокамере изображения на ленту, пока

på en ”Memory Stick” (s. 147, 159) eller på en

Вы обрабатываете изображение, используя

annan videoapparat medan videokameran

функцию цифрового эффекта. Записывайте

används för uppspelning.

изображения на “Memory Stick” (стр. 147,

159) или на КВМ, используя Вашу

видеокамеру в качестве плейера.

Angående bilder som behandlas med digitala

effekter

Изображения, обработанные с помощью

Bilder som behandlas med digitala effekter matas

функции цифрового эффекта

inte ut via gränssnittet DV.

Сигнал изображений, обработанных с

помощью функции цифрового эффекта, не

передается через интерфейс DV.

90

Förstoring av bilder

Увеличение записанных

inspelade på band

на ленты изображений

– Band-PB ZOOM

– Функция PB ZOOM ленты

Utöver vad som beskrivs här är det även möjligt

Кроме описанной здесь операции, Ваша

att med hjälp av videokameran förstora

видеокамера может увеличивать

stillbilder som spelats in på en ”Memory Stick”

неподвижные изображения, записанные на

(s. 173).

“Memory Stick” (стр. 173).

Strömbrytaren POWER ska stå i läget .

Переключатель POWER должен быть

Manövrera med hjälp av knapparna på

установлен в положение .

pekpanelen.

Выполняйте действия путем прикосновения к

панели.

(1)Tryck under pågående uppspelning eller

uppspelningspaus på FN och välj PAGE2.

(1)В режиме воспроизведения или паузы

Avancerade uppspelningsfunktioner Усовершенствованные операции воспроизведения

(2)Tryck på PB ZOOM. Sidan PB ZOOM visas.

воспроизведения нажмите кнопку FN и

(3)Tryck på det område på skärmen som ska

выберите страницу PAGE2.

förstoras.

(2)Нажмите кнопку PB ZOOM. Появится

Det valda området flyttas till mitten av

экран PB ZOOM.

skärmen och bilden som spelas upp förstoras

(3)Нажмите на область, которую Вы хотите

till ungefär dubbel storlek. Vid tryck på ett

увеличить в кадре.

annat område därefter flyttas det området till

Область, на которую Вы нажмете,

mitten av skärmen.

переместится в центр экрана, а

(4)Ställ in önskad zoomningsgrad med hjälp av

воспроизводимое изображение

motorzoomomkopplaren.

увеличится примерно вдвое от

Zoomningsgraden kan ställas in på från

первоначального размера. Если Вы еще

omkring 1,1 upp till cirka 5 gångers

раз нажмете на другую область, эта

förstoring.

область переместится в центр экрана.

Mot läget W : zoomningsgraden minskar.

(4)Отрегулируйте масштаб увеличения с

Mot läget T : zoomningsgraden ökar.

помощью рычага приводного

вариообъектива.

Вы можете увеличить изображение

приблизительно от 1,1 раза до 5-кратного

его размера.

Сторона W: Уменьшает масштаб

увеличения.

Сторона T : Увеличивает масштаб

увеличения.

2

PB ZOOM

PB

ZOOM

END

Motorzoomomkopplare/

Рычаг приводного

вариообъектива

Hur band-PB ZOOM kopplas ur

Для отмены функции PB ZOOM ленты

Tryck på END.

Нажмите кнопку END.

91

Увеличение записанных на ленты

Förstoring av bilder inspelade på

изображений – Функция PB ZOOM

band – Band-PB ZOOM

ленты

Anmärkningar

Примечания

Material som matas in från en extern källa kan

Вы не можете видоизменять эпизоды от

inte behandlas med funktionen band-PB

внешних источников с помощью функции

ZOOM.

PB ZOOM ленты Вашей видеокамеры.

Det är inte möjligt att spela in bilder på ett band

Вы не можете записывать на Вашей

i videokameran samtidigt som bilderna

видеокамере изображения на ленту, пока

behandlas med funktionen band-PB ZOOM.

