Sony XR-M500R – страница 5

Инструкция к Автомагнитоле Sony XR-M500R

Technické údaje

Magnetofon

Všeobecně

Stopy na pásku 4 stopy, 2-kanálový

Výstupy Výstup audio (2)

stereofonní zvuk

Kabel pro elektrické

Kolísání a odchylka 0,08 % (WRMS)

ovládání antény

Frekvence 30 – 20.000 Hz

Kabel pro zesilovač

Odstup signálu od šumu

Vstupy Kabel pro telefon

Přívodní kabel ovladače

Druh kazety

Dolby B NR

Dolby NR vyp

osvětlení

TYPE II, IV

67 dB

61 dB

Ovládání zvuku Basy ±9 dB při 100 Hz

Výšky ±9 dB při 10 kHz

TYPE I

64 dB

58 dB

Napájení Autobaterie - stejnosměrný

proud 12 V

(negativní uzemnění)

Rádio

Rozměry Přibl. 178 × 50 × 182 mm

(š/v/h)

FM

Rozměry pro montáž Přibl. 182 × 53 × 163 mm

Kmitočtový rozsah 87,5 – 108,0 MHz

(š/v/h)

Konektor pro anténu Externí konektor pro

Hmotnost Přibl. 1,3 kg

anténu

Dodávané příslušenství Dálkový ovladač RM-X96

Mezifrekvenční kmitočet 10,7 MHz/450 kHz

1 souprava pro montáž a

Citlivost 8 dBf

zapojení

Selektivita 75 dB při 400 kHz

Doplňky, které lze dokoupit

Odstup signálu od šumu 66 dB (stereo),

Otočný dálkový ovladač

72 dB (mono)

RM-X4S

Harmonická zkreslení při 1 kHz

kabel BUS (dodávaný

0,6 % (stereo),

společně s kabelem RCA)

0,3 % (mono)

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Rozlišení 35 dB při 1 kHz

Doplňkové příslušenství Měnič CD (10 disků)

Frekvence 30 – 15.000 Hz

CDX-828, CDX-737

Měnič MD (6 disků)

MW/LW (SV/DV)

MDX-65

Kmitočtový rozsah MW (SV): 531 – 1.602 kHz

Další měniče CD/MD se

LW (DV): 153 – 279 kHz

systémem Sony-BUS

Konektor pro anténu Externí konektor pro

Volič zdroje

anténu

XA-C30

Mezifrekvenční kmitočet 10,7 MHz/450 kHz

tuner DAB

Citlivost MW (SV): 30 µV

XT-100DAB

LW (DV): 40 µV

Digitální předzesilovač s

equalizátorem

XDP-210EQ, XDP-4000X

Zesilovač

Výstupy Výstupy pro reproduktory

Design a technické parametry mohou být změněny

Impedance reproduktorů 4 – 8 ohmů

bez předchozího upozornění.

Maximální výkon 50 W × 4 (při 4 ohmech)

39

Odstranění drobných závad

Následující přehled vám pomůže odstranit většinu závad, se kterými se při obsluze vašeho

přístroje případně setkáte.

Než začnete se čtením následujícího přehledu, seznamte se s instrukcemi pro napojení a obsluhu.

Všeobecně

Problém

Příčina/Odstranění

Žádný zvuk.

Zrušení funkce ATT.

Nastavte vyvážení do středové polohy, jestliže máte zapojeny

dva reproduktory.

Stisknutím (+) na tlačítkách VOL upravte hlasitost.

Údaje uložené do paměti byly

Přívodní kabel nebo baterie byly odpojené.

vymazány.

Tlačítko pro vynulování bylo stisknuto.

t Uložte údaje znovu do paměti.

Zvuk šumí.

Používáte mobilní telefon.

Přehrávání pásku

Problém

Příčina/Odstranění

Zvuk je zkreslený.

Hlavy pro záznam resp. přehrávání jsou zašpiněné.

t Vyčistěte hlavy komerčně dostupnou suchou kazetou na

čistění hlav.

AMS řádně nefunguje.

Mezi jednotlivými skladbami jsou nahrány šumy.

Nenahraná místa jsou příliš krátká (méně než čtyři sekundy).

Dlouhý úsek nebo pasáž s nízkými frekvencemi nebo velmi

slabým zvukem je považovaná za pauzu.

Poslech rádia

Problém

Příčina/Odstranění

Není možné naladit stanici

Zadejte do paměti správnou frekvenci.

uloženou v paměti.

Vysílaný signál je příliš slabý.

Automatické ladění nefunguje.

Vysílání je příliš slabé.

t Nalaïte stanici ručně.

Režim lokálního vyhledávání je zaktivovaný – poloha “on”.

t Vypněte režim lokálního vyhledávání - poloha “off”

(strana 14).

Stanice nemohou být přijímány.

