Sony DCR-TRV75E – страница 11

Инструкция к Видеокамере Sony DCR-TRV75E

Visning av bilder inspelade på ett

Просмотр изображений, записанных на

band på en dator

ленту, на персональном компьютере

– USB Streaming (för Window-

– USB Streaming (Для пользователей

användare)

Windows)

(12) Klicka på

för att starta uppspelning.

(12) Нажмите кнопку для начала

Knapparna på datorskärmen kan användas

воспроизведения.

för videomanövrering.

Вы можете выполнять действия по

Bilder från bandet visas i visningsfönstret på

видеоконтролю с помощью кнопок на

datorskärmen.

экране.

Изображение с ленты появится в окне

просмотра на экране персонального

компьютера.

Visningsfönster/Окно просмотра

Knappar för

Bildvisning på en dator Просмотр изображений с помощью персонального компьютера

videomanövrering/

Кнопки

видеоконтроля

Direktvisning av bilder medan

Просмотр живых изображений с

videokameran används

Вашей видеокамеры

(1)Utför åtgärderna i punkt 1 och 2 på sidan 199.

(1)Следуйте действиям пунктов 1 и 2 на стр.

(2)Ställ strömbrytaren POWER i läget CAMERA.

199.

(3)Utför åtgärderna i punkt 4 till 11 på sidorna

(2)Установите переключатель POWER в

199 till 200.

положение CAMERA.

Bilden från videokameran visas i

(3)Следуйте действиям пунктов с 4 по 11 на

visningsfönstret på datorskärmen.

стр. 199, 200.

Изображение с Вашей видеокамеры

появится в окне просмотра на экране

персонального компьютера.

Infångning av stillbilder

Ввод неподвижных изображений

Snabbreferenslista/

Visningsfönster/

Окно списка миниатюрных

Окно просмотра

изображений

201

Visning av bilder inspelade på ett

Просмотр изображений, записанных на

band på en dator

ленту, на персональном компьютере

– USB Streaming (för Window-

– USB Streaming (Для пользователей

användare)

Windows)

(1)Klicka på .

(1)Щелкните по пиктограмме .

(2)Глядя в окно просмотра, переместите

(2)Titta i visningsfönstret, flytta markören till

och klicka när önskad bild visas för

курсор к пиктограмме и щелкните

att fånga in den.

по ней в месте, которое Вы хотите ввести.

Неподвижное изображение на экране

Stillbilden på skärmen fångas in.

будет введено.

Infångade bilder visas på snabbreferenslistan

Введенные изображения отображаются в

till höger på skärmen.

окне списка миниатюрных изображений.

Infångning av rörliga bilder

Ввод движущихся изображений

Snabbreferenslista/

Visningsfönster/

Окно списка миниатюрных

Окно просмотра

изображений

Knappar för

videomanövrering/

Кнопки

видеоконтроля

(1)Klicka på .

(1)Щелкните по пиктограмме .

(2)Klicka på för att starta uppspelning.

(2)Щелкните для начала записи.

(3)Глядя в окно просмотра, щелкните по

(3)Titta i visningsfönstret och klicka på vid

пиктограмме на первом эпизоде

det ställe där infångningen ska påbörjas.

фильма, который Вы хотите ввести.

ändras till .

Индикация сменится индикацией

(4)Titta i visningsfönstret och klicka på vid

.

det ställe där infångningen ska avslutas.

(4)Глядя в окно просмотра, щелкните по

De rörliga bilderna har fångats in. De

infångade bilderna visas på

пиктограмме на последнем эпизоде,

snabbreferenslistan till höger på skärmen.

который Вы хотите ввести.

Движущееся изображение будет введено.

Hur ”ImageMixer” stängs

Введенные изображения появятся в окне

Klicka på längst upp till höger på skärmen.

списка миниатюрных изображений.

Чтобы закрыть программное

обеспечение “ImageMixer”

Щелкните по пиктограмме в правом

верхнем углу экрана.

202

Visning av bilder inspelade på ett

Просмотр изображений, записанных на

band på en dator

ленту, на персональном компьютере

– USB Streaming (för Window-

– USB Streaming (Для пользователей

användare)

Windows)

Anmärkningar

Примечания

Vid visning av bilder på en datorskärm med

При просмотре изображений на экране

hjälp av en USB-anslutning kan något av

персонального компьютера через

följande problem uppstå. Det betyder dock inte

соединение USB могут происходить

att det är något fel.

следующие явления. Это не является

неисправностью.

Bilden skakar upp och ner.

Изображение дергается вверх и вниз.

Vissa bilder visas inte korrekt p.g.a.

Некоторые изображения не отображаются

störningar etc.

корректно вследствие помех, и т.п.

Ett knäppande ljud hörs vid visning av vissa

Некоторые изображения отображаются с

bilder.

помехами в виде трещин.

Bilder inspelade enligt ett annat färgsystem än

Изображения, записанные в цветовых

det som gäller för videokameran visas inte

системах, не соответствующих Вашей

korrekt.

видеокамере, не отображаются корректно.

Om videokameran står i beredskapsläge med

Если Ваша видеокамера находится в

en kassett isatt, så slås den av automatiskt efter

режиме ожидания со вставленной кассетой

fem minuter.

внутри, она автоматически отключится

Vi rekommenderar att DEMO MODE i

спустя пять минут.

Bildvisning på en dator Просмотр изображений с помощью персонального компьютера

menyinställningarna ställs i läget OFF, när

Рекомендуется установить опцию DEMO

videokameran står i beredskapsläge och

MODE в установках меню в положение OFF,

kassettfacket är tomt.

когда Ваша видеокамера находится в

Indikeringar på LCD-skärmen på

режиме ожидания, и в нее не вставлена

videokameran visas inte på bilder som överförs

кассета.

till en dator.

Индикаторы на экране Вашей видеокамеры

не появляются на изображениях, введенных

Vid överföring av rörliga bilder med snabba

в персональный компьютер.

rörelser kan det hända att bilden i visningsföns-

При вводе быстро движущегося

tret blir något ojämn. En jämnare bildvisning

изображения оно может отображаться в

kan då uppnås genom att skjuta det övre högra

окне просмотра недостаточно плавно. Вы

skjutreglaget nedanför visningsfönstret åt

можете добиться более плавного

vänster. Detta medför emellertid att

перемещения изображения, переместив

bildkvaliteten försämras.