Вы обрабатываете изображение, используя

Det är emellertid möjligt att spela in bilder på

функцию PB ZOOM ленты. Однако, Вы

en ”Memory Stick” (s. 147) eller på en annan

можете записывать изображения на

videoapparat medan videokameran används

“Memory Stick” (стр. 147) или на КВМ,

för uppspelning.

используя Вашу видеокамеру в качестве

Det är inte möjligt att spela in rörliga bilder på

плейера.

en ”Memory Stick” i videokameran efter att

Вы не можете на Вашей видеокамере

bilderna har behandlats med funktionen band-

записывать движущиеся изображения на

PB ZOOM.

“Memory Stick”, когда вы обработали

изображение, используя функцию PB ZOOM

Angående band-PB ZOOM-bilder

ленты.

Bilder som behandlas med funktionen band-PB

ZOOM matas inte ut via gränssnittet DV.

Изображения в режиме PB ZOOM ленты

Сигнал изображений, обработанных в

Medan funktionen band-PB ZOOM används

режиме PB ZOOM ленты, не передается

Vid tryck på DISPLAY/BATTERY INFO

через интерфейс DV.

försvinner PB ZOOM-bilden från skärmen. Det

är inte möjligt att flytta det valda området till

В режиме PB ZOOM

mitten av skärmen.

Если Вы нажмете кнопку DISPLAY/BATTERY

INFO, кадр экрана PB ZOOM исчезнет. Вы не

Angående kantområdena på förstorade bilder

сможете переместить область, на которую

Ett kantområde på en förstorad bild kan inte

Вы нажмете, в центр экрана.

visas i mitten på skärmen.

Кромка увеличенного изображения

Кромка увеличенного изображения не может

быть отображена в центре экрана.

92

Snabblokalisering av

Быстрое отыскание

en viss scen

эпизода – Память

– Nollställningsminne

установки нулевой отметки

Videokameran kan automatiskt söka upp ett

Ваша видеокамера автоматически ищет

önskat ställe på bandet efter att bandräkneverket

нужный эпизод, где показание счетчика

vid detta ställe nollställts till ”0:00:00”. Använd

ленты равно “0:00:00”. Используйте для этой

fjärrkontrollen till denna manövrering.

операции пульт дистанционного управления.

Переключатель POWER должен быть

Strömbrytaren POWER ska stå i läget .

установлен в положение .

(1)Tryck under pågående uppspelning på ZERO

(1)В режиме воспроизведения нажмите

SET MEMORY på fjärrkontrollen vid det

кнопку ZERO SET MEMORY на пульте

ställe som ska lokaliseras senare.

дистанционного управления в месте,

Bandräkneverket nollställs till ”0:00:00” och

которое Вы захотите отыскать позже.

Avancerade uppspelningsfunktioner Усовершенствованные операции воспроизведения

räknar därefter upp som vanligt. Tryck på

Показание счетчика ленты станет равным

DISPLAY, om indikeringarna inte visas.

“0:00:00”, а затем начнется отсчет. Если

Indikeringen ZERO SET MEMORY blinkar.

индикатор не появится, нажмите кнопку

(2)Tryck på x för att avbryta uppspelningen.

DISPLAY. Начнет мигать индикатор ZERO

(3)Tryck på m för att spola tillbaka bandet till

SET MEMORY.

det ställe där bandräkneverket nollställdes.

(2)Нажмите кнопку x, если Вы захотите

Bandet stannar automatiskt ungefär vid

остановить воспроизведение.

bandräkneverkets nolläge.

(3)Нажмите кнопку m для ускоренной

(4)Tryck på N. Uppspelning startar fr.o.m.

перемотки ленты назад к нулевой точке

räkneverkets nolläge.

счетчика ленты. Лента остановится

автоматически, когда счетчик ленты

ориентировочно достигнет нулевой

отметки.

(4)Нажмите кнопку N. Воспроизведение

начнется с нулевой отметки счетчика.