Zapojte kabel pro elektrické ovládáni antény (modrý) nebo

Zvuk je rušen šumy.

přídavný kabel pro napájení antény (červený) na kabel pro

napájeni zesilovače antény.

(Pouze jestliže má Vaše auto zabudovanou anténu FM/MW/LW

na zadnim/postrannim skle.)

Indikátor “ST” bliká.

Nalaïte přesnou frekvenci.

Vysílaný signál je příliš slabý.

t Zadejte režim Mono (strana 14).

40

Funkce RDS

Problém

Příčina/Odstranění

Funkce SEEK začíná po

Jedná se o stanici bez TP nebo o stanici se slabým signálem.

několika sekundách poslechu.

t Stiskněte (AF/TA), abyste zadali “AF TA off”.

Žádná dopravní hlášení.

Zaktivujte “TA”.

Stanice nevysílá žádné dopravní hlášení i přes TP.

t Nalaïte jinou stanici.

Funkce PTY ukazuje “None”.

Stanice neoznačuje druh programu.

Přehrávání CD/MD

Problém

Příčina/Odstranění

Zvuk přeskakuje.

Disk je znečištěný nebo poškozený.

Není možné vypnout indikaci

Nemůžete označit CD, ledaže byste zapojili přístroj CD s funkcí

“--------”.

uživatelských souborů.

t Stiskněte (LIST) na dvě sekundy.

41

Hlášení chyb na displeji (je-li zapojen přídavný měnič/přehrávač CD/MD)

Následující indikace bude svítit přibližně pět sekund a bude provázena zvukovým znamením.

Displej

Příčina

Odstranění

V měniči/přehrávači CD/MD není

Vložte do měniče/přehrávače CD/

NO Mag

vložený zásobník na disky.

MD zásobník na disky.

V přístroji není vložený žádný disk

Vložte do přístroje disk CD/MD.

NO Disc

CD/MD.

Nelze přehrávat CD/MD na základě

Založte jiný CD/MD.

NG Discs

poruchy.

CD je znečištěný nebo vložený horní

Vyčistěte CD nebo ho správně

2

1

stranou dolů.*

vložte.

*

Error

2

MD nehraje z důvodu poškození.*

Vložte jiný MD.

1

*

Na MD nejsou nahrány žádné

Přehrávejte MD s nahranými

Blank

2

skladby.*

skladbami.

Nelze ovládat měnič CD/MD v

Stiskněte tlačítko reset na přístroji.

PushReset

důsledku poruchy.

Kryt přihrádky na MD je otevřený nebo

Zavřete kryt nebo vložte řádně MD.

Not Ready

disky MD nejsou řádně vložené.

Teplota okolí je vyšší než 50°C.

Počkejte, dokud teplota neklesne

High Temp

pod 50˚C.

1

*

Jestliže během přehrávání CD nebo MD dojde k chybě, neobjeví se na displeji číslo disku CD nebo MD.

2

*

Na displeji se objeví číslo disku, který zapříčinil chybu.

Nepodaří-li se Vám odstranit závadu na základě uvedených postupů, obra»te se na nejbližší

zastoupení firmy Sony.

42

43

Witamy Środki Ostrożności

Dziękujemy za zakupienie Odtwarzacza Kaset

Jeżeli pojazd był zaparkowany w

Sony. Urządzenie to pozwoli korzystać z

nasłonecznionym miejscu, co mogło

różnorodnych funkcji przy pomocy

spowodować znaczny wzrost temperatury w

następujących urządzeń sterujących:

jego wnętrzu, należy przed rozpoczęciem

użytkowania, odczekać by sprzęt uległ

Dostarczony osprzęt

schłodzeniu.

Pilot zdalnego sterowania RM-X96

W przypadku gdy do sprzętu nie dochodzi

Osprzęt opcjonalny

zasilanie, należy przede wszystkim

Pilot rotacyjny RM-X4S

sprawdzić łącza. Jeżeli są one prawidłowo

podłączone, proszę sprawdzić bezpiecznik.

W przypadku braku dźwięku z głośników w

Zakupiony sprzęt spełnia nie tylko funkcje

systemie 2-głośnikowym, proszę ustawić

magnetofonu kasetowego i radioodbiornika,

kontrolkę funkcji “fader” (zanik) w pozycji

lecz oferuje również możliwość poszerzenia

środkowej.

systemu przez podłączenie odtwarzacza płyt

Sprzęt jest wyposażony we własny

1

CD/MD*

jako dodatkowej opcji.

wzmacniacz mocy, co może spowodować

Podczas operacji zestawu lub podłączonego,

nagrzanie się kasety, odtwarzanej przez

opcjonalnego odtwarzacza płyt CD,

dłuższy czas. Ten objaw nie jest sygnałem

wyposażonego w funkcję CD TEXT, informacje

defektu sprzętu.

zakodowane na płycie CD TEXT zostaną

uwidocznione na wyświetlaczu podczas

Z ewentualnymi pytaniami lub niejasnościami

2

odtwarzania płyty tego typu*

.

związanymi z użytkowaniem zakupionego

sprzętu, które nie zostały omówione w

1

*

Podłączyć można zmieniacz płyt CD, zmieniacz

instrukcji obsługi, należy zwrócić się do

płyt MD, odtwarzacz płyt CD i odtwarzacz płyt

fachowców najbliższego punktu sprzedaży

MD.

produktów firmy Sony.