правый верхний ползунок в нижней части

Ingen ”Memory Stick”-manövrering kan

окна монитора влево, хотя качество

utföras medan funktionen USB Streaming

изображения при этом ухудшится.

används.

Вы не сможете выполнять действия на

“Memory Stick” во время работы USB

Om bilddata inte kan överföras via en USB-

Streaming.

anslutning

Если данные изображения не могут быть

betyder det att USB-drivrutinen har registrerats

переданы через соединение USB

felaktigt, då en dator anslöts till videokameran

Драйвер USB зарегистрирован неправильно,

innan USB-drivrutinen hann installeras färdigt.

поскольку персональный компьютер был

Installera om USB-drivrutinen enligt

подсоединен к Вашей видеокамере до

anvisningarna på sidan 196.

завершения установки драйвера USB.

Переустановите драйвер USB согласно

Om problem uppstår

процедуре, описанной на стр. 196.

Stäng alla program som är igång och starta sedan

Если возникает какая-либо неисправность

om datorn.

Закройте все работающие приложения, а

затем перезагрузите персональный

Utför följande åtgärder, när

компьютер.

tillämpningsprogrammet har avslutats:

Koppla loss USB-kabeln.

Выполните следующие действия после

Ställ strömbrytaren POWER på videokameran i

завершения работы приложения:

ett annat läge.

Отсоедините кабель USB.

Установите переключатель POWER на

Вашей видеокамере в какое-нибудь другое

положение.

203

Visning av bilder inspelade på ett

Просмотр изображений, записанных на

band på en dator

ленту, на персональном компьютере

– USB Streaming (för Window-

– USB Streaming (Для пользователей

användare)

Windows)

Skapande av video-CD-

Создание видео КД

inspelningar – Easy Video CD

– Программное обеспечение

Easy Video CD

Med hjälp av denna funktion är det enkelt att

göra egna video-CD-inspelningar genom att

Данная функция позволяет легко создавать

fånga in bilder från ett inspelat band eller direkt

видео КД, путем ввода изображений,

från videokameran medan den används.

записанных на ленту, или живых

изображений с Вашей видеокамеры.

Infångning av bilder från ett band

Ввод изображений, записанных на

och inspelning på en CD-R-skiva

ленту, на CD-R

(1)Utför åtgärderna i punkt 1 till 8 på sidan 199.

(1)Следуйте действиям пунктов с 1 по 8 на

(2)Tryck på efter att ha valt den punkt

стр. 199.

varifrån infångningen för inspelning på en

(2)Нажмите кнопку после выбора точки

CD-R-skiva ska påbörjas.

на ленте, с которой Вы хотите начать ввод

изображений на CD-R.

(3)Klicka på .

(3)Щелкните по пиктограмме .

(4)Anslut den medföljande USB-kabeln till USB-

(4)Соедините гнездо (USB) Вашей

kopplingen på videokameran och till en

видеокамеры с портом USB персонального

USB-port på datorn.

компьютера с помощью прилагаемого

(5)Sätt i en ny CD-R-skiva i datorns CD-R-

кабеля USB.

(5)Вставьте новый CD-R в накопитель CD-R

station.

персонального компьютера.

(6)Klicka på ”Start”.

(6)Щелкните по пиктограмме “Start”.

Banduppspelning startar automatiskt. Easy

Воспроизведение ленты начнется

Video CD börjar automatiskt fånga in bilder

автоматически. Программное обеспечение

och spela in dem på CD-R-skivan, så att en

Easy Video CD автоматически начнет ввод

video-CD-inspelning skapas.

изображений на CD-R для создания видео

204

КД.

Visning av bilder inspelade på ett

Просмотр изображений, записанных на

band på en dator

ленту, на персональном компьютере

– USB Streaming (för Window-

– USB Streaming (Для пользователей

användare)

Windows)

(7)Vänta tills meddelandet ”Video CD

(7)После появления сообщения “Video CD

successfully created.” visas och klicka sedan

successfully created.” (Создание видео КД

på ”Quit”.

успешно завершено), щелкните по

пиктограмме “Quit”.

Infångning av bilder direkt från en

videokamera som används och

Ввод живых изображений с Вашей

inspelning på en CD-R-skiva

видеокамеры на CD-R

Ta ut en isatt kassett före manövrering.

Вытолкните кассету перед выполнением

Videokameran slås av automatiskt efter cirka fem

операции. Ваша видеокамера автоматически

minuter, om en kassett lämnas isatt.

выключится примерно через пять минут, если

вставлена кассета.

(1)Utför åtgärderna i punkt 1 och 2 på sidan 199.

(2)Ställ strömbrytaren POWER på videokameran

(1)Следуйте действиям пунктов 1 и 2 на стр.

i läget CAMERA.

199.

(3)Utför åtgärderna i punkt 4 till 8 på sidan 199.

(2)Установите переключатель POWER на

(4)Utför åtgärderna i punkt 3 till 7 under

Вашей видеокамере в положение

”Infångning av bilder från ett band och

CAMERA.

Bildvisning på en dator Просмотр изображений с помощью персонального компьютера

inspelning på en CD-R-skiva”.

(3)Следуйте действиям пунктов с 4 по 8 на

стр. 199.

(4)Следуйте действиям пунктов с 3 по 7

Anmärkningar

раздела “Ввод изображений, записанных

En dator med en CD-R-station krävs.

на ленту, на CD-R”.

Tryck inte på någon knapp på videokameran

under pågående skapande av en video-CD-

skiva. Vid tryck på fångas endast bilder

Примечания

fram till aktuellt ställe in på video-CD-skivan

Требуется персональный компьютер,

samtidigt som Easy Video CD stängs.

оснащенный накопителем CD-R.

Efter att en skiva har skapats är det inte möjligt

Не нажимайте кнопки на Вашей

att lägga till bilder på den.

видеокамере во время создания видео КД.