ZERO SET MEMORY

DISPLAY

m

N

x

Anmärkningar

Примечания

Om ZERO SET MEMORY trycks in innan

Если Вы нажмете кнопку ZERO SET

bandet återspolas kopplas nollställningsminnet

MEMORY до начала обратной перемотки

ur.

ленты, функция памяти установки нулевой

En avvikelse på flera sekunder kan förekomma

отметки будет отменена.

mellan tidskoden och bandräkneverket.

Может иметь место расхождение в

Vid tryck på FN slocknar indikeringen ZERO

несколько секунд между кодом времени и

SET MEMORY.

счетчиком ленты.

Индикатор ZERO SET MEMORY исчезнет,

Om ett oinspelat bandavsnitt förekommer

если Вы нажмете кнопку FN.

mellan inspelade avsnitt

Если на ленте имеется незаписанный

kan det hända att nollställningsminnet inte

участок между записанными участками

fungerar korrekt.

Функция памяти установки нулевой отметки

может работать неправильно.

93

Sökning med hjälp av titel

Поиск границ записанного

efter ett visst avsnitt på ett

участка ленты по титру

inspelat band – Titelsökning

– Поиск титра

Använd en kassett med kassettminne vid

Используйте для этой операции кассету с

användning av denna funktion.

кассетной памятью.

Använd fjärrkontrollen till denna manövrering.

Используйте для этой операции пульт

дистанционного управления.

Före manövrering

Перед выполнением операции

Gå till menyinställningarna och ställ CM

Установите опцию CM SEARCH в в

SEARCH under i läget ON.

установках меню в положение ON. (ON

(Grundinställningen är ON.)

является установкой по умолчанию.)

Переключатель POWER должен быть

Strömbrytaren POWER ska stå i läget .

установлен в положение .

(1)Tryck upprepade gånger på SEARCH MODE

(1)Нажимайте повторно кнопку SEARCH

på fjärrkontrollen tills indikeringen TITLE

MODE на пульте дистанционного

SEARCH visas.

управления до тех пор, пока на экране не

Sidan TITLE SEARCH visas.

появится индикатор TITLE SEARCH.

Indikeringen ändras enligt följande:

Появится экран поиска титра.

Индикатор будет изменяться следующим

TITLE SEARCH t DATE SEARCH

образом:

(ingen indikering)

TITLE SEARCH t DATE SEARCH

(2)Tryck på . eller > på fjärrkontrollen för

(без индикатора)

att välja den titel som ska spelas upp.

(2)Нажмите кнопку . или > на пульте

Uppspelning av scenen med vald titel startas

дистанционного управления для выбора

automatiskt.

титра для воспроизведения.

Ваша видеокамера автоматически начнет

воспроизведение эпизода с выбранным

Вами титром.

1

SEARCH

MODE

TITLE SEARCH

2

3 HAPPY NEW YEAR!

4 PRESENT

5 GOOD MORNING

6 WEDDING

7 NIGHT

8 BASEBALL

[b]

[a]

[a] Det ställe på bandet som ska sökas upp

[a] Действительное место, которое Вы

[b] Nuvarande ställe på bandet

пытаетесь найти

[b] Текущее место на ленте

Hur sökning avbryts

Для отмены поиска

Tryck på x på fjärrkontrollen.

Нажмите кнопку x на пульте дистанционного

управления.

Om oinspelade bandavsnitt förekommer

mellan inspelade avsnitt

Если на ленте имеется незаписанный

участок между записанными участками

kan det hända att titelsökning inte fungerar

Функция поиска титра может работать

korrekt.

неправильно.

Hur titlar läggs på

Для наложения титра

Vi hänvisar till sidan 123.

См. стр. 123.

94

Sökning med hjälp av

datum efter en viss

Поиск записи по дате

inspelning – Datumsökning

– Поиск даты

Datumsökning (DATE SEARCH) med hjälp av

Функция DATE SEARCH при использовании

kassettminne

кассетной памяти

c Snabbspolning efter val av önskat

c

Поиск путем выбора даты записи на экране

inspelningsdatum på skärmen

Функция DATE SEARCH без использования

Datumsökning (DATE SEARCH) utan hjälp av

кассетной памяти

kassettminne

c Поиск точки изменения даты записи

c Snabbspolning till ställe där

Используйте для этой операции пульт

дистанционного управления.

inspelningsdatum ändras

Använd fjärrkontrollen till denna manövrering.

