Sony DCR-TRV75E – страница 10

Инструкция к Видеокамере Sony DCR-TRV75E

Markering för

utskrivning

Запись знака печати

– Utskriftsmarkering

– Функция знака печати

Denna funktion är praktisk att använda för

Эта функция является полезной для

senare utskrivning av stillbilder. (Det är inte

распечатки неподвижных изображений

möjligt att ange nummer för utskrifter.)

позднее. (Вы не можете указать номера для

Videokameran är anpassad till standarden DPOF

распечаток.)

Ваша видеокамера соответствует стандарту

(Digital Print Order Format) för angivning av

DPOF (цифровой формат порядка печати)

stillbilder som ska skrivas ut.

для указания неподвижных изображений для

распечатки.

Strömbrytaren POWER ska stå i läget

.

Переключатель POWER должен быть

Manövrera med hjälp av knapparna på

установлен в положение .

pekpanelen.

Выполняйте действия путем прикосновения к

панели.

(1)Tryck på INDEX för att starta

(1)Нажмите кнопку INDEX для отображения

indexuppspelning.

индексного экрана.

(2)Tryck på

MARK. Läget för

(2)Нажмите кнопку

MARK. Появится

Funktioner för ”Memory Stick” Операции с “Memory Stick”

utskriftsmarkering kopplas in.

экран записи знака печати.

(3)Tryck på en bild som ska markeras för

(3)Нажмите на изображение, на которое Вы

utskrift. Indikeringen

visas på den valda

хотите записать знак печати. На

bilden.

выбранном изображении появится знак

.

1

INDEX

RET.

MARK

EXIT

2,3

123

45

6

MARK

Tt

2/40

101

Återgång till funktionsläget (FN)

Для возврата к индикации FN

Tryck på EXIT.

Нажмите кнопку EXIT.

Для отмены записи знаков печати

Hur utskriftsmarkering återkallas

При выполнении действия пункта 3 нажмите

Tryck i punkt 3 en gång till på en bild vars

на изображение, с которого Вы хотите снять

utskriftsmarkering ska återkallas. Indikeringen

знак печати, еще раз. Индикатор

på bilden försvinner.

исчезнет с изображения.

Om skyddstungan på isatt ”Memory Stick”

Если лепесток защиты от записи на

“Memory Stick” установлен в положение

står i läget LOCK

LOCK

är det inte möjligt att märka stillbilder för

Вы не можете записать или снять знаки

utskrivning eller återkalla utskriftsmarkering.

печати на неподвижных изображениях.

Angående rörliga bilder

Движущиеся изображения

Utskriftsmarkering kan inte användas för rörliga

Вы не можете записать знаки печати на

181

bilder.

движущиеся изображения.

— Bildvisning på en dator —

Просмотр изображений с помощью персонального компьютера

Visning av bilder på en

Просмотр изображений с помощью

dator – Introduktion

персонального компьютера – Введение

Videokameran kan anslutas till en dator på något

Имеются следующие способы подсоединения

av följande sätt för att sedan kunna visa bilder

Вашей видеокамеры к персональному

som finns sparade på en ”Memory Stick” eller

компьютеру с целью просмотра на

inspelade på ett band på den anslutna datorn.

персональном компьютере изображений,

сохраненных на “Memory Stick” или

För att visa bilder på en dator som är försedd

записанных на ленте.

med ett Memory Stick-fack: ta först ut aktuell

Для просмотра изображений на

”Memory Stick” från datorn och sätt sedan in

персональном компьютере, оснащенном

den i Memory Stick-facket på datorn.

слотом Memory Stick, сначала извлеките из

Вашей видеокамеры “Memory Stick”, а затем

вставьте ее в слот Memory Stick Вашего

персонального компьютера.

Referenssidor/

Страницы для справок

Koppling på

Krav på

För

För

videokameran/

Anslutningskabel/

datormiljö/

Windows-

Macintosh-

Гнездо

Соединительный

Требования к

användare/

användare/

подсоединения

кабель

компьютерной

Для

Для

видеокамеры

конфигурации

пользователей

пользователей

Windows

Macintosh

USB-port,

USB-kabel

redigeringsprogram/

USB-koppling/

(medföljer)/

Порт USB,

186 – 190

Bandinspelningar/

Гнездо USB

Кабель USB

программное

192 – 194

tagningar med

(прилагается)

обеспечение для

199 – 203

videokameran/

монтажа

Изображение на

ленте/

DV-port,

i.LINK-kabel

непосредственно

redigeringsprogram/

(tillval)/

с Вашей

DV-gränssnitt/

Порт DV,

Кабель i.LINK

183

видеокамеры

Интерфейс DV

программное

(приобретается

обеспечение для

отдельно)

монтажа

Bilder på en

USB-port,

”Memory

USB-kabel

redigeringsprogram/

186 – 191

Stick”/

USB-koppling/

(medföljer)/

Порт USB,

195

213 – 217

Изображение

Гнездо USB

Кабель USB

программное

208 – 212

на “Memory

(прилагается)

обеспечение для

Stick”

монтажа

Vid anslutning till en USB-port på en

При подсоединении к персональному

dator: installera färdigt USB-drivrutinen

компьютеру через разъем USB

innan videokameran ansluts till datorn.

полностью выполните установку

Om videokameran ansluts till datorn först

драйвера USB перед подсоединением

kommer USB-drivrutinen inte att kunna

Вашей видеокамеры к компьютеру.

installeras korrekt.

Если Вы сначала подсоедините Вашу

видеокамеру к компьютеру, Вы не

Kontakta datortillverkaren angående detaljer

сможете правильно установить

kring datorns portar och lämpliga

драйвер USB.

redigeringsprogram.

За подробной информацией о разъемах и

программном обеспечении для монтажа,

имеющихся на Вашем компьютере,

182

обращайтесь к производителю компьютера.

Просмотр изображений с

Visning av bilder på en dator

помощью персонального

– Introduktion

компьютера – Введение

Visning av bilder inspelade på

Просмотр изображений,

ett band

записанных на ленту

Vid anslutning till USB-porten på en

При подсоединении к компьютеру

dator

через порт USB

Vi hänvisar till sidan 186 angående detaljer.