2

*

Płyta CD TEXT jest dźwiękową płytą CD,

zawierającą dodatkowe dane, takie jak tytuł dysku,

Aby utrzymać wysoką jakość

nazwisko wykonawcy oraz tytuły wszystkich

utworów.

odtwarzanego dźwięku

Informacje te są dodatkowo zakodowane na

Jeżeli pojazd jest wyposażony w umieszczone

płycie.

w pobliżu sprzętu obsady do przechowywania

puszek z napojami, proszę uważać by na

sprzęt nie wylać soków lub innych napojów.

Większość tego rodzaju napojów zawiera

cukier, którego resztki mogą spowodować

zanieczyszczenie kaset i tym sposobem

głowic odtwarzających, redukując jakość

dźwięku lub powodując jego całkowity zanik.

Zestawy czyszczące głowice odtwarzające nie

są w stanie oczyścić lepkich zanieczyszczeń.

2

Kasety o dłuższym niż 90 minut czasie

odtwarzania

Uwagi dotyczące Kaset

Nie jest zalecane korzystanie z kaset o

dłuższym niż 90 minut czasie odtwarzania, z

Środki ostrożności dotyczące kaset

wyjątkiem odtwarzania w trybie ciągłym.

Nie dotykać powierzchni taśmy, gdyż brud

Taśmy takich kaset są bardzo cienkie i łatwiej

lub kurz mogą zanieczyścić głowice

rozciągają się. Częste odtwarzanie i

odtwarzające.

zatrzymywanie może spowodować

Kasety należy przechowywać z dala od

wciągnięcie taśmy przez mechanizm

sprzętu wyposażonego w magnesy, takiego

magnetofonu.

jak np. głośniki lub wzmacniacze mocy, gdyż

mogłoby to spowodować wymazanie

nagrania lub zniekształcenie dźwięku.

Nie poddawać kaset bezpośredniemu

działaniu słońca, bardzo niskich temperatur

lub wilgoci.

Rozciągnięte taśmy mogą zostać wciągnięte

przez mechanizm odtwarzacza. Przed

wsunięciem kasety, proszę za pomocą

ołówka lub innego, podobnego przedmiotu,

przekręcić rolkę aby zlikwidować luz taśmy.

Luz taśmy

Zniekształcona kaseta i odstające etykiety

mogą spowodować komplikacje przy

wsuwaniu i wysuwaniu kaset. Proszę usunąć

lub wymienić luźne etykietki.

Podczas odtwarzania kasety może nastąpić

zniekształcenie dźwięku. Głowice

magnetofonowe należy oczyszczać po około

50 godzinach pracy.

3

Spis treści

Tylko dla tego sprzętu

Z Wyposażeniem Opcjonalnym

Umiejscowienie kontrolek ................................... 5

Komponent CD/MD

Odtwarzanie płyty CD lub MD ...................... 26

Przygotowania wstępne

Powtórne odtwarzanie tytułów

Zerowanie sprzętu ..........................................8

— Tryb Repeat play ................................. 28

Nastawienia zwalniające zabezpieczenia ....... 8

Odtwarzanie tytułów w przypadkowej

Włączanie/wyłączanie sprzętu ........................ 9

kolejności — Tryb Shuffle play ................ 28

Korzystanie z menu ........................................ 9

Nadawanie nazwy (tytułu) płytom CD

Nastawianie zegara.......................................10

— Disc Memo .......................................... 29

Zlokalizowanie płyty według nadanych tytułów

Magnetofon

— funkcja “List-up”