Gå till fönstret ”Option” och välj en hårddisk

Если Вы нажмете кнопку , только

med tillräckligt mycket minne (minst 6 GB) som

изображения до этого места будут введены

plats för ”Location of work folder”.

на видео КД, и программное обеспечение

Easy Video CD будет закрыто.

Если диск один раз создан, Вы уже не

сможете добавить изображения на него.

Выберите жесткий диск с достаточной

емкостью памяти (по крайней мере 6 Гб) с

экрана “Option” в качестве местоположения

для “Location of work folder.”

205

Visning av bilder inspelade på ett

Просмотр изображений, записанных на

band på en dator

ленту, на персональном компьютере

– USB Streaming (för Window-

– USB Streaming (Для пользователей

användare)

Windows)

Uppspelning av video-CD-skivor

Воспроизведение видео КД

Video-CD-skivor som skapats kan spelas upp

Вы можете использовать DVD-плейер или

med hjälp av en DVD-spelare eller en dator med

компьютер с дисководом DVD для

DVD-station.

воспроизведения видео КД, которые

För att kunna spela upp video-CD-skivor på en

создали.

Для воспроизведения видео КД на

dator måste ett video-CD-program vara

компьютере, Вам понадобится установить

installerat.

программное обеспечение для записи видео

КД.

Video-CD-skivor kan spelas upp med hjälp av

Windows Media Player. Menyfunktioner som

Вы можете воспроизводить видео КД с

t.ex. infångningsfunktionen kan emellertid inte

помощью такого приложения, как Windows

användas. Det kan också hända att video-CD-

Media Player. Однако Вы не можете

skivor inte kan spelas upp i vissa datormiljöer

использовать функции меню, такие, как

beroende på t.ex. operativsystem eller

функция видеоввода. Возможно, вы также не

maskinvara.

сможете воспроизводить видео КД в

определенных компьютерных системах,

(1)Starta upp Windows Media Player.

например OS, или с определенными

компьютерными устройствами.

Windows XP:

(1)Запустите приложение Windows Media

Välj ”Start” t ”Alla program” t ”Tillbehör”

Player.

t ”Underhållning” och klicka på ”Windows

Media Player”.

Windows XP:

Annat operativsystem:

Выберите опции “Пуск” t “Все

программы” t “Вспомогательное

Välj ”Start” t ”Program” t ”Tillbehör” t

устройство” t “Эстрадный концерт” и

”Underhållning” och klicka på ”Windows

щелкните на “Медиаплейер Windows.”

Media Player”.

Другие ОС:

Выберите опции “Пуск” t “Программы”

(2)Välj ”Den här datorn” t ”CD-R” och klicka

t “Вспомогательное устройство” t

på mappen ”MPEGAV”. Drag och släpp

“Эстрадный концерт” и щелкните на

sedan filen ”sss*.DAT” med rörliga bilder i

“Медиаплейер Windows.”

Media Player-fönstret.

De rörliga bilderna spelas upp.

(2)Выберите “Мой компьютер” t “CD-R” и

щелкните на папке “MPEGAV”, затем

* Filnamnet visas i sss.

перетащите и оставьте файл движущегося

изображения “sss*.DAT” на экране

Media Player.

Angående skapade video-CD-skivor

Будет воспроизведено движущееся

Maximal inspelningstid är omkring en timme.

изображение.

Överföringen är indelad i cirka 10 minuter långa

segment (ca 4 GB) på grund av AVI-

* Название файла будет отображено как

överföringsformatets specifikationer. Som

sss.

resultat innehåller en inspelning segmentlänkar

Созданные видео КД

var tionde minut, då punktbilder hoppas över i

Максимальное время записи равно примерно

flera sekunder.

одному часу.

Видеоввод разделяется на сегменты

примерно по 10 минут каждый (около 4 Гб) в

соответствие с техническими

характеристиками формата ввода AVI. В

результате, запись включает звенья

сегментов примерно по 10 минут каждый, а в

точках раздела изображения пропускаются

на несколько секунд.

206

Visning av bilder inspelade på ett

Просмотр изображений, записанных на

band på en dator

ленту, на персональном компьютере

– USB Streaming (för Window-

– USB Streaming (Для пользователей

användare)

Windows)

Framtagning av direktansluten

Просмотр системы встроенной

hjälp (bruksanvisningen) till

помощи (инструкции по

ImageMixer

эксплуатации) программного

обеспечения ImageMixer

En webbplats med hjälp gällande ”ImageMixer

Ver.1.5 for Sony” finns tillgänglig. Där återfinns

Программное обеспечение “ImageMixer

detaljerade anvisningar om hur ”ImageMixer

Ver.1.5 for Sony” снабжено системой

Ver.1.5 for Sony” kan användas.

встроенной помощи, в которой Вы можете

найти детальную информацию по

(1)Klicka på längst upp till höger på

эксплуатации программного обеспечения

skärmen.

“ImageMixer Ver.1.5 for Sony”.

Fönstret ImageMixer’s Manual visas.

(2)Önskad information kan letas fram med hjälp

(1)Щелкните на кнопке , расположенной в

av innehållslistan.

правом верхнем углу экрана.

Появится экран руководства по программе

Hur den direktanslutna hjälpen stängs

ImageMixer.

Klicka på

längst upp till höger på skärmen.

(2)Вы можете найти нужную Вам

Bildvisning på en dator Просмотр изображений с помощью персонального компьютера

информацию с помощью содержания.

Vid frågor angående ImageMixer

”ImageMixer Ver.1.5 for Sony” är en produkt

Для закрытия системы встроенной

från PIXELA corporation. Vi hänvisar till

помощи

bruksanvisningen som finns på den CD-ROM-

Щелкните на кнопке

в правом верхнем

skiva som följer med videokameran.

углу экрана.

Если у Вас имеются вопросы по

программному обеспечению ImageMixer

“ImageMixer Ver.1.5 for Sony” является

продуктом корпорации PIXELA.

Дополнительная информация имеется в

инструкциях по эксплуатации на CD-ROM,

прилагаемом к Вашей видеокамере.