Подробные сведения приведены на стр. 186.

(USB)

Skjut in så

USB-port/Порт USB

långt det

USB-kabel (medföljer)/

går./

Кабель USB (прилагается)

Bildvisning på en dator Просмотр изображений с помощью персонального компьютера

Вставьте

конец внутрь

Vid anslutning till DV-porten på en

При подсоединении к компьютеру

dator

через порт DV

Datorn måste vara försedd med en DV-port och

Для чтения видеосигналов компьютер

ha ett redigeringsprogram som kan läsa

должен быть оснащен разъемом цифрового

videosignaler installerat.

видеосигнала DV и программным

обеспечением для монтажа.

DV-

gränssnitt/

Интерфейс DV

i.LINK

: Signalflöde/

i.LINK-kabel (tillval)/

Передача сигнала

Кабель i.LINK

(приобретается отдельно)

183

Просмотр изображений с

Visning av bilder på en dator

помощью персонального

– Introduktion

компьютера – Введение

Visning av bilder inspelade på

Просмотр изображений,

en ”Memory Stick”

записанных на “Memory Stick”

Vid anslutning till USB-porten på en

При подсоединении к компьютеру

dator

через порт USB

Vi hänvisar till sidan 186 vid användning av

См. стр. 186 при использовании Windows и

Windows och till sidan 213 vid användning av

стр. 213 при использовании Macintosh.

Macintosh.

(USB)

Skjut in så långt det

USB-port/

går./

Порт USB

Вставьте конец

внутрь

USB-kabel (medföljer)/

Кабель USB (прилагается)

Det går också att använda en ”Memory Stick”-

Вы можете использовать также устройство

läsare/skrivare (tillval).

для чтения/записи “Memory Stick”

(приобретается отдельно).

Vid anslutning till en dator utan USB-

port

При подсоединении к компьютеру без

Använd en valfri diskettadapter för Memory

порта USB

Stick eller en PC-kortadapter för Memory Stick.

Используйте приобретаемый отдельно

Vid köp av ett tillbehör: kontrollera dess katalog i

адаптер на флоппи-диске для Memory Stick

förväg angående rekommenderad driftsmiljö.

или адаптер видеокарты персонального

компьютера для Memory Stick.

При покупке дополнительной

принадлежности заранее проверьте по

каталогу рекомендуемую для нее

конфигурацию.

184

Просмотр изображений с

Visning av bilder på en dator

помощью персонального

– Introduktion

компьютера – Введение

Anmärkningar gällande

Примечания по использованию

användning av en dator

персонального компьютера

Angående ”Memory Stick”

“Memory Stick”

Funktionerna vid användning av ”Memory

Надлежащее функционирование “Memory

Stick” i videokameran kan inte garanteras om

Stick” в Вашей видеокамере не

en ”Memory Stick” har formaterats på en dator

гарантируется, если в Вашей видеокамере

innan den sätts i videokameran eller om en

используется “Memory Stick”,

”Memory Stick” isatt i videokameran har

отформатированная на персональном

formaterats från en dator via en USB-kabel.

компьютере, или если “Memory Stick” в

Komprimera inte datat på en ”Memory Stick”.

Вашей видеокамере была отформатирована

Komprimerade filer kan inte spelas upp på

с персонального компьютера, когда был

videokameran.

подсоединен кабель USB.

Не сжимайте данные на “Memory Stick”.

Angående programvara

Сжатые файлы не могут быть

Beroende på vilket tillämpningsprogram som

воспроизведены на Вашей видеокамере.

används kan det hända att filen blir större vid

öppning av en stillbildsfil.

Программное обеспечение

Vid laddning av en bild som modifierats med

•В зависимости от Вашего программного

Bildvisning på en dator Просмотр изображений с помощью персонального компьютера

hjälp av ett retuscheringsprogram från en dator

обеспечения, при открытии файла

till videokameran, eller när en bild modifieras

неподвижного изображения размер файла

direkt i videokameran, blir bildformatet

может увеличиться.

annorlunda, vilket gör att en filfelsindikering

Если Вы загрузите с персонального

visas och att filen kanske inte kan öppnas.

компьютера в Вашу видеокамеру

изображение, модифицированное с

Angående kommunikationen med en

использованием программного обеспечения

dator

для ретуширования, или если Вы

Det kan hända att kommunikationen mellan

модифицируете изображение

videokameran och en dator inte återupprättas

непосредственно на Вашей видеокамере,

efter återhämtning från uppskjutning,

формат изображения изменится, в

återupptagning eller insomning.

результате чего может появиться

индикатор ошибки файла, и Вы, возможно,

не сможете открыть файл.

Связь с персональным компьютером

Связь между Вашей видеокамерой и

персональным компьютером может не

восстановиться после выхода компьютера из

режимов Пауза, Возобновление или Спящий

режим.

185

Anslutning av videokameran

Подсоединение Вашей видеокамеры к

till en dator via en USB-kabel

персональному компьютеру с помощью

(för Window-användare)

кабеля USB (Для пользователей Windows)

Installera klart USB-drivrutinen innan

Перед подсоединением Вашей

videokameran ansluts till datorn. Om

видеокамеры к персональному

videokameran ansluts till datorn först

компьютеру полностью выполните

kommer USB-drivrutinen inte att kunna

установку драйвера USB. Если Вы

installeras korrekt.

сначала подсоедините Вашу

видеокамеру к персональному

Vid anslutning till USB-porten på en

компьютеру, Вы не сможете

dator

правильно установить драйвер USB.

En USB-drivrutin måste installeras i datorn

innan videokameran kan anslutas till en USB-

При подсоединении к компьютеру

port på datorn. USB-drivrutinen finns på den

через порт USB

medföljande CD-ROM-skivan tillsammans med

Чтобы подсоединить Вашу видеокамеру к

det tillämpningsprogram som behövs för att

порту USB персонального компьютера, Вы

kunna visa bilder på datorn.