Słuchanie taśm .............................................11

(udostępnienie spisu) ............................... 30

Odtwarzanie taśmy w różnych trybach

Wybieranie określonych tytułów do

pracy ........................................................ 12

odtworzenia

— Bank danych ....................................... 31

Radio

Automatyczne kodowanie stacji nadawczych

DAB

w pamięci sprzętu

Opis systemu DAB ........................................ 32

— Tryb Best Tuning Memory

Podstawowe operacje DAB .......................... 32

(BTM = pamięć najlepszego strojenia) ..... 13

Automatyczne, wstępne kodowanie usług

Kodowanie wyłącznie wybranych stacji

DAB

nadawczych .............................................13

— BTM ..................................................... 33

Odbiór zapisanych w pamięci stacji

Manualne, wstępne kodowanie usług DAB

nadawczych .............................................14

— Manual Preset Memory ....................... 34

Słuchanie programu DAB .............................35

RDS

Nastawienia odbioru dźwięku ....................... 36

Opis funkcji RDS ...........................................15

Lokalizacja usługi DAB według typu

Wyświetlanie wskaźnika nazwy stacji

programu (PTY) ........................................ 36

nadawczej ................................................15

Automatyczne, ponowne strojenie tego

samego programu

— Funkcja Alternatywnych częstotliwości

(AF - Alternative Frequencies) .................. 16

Odbiór migawek o ruchu drogowym ............ 17

Informacje dodatkowe

Kodowanie stacji nadawczych oferujących

Konserwacja .................................................37

serwis RDS o sygnałach AF oraz TA........ 18

Wymontowanie sprzętu ................................ 38

Zlokalizowanie stacji według rodzaju

Dane techniczne ........................................... 39

transmitowanego programu ..................... 19

Usuwanie usterek ......................................... 40

Automatyczne nastawianie zegara ............... 20

Pozostałe funkcje

Naklejanie etykietek na pilot rotacyjny ......... 20

Korzystanie z rotacyjnego pilota zdalnego

sterowania ................................................ 20

Regulacja charakterystyk dźwięku ............... 23

Wyciszanie dźwięku ...................................... 23

Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i

wskaźników wyświetlacza ....................... 23

Wspomaganie tonów niskich funkcja

— D-bass .................................................24

Wybór analizatora spektralnego ................... 25

Regulacja dźwięku i częstotliwości

przedwzmacniacza korektora .................. 25

4

Umiejscowienie kontrolek

Pilot zdalnego sterowania RM-X96

OPEN/CLOSE

OFF

D-BASS

MENU LIST

DISC

SEEK

SEEK

SOURCE

SOUND

DISC

ENTER

PTY

DSPL AF/TA MODE

VOLATT

Szczegóły znajdują się na stronach podanych

w spisie.

1 Przycisk wyłączania OFF 9, 11

qa Przycisk M/m (DISC/PRST +/–) 9, 10, 12,

13, 14, 16, 18, 19, 20, 24, 25, 27, 28, 29,

2 Przycisk MENU 10, 12, 13, 14, 16, 18,

30, 31, 32, 33, 34, 36

20, 24, 25, 27, 28, 29, 31, 33, 34, 36

Podczas odbioru audycji radiowych:

3 Przycisk wyboru źródła odtwarzania

Wybór wstępnie zakodowanych stacji

SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD) 9, 11,

radiowych 14

13, 14, 25, 26, 30, 32, 33

Podczas odtwarzania płyt CD/MD:

4 Przyciski </, (SEEK/AMS –/+)

9, 10,

Zmiana płyty 27

11, 12, 14, 16, 20, 23, 24, 25, 27, 28, 29,

qs Przycisk ENTER 10, 12, 13, 14, 16, 18,

31, 32, 34, 36

19, 20, 24, 25, 27, 29, 30, 31, 33, 34, 35,

Automatyczny Czujnik Muzyki

36

(./>) 11, 27

qd Przycisk AF/TA 16, 17, 18

Manualne przeszukiwanie

(m/M) 27

qf Przycisk trybu pracy MODE 11, 12, 13,

14, 26, 30, 32, 33

Przeszukiwanie 14

Podczas odtwarzania taśmy:

5 Przycisk SOUND 23

Zmiana kierunku odtwarzania 11

6 Przycisk DSPL/PTY (wyświetlenie

Podczas odbioru audycji radiowych:

zmiany trybu/typu programu) 19, 26, 27,

Wybór pasma BAND 13, 14

29, 36

Podczas odtwarzania płyt CD/MD:

7 Przycisk ATT (wyciszanie) 23

Wybór odtwarzacza CD/MD 26

8 Przycisk D-BASS 24

qg Przyciski VOL (Regulacja poziomu

9 Przycisk OPEN/CLOSE 11

głośności)

0 Przycisk LIST 29, 30, 35

Zestaw wyłączony przez dwusekundowe

naciskanie przycisku (OFF) można włączyć

pilotem zdalnego sterowania dopiero po

uprzednim uaktywnieniu sprzętu przez

naciśnięciu przycisku (SOURCE) na sprzęcie

lub po wsunięciu kasety.