207

Visning av bilder inspelade på

Просмотр изображений, записанных на

en ”Memory Stick” på en

“Memory Stick”, на персональном

dator (för Window-användare)

компьютере (Для пользователей Windows)

Bilddata som finns inspelat på en ”Memory

Данные изображений, записанные на

“Memory Stick”, автоматически переносятся

Stick” överförs (kopieras) automatiskt till datorn

(копируются) на персональный компьютер с

med hjälp av programmet Image Transfer. Bilder

помощью программного обеспечения

kan visas med hjälp av ImageMixer.

ImageTransfer. Вы можете просматривать

USB-drivrutinen, Image Transfer och

изображения с помощью программного

ImageMixer måste vara installerade för att bilder

обеспечения ImageMixer.

på en isatt ”Memory Stick” ska kunna visas på en

Вам нужно установить драйвер USB,

программное обеспечение Image Transfer,

dator (s. 189 till 192).

ImageMixer для просмотра изображений

“Memory Stick” на компьютере (стр. 189 – 192).

(1)Slå på datorn och vänta tills Windows laddats

(1)Включите персональный компьютер и

upp.

дождитесь загрузки Windows.

(2)Sätt i önskad ”Memory Stick” i videokameran

(2)Вставьте “Memory Stick” в Вашу

och anslut sedan nätadaptern till

видеокамеру, а затем подсоедините к

videokameran.

Вашей видеокамере сетевой адаптер

(3)Ställ strömbrytaren POWER i läget MEMORY.

переменного тока.

(3)Установите переключатель POWER в

(4)Anslut den medföljande USB-kabeln till USB-

положение MEMORY.

kopplingen på videokameran och till en

(4)Соедините гнездо (USB) Вашей

USB-port på datorn.

видеокамеры с портом USB персонального

(5)Image Transfer startas automatiskt upp och

компьютера с помощью прилагаемого

överföringen av bilddata börjar.

кабеля USB.

(5)Программное обеспечение Image Transfer

автоматически запустится, и начнется

перенос данных изображений.

(6)ImageMixer startas automatiskt upp varefter

(6)Программное обеспечение ImageMixer

det är möjligt att visa de kopierade bilderna

автоматически запустится, позволяя Вам

видеть скопированное изображение.

på datorskärmen.

Importknapp/Кнопка импорта

208

Просмотр изображений,

Visning av bilder inspelade på en

записанных на “Memory Stick”, на

”Memory Stick” på en dator (för

персональном компьютере

Window-användare)

(Для пользователей Windows)

(7)Välj ett album och önskad bild och tryck

(7)Выберите альбом и изображение, а затем

sedan på importknappen. Bilden stoppas in i

нажмите кнопку импорта. Изображение

albumet varefter det är möjligt att redigera

будет добавлено в Ваш альбом, и Вы

bilden.

сможете выполнять монтаж изображения.

Visning av bilder utan

Просмотр изображений без

användning av Image Transfer

использования программного

обеспечения ImageTransfer

Före manövrering

USB-drivrutinen måste installeras för att

Перед выполнением операции

”Memory Stick”-bilder ska kunna visas på en

Для просмотра изображений “Memory Stick”

datorskärm (s. 189).

на персональном компьютере Вам нужно

Ett tillämpningsprogram typ Windows Media

установить драйвер USB (стр. 189).

Player måste vara installerat för att rörliga

Для воспроизведения движущихся

bilder ska kunna visas i Windows-miljö.

изображений в среде Windows должно быть

установлено такое приложение, как

(1)Slå på datorn och vänta tills Windows laddats

Windows Media Player.

Bildvisning på en dator Просмотр изображений с помощью персонального компьютера

upp.

(2)Sätt i önskad ”Memory Stick” i videokameran

(1)Включите персональный компьютер и

och anslut sedan nätadaptern till

дождитесь загрузки Windows.

videokameran.

(2)Вставьте “Memory Stick” в Вашу

(3)Ställ strömbrytaren POWER i läget MEMORY.

видеокамеру, а затем подсоедините к

(4)Anslut den medföljande USB-kabeln till USB-

Вашей видеокамере сетевой адаптер

kopplingen på videokameran och till en

переменного тока.

USB-port på datorn.

(3)Установите переключатель POWER в

Indikeringen USB MODE visas på LCD-

положение MEMORY.

skärmen på videokameran.

(4)Соедините гнездо (USB) Вашей

видеокамеры с портом USB персонального

компьютера с помощью прилагаемого

кабеля USB.

На экране Вашей видеокамеры появится

индикатор USB MODE.

USB-koppling ( )/

Гнездо (USB)

USB-port/

Порт USB

USB-kabel (medföljer)/

Кабель USB (прилагается)

(5)Öppna ”Den här datorn” i Windows och

(5)Откройте в среде Windows папку “Мой

dubbelklicka på den senast identifierade

компьютер” и дважды щелкните по вновь

stationen (exempel: ”Flyttbar disk (F:)”).

распознанному накопителю (Пример:

Mapparna i isatt ”Memory Stick” visas.

“Съемный диск (F:)”).

Отобразятся папки, содержащиеся на

“Memory Stick”.

209

Просмотр изображений,

Visning av bilder inspelade på en

записанных на “Memory Stick”, на

”Memory Stick” på en dator (för

персональном компьютере

Window-användare)

(Для пользователей Windows)

(6)Välj mapp och dubbelklicka på önskad bildfil

(6)Дважды щелкните по файлу нужного

enligt följande ordning:

изображения из папки в такой

1)

”DCIM”-mapp tsssMSDCF”-mapp

t

последовательности.

2)

1)

Bildfil

Папка “DCIM” t Папка “sssMSDCF”

2)

Vi hänvisar till ”Sökväg till bildfilers

t Файл изображения

lagringsplats och förklaring av bildfiler”

Для подробного описания имени папки и

(s. 211) angående information om mapp- och

файла обращайтесь к разделу “Места

filnamn.

хранения файлов изображений и файлы

изображений” (стр. 211).

1)

sss står för vilket nummer som helst inom

1)

omfånget 101 till 999.

sss обозначает любое число (в

2)

Vi rekommenderar att en fil kopieras på

диапазоне) от 101 до 999.