должны установить драйвер USB на

Efter att videokameran har anslutits till en dator

персональном компьютере. Драйвер USB

via en USB-kabel är det möjligt att på

вместе с программным обеспечением,

datorskärmen visa bilder som tas av

требуемым для просмотра изображений,

videokameran direkt eller som finns inspelade på

содержится на прилагаемом CD-ROM.

ett band (funktionen USB Streaming).

Если Вы выполните подсоединение Вашей

Vidare är det efter nerladdning av bilder från

видеокамеры к персональному компьютеру с

videokameran till datorn möjligt att behandla

использованием кабеля USB, Вы сможете

eller redigera bilderna med hjälp av ett

просматривать на персональном компьютере

bildbehandlingsprogram samt att bifoga bilder

живые изображения с Вашей видеокамеры, а

med e-post.

также изображения, записанные на ленту

Bilder inspelade på en ”Memory Stick” kan också

USB Streaming (потоковая функция USB).

visas på en datorskärm.

Кроме того, если Вы загрузите изображения с

Вашей видеокамеры на персональный

компьютер, Вы сможете обрабатывать или

монтировать их с использованием

соответствующего программного

обеспечения по обработке изображений, и

присоединять их к электронной почте.

Вы можете просматривать на персональном

компьютере изображения, записанные на

“Memory Stick”.

186

Anslutning av videokameran till

Подсоединение Вашей видеокамеры к

en dator via en USB-kabel (för

персональному компьютеру с помощью

Window-användare)

кабеля USB (Для пользователей Windows)

Rekommenderad datormiljö för

Рекомендованная пользовательская

anslutning via en USB-kabel och

конфигурация компьютера при

visning av bilder inspelade på

подсоединении через кабель USB и

band på en dator

просмотре на компьютере

изображений, записанных на ленту

Operativsystem:

Microsoft Windows 98SE, Windows Me,

ОС:

Windows 2000 Professional, Windows XP Home

Microsoft Windows 98SE, Windows Me,

Edition eller Windows XP Professional

Windows 2000 Professional, Windows XP Home

Standardinstallation krävs.

Edition или Windows XP Professional.

Funktionen garanteras emellertid inte, om något

Требуется стандартная установка.

av ovanstående operativsystem är en

Однако, выполнение операций не

uppgraderad version.

гарантируется, если указанная выше

Om datorn körs på Windows 98 kan inget ljud

конфигурация получена в результате

återges, men stillbilder kan läsas.

обновления ОС.

Processor:

Если Ваш компьютер работает под

Min. 500 MHz Intel Pentium III eller snabbare

управлением Windows 98, Вы не сможете

(800 MHz eller snabbare rekommenderas)

прослушивать звук, но сможете считывать

Bildvisning på en dator Просмотр изображений с помощью персонального компьютера

Tillämpningsprogram:

неподвижные изображения.

DirectX 8.0a eller senare

Центральный процессор:

Ljudsystem:

Intel Pentium III 500 МГц, или более быстрый

16-bits stereoljudkort och stereohögtalare

(рекомендуется 800 МГц или более)

Minne:

Прикладная программа:

Minst 64 MB

DirectX 8.0a или более поздняя версия

Hårddisk:

Акустическая система:

Tillgängligt minne som krävs för installation:

16-битовая стереофоническая звуковая

minst 250 MB

карта и стереофонические динамики

Tillgängligt hårddiskminne som

Память:

rekommenderas:

64 Мб или более

minst 1 GB (beroende på storleken på bildfiler

Жесткий диск:

som ska redigeras)

Требуемый для установки объем доступной

Skärm:

памяти:

4 MB VRAM-videokort, min. 800 × 600 punkters

как минимум, 250 Мб

högfärgsskärm (16-bits färgvisning, 65 000

Рекомендуемый объем доступной памяти на

färger), skärmdrivrutin med Direct Draw-

жестком диске:

kapacitet (med mindre än 800 × 600 punkter och

как минимум, 1 Гб (в зависимости от размера

inte mer än 256 färger kan produkten inte

монтируемых файлов изображений)

fungera korrekt)

Дисплей:

Övrigt:

Видеокарта 4 Мб VRAM, минимум 800 × 600

Videokameran är baserad på DirectX-teknik,

пикселей цвета High (16-битный цвет, 65000

varför det är nödvändigt att installera DirectX.

цветов), надлежащий драйвер дисплея Direct

Draw (при 800 × 600 пикселей или менее, 256

En USB-port måste finnas som standard.

цветах и менее, данное устройство не будет

работать надлежащим образом.)

Denna funktion kan inte användas i en

Прочее:

Macintosh-miljö.

Данное изделие основано на технологии

DirectX, поэтому необходимо установить

DirectX.

Разъем USB должен входить в стандартную

комплектацию.

Вы не можете использовать эту

функцию в конфигурации Macintosh.

187

Anslutning av videokameran till

Подсоединение Вашей видеокамеры к

en dator via en USB-kabel (för

персональному компьютеру с помощью

Window-användare)

кабеля USB (Для пользователей Windows)

Rekommenderad datormiljö för

Рекомендованная пользовательская

anslutning via en USB-kabel och

конфигурация компьютера при

visning av ”Memory Stick”-

подсоединении через кабель USB и

bilder på en dator

просмотре на компьютере

изображений “Memory Stick”

Recommenderad Windows-miljö

Operativsystem:

Рекомендованная конфигурация Windows

Microsoft Windows 98, Windows 98SE,

ОС:

Windows Me, Windows 2000 Professional,

Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows

Windows XP Home Edition eller Windows XP

Me, Windows 2000 Professional, Windows XP

Professional

Home Edition или Windows XP Professional.

Standardinstallation krävs.

Требуется стандартная установка.

Funktionen garanteras emellertid inte, om något

Однако, выполнение операций не

гарантируется, если указанная выше

av ovanstående operativsystem är en

конфигурация получена в результате

uppgraderad version.

обновления ОС.

Processor:

Центральный процессор:

MMX Pentium 200 MHz eller snabbare

MMX Pentium 200 МГц или более быстрый

Skärm:

Дисплей:

Minst 800 × 600 punkters högfärgsskärm (16-bits

Минимум 800 × 600 пикселей цвета High (16-

färgvisning, 65 000 färger)(med mindre än

битовый цвет, 65000 цветов). (При 800 × 600

800 × 600 punkter och inte mer än 256 färger

пикселей или менее, 256 цветах и менее,

visas inte fönstret för installation av USB-

экран установки драйвера USB не будет

drivrutinen)

отображаться.)