5

Umiejscowienie kontrolek

Strona zabezpieczeń

Strona operacji

P

T

Y

D

S

P

L

DISC

LIST

MENU

SOURCE

D-BASS

REP SHUF

SOUND

DISC

ENTER

OFF

123456

M

O

TAAF

CLOSE

D

E

XR-M500R

6

Odpowiadające sobie przyciski pilota i

qk Przycisk TA 16, 17, 18

sprzętu, sterują tymi samymi funkcjami co

ql Przycisk SOUND

przyciski umieszczone na sprzęcie.

w; Przycisk PRST/DISC +/– (kursor góra/

dół)

1q; Przycisk zerowania 8

Przyciski SEEK/AMS –/+ (kursor lewy/

2 Główny wyświetlacz

prawy) 13

3 Przycisk OPEN (zwolnienie przedniego

wa Przycisk ENTER

panelu) 38

ws Przycisk CLOSE

4qa Receptor pilota zdalnego sterowania

wd Przycisk D-BASS

5 Przyciski regulacji poziomu głośności

6 Przycisk DSPL/PTY (wyświetlenie

* Ostrzeżenie w przypadku instalacji w

zmiany trybu/typu programu)

pojeździe nie posiadającym pozycji ACC

na stacyjce (pomocnicza pozycja)

7 Dodatkowy wyświetlacz

Proszę się upewnić, że przycisk (OFF), na

8 Przycisk MENU

sprzęcie, został przyciśnięty przez dwie

sekundy, aby wyłączyć wyświetlanie

9 Przycisk Z 11

wskazań zegara po wyłączeniu silnika.

qs Przycisk LIST

Jeżeli przycisk (OFF) zostanie tylko przez

moment naciśnięty, wtedy wskazania zegara

qd Przycisk wyłączania OFF* 9

będą nadal widoczne, a to powoduje

qf Przycisk trybu pracy MODE

zużycie się akumulatora.

qg Przycisk wyboru źródła odtwarzania

SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD)

qh Przycisk AF 16, 18

qj Przyciski numeryczne

Podczas odbioru audycji radiowych:

Wybór zaprogramowanych

przycisków numerycznych 13, 14,

17, 33, 34

Podczas odtwarzania taśmy:

(1) REP 12

Podczas odtwarzania płyty CD/MD:

(1) REP 28

(2) SHUF 28

7

Przygotowania

Nastawienia zwalniające

wstępne

zabezpieczenia

Wykonać następujące nastawienia wstępne

przed rozpoczęciem operacji sprzętu poraz

pierwszy, po wymianie akumulatora lub po

Zerowanie sprzętu

wyzerowaniu sprzętu.

Nastawienia te należy koniecznie wykonać; w

Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciem

przeciwnym wypadku panel przedni

eksploatacji poraz pierwszy lub po wymianie

pozostanie wyłączony i z urządzenia nie

akumulatora pojazdu.

będzie można korzystać.

Śpiczasto zakończonym przedmiotem, np.

długopisem, nacisnąć przycisk zerowania.

Przycisk zerowania

1 Naciśnij przycisk Reset.

Pojawi się napis “Code in”.

2 Naciśnij przyciski na pilocie zdalnego

sterowania, a następnie wyślij kod

bezpieczeństwa.

Szczegóły dotyczące kodów

Uwaga

zabezpieczających proszę sprawdzić w

Naciśnięcie przycisku zerowania (reset) powoduje

załączonym dopisie.

wymazanie ustawień zegara i niektórych funkcji

Po potwierdzeniu wprowadzonego kodu,

zapisanych w pamięci sprzętu.

ekranopis wyświetlacza zmienia się na

zegar i można rozpocząć normalne

operacje sprzętu.

Uwagi

Wysiadając z samochodu, pilot zdalnego

sterowania należy zabrać ze sobą.

Jeżeli użytkownik zapomni swego kodu

zabezpieczającego, należy skontaktować się z

punktem obsługi klienta firmy Sony. Proszę

pamiętać o zabraniu pilota zdalnego sterowania.

8

Włączanie/wyłączanie

Korzystanie z menu

sprzętu

Sprzętem operuje się przez wybieranie

poszczególnych elementów menu.

Włączanie sprzętu

Aby wybrać element, należy wywołać tryb

Nacisnąć przycisk (SOURCE) lub umieścić

menu i wybierać przyciskami M/m (góra/dół),

kasetę. Szczegóły dotyczące operacji

lub </, (lewy/prawy).

sprawdzić na stronach 11 (magnetofon) oraz

13 (radio).

M/m

M : Aby wybrać w górę

Wyłączanie odtwarzacza

DISC

Nacisnąć (OFF) aby wstrzymać odtwarzanie

SEEK SEEK

taśmy lub wyłączyć odbiór audycji FM/MW/

SOURCE

LW (luminacja kluczyka i wyświetlacz

pozostają włączone.)