Sökning efter ett datum med

Поиск даты с использованием

hjälp av kassettminne

кассетной памяти

Avancerade uppspelningsfunktioner Усовершенствованные операции воспроизведения

Före manövrering

Перед выполнением операции

Denna funktion kan endast användas vid

Вы можете использовать эту функцию

uppspelning av ett band med kassettminne.

только при воспроизведении кассеты с

Gå till menyinställningarna och ställ CM

кассетной памятью.

SEARCH under i läget ON.

Установите опцию CM SEARCH в в

установках меню в положение ON. (ON

(Grundinställningen är ON.)

является установкой по умолчанию.)

Strömbrytaren POWER ska stå i läget .

Переключатель POWER должен быть

Manövrera med hjälp av knapparna på

установлен в положение .

pekpanelen.

Выполняйте действия путем прикосновения к

(1)Tryck upprepade gånger på SEARCH MODE

панели.

på fjärrkontrollen tills indikeringen DATE

(1)Нажимайте повторно кнопку SEARCH

SEARCH visas.

MODE на пульте дистанционного

Sidan DATE SEARCH visas.

управления до тех пор, пока на экране не

Indikeringen ändras enligt följande:

появится индикатор DATE SEARCH.

TITLE SEARCH t DATE SEARCH

Появится экран поиска даты.

(ingen indikering)

Индикатор будет изменяться следующим

(2)Tryck på . eller > på fjärrkontrollen för

образом:

att välja det datum som ska spelas upp.

TITLE SEARCH t DATE SEARCH

Uppspelning startar automatiskt fr.o.m.

(без индикатора)

början av valt datum.

(2)Нажмите кнопку . или > на пульте

дистанционного управления для выбора

даты для воспроизведения.

Ваша видеокамера автоматически начнет

воспроизведение с начала выбранной

даты.

1

SEARCH

MODE

DATE SEARCH

2

1 5 / 9 / 03

2 6 / 9 / 03

3 24 / 12 / 03

4 1 / 1 / 04

5 11 / 2 / 04

6 29 / 4 / 04

[b][a]

[a] Det ställe på bandet som ska sökas upp

[a] Действительное место, которое Вы

[b] Nuvarande ställe på bandet

пытаетесь найти.

[b] Текущее место на ленте.

Hur sökning avbryts

Tryck på x på fjärrkontrollen.

Для отмены поиска

Нажмите кнопку x на пульте дистанционного

95

управления.

Sökning med hjälp av datum

efter en viss inspelning

Поиск записи по дате

– Datumsökning

– Поиск даты

Sökning efter ett datum utan

Поиск даты без использования

hjälp av kassettminne

кассетной памяти

Strömbrytaren POWER ska stå i läget .

Переключатель POWER должен быть

Manövrera med hjälp av knapparna på

установлен в положение .

pekpanelen.

Выполняйте действия путем прикосновения к

панели.

(1)Tryck på FN för att ta fram PAGE1.

(1)Нажмите кнопку FN для отображения

(2)Tryck på MENU för att ta fram huvudmenyn.

страницы PAGE1.

(3)Välj CM SEARCH under och tryck sedan

(2)Нажмите кнопку MENU для отображения

på EXEC (s. 230).

меню.

(3)Выберите опцию CM SEARCH в , а

затем нажмите кнопку EXEC (стр. 240).

CM SET

EXIT

TITLE

TITLEERASE

TITLE DSPL

CM SEARCH

ON

TAPE TITLE

OFF

ERASE ALL

EXEC

RET.

(4)Välj OFF och tryck sedan på EXEC.

(4)Выберите опцию OFF, а затем нажмите

(5)Tryck på SEARCH MODE på fjärrkontrollen

кнопку EXEC.

tills indikeringen DATE SEARCH visas.