Övrigt:

Прочее:

En USB-port måste finnas som standard.

Порт USB должен входить в стандартную

Windows Media Player måste vara installerat

комплектацию.

(för att kunna visa rörliga bilder).

Должно быть установлено программное

обеспечение Windows Media Player (для

воспроизведения движущихся изображений).

Anmärkningar

Funktionen garanteras inte för en Windows-

Примечания

miljö, om två eller fler enheter samtidigt har

Выполнение операций для операционной

anslutits via en USB-anslutning till samma

среды Windows не гарантируется, если Вы

dator eller vid användning av ett nav.

подсоедините два или более устройств USB

Vid samtidig användning av en annan USB-

одновременно к одному персональному

ansluten enhet kan det hända att den andra

компьютеру, или при использовании

enheten inte fungerar beroende på vilken typ

концентратора.

av enhet det är.

•В зависимости от типа оборудования USB,

Funktionen garanteras inte för alla rekommen-

используемого одновременно, некоторые из

derade datormiljöer som nämns ovan.

устройств могут не работать.

Windows och Windows Media är registrerade

Выполнение операций не гарантируется для

varumärken som tillhör Microsoft Corporation i

всех рекомендованных компьютерных сред,

упомянутых выше.

USA och/eller andra länder.

Windows и Windows Media являются

Pentium är ett varumärke eller ett registrerat

зарегистрированными торговыми марками

varumärke som tillhör Intel Corporation.

корпорации Microsoft Corporation в

Alla övriga produktnamn som nämns häri kan

Соединенных Штатах и/или других странах.

vara varumärken eller registrerade varumärken

Pentium является торговой маркой или

som tillhör sina respektive företag. Vidare är

зарегистрированной торговой маркой

”TM” och ”®” inte nämnt på alla tillbörliga

корпорации Intel Corporation.

ställen i denna bruksanvisning.

Все прочие названия изделий, упоминаемые

здесь, могут являться торговыми марками

или зарегистрированными торговыми

марками их соответствующих компаний. В

дальнейшем знаки “TM” и “” не

упоминаются в каждом случае в данном

188

руководстве.

Anslutning av videokameran till

Подсоединение Вашей видеокамеры к

en dator via en USB-kabel (för

персональному компьютеру с помощью

Window-användare)

кабеля USB (Для пользователей Windows)

Installation av USB-drivrutinen

Установка драйвера USB

Påbörja följande åtgärder utan att

Начните выполнение следующих

ansluta USB-kabeln till datorn.

действий без подсоединения

Anslut USB-kabeln enligt

кабеля USB к персональному

anvisningarna i avsnittet

компьютеру.

”Identifiering av videokameran på

Подсоедините кабель USB

datorn”.

согласно разделу “Как добиться,

чтобы компьютер распознавал

Vid användning av Windows 2000: logga in med

Вашу видеокамеру”.

administratörs tillstånd.

Vid användning av Windows XP: logga in med

Если Вы используете Windows 2000, войдите

datoradministratörs tillstånd.

в систему с разрешения администраторов.

Если Вы используете Windows XP, войдите в

(1)Slå på datorn och vänta tills Windows laddats

систему с разрешения администраторов

upp.

компьютера.

(2)Sätt i den medföljande CD-ROM-skivan i

datorns CD-ROM-station.

(1)Включите персональный компьютер и

Bildvisning på en dator Просмотр изображений с помощью персонального компьютера

Tillämpningsprogrammet startas.

дождитесь загрузки Windows.

Om fönstret inte visas, så dubbelklicka först

(2)Установите прилагаемый CD-ROM в

på ”Den här datorn” och därefter på

накопитель CD-ROM персонального

”ImageMixer” (CD-ROM-stationen).

компьютера. Произойдет запуск

(3)Välj ”Handycam” på skärmen.

приложения программного обеспечения.

Если экран не появляется, дважды

щелкните по иконке “Мой компьютер”, а

затем по иконке “ImageMixer” (накопитель

CD-ROM).

(3)Выберите на экране опцию “Handycam”.

Klicka/

Щелкните

Rubrikfönstret visas.

Появится главный экран.

(4)Flytta markören till ”USB Driver” och klicka.

(4)Переместите курсор к опции “USB Driver”

Installation av USB-drivrutinen startar.

и щелкните. Это запустит программу

установки драйвера USB.

Klicka/

Щелкните

189

Anslutning av videokameran till

Подсоединение Вашей видеокамеры к

en dator via en USB-kabel (för

персональному компьютеру с помощью

Window-användare)

кабеля USB (Для пользователей Windows)

(5)Följ meddelandena på skärmen för att

(5)Следуйте экранным сообщениям для

installera USB-drivrutinen.

установки драйвера USB.

(6)Ta ut CD-ROM-skivan, starta om datorn och

(6)Извлеките CD-ROM, а затем

följ sedan meddelandena på skärmen.

перезагрузите компьютер и следуйте

сообщениям на экране.

Anmärkningar

Om USB-kabeln ansluts innan USB-drivrutinen

Примечания

har installerats klart kommer USB-drivrutinen

Драйвер USB будет зарегистрирован

inte att registreras ordentligt. Gör i så fall om

неправильно, если Вы подсоедините кабель

installationen genom att följa meddelandena på

USB до завершения установки драйвера

skärmen.

USB. Выполните установку еще раз в

Rubrikfönstret visas inte, om skärmstorleken på

соответствии с инструкциями на экране.

datorn är inställd på mindre än 800 × 600

Главный экран не появится, если размер

punkter med inte mer än 256 färger. Vi

экрана персонального компьютера

hänvisar till sidorna 187 och 188 angående

установлен на разрешение менее 800 × 600

rekommenderad datormiljö.

пикселей, и если установлено 256 цветов и

менее. Информация о рекомендованной

конфигурации персонального компьютера

приведена на стр. 187, 188.