2)

datorns hårddisk innan den öppnas för visning.

Рекомендуется перед просмотром

Om en fil spelas upp och visas direkt från en

скопировать файл на жесткий диск

”Memory Stick” kan det hända att bilden och

персонального компьютера. Если Вы будете

ljudet bryts.

воспроизводить файл прямо с “Memory

Stick”, изображение и звук могут внезапно

обрываться.

210

Просмотр изображений,

Visning av bilder inspelade på en

записанных на “Memory Stick”, на

”Memory Stick” på en dator (för

персональном компьютере

Window-användare)

(Для пользователей Windows)

Sökväg till bildfilers lagrings-

Места хранения файлов

plats och förklaring av bildfiler

изображений и файлы

изображений

Bilddata som spelats in med hjälp av

videokameran lagras i en mapp i isatt ”Memory

Данные изображений, записанных с помощью

Stick”.

Вашей видеокамеры, хранятся в папке

Filnamnen har följande betydelser. ssss står

“Memory Stick”.

för vilket nummer som helst inom omfånget 0001

Значения имен файлов таковы. ssss

till 9999.

обозначает любое число в диапазоне от 0001

до 9999.

Exempel: för Window Me-användare

Пример: Для пользователей Windows

(Den station som identifierar

Me

videokameran är station [F:].)

(Устройство, представляющее Вашу

видеокамеру – [F:])

Mapp innehållande bildfiler som spelats in med hjälp av en

Bildvisning på en dator Просмотр изображений с помощью персонального компьютера

annan videokamera utan mappskapande funktion (endast

för visning)/

Папка, содержащая файлы изображений, записанных

на других видеокамерах без использования функции

создания папки (только для воспроизведения)

Mapp innehållande bildfiler som spelats in med denna

videokamera

Så länge ingen ny mapp har skapats återfinns här endast

mappen ”101MSDCF”./

Папка, содержащая файлы изображений, записанных

на Вашей видеокамере

Если новых папок создано не было, имеется в наличии

только папка “101MSDCF”

Mapp innehållande data för rörliga bilder som spelats in

med hjälp av en annan videokamera utan mappskapande

funktion (endast för visning)/

Папка, содержащая данные движущихся изображений,

записанных на других видеокамерах без

использования функции создания папки (только для

воспроизведения)

Mapp/Папка Fil/Файл Innehåll/Значение

Stillbilder/

DSC0ssss.JPG

101MSDCF (upp till 999MSDCF)/

Файл неподвижного изображения

(до 999MSDCF)

Rörliga bilder/

MOV0ssss.MPG

Файл движущегося изображения

211

Просмотр изображений,

Visning av bilder inspelade på en

записанных на “Memory Stick”, на

”Memory Stick” på en dator (för

персональном компьютере

Window-användare)

(Для пользователей Windows)

Koppla loss USB-kabeln och

Отсоедините кабель USB и

mata ut isatt ”Memory Stick”

извлеките “Memory Stick”, или

eller ställ strömbrytaren POWER

установите переключатель

i läget OFF (CHG)

POWER в положение OFF (CHG)

Gäller användare av Windows 2000, Windows

Для пользователей Windows 2000,

Me eller Windows XP.

Windows Me, Windows XP

(1)Flytta markören till ”Koppla bort eller

(1)Переместите курсор к пиктограмме

mata ut maskinvara” i uppgiftsfältet och

“Отключить или извлечь оборудование” на

klicka för att koppla ur aktuell station.

панели задач, и щелкните для отмены

(2)Vänta tills meddelandet ”Säkert att ta bort”

соответствующего устройства.

visas och koppla sedan loss USB-kabeln och

(2)После появления сообщения “Теперь Вы

mata ut isatt ”Memory Stick” eller ställ

можете удалить устройство” отсоедините

strömbrytaren POWER i läget OFF (CHG).

кабель USB и удалите “Memory Stick”, или

установите переключатель POWER в

положение OFF (CHG).

212

Anslutning av videokameran

Подсоединение Вашей видеокамеры к

till en dator via en USB-kabel

персональному компьютеру с помощью

(för Macintosh-användare)

кабеля USB (Для пользователей Macintosh)

Vid anslutning till en dator via en

При подсоединении к компьютеру с

USB-kabel

помощью кабеля USB

En USB-drivrutin måste installeras i datorn

Чтобы подсоединить Вашу видеокамеру к

innan videokameran kan anslutas till en USB-

разъему USB персонального компьютера, Вы

port på datorn. USB-drivrutinen finns på den

должны установить драйвер USB на

medföljande CD-ROM-skivan tillsammans med

персональном компьютере. Драйвер USB

det tillämpningsprogram som behövs för att

вместе с программным обеспечением,

kunna visa bilder på datorn.

требуемым для просмотра изображений,

содержится на прилагаемом CD-ROM.

Rekommenderad Macintosh-

miljö

Рекомендованная операционная

среда Macintosh

Standardinstallation av Mac OS 8.5.1/8.6/9.0/

9.1/9.2 eller Mac OS X (v10.0/v10.1/v10.2) krävs.

Требуется Mac OS 8.5.1/8.6/9.0/9.1/9.2 или

Observera dock att följande modeller bör vara

Mac OS X (v10.0/v10.1/v10.2) в стандартной

uppgraderade till Mac OS 9.0/9.1:

установке.

iMac med standardinstallation av Mac OS 8.6

Однако, обратите внимание на то, что

Bildvisning på en dator Просмотр изображений с помощью персонального компьютера

och en CD-ROM-station med springa för

следует использовать обновление до Mac OS

inmatning

9.0/9.1 для следующих моделей.

iBook eller Power Mac G4 med

iMac со стандартно установленной Mac OS

standardinstallation av Mac OS 8.6

8.6 и накопителем CD-ROM со щелевой

загрузкой

En USB-port måste finnas som standard.

iBook или Power Mac G4 со стандартно

установленной Mac OS 8.6

QuickTime 3.0 eller senare måste vara installerat

Разъем USB должен входить в стандартную

för att rörliga bilder ska kunna visas.

комплектацию.