(5)Нажимайте кнопку SEARCH MODE на

(6)Tryck på fjärrkontrollen på . för att välja

пульте дистанционного управления до тех

ett tidigare datum eller > för att välja ett

пор, пока на экране не появится

индикатор DATE SEARCH.

senare datum. Uppspelning startar

(6)Нажмите кнопку . на пульте

automatiskt fr.o.m. det ställe där datumet

дистанционного управления для поиска

ändras. Med vart tryck på . eller >

предыдущей даты или нажмите кнопку

söker videokameran upp föregående eller

> на пульте дистанционного управления

efterföljande datum.

для поиска последующей даты. Ваша

видеокамера автоматически начнет

Hur sökning avbryts

воспроизведение в точке изменения даты.

Tryck på x på fjärrkontrollen eller på

Всякий раз при нажатии кнопки . или

videokameran.

>, Ваша видеокамера будет искать

предыдущую или следующую дату.

Anmärkning

Для отмены поиска

Om inspelningstiden ett visst datum är kortare

Нажмите кнопку x на пульте дистанционного

än två minuter kan det hända att videokameran

управления или кнопку на Вашей

inte hittar exakt det ställe där datumet ändras.

видеокамере.

Om oinspelade bandavsnitt förekommer

Примечание

mellan inspelade avsnitt

Если запись в течение одного дня составляет

kan det hända att datumsökning inte fungerar

меньше двух минут, Ваша видеокамера

korrekt.

может неточно найти точку, где происходит

смена дат записи.

Angående kassettminne

Если на ленте имеется незаписанный

En kassett med kassettminne kan ha upp till sex

участок между записанными участками

inspelningsdatum i minnet. För sökning efter ett

Функция поиска даты может работать

datum bland sju eller fler datum hänvisar vi till

неправильно.

”Sökning efter ett datum utan hjälp av

Кассетная память

kassettminne”.

Кассета с кассетной памятью может

содержать данные шести дат записи. Если

Вы выполняете поиск среди семи или более

дат, см. раздел “Поиск даты без

96

использования кассетной памяти”.

— Redigering —

Монтаж

Bandkopiering

Перезапись ленты

Det är möjligt att kopiera eller redigera

Вы можете выполнять монтаж или

inspelningar på en ansluten videoapparat medan

перезапись на КВМ, подсоединенном к Вашей

videokameran används för uppspelning.

видеокамере, используя Вашу видеокамеру в

Anslutning kan göras antingen med hjälp av den

качестве плейера.

medföljande ljud/videokabeln eller också med

Вы можете использовать для подсоединения

hjälp av en i.LINK-kabel (tillval).

соединительный кабель аудио/видео

Efter anslutning via en i.LINK-kabel (tillval)

(прилагается) или кабель i.LINK

överförs video- och ljudsignaler i digital form för

(приобретается отдельно).

högkvalitativ redigering.

Если Вы используете для подсоединения

Titlar, skärmindikeringar, innehållet i ett

кабель i.LINK (приобретается отдельно),

kassettminne eller innehållet på indexsidan till en

видео- и аудиосигналы будут передаваться в

”Memory Stick” kan inte kopieras.

цифровой форме для обеспечения

высококачественного монтажа.

Титры, экранные индикаторы, содержимое

кассетной памяти и буквы индексного экрана

Redigering Монтаж

“Memory Stick” не могут быть записаны.