190

Anslutning av videokameran till

Подсоединение Вашей видеокамеры к

en dator via en USB-kabel (för

персональному компьютеру с помощью

Window-användare)

кабеля USB (Для пользователей Windows)

Installation av Image Transfer

Установка программного

обеспечения Image Transfer

Bekräfta att installation av USB-drivrutinen är

klar.

Убедитесь, что установка драйвера USB

завершена.

Med hjälp av detta program kan bilddata som

finns inspelat på en ”Memory Stick” automatiskt

Данная функция позволяет Вам

överföras (kopieras) till en dator.

автоматически переносить (копировать)

данные изображения, записываемые на

Vid användning av Windows 2000: logga in med

“Memory Stick”, на персональный компьютер.

administratörs tillstånd.

Vid användning av Windows XP: logga in med

Если Вы используете Windows 2000, войдите

datoradministratörs tillstånd.

в систему с разрешения администраторов.

Если Вы используете Windows XP, войдите в

(1)Slå på datorn och vänta tills Windows laddats

систему с разрешения администраторов

upp.

компьютера.

(2)Sätt i den medföljande CD-ROM-skivan i

datorns CD-ROM-station.

(1)Включите персональный компьютер и

Tillämpningsprogrammet startas.

дождитесь загрузки Windows.

Bildvisning på en dator Просмотр изображений с помощью персонального компьютера

(3)Välj ”Handycam” på skärmen.

(2)Установите прилагаемый CD-ROM в

Rubrikfönstret visas.

накопитель CD-ROM персонального

(4)Flytta markören till ”Image Transfer” och

компьютера. Произойдет запуск

klicka.

приложения программного обеспечения.

(3)Выберите на экране опцию “Handycam”.

Появится главный экран.

(4)Переместите курсор к опции “Image

Transfer” и щелкните.

Klicka/

Щелкните

Installationsprogrammet Install Wizard

Запустится программа мастера установки,

startas upp och fönstret ”Choose Setup

и появится экран “Choose Setup Language”

Language” visas.

(Выбор языка установки).

(5)Välj önskat språk för installationen.

(5)Выберите язык для установки.

(6)Följ meddelandena på skärmen.

(6)Следуйте экранным сообщениям.

När installationen är klar försvinner

Экран установки исчезнет, когда

installationsfönstret.

установка будет завершена.

191

Anslutning av videokameran till

Подсоединение Вашей видеокамеры к

en dator via en USB-kabel (för

персональному компьютеру с помощью

Window-användare)

кабеля USB (Для пользователей Windows)

Installation av ImageMixer

Установка программного

обеспечения ImageMixer

Bekräfta att installation av USB-drivrutinen är

klar.

Убедитесь, что установка драйвера USB

завершена.

”ImageMixer Ver.1.5 for Sony” är ett

Программное обеспечение “ImageMixer

tillämpningsprogram för infångning och

Ver.1.5 for Sony” позволяет выполнять ввод

redigering av bilder eller för skapande av video-

или монтаж изображений, или создавать

CD-inspelningar.

видео КД.

Для установки и использования данного

För att kunna installera och använda detta

программного обеспечения в среде Windows

program i Windows 2000 krävs auktorisering

2000, Вы должны иметь полномочия

som administratör. För Windows XP krävs

компьютерных администраторов. Если Вы

auktorisering som datoradministratör.

используете систему Windows XP, Вы должны

иметь полномочия администраторов.

(1)Slå på datorn och vänta tills Windows laddats

(1)Включите персональный компьютер и

upp.

дождитесь загрузки Windows.

(2)Sätt i den medföljande CD-ROM-skivan i

(2)Установите прилагаемый CD-ROM в

datorns CD-ROM-station.

накопитель CD-ROM персонального

Tillämpningsprogrammet startas.

компьютера. Произойдет запуск

(3)Välj ”Handycam” på skärmen.

приложения программного обеспечения.

(3)Выберите на экране опцию “Handycam”.

Rubrikfönstret visas.

Появится главный экран.

(4)Flytta markören till ”ImageMixer” och klicka.

(4)Переместите курсор к опции “ImageMixer”

и щелкните.

Klicka/

Щелкните

Installationsguiden startas upp och fönstret

Запустится программа мастера установки,

”Choose Setup Language” visas.

и появится экран “Choose Setup Language”

(Выбор языка установки).

(5)Välj önskat språk för installationen.

(5)Выберите язык для установки.

(6)Följ meddelandena på skärmen.

(6)Следуйте экранным сообщениям.

När installationen är klar försvinner

Экран установки исчезнет, когда

installationsfönstret.

установка будет завершена.

(7)Följ meddelandena på skärmen för att

(7)Следуйте экранным сообщениям для

installera WinASPI.

установки программного обеспечения

(8)Om DirectX 8.0a eller senare inte är installerat

WinASPI.

på datorn, så fortsätt installationen efter att

(8)Если программное обеспечение DirectX

ImageMixer har installerats.

8.0a или более поздняя версия не

установлено на персональном

Följ meddelandena på skärmen för att

компьютере, продолжите установку после

installera DirectX 8.0a. Starta om datorn efter

установки программного обеспечения

att installationen är klar.

ImageMixer.

Следуйте экранным сообщениям для

установки программного обеспечения

DirectX 8.0a. После завершения установки

192

перезагрузите компьютер.

Anslutning av videokameran till

Подсоединение Вашей видеокамеры к

en dator via en USB-kabel (för

персональному компьютеру с помощью

Window-användare)

кабеля USB (Для пользователей Windows)

Angående albumet MEMORY MIX

Альбом MEMORY MIX

När ”ImageMixer” har installerats skapas

После установки программного обеспечения

albumet MEMORY MIX i mappen ”Album” i

“ImageMixer” в папке “Album” (альбом)

”ImageMixer”, i vilket provbilder finns lagrade.

программного обеспечения “ImageMixer”

Provbilderna kan överföras från albumet

будет создан альбом MEMORY MIX, и

MEMORY MIX till en ”Memory Stick”, så att de

образцы изображений будут сохранены там.

kan användas till funktionen MEMORY MIX

Эти образцы изображений могут быть

(s. 149).