Для воспроизведения движущихся

Anmärkningar

изображений должен быть установлен

Funktionen garanteras inte för en Macintosh-

QuickTime 3.0 или более новая версия.

miljö, om två eller fler enheter samtidigt har

anslutits via en USB-anslutning till samma

Примечания

dator eller vid användning av ett nav.

Выполнение операций для операционной

Vid samtidig användning av en annan USB-

среды Macintosh не гарантируется, если Вы

ansluten enhet kan det hända att den andra

подсоедините двое или более устройств

enheten inte fungerar beroende på vilken typ

USB одновременно к одному персональному

av enhet det är.

компьютеру, или при использовании

Funktionen garanteras inte för alla

концентратора.

rekommenderade datormiljöer som nämns

•В зависимости от типа оборудования USB,

ovan.

используемого одновременно, некоторые из

Macintosh, Mac OS, iBook, Power Mac och

устройств могут не работать.

QuickTime är varumärken som tillhör Apple

Выполнение операций не гарантируется для

Computer Inc.

всех рекомендованных компьютерных сред,

Alla övriga produktnamn som nämns häri kan

упомянутых выше.

vara varumärken eller registrerade varumärken

Macintosh, Mac OS, iBook, Power Mac и

som tillhör sina respektive företag. Vidare är

QuickTime являются торговыми марками

”TM” och ”®” inte nämnt på alla tillbörliga

корпорации Apple Computer Inc.

ställen i denna bruksanvisning.

Все другие названия изделий, упоминаемые

здесь, могут являться торговыми марками

или зарегистрированными торговыми

марками их соответствующих компаний. В

дальнейшем, знаки “TM” и “” не

упоминаются в каждом случае в данном

213

руководстве.

Подсоединение Вашей

Anslutning av videokameran till

видеокамеры к персональному

en dator via en USB-kabel (för

компьютеру с помощью кабеля

Macintosh-användare)

USB (Для пользователей Macintosh)

Installation av USB-drivrutinen

Установка драйвера USB

Anslut inte USB-kabeln till en dator förrän

Не подсоединяйте кабель USB к

installation av USB-drivrutinen är klar.

персональному компьютеру до

завершения установки драйвера USB.

För Mac OS 8.5.1/8.6/9.0-användare

(1)Slå på datorn och vänta tills Mac OS laddats

Для пользователей Mac OS 8.5.1/8.6/9.0

upp.

(1)Включите персональный компьютер и

(2)Sätt i den medföljande CD-ROM-skivan i

дождитесь загрузки Mac OS.

datorns CD-ROM-station.

(2)Установите прилагаемый CD-ROM в

Tillämpningsprogrammets fönster visas.

накопитель CD-ROM персонального

(3)Välj ”Handycam” på skärmen.

компьютера.

Rubrikfönstret visas.

Появится экран прикладного

(4)Klicka på ”USB Driver” för att öppna den

программного обеспечения.

mapp som innehåller sex filer med

(3)Выберите на экране опцию “Handycam”.

anknytning till ”Driver” (drivrutin).

Появится главный экран.

(4)Щелкните по кнопке “USB Driver” для того,

чтобы открыть папку, содержащую шесть

файлов, относящихся к программе

“Driver”.

Klicka/

Щелкните

(5)Välj följande två filer och dra och släpp dem

(5)Выберите следующие два файла и

för placering i systemmappen:

перетащите и опустите их в системную

Sony Camcorder USB Driver

папку.

Sony Camcorder USB Shim

Sony Camcorder USB Driver

Sony Camcorder USB Shim

214

Подсоединение Вашей

Anslutning av videokameran till

видеокамеры к персональному

en dator via en USB-kabel (för

компьютеру с помощью кабеля

Macintosh-användare)

USB (Для пользователей Macintosh)

(6)Klicka på ”OK”, när ett meddelande visas.

(6)Когда появится сообщение, щелкните по

USB-drivrutinen installeras i datorn.

кнопке “OK”.

(7)Ta ut CD-ROM-skivan ur datorn.

Драйвер USB будет установлен на

(8)Starta om datorn.

персональном компьютере.

(7)Удалите из компьютера CD-ROM.

(8)Перезагрузите персональный компьютер.

För Mac OS 9.1/9.2/Mac OS X (v10.0/v10.1/

v10.2)

USB-drivrutinen behöver inte installeras.

Для Mac OS 9.1/9.2/Mac OS X (v10.0/v10.1/

Videokameran identifieras automatiskt som en

v10.2)

station i och med att den ansluts till Mac-datorn

Драйвер USB не нуждается в установке.

via en USB-kabel.

Ваша видеокамера будет автоматически

распознана как накопитель сразу при

подсоединении Вашего Mac с

использованием кабеля USB.

Bildvisning på en dator Просмотр изображений с помощью персонального компьютера

215

Visning av bilder inspelade på

Просмотр изображений, записанных на

en ”Memory Stick” på en dator

“Memory Stick”, на персональном

(för Macintosh-användare)

компьютере (Для пользователей Macintosh)

Visning av bilder

Просмотр изображений

Före manövrering

Перед выполнением операции

USB-drivrutinen måste installeras för att

Для просмотра изображений “Memory Stick”

”Memory Stick”-bilder ska kunna visas på en

на персональном компьютере Вам нужно

datorskärm (s. 214).

установить драйвер USB (стр. 214).

QuickTime 3.0 eller senare måste vara

Для воспроизведения движущихся

installerat för att rörliga bilder ska kunna visas.

изображений должен быть установлен

QuickTime 3.0 или более новая версия.

(1)Slå på datorn och vänta tills Mac OS laddats

upp.

(1)Включите персональный компьютер и

(2)Sätt i önskad ”Memory Stick” i videokameran

дождитесь загрузки Mac OS.

och anslut sedan nätadaptern till

(2)Вставьте “Memory Stick” в Вашу

videokameran.

видеокамеру, а затем подсоедините к

(3)Ställ strömbrytaren POWER i läget MEMORY.

Вашей видеокамере сетевой адаптер

(4)Anslut den medföljande USB-kabeln till USB-

переменного тока.

kopplingen på videokameran och till en

(3)Установите переключатель POWER в

USB-port på datorn.