Przez dwie sekundy naciskać (OFF) aby

DISC

całkowicie wyłączyć sprzęt.

m : Aby wybrać w dół

Uwaga

</,

Jeżeli stacyjka pojazdu nie jest wyposażona w

przełącznik dla sprzętu dodatkowego ACC, sprzęt

należy wyłączać przez dwu-sekundowe naciskanie

DISC

przycisku

(OFF)

, aby zapobiec zbędnemu zużyciu

< :

SEEK SEEK

, :

mocy akumulatora.

Aby

Aby wybrać

SOURCE

wybrać

w prawo

lewo

DISC

9

2 Nacisnąć (ENTER).

Nastawianie zegara

Zegar działa na zasadzie cyfrowego systemu

24-godzinnego.

Przykład: Nastawienie zegara na godzinę

Zegar rozpoczyna działanie.

10:08

Wskazówki

1 Nacisnąć (MENU), następnie parokrotnie

W celu automatycznego nastawienia zegara,

M lub m, do wyświetlenia wskaźnika

korzystać z wygodnej funkcji CT (strona 20).

“Clock”.

Jeżeli tryb D.Info nastawiono na pozycję “on” ,

wskaźniki godziny są stale wyświetlane (nie

dotyczy niektórych funkcji w trybie SA) (strona 23).

1 Nacisnąć (ENTER).

Wskaźnik godziny miga.

2 Nacisnąć M lub m aby wybrać

godzinę.

3 Nacisnąć ,.

Wskaźnik minut miga.

4 Nacisnąć M lub m aby nastawić

minuty.

10

Szybkie przewijanie taśmy

Podczas odtwarzania, nacisnąć i

Magnetofon

przytrzymać m lub M.

DISC

m :

SEEK SEEK

M :

Cofnięcie

SOURCE

Szybki transport

naprzód

Słuchanie taśm

taśmy

DISC

1 Na pilocie zdalnego sterowania nacisnąć

(OPEN/CLOSE) i wsunąć kasetę.

Aby rozpocząć odtwarzanie podczas

Odtwarzanie rozpoczyna się

szybkiego transportu naprzód lub podczas

automatycznie.

cofania taśmy, proszę nacisnąć przycisk

(MODE) (o).

Zlokalizowanie poszczególnych

tytułów

Automatic Music Sensor

(AMS - automatyczny czujnik

muzyki)

2 Na pilocie zdalnego sterowania nacisnąć

(OPEN/CLOSE) aby zamknąć przedni

Podczas odtwarzania, krótko nacisnąć

panel.

. lub > dla każdego utworu, który

ma być pominięty.

Po wsunięciu kasety, odtwarzanie można

Pominąć można każdorazowo

rozpocząć przez naciskanie przycisku

maksymalnie dziewięć tytułów.

(SOURCE) do wyświetlenia wskaźnika

. :

DISC

“FWD” lub “REV”.

> :

Aby

SEEK SEEK

Aby

zlokalizować

SOURCE

zlokalizować

Odtwarzana jest strona kasety

poprzednie

kolejne tytuły

skierowana ku górze.

tytuły

DISC

Uwaga

Funkcja AMS może nie działać w następujących

przypadkach:

odstępy między poszczególnymi tytułami

wynoszą mniej niż cztery sekundy

Odtwarzana jest strona kasety

dźwięki występujące w przerwach między

skierowana ku dołowi.

poszczególnymi tytułami

długie fragmenty niskiego poziomu głośności lub

fragmenty bardzo spokojnej muzyki.

W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie

wskaźniki, przesuną się kolejno na

wyświetlaczu.

Wskazówka

Aby zmienić kierunek odtwarzania taśmy, proszę

Wskazówka

nacisnąć

(MODE)

(o)

.

Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz

“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i

wskaźników wyświetlacza” na stronie 23).

Aby Proszę

nacisnąć przycisk

Zatrzymać odtwarzanie (OFF)

Wyjąć kasetę (OPEN/CLOSE)

następnie Z

11

Wskazówka

Dopóki uaktywniona jest funkcja ATA, ekranopis

Odtwarzanie taśmy w

(TAPE

y

TUNER) można zmienić przez naciskanie

(DSPL/PTY)

.

różnych trybach pracy

Wielokrotne odtwarzanie tytułów

Taśmę można odtworzyć w różnych trybach

pracy:

— tryb Repeat Play

Repeat (Repeat Play= powtórne

1 Podczas odtwarzania, nacisnąć (MENU).

odtworzenie) powtórne odtworzenie

aktualnie odgrywanego tytułu.

Pozycja NR (Dolby NR) umożliwia wybranie

2 Parokrotnie naciskać M lub m, do

sytemu Dolby* NR B.

wyświetlenia wskaźnika “Repeat”.

Tryb Metal zezwala na odtworzenie taśmy

metalowej lub CrO2.

3 Parokrotnie naciskać , do

B.Skip (Blank Skip= omijanie przerw między

wyświetlenia wskaźnika “Repeat on”.

tytułami) omijanie przerw powyżej 8 sekund.