перенесены из альбома MEMORY MIX на

Vi hänvisar till den direktanslutna hjälpen

“Memory Stick”, в результате чего их можно

angående detaljer kring tillvägagångssätt.

будет использовать в MEMORY MIX

(стр. 149).

Utbyte av WinASPI

Обратитесь к системе встроенной помощи за

För att kunna använda CD-skrivfunktionen i

более подробной информацией по процедуре

ImageMixer måste WinASPI vara installerat. Om

работы.

ett annat skrivprogram tidigare var installerat

kan det hända att dess skrivfunktion inte

Замена WinASPI

fungerar korrekt. Om det inträffar, så

Для того, чтобы иметь возможность

återinstallera det ursprungliga programmet och

использования функции записи ImageMixer

byt ut WinASPI.

CD, Вам необходимо установить программное

Bildvisning på en dator Просмотр изображений с помощью персонального компьютера

Observera att det kan hända att CD-

обеспечение WinASPI. Если было

skrivfunktionen i ImageMixer inte fungerar

предварительно установлено другое

ordentligt.

приложение для записи, то функция его

записи может не работать надлежащим

образом. Если это произойдет,

переинсталлируйте первоначальное

приложение и замените программное

обеспечение WinASPI.

Имейте в виду, что функция записи

ImageMixer CD может не работать

надлежащим образом.

193

Anslutning av videokameran till

Подсоединение Вашей видеокамеры к

en dator via en USB-kabel (för

персональному компьютеру с помощью

Window-användare)

кабеля USB (Для пользователей Windows)

Identifiering av videokameran

Как добиться, чтобы компьютер

på datorn

распознавал Вашу видеокамеру

Vid användning av Windows 2000: logga in med

Если Вы используете Windows 2000, войдите

administratörs tillstånd.

в систему с разрешения администраторов.

Vid användning av Windows XP: logga in med

Если Вы используете Windows XP, войдите в

datoradministratörs tillstånd.

систему с разрешения администраторов

компьютера.

Visning av bilder inspelade på ett

Просмотр изображений, записанных

band

на ленту

(1)Anslut nätadaptern och ställ sedan

(1)Подсоедините сетевой адаптер

strömbrytaren POWER i läget VCR.

переменного тока, а затем установите

(2)Tryck på FN för att ta fram PAGE1.

переключатель POWER в положение VCR.

(3)Tryck på MENU för att ta fram huvudmenyn.

(2)Нажмите кнопку FN для отображения

(4)Välj USB STREAM under och tryck sedan

страницы PAGE1.

på EXEC (s. 232).

(3)Нажмите кнопку MENU для отображения

(5)Välj ON och tryck sedan på EXEC.

меню.

(6)Anslut den medföljande USB-kabeln till USB-

(4)Выберите опцию USB STREAM в , а

kopplingen på videokameran och till en

затем нажмите кнопку EXEC (стр. 242).

USB-port på datorn.

(5)Выберите опцию ON, а затем нажмите

Datorn identifierar videokameran och Guiden

кнопку EXEC.

Lägg till maskinvara för Windows visas.

(6)Соедините гнездо (USB) Вашей

видеокамеры с портом USB персонального

компьютера с помощью прилагаемого

кабеля USB.

Персональный компьютер распознает

Вашу видеокамеру, и запустится мастер

установки дополнительного оборудования

Windows.

USB-koppling ( )/

Гнездо (USB)

USB-port/

Порт USB

USB-kabel (medföljer)/

Кабель USB (прилагается)

(7)Följ meddelandena på skärmen, så att Guiden

(7)Следуйте экранным сообщениям, в

Lägg till maskinvara upptäcker att USB-

результате чего мастер установки

drivrutinerna har installerats. Se till att

дополнительного оборудования

installationen tillåts slutföras utan att bli

определит, что были установлены

avbruten.

драйверы USB. Обязательно доведите

установку до конца, не прерывая ее.

För användare av Windows 2000 eller

Для пользователей Windows 2000,

Windows XP

Windows XP

När dialogrutan för bekräftelse av den digitala

Когда появится диалоговое окно,

signaturen visas: välj ”Ja” vid användning av

предлагающее подтвердить цифровую

Windows 2000 och ”Fortsätt ändå” vid

подпись, выберите опцию “Да”, если Вы

användning av Windows XP.

используете Windows 2000 или же выберите

опцию “Продолжить все равно”, если Вы

194

используете Windows XP.

Anslutning av videokameran till

Подсоединение Вашей видеокамеры к

en dator via en USB-kabel (för

персональному компьютеру с помощью

Window-användare)

кабеля USB (Для пользователей Windows)

Visning av bilder inspelade på en

Просмотр изображений, записанных

”Memory Stick”

на “Memory Stick”

(1)Sätt i aktuell ”Memory Stick” i videokameran.

(1)Установите “Memory Stick” в Вашу

(2)Anslut nätadaptern och ställ sedan

видеокамеру.

strömbrytaren POWER i läget MEMORY.

(2)Подсоедините сетевой адаптер

(3)Anslut den medföljande USB-kabeln till USB-

переменного тока, а затем установите

kopplingen på videokameran och till en

переключатель POWER в положение

USB-port på datorn.

MEMORY.

Indikeringen USB MODE visas på LCD-

(3)Соедините гнездо (USB) Вашей

skärmen på videokameran. Datorn

видеокамеры с портом USB персонального

identifierar videokameran och Guiden Lägg

компьютера с помощью прилагаемого

till maskinvara visas.

кабеля USB.

На экране ЖКД Вашей видеокамеры

появится индикатор USB MODE.

Персональный компьютер распознает

Вашу видеокамеру, и запустится мастер

установки дополнительного оборудования.

Bildvisning på en dator Просмотр изображений с помощью персонального компьютера

USB-koppling ( )/

Гнездо (USB)

USB-port/

Порт USB

USB-kabel (medföljer)/

Кабель USB (прилагается)

(4)Följ meddelandena på skärmen, så att Guiden

(4)Следуйте экранным сообщениям, в

Lägg till maskinvara upptäcker att USB-

результате чего мастер установки

drivrutinerna har installerats. Guiden Lägg

дополнительного оборудования

till maskinvara startar två gånger, eftersom

определит, что драйверы USB были

två olika USB-drivrutiner har installerats. Se

установлены. Мастер установки

till att installationen tillåts slutföras utan att

дополнительного оборудования будет

bli avbruten.