Anslutning till en annan

Подсоединение к КВМ

videoapparat

Вы можете выполнять монтаж на КВМ,

Redigering kan utföras på videoapparater som

которые поддерживают следующие

stöder något av följande system:

системы:

8 mm , Hi8 , Digital8 , VHS , S-VHS

8 мм , Hi8 , Digital8 , VHS , S-VHS

, VHSC , S-VHSC , Betamax ,

, VHSC , S-VHSC , Betamax

mini-DV , DV eller MICROMV

, mini DV , DV или MICROMV

Anslutning med ljud/videokabel

Подсоединение с использованием

соединительного кабеля аудио/видео

Gul/

Желтый

Vit/Белый

S VIDEO

IN

S VIDEO

VIDEO

AUDIO/

Videoapparat/

VIDEO

AUDIO

КВМ

Röd/Красный

Ljud/videokabel (medföljer)/

Соединительный кабель аудио/видео

: Signalflöde/

(прилагается)

Передача

сигнала

97

Bandkopiering Перезапись ленты

Anslutning med i.LINK-kabel

Подсоединение с использованием

кабеля i.LINK

i.LINK

DV-gränssnitt/

Интерфейс DV

i.LINK-kabel (tillval)/

: Signalflöde/

Кабель i.LINK (приобретается отдельно)

Передача сигнала

Kopiering av ett band

Перезапись ленты

Före manövrering efter anslutning via en ljud/

Перед выполнением операции для

videokabel

подсоединения с использованием

Gå till menyinställningarna och ställ DISPLAY

соединительного кабеля аудио/видео

under i läget LCD. (Grundinställningen är

Установите опцию DISPLAY в в

установках меню в положение LCD. (LCD

LCD.)

является установкой по умолчанию.)

Tryck på följande knappar för att ta bort

Нажмите следующие кнопки, чтобы

indikeringarna, så att de inte kommer med på

добиться исчезновения индикаторов во

det redigerade bandet:

избежание их наложения на монтируемую

På videokameran:

ленту:

DISPLAY/BATTERY INFO, DATA CODE

На Вашей видеокамере:

På fjärrkontrollen:

DISPLAY/BATTERY INFO, DATA CODE

DISPLAY, DATA CODE, SEARCH MODE

На пульте дистанционного управления:

DISPLAY, DATA CODE, SEARCH MODE

Strömbrytaren POWER ska stå i läget .

Переключатель POWER должен быть

(1)Sätt i ett oinspelat band (eller ett band som

установлен в положение .

ska spelas över) i den andra videoapparaten

(1)Установите незаписанную ленту (или

och sätt i det inspelade bandet i

ленту, на которую Вы хотите выполнить

videokameran.

запись) в КВМ, и установите записанную

(2)Förbered den andra videoapparaten för

ленту в Вашу видеокамеру.

inspelning. Om videoapparaten har en

(2)Подготовьте КВМ к записи. Если КВМ

ingångsväljare, så ställ den i korrekt läge.

оснащен селектором входа, установите

Vi hänvisar till videoapparatens

его во входной режим.

bruksanvisning.

Более подробные сведения Вы можете

(3)Starta uppspelning av det inspelade bandet i

найти в инструкции по эксплуатации КВМ.

videokameran.

(3)Начните воспроизведение записанной

(4)Starta inspelning på den andra

ленты на Вашей видеокамере.

videoapparaten.

(4)Начните запись на КВМ.

Более подробные сведения Вы можете

Vi hänvisar till videoapparatens

найти в инструкции по эксплуатации

bruksanvisning.

Вашего КВМ.

98

Bandkopiering

Перезапись ленты

När bandet har kopierats klart

Если Вы закончили перезапись ленты

Tryck på x på både videokameran och den

Нажмите кнопку x как на видеокамере, так и

andra videoapparaten.

на КВМ.

Angående anslutning till en enkanalig

Если Ваш КВМ монофонического типа

videoapparat

Подсоедините желтый штекер

Anslut den gula kontakten på ljud/videokabeln

соединительного кабеля аудио/видео к

till videoingången och den vita eller den röda

входному видеогнезду, а белый или красный

kontakten på kabeln till ljudingången på

штекер к входному аудиогнезду на КВМ или

videoapparaten eller tv:n. Efter anslutning av

телевизоре. Если подсоединен белый

den vita kontakten matas ljudet från vänster

штекер, то выходным сигналом будет звук

kanal ut och efter anslutning av den röda

левого канала, а если подсоединен красный

kontakten matas ljudet från höger kanal ut.