ATA (Automatic Tuner Activation)

Repeat on y Repeat off

automatyczne włączenie tunera podczas

szybkiego transportu taśmy.

*

System redukcji zakłóceń Dolby wyprodukowano

na licencji Dolby Laboratories Licensing

Corporation.

Znak “DOLBY” oraz symbol podwójnego

;

;

stanowią znaki handlowe Dolby Laboratories

Rozpoczęcie odtwarzania w trybie Repeat

Licensing Corporation.

Play.

Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania, w

1 Podczas odtwarzania, nacisnąć (MENU).

etapie 3 powyžej wybrać pozycję “Repeat off”.

2 Parokrotnie naciskać M lub m, do

Wskazówki

wyświetlenia wskaźnika preferowanego

Wybierając tryb pracy przyciskami umieszczonymi

elementu.

na sprzęcie, parokrotnie nacisnąć

(1)

(REP) do

wyświetlenia wskaźnika preferowanego trybu

pracy.

Każdorazowe naciśnięcie przycisku m,

Podczas odtwarzania w trybie powtórnym,

następująco zmienia kolejność

nacisnąć

(MODE)

. Wskaźnik “REP” znika z

wyświetlania elementów:

wyświetlacza i ten tryb odtwarzania jest anulowany.

Repeat t NR t Metal t B.Skip t ATA

3 Nacisnąć , aby wybrać pozycję “on”

(włączone).

Odtwarzanie rozpoczyna się w wybranym

trybie.

4 Proszę nacisnąć (ENTER).

Naciśnięcie “off” w etapie 3, powyżej,

przywraca normalny tryb odtwarzania.

12

Uwagi

Stacje nadawcze o słabym sygnale emisji nie

zostaną zapisane w pamięci sprzętu. Jeżeli sprzęt

Radio

odbiera tylko kilka radiowych stacji nadawczych,

pod niektórymi przyciskami numerycznymi

pozostaną poprzednio dokonane zapisy

pamięciowe.

Jeżeli na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik

numeryczny, sprzęt rozpoczyna kodowanie stacji

Automatyczne kodowanie stacji

od aktualnie wyświetlanego numeru wzwyż.

nadawczych w pamięci sprzętu

Tryb Best Tuning Memory

(BTM = pamięć najlepszego strojenia)

Kodowanie wyłącznie

Jest to funkcja wybierania radiowych stacji

nadawczych o najsilniejszych sygnałach emisji

wybranych stacji

i kodowania ich według częstotliwości w

pamięci sprzętu. Zakodować można

nadawczych

maksymalnie 6 stacji nadawczych dla każdego

z pasm (FM1, FM2, FM3, MW i LW).

Wstępnie zakodować można maksymalnie 18

stacji pasma FM (po 6 dla pasm FM1, 2, i 3)

Ostrzeżenie

oraz po 6 dla pasm MW i LW, w dowolnej

Ze względu na bezpieczeństwo jazdy, do

kolejności.

nastrojenia radia podczas prowadzenia pojazdu

należy korzystać z funkcji Best Tuning Memory.

1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.

1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.

Każdorazowe naciśnięcie przycisku

2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

(SOURCE), zmienia kolejność wyświetlania

(MODE) i wybrać pasmo.

wskaźników źródła odtwarzania w

następujący sposób:

3 Naciśnij przycisk . lub >

B Tuner B CD* B MD* B TAPE

znajdujący się na urządzeniu, aby

wyszukać stację, która ma zostać

zaprogramowana pod wybranym

*

Wskaźnik urządzenia dodatkowego, którego nie

numerem przycisku.

podłączono do głównego sprzętu, nie jest

wyświetlany.

4 Na odtwarzaczu naciskać odpowiedni

przycisk numeryczny ((1) do (6)), do

2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

wyświetlenia wskaźnika “MEM”.

(MODE) i wybrać pasmo.

Na wyświetlaczu ukazuje się cyfra

Każdorazowe naciśnięcie przycisku

odpowiadająca wybranemu przyciskowi

(MODE), zmienia kolejność wyświetlania

numerycznemu.

wskaźników pasm w następujący sposób:

B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW

Uwaga

Zapisanie nowej stacji nadawczej pod zajętym

przyciskiem numerycznym, anuluje poprzednio

dokonany zapis.

3 Nacisnąć (MENU), następnie parokrotnie

nacisnąć M lub m, do wyświetlenia

wskaźnika “BTM”.

4 Proszę nacisnąć (ENTER).

Stacje radiowe są kodowane pod

przyciskami numerycznymi według

częstotliwości.

Zapisanie stacji w pamięci sprzętu jest

potwierdzane sygnałem akustycznym.