положение MEMORY.

Indikeringen USB MODE visas på LCD-

(4)Соедините гнездо (USB) Вашей

skärmen på videokameran.

видеокамеры с портом USB персонального

(5)Dubbelklicka på ikonen ”Memory Stick” på

компьютера с помощью прилагаемого

skrivbordet.

кабеля USB.

Mapparna i isatt ”Memory Stick” visas.

На экране Вашей видеокамеры появится

(6)Välj mapp och dubbelklicka på önskad bildfil

индикатор USB MODE.

enligt följande ordning.

(5)Дважды щелкните по пиктограмме

1)

”DCIM”-mapp tsssMSDCF”-mapp

t

“Memory Stick” на рабочем столе.

2)

Bildfil

Отобразятся папки внутри “Memory Stick”.

(6)Дважды щелкните по файлу нужного

1)

sss står för vilket nummer som helst inom

изображения из папки в такой

omfånget 101 till 999.

последовательности.

2)

1)

Vi rekommenderar att en fil kopieras på

Папка “DCIM” t Папка “sssMSDCF”

2)

datorns hårddisk innan den öppnas för visning.

t Файл изображения

Om en fil spelas upp och visas direkt från en

1)

”Memory Stick” kan det hända att bilden och

sss обозначает любое число (в

ljudet bryts.

диапазоне) от 101 до 999.

2)

Рекомендуется перед просмотром

скопировать файл на жесткий диск

персонального компьютера. Если Вы будете

воспроизводить файл прямо с “Memory

Stick”, изображение и звук могут внезапно

обрываться.

216

Просмотр изображений,

Visning av bilder inspelade på en

записанных на “Memory Stick”, на

”Memory Stick” på en dator (för

персональном компьютере (Для

Macintosh-användare)

пользователей Macintosh)

Koppla loss USB-kabeln och

Отсоедините кабель USB и

mata ut isatt ”Memory Stick”

извлеките “Memory Stick”, или

eller ställ strömbrytaren POWER

установите переключатель

i läget OFF (CHG)

POWER в положение OFF (CHG)

(1)Stäng alla program som är igång.

(1)Закройте все действующие приложения.

Kontrollera att åtkomstindikatorn på

Убедитесь, что лампочка доступа Вашей

videokameran inte lyser.

видеокамеры не горит.

(2)Dra ”Memory Stick”-ikonen till

(2)Перетащите пиктограмму “Memory Stick” и

papperskorgen. Välj alternativt ”Memory

отпустите ее над “Корзиной”. Или

Stick”-ikonen genom att klicka en gång på

выделите пиктограмму “Memory Stick”

den och välj sedan ”Mata ut disk” från menyn

одинарным щелчком на ней, а затем

”Special” längst upp till vänster på skärmen.

выберите команду “Eject disk” в меню

(3)Koppla loss USB-kabeln och mata ut isatt

“Special” в левом верхнем углу экрана.

”Memory Stick” eller ställ strömbrytaren

(3)Отсоедините кабель USB и извлеките

POWER i läget OFF (CHG).

“Memory Stick”, или установите

переключатель POWER в положение OFF

Bildvisning på en dator Просмотр изображений с помощью персонального компьютера

(CHG).

För Mac OS X (v10.0)-användare

Slå av datorn och koppla sedan loss USB-kabeln

och mata ut isatt ”Memory Stick” eller ställ

Для пользователей Mac OS X (v10.0)

strömbrytaren POWER i läget OFF (CHG).

Отключите Ваш компьютер, а затем

отсоедините кабель USB и извлеките

“Memory Stick”, или установите

переключатель POWER в положение OFF

(CHG).

217

Överföring av bilder från en

Ввод изображений с аналогового

analog videoapparat till en

видеоаппарата в персональный компьютер

dator – Signalomvandling

– Функция преобразования сигнала

Bilder och ljud från en analog videoapparat kan

Вы можете вводить изображения и звук с

överföras via videokameran till en dator försedd

аналогового видеоаппарата,

подсоединенного через Вашу видеокамеру к

med en DV-port.

персональному компьютеру, оснащенному

разъемом DV.

Före manövrering

Gå till menyinställningarna och ställ DISPLAY

Перед выполнением операции

under i läget LCD. (Grundinställningen är

Установите опцию DISPLAY в в

установках меню в положение LCD. (По

LCD.)

умолчанию выбрано положение LCD.)

Strömbrytaren POWER ska stå i läget .

Переключатель POWER должен быть

Manövrera med hjälp av knapparna på

установлен в положение .

pekpanelen.

Выполняйте действия путем прикосновения к

панели.

(1)Tryck på FN för att ta fram PAGE1.

(1)Нажмите кнопку FN для отображения

(2)Tryck på MENU för att ta fram huvudmenyn.

страницы PAGE1.

(3)Välj A/V t DV OUT under och tryck

(2)Нажмите кнопку MENU для отображения

sedan på EXEC (s. 227).

меню.

(4)Välj ON och tryck sedan på EXEC.

(3)Выберите опцию A/V t DV OUT в , а

(5)Starta uppspelning på den analoga

затем нажмите кнопку EXEC (стр. 237).

(4)Выберите опцию ON, а затем нажмите

videoapparaten.

кнопку EXEC.

(6)Utför åtgärderna för infångning av bilderna

(5)Начните воспроизведение на аналоговом

på datorn.

видеоаппарате.

Tillvägagångssättet beror på vilken dator och

(6)Начните действия по вводу изображений и

vilken programvara som används.

звука на персональном компьютере.

Vi hänvisar till bruksanvisningarna till datorn

Эти действия зависят от персонального

och programvaran ifråga angående detaljer

компьютера и используемого Вами

kring hur bilder fångas in.

программного обеспечения.

Для получения более подробных сведений

о вводе изображений обращайтесь к

инструкциям по эксплуатации

персонального компьютера и

программного обеспечения.