запускаться дважды, потому что

установлено два различных драйвера

USB. Обязательно доведите установку до

En ”Memory Stick” måste vara isatt i

конца, не прерывая ее.

videokameran för att USB-drivrutinen ska

kunna installeras.

Se till att sätta i en ”Memory Stick” i

Вы не сможете установить драйвер USB,

videokameran innan installation av USB-

если “Memory Stick” не вставлена в Вашу

drivrutinen påbörjas.

видеокамеру

Обязательно установите “Memory Stick” в

Вашу видеокамеру перед установкой

драйвера USB.

195

Anslutning av videokameran till

Подсоединение Вашей видеокамеры к

en dator via en USB-kabel (för

персональному компьютеру с помощью

Window-användare)

кабеля USB (Для пользователей Windows)

Om installation av USB-

Если Вы не можете установить

drivrutinen misslyckas

драйвер USB

USB-drivrutinen har registrerats felaktigt, om en

Драйвер USB зарегистрирован неправильно,

dator anslöts till videokameran innan USB-

поскольку персональный компьютер был

drivrutinen hann installeras färdigt. Följ

подсоединен к Вашей видеокамере до

anvisningarna nedan för att installera USB-

завершения установки драйвера USB.

drivrutinen korrekt.

Выполните следующую процедуру для

корректной установки драйвера USB.

Visning av bilder inspelade på ett

band

Просмотр изображений, записанных

Steg 1: Avinstallera den felaktigt installerade

на ленту

USB-drivrutinen.

Пункт 1: Удаление неправильного

1 Slå på datorn och vänta tills Windows laddats

драйвера USB

upp.

1 Включите персональный компьютер и

2 Anslut nätadaptern och ställ sedan

дождитесь загрузки Windows.

strömbrytaren POWER i läget VCR.

2 Подсоедините сетевой адаптер

3 Anslut den medföljande USB-kabeln till en

переменного тока, а затем установите

USB-port på datorn och till USB-kopplingen

переключатель POWER в положение VCR.

på videokameran.

3 Соедините порт USB персонального

4 Öppna ”Enhetshanteraren” i datorn.

компьютера с гнездом (USB) на Вашей

видеокамере с помощью прилагаемого

Windows XP:

кабеля USB.

Välj ”Start” t ”Kontrollpanelen” t

4 Откройте на персональном компьютере

”System” t ”Maskinvara” och klicka på

папку “Менеджер устройств”.

knappen ”Enhetshanteraren”.

Om ”System” inte återfinns i ”Välj en

Windows XP:

kategori” efter klick på ”Kontrollpanelen”, så

Выберите пункт “Пуск” t “Панель

klicka istället på ”Växla till klassiskt läge”.

управления” t “Система” t

Windows 2000:

“Оборудование”, и щелкните по кнопке

Välj ”Den här datorn” t ”Kontrollpanelen”

“Менеджер устройств”.

t ”System” t fliken ”Maskinvara” och

Если после щелчка на пункте “Панель

klicka på knappen ”Enhetshanteraren”.

управления” в списке “Выберите

Windows 98SE/Windows Me:

категорию” пункт “Система” отсутствует,

Välj ”Den här datorn” t ”Kontrollpanelen”

щелкните вместо этого по пункту

t ”System” och klicka på knappen

“Переключиться в классический вид”.

”Enhetshanteraren”.

Windows 2000:

Выберите пункт “Мой компьютер” t

“Панель управления” t “Система” t

закладка “Оборудование”, и щелкните по

кнопке “Менеджер устройств”.

Windows 98SE/Windows Me:

Выберите пункт “Мой компьютер” t

“Панель управления” t “Система”, и

щелкните по кнопке “Менеджер

устройств”.

196

Anslutning av videokameran till

Подсоединение Вашей видеокамеры к

en dator via en USB-kabel (för

персональному компьютеру с помощью

Window-användare)

кабеля USB (Для пользователей Windows)

5 Välj och radera de understrukna enheterna

5 Выберите и удалите подчеркнутые

nedan.

устройства.

Bildvisning på en dator Просмотр изображений с помощью персонального компьютера

Windows 98SE Windows Me

Windows 2000

Windows XP

197

Anslutning av videokameran till

Подсоединение Вашей видеокамеры к

en dator via en USB-kabel (för

персональному компьютеру с помощью

Window-användare)

кабеля USB (Для пользователей Windows)

6 Ställ strömbrytare POWER på videokameran i

6 Установите переключатель POWER на

Вашей видеокамере в положение OFF

läget OFF (CHG) och koppla sedan loss USB-

(CHG), а затем отсоедините кабель USB.

kabeln.

7 Перезагрузите Ваш персональный

7 Starta om datorn.

компьютер.

Пункт 2: Установка драйвера USB с

Steg 2: Installera USB-drivrutinen på den

прилагаемого CD-ROM

medföljande CD-ROM-skivan.

Выполните полностью процедуру, описанную

Följ samtliga anvisningar i avsnittet ”Installation

в разделе “Установка драйвера USB” на стр.

av USB-drivrutinen” på sidan 189.

189.

Visning av bilder inspelade på en

Просмотр изображений, записанных

на “Memory Stick”

”Memory Stick”

Steg 1: Avinstallera den felaktigt installerade

Пункт 1: Удаление неправильного

драйвера USB

USB-drivrutinen.

1 Включите персональный компьютер и

1 Slå på datorn och vänta tills Windows laddats

дождитесь загрузки Windows.

upp.

2 Установите “Memory Stick” в Вашу

2 Sätt i aktuell ”Memory Stick” i videokameran.

видеокамеру.

3 Anslut nätadaptern och ställ sedan

3 Подсоедините сетевой адаптер

strömbrytaren POWER i läget MEMORY.

переменного тока, а затем установите

переключатель POWER в положение

4 Anslut den medföljande USB-kabeln till en

MEMORY.