штекер, то выходным сигналом будет звук

правого канала.

När videoapparaten har en S-videokoppling

Redigering Монтаж

Vi hänvisar till sidan 59 angående detaljer.

Если в Вашем КВМ имеется гнездо S видео

Более подробные сведения приведены на

Angående i.LINK

стр. 59.

Vi hänvisar till sidan 274 angående detaljer.

О стандарте i.LINK

Angående bilder som behandlats med

Более подробные сведения приведены на

bildeffekt, digital effekt eller funktionen bild-

стр. 274.

PB ZOOM

Dessa matas inte ut via gränssnittet DV.

Изображения, видоизмененные с помощью

эффекта изображения, цифрового

Vid inspelning av en bild i pausläge

эффекта или функции PB ZOOM

Den inspelade bilden blir grov med gränssnittet

Эти изображения не передаются через

DV.

интерфейс DV.

Det kan hända att bilden darrar vid uppspel-

ning av bilden på den andra videoapparaten.

При записи изображения во время паузы

воспроизведения

Efter anslutning via en i.LINK-kabel

Записанное изображение будет

är det inte möjligt att spela in bara bild eller ljud.

искаженным при передаче через интерфейс

DV.

При воспроизведении изображения на

другой видеоаппаратуре изображение

может подрагивать.

Если Вы выполните подсоединение с

использованием кабеля i.LINK

Запись только изображения или звука по

отдельности выполнить невозможно.

99

Kopiering av endast vissa

Перезапись только нужных

scener – Digital

эпизодов – Цифровой монтаж

programredigering (på band)

программы (на ленте)

Det är möjligt att kopiera vissa utvalda scener

Вы можете перезаписывать избранные

(program) för redigering på ett band utan att

эпизоды (программы) для монтажа на ленту

ansluten videoapparat behöver manövreras.

без использования КВМ.

Scener kan väljas efter bildruta.

Эпизоды могут выбираться в покадровом

Upp till 20 program kan ställas in.

режиме. Вы можете установить до 20

Kopiering på en ”Memory Stick” kan utföras

программ.

med hjälp av endast videokameran. Vi hänvisar

Ваша видеокамера может производить

till sidan 161 angående detaljer.

перезапись на “Memory Stick”. Для получения

более подробных сведений обращайтесь к

стр. 161.

Oönskad scen/

Oönskad scen/

Нежелательный

Нежелательный

эпизод

эпизод

Ändra ordningsföljden/

Изменить порядок

Före digital programredigering på

Перед применением функции

ett band som spelats in med annan

цифрового монтажа программы на

utrustning

лентах, записанных другим

Steg 1 Anslutning till videoapparaten (s. 101)

оборудованием

Steg 2 Iordningställande av videoapparaten

Пункт 1 Подсоединение КВМ (стр. 101).

(s. 101)

Пункт 2 Настройка КВМ для работы

Steg 3 Justering av synkroniseringen på

(стр. 101).

videoapparaten (s. 105)

Пункт 3 Регулировка синхронизации КВМ

(стр. 105).

Vid kopiering med hjälp av samma videoapparat

Если Вы будете еще раз выполнять

igen kan steg 2 och 3 hoppas över.

перезапись с использованием того же КВМ,

можете пропустить пункты 2 и 3.

Digital programredigering på ett

band som spelats in med annan

Использование функции цифрового

utrustning

монтажа программы на лентах,

Åtgärd 1 Skapande av ett program (s. 107).

записанных другим оборудованием

Åtgärd 2 Genomförande av digital programredi-

Действие 1 Создание программы (стр. 107).

gering (kopiering av bandet) (s. 109).

Действие 2 Выполнение цифрового монтажа

программы (перезапись ленты)

Anmärkning

(стр. 109).

Vid redigering av digitalt videomaterial kan

manövreringssignaler till den andra videoappa-

Примечание

raten inte sändas via LANC-anslutning.

При монтаже цифрового видео сигналы

операции не могут быть посланы на КВМ

через гнездо LANC.

100