Vit/Желтый

Gul/Белый

i.LINK

OUT

S VIDEO

AUDIO/VIDEO

VIDEO

AUDIO

Röd/

Красный

Ljud/videokabel (medföljer)/

VCR/КВМ

Соединительный кабель аудио/

i.LINK-kabel (tillval)/

: Signalflöde/

видео (прилагается)

Кабель i.LINK

Передача сигнала

218

(приобретается отдельно)

Ввод изображений с аналогового

Överföring av bilder från en

видеоаппарата в персональный

analog videoapparat till en dator

компьютер – Функция

– Signalomvandling

преобразования сигнала

När bilder och ljud har fångats in

После ввода изображений и звука

färdigt

Остановите действия по вводу на

Avbryt infångningen på datorn och avbryt

персональном компьютере, и остановите

därefter uppspelningen på den analoga

воспроизведение на аналоговом

videoapparaten.

видеоаппарате.

Anmärkningar

Примечания

En programvara och en dator som stöder

Вам необходимо программное обеспечение

utväxling av digitala videosignaler krävs.

и персональный компьютер, которые

Beroende på i vilket skick de analoga

поддерживают обмен цифровыми

videosignalerna är kan det hända att datorn

видеосигналами.

inte kan visa bilderna korrekt vid omvandling

•В зависимости от состояния аналоговых

av videosignaler till digitala videosignaler via

видеосигналов, персональный компьютер

videokameran. Beroende på den analoga

может быть не в состоянии вывести

videoapparaten kan det hända att bilder

правильно изображения, когда Вы

innehåller störningar eller felaktiga färger.

преобразовываете видеосигналы в

цифровые видеосигналы с помощью Вашей

Bildvisning på en dator Просмотр изображений с помощью персонального компьютера

Om datorn har en USB-port

видеокамеры. В зависимости от

Anslutning kan ske med hjälp av en USB-kabel,

аналогового видеоаппарата, изображение

men det kan hända att bilder inte överförs

может быть зашумленным или с

friktionsfritt.

неправильными цветами.

Angående videoapparater med S-

Если компьютер оснащен разъемом USB

videokoppling

Вы можете выполнить подсоединение с

Bilder kan återges mer naturtroget efter

помощью кабеля USB, но изображения могут

anslutning av en S-videokabel (tillval).

передаваться недостаточно гладко.

Efter denna anslutning behöver inte den gula

kontakten (videokanalen) på ljud/videokabeln

Если Ваш КВМ оснащен гнездом S видео

anslutas.

Изображения могут быть воспроизведены

Anslut en S-videokabel (tillval) till S-

более достоверно при использовании кабеля

videokopplingarna på videokameran respektive

S видео (приобретается отдельно).

videoapparaten ifråga.

При использовании этого соединения Вам не

нужно подсоединять желтый (видео) штекер

соединительного кабеля аудио/видео.

Подсоедините кабель S видео

(приобретается отдельно) к гнездам S видео

Вашей видеокамеры и КВМ.

219

Использование сетевой функции

— Användning av nätverksfunktionen —

Получение доступа к

Uppkoppling på nätet

сети

– Gäller endast DCR-TRV80E

– Только модель DCR-TRV80E

Вы можете получать доступ в Интернет с

Det är möjligt att koppla upp sig på Internet

помощью устройства, поддерживающего

genom att använda en Bluetooth-enhet (tillval)

функцию Bluetooth (приобретается отдельно),

eller ett engagerat tillbehör som fungerar som

или специальной принадлежности, служащей

сетевым адаптером USB (приобретается

USB-nätverksadapter (tillval) etc.

отдельно )и др..

När uppkopplingen är klar är det sedan möjligt

После получения доступа Вы можете

att titta på en webbsida, att skicka/ta emot

просматривать веб-страницы, посылать/

e-post o.s.v. I detta avsnitt beskrivs endast hur

принимать Ваши электронные сообщения, и

nätverksmenyn öppnas.

т.п. В данном разделе описывается только

способ открытия сетевого меню.

Strömbrytaren POWER ska stå i läget

Переключатель POWER должен быть

.

установлен в положение

.

Manövrera med hjälp av knapparna på

pekpanelen.

Выполняйте действия путем прикосновения к

панели.

Tryck på NETWORK.

Нажмите кнопку NETWORK.

Появится сетевое меню.

Nätverksmenyn visas.

Подробные сведения приведены в

För en detaljerad beskrivning hänvisar vi till den

инструкциях по использованию сетевых

функции/приложений, прилагаемых к Вашей

bruksanvisning för nätverksfunktion/-tillämp-

видеокамере.

ning som följer med videokameran.

Bluetooth-indikator ( )/Лампочка (Bluetooth)

POWER

VCR

OFF(CHG)

CAMERA

LOCK

MEMORY/

NETWORK

NETWORK

Anmärkningar

Примечания

Kontrollera att videokameran står i

Убедитесь, что Ваша видеокамера

находится в режиме ожидания, а

beredskapsläge med strömbrytaren POWER i

переключатель POWER установлен в

läget MEMORY/NETWORK.

положение MEMORY/NETWORK.

Koppla inte ur strömförsörjningen under pågå-

Не отсоединяйте источник питания во

ende manövrering av nätverksfunktionerna,

время использования сетевых функций, или

eftersom nätverksinställningarna då kan

Ваши сетевые настройки могут быть

стерты. Также, закройте сетевую функцию

raderas. Se också till att avsluta

до переключения переключателя POWER.

nätverksfunktionen innan läget på

strömbrytaren POWER ändras.

О торговых марках

Торговые марки Bluetooth являются

собственностью их владельца, и

Angående varumärken

используются корпорацией Sony Corporation

Bluetooth-varumärkena tillhör dess ägare och

согласно лицензии.

används på licens av Sony Corporation.

Все другие названия изделий, упоминаемые

Alla övriga produktnamn som nämns häri kan

здесь, могут являться торговыми марками

или зарегистрированными торговыми

vara varumärken eller registrerade varumärken

марками их соответствующих компаний. В

som tillhör sina respektive företag. Vidare är

дальнейшем, знаки “TM” и “” не

”TM” och ”®” inte nämnt på alla tillbörliga

упоминаются в каждом случае в данном

220

ställen i denna bruksanvisning.

руководстве.