USB-port på datorn och till USB-kopplingen

4 Соедините разъем USB персонального

på videokameran.

компьютера с гнездом (USB) на Вашей

5 Öppna ”Enhetshanteraren” på datorn.

видеокамере с помощью прилагаемого

кабеля USB.

Windows XP:

5 Откройте на персональном компьютере

папку “Менеджер устройств”.

Välj ”Start” t ”Kontrollpanelen” t

”System” t fliken ”Maskinvara” och klicka

Windows XP:

på knappen ”Enhetshanteraren”.

Выберите пункт “Пуск” t “Панель

управления” t “Система” t закладка

Om ”System” inte återfinns i ”Välj en

“Оборудование”, и щелкните по кнопке

kategori” efter klick på ”Kontrollpanelen”, så

“Менеджер устройств”.

klicka istället på ”Växla till klassiskt läge”.

Если после щелчка на пункте “Панель

Windows 2000:

управления” в списке “Выберите

Välj ”Den här datorn” t ”Kontrollpanelen”

категорию” пункт “Система” отсутствует,

щелкните вместо этого по пункту

t ”System” t ”Maskinvara” och klicka på

“Переключиться в классический вид”.

knappen ”Enhetshanteraren”.

Windows 2000:

Annat operativsystem:

Выберите пункт “Мой компьютер” t

Välj ”Den här datorn” t ”Kontrollpanelen”

“Панель управления” t “Система” t

t ”System” och klicka på knappen

“Оборудование”, и щелкните по кнопке

“Менеджер устройств”.

”Enhetshanteraren”.

Другие ОС:

Выберите пункт “Мой компьютер” t

6 Välj ”Andra enheter”.

“Панель управления” t “Система”, и

Välj den enhet som börjar med frågetecknet

щелкните по кнопке “Менеджер

”?” och radera den.

устройств”.

Exempel: (?)Sony Handycam

6 Выберите пункт “Другие устройства”.

7 Ställ strömbrytare POWER på videokameran i

Выберите устройство, перед которым

läget OFF (CHG) och koppla sedan loss USB-

стоит знак “?”, и удалите его.

kabeln.

Пр.: (?)Sony Handycam

7 Установите переключатель POWER на

8 Starta om datorn.

Вашей видеокамере в положение OFF

(CHG), а затем отсоедините кабель USB.

Steg 2: Installera USB-drivrutinen på den

8 Перезагрузите персональный компьютер.

medföljande CD-ROM-skivan.

Пункт 2: Установка драйвера USB с

Följ samtliga anvisningar i avsnittet ”Installation

прилагаемого CD-ROM

av USB-drivrutinen” på sidan 189.

Выполните полностью процедуру, описанную

в разделе “Установка драйвера USB” на стр.

198

189.

Visning av bilder inspelade på ett

Просмотр изображений, записанных на

band på en dator – USB Streaming

ленту, на персональном компьютере

(för Window-användare)

– USB Streaming (Для пользователей

Windows)

Överföring av bilder med hjälp

av ”ImageMixer Ver.1.5 for

Ввод изображений при помощи

Sony”

программного обеспечения

“ImageMixer Ver.1.5 for Sony”

USB-drivrutinen och ImageMixer måste vara

installerade för att bilder som spelats in på ett

Для просмотра изображений, записанных на

band ska kunna visas på en dator (s. 189, 192).

ленту, на персональном компьютере, Вам

необходимо установить драйвер USB и

Visning av bilder inspelade på ett band

программное обеспечение ImageMixer

(1)Slå på datorn och vänta tills Windows laddats

(стр. 189, 192).

upp.

(2)Anslut nätadaptern och sätt sedan i önskad

Просмотр изображений, записанных

kassett i videokameran.

на ленту

(3)Ställ strömbrytaren POWER i läget VCR.

(1)Включите персональный компьютер и

(4)Tryck på FN för att ta fram PAGE1.

дождитесь загрузки Windows.

(5)Tryck på MENU för att ta fram huvudmenyn.

(2)Подсоедините сетевой адаптер

(6)Välj USB STREAM under och tryck sedan

Bildvisning på en dator Просмотр изображений с помощью персонального компьютера

переменного тока, а затем вставьте

på EXEC (s. 232).

кассету в Вашу видеокамеру.

(7)Välj ON och tryck sedan på EXEC.

(3)Установите переключатель POWER в

(8)Välj ”Start” t ”Program” t ”PIXELA” t

положение VCR.

”ImageMixer” t ”ImageMixer Ver.1.5 for

(4)Нажмите кнопку FN для отображения

Sony”.

страницы PAGE1.

Uppstartsfönstret för ”ImageMixer Ver.1.5 for

(5)Нажмите кнопку MENU для отображения

Sony” visas på datorskärmen.

меню.

Rubrikfönstret visas.

(6)Выберите опцию USB STREAM в , а

(9)Klicka på på skärmen.

затем нажмите кнопку EXEC (стр. 242).

(7)Выберите опцию ON, а затем нажмите

кнопку EXEC.

(8)Выберите пункт “Пуск” t “Программы”

t “PIXELA” t “ImageMixer” t

“ImageMixer Ver.1.5 for Sony”.

На экране персонального компьютера

появится начальный экран “ImageMixer

Ver.1.5 for Sony”.

Появится главный экран.

(9)Щелкните по пиктограмме на экране.

199

Visning av bilder inspelade på ett

Просмотр изображений, записанных на

band på en dator

ленту, на персональном компьютере

– USB Streaming (för Window-

– USB Streaming (Для пользователей

användare)

Windows)

(10) Klicka på .

(10) Щелкните по пиктограмме .

Visningsfönster/Окно просмотра

(11) Anslut den medföljande USB-kabeln till

(11) Соедините гнездо (USB) Вашей

USB-kopplingen på videokameran och till

видеокамеры с портом USB

en USB-port på datorn.

персонального компьютера с помощью

прилагаемого кабеля USB.

USB-koppling ( )/

Гнездо (USB)

USB-port/

Порт USB

USB-kabel (medföljer)/

Кабель USB (прилагается)

200