13

Jeżeli jakość odbioru

Odbiór zapisanych w

stereofonicznego na paśmie FM jest

niezadowalająca

pamięci stacji

— Tryb monofoniczny

nadawczych

1 Podczas odbioru, nacisnąć (MENU),

następnie parokrotnie nacisnąć M lub m,

1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

do wyświetlenia wskaźnika “Mono”.

(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.

2 Naciskać , do wyświetlenia wskaźnika

2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

“Mono on”.

(MODE) i wybrać pasmo.

Jakość odbieranego dźwięku poprawia się,

ale odbiór jest monofoniczny (symbol “ST”

gaśnie).

3 Parokrotnie naciskać M (wstępny zapis

w górę) lub m (wstępny zapis w dół) aby

odbierać stacje nadawcze w

3 Proszę nacisnąć (ENTER).

zakodowanej kolejności.

Aby powrócić do normalnego trybu

Wskazówka

odtwarzania, w etapie 2 powyżej wybrać

Jeżeli do kodowania stacji w pamięci sprzętu

pozycję “Mono off”.

korzystano z przycisków umieszczonych na

odtwarzaczu, nacisnąć przycisk numeryczny (

(1)

do

W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie

(6)

), pod którym stacja została wstępnie

zakodowana.

wskaźniki, przesuną się kolejno na

wyświetlaczu.

W przypadku trudności z dostrojeniem

Wskazówka

zakodowanej stacji nadawczej

Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz

“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i

Nacisnąć < lub , aby odszukać stację

wskaźników wyświetlacza” na stronie 23).

nadawczą (automatyczne strojenie).

Przeszukiwanie zostanie zakończone w

momencie odebrania sygnałów stacji

nadawczej. Parokrotnie nacisnąć < lub

,, do momentu nastrojenia wybranej

stacji nadawczej.

Uwaga

Jeżeli automatyczne strojenie zostaje zbyt często

przerywane, proszę nacisnąć przycisk

(MENU)

,

następnie parokrotnie nacisnąć

M

lub

m

do

wyświetlenia wskaźnika “Local” (local seek

mode=tryb przeszukiwania lokalnego). Następnie

nacisnąć

,

celem wybrania pozycji “Local on”.

Nacisnąć

(ENTER)

.

Podczas odbioru lokalnego i trybu wyszukiwania

stacji nadawczej, wyświetlany jest wskaźnik

“LCL Seek”.

Dostrajane będą wyłącznie stacje radiowe, których

sygnał jest stosunkowo wyraźny.

Wskazówka

Jeżeli znana jest częstotliwość emisji wybranej stacji,

nacisnąć i przytrzymać

<

lub

,

, do wyświetlenia

wskaźnika preferowanej częstotliwości (strojenie

manualne).

14

W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie

wskaźniki, przesuną się kolejno na

wyświetlaczu.

RDS

Wskazówka

Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz

“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i

wskaźników wyświetlacza” na stronie 23).

Opis funkcji RDS

Radio Data System (RDS = radiowy system

danych) jest serwisem usługowym rozgłośni

radiowych, umożliwijący stacjom nadawczym,

pasma FM emitowanie dodatkowych

informacji, równolegle z normalnym sygnałem

ich programów. Nabyty stereofoniczny zestaw

samochodowy oferuje cały wachlarz usług

tego typu. Oto niektóre z nich: automatyczne,

powtórne strojenie wybranego programu,

migawki o ruchu drogowym i lokalizowanie

stacji nadawczych według rodzaju

nadawanych przez nie programów.

Uwagi

Dostępność funkcji RDS zależy od kraju lub rejonu.

Funkcja RDS może nie działać prawidłowo, jeżeli

emitowany sygnał jest zbyt słaby lub jeżeli

nastrojona stacja nie transmituje serwisu RDS.

Wyświetlanie wskaźnika

nazwy stacji nadawczej

Nazwa aktualnie odbieranej stacji zostaje

wyświetlona.

Wybrać stację pasma FM (strona 13).

Dostrojenie stacji pasma FM, emitującej

dane serwisu RDS, jest sygnalizowane

wyświetleniem nazwy stacji.

Uwaga

Wskaźnik “

*

” informuje, że odbierana stacji emituje

sygnał serwisu RDS.

15

Wskazówki

Każdorazowe naciśnięcie przycisku

(AF)

Automatyczne, ponowne

umieszczonego na urządzeniu powoduje zmianę

wyświetlanych informacji:

strojenie tego samego

AF on

y

AF off

Każdorazowe naciśniecie przycisku

(TA)

programu

umieszczonego na urządzeniu powoduje zmianę

Funkcja Alternatywnych

wyświetlanych informacji:

TA on

y

TA off

częstotliwości (AF - Alternative

Frequencies)

Uwagi

Jeżeli w danym rejonie nie ma alternatywnej stacji i

Funkcja alternatywnych częstotliwości (AF)

nie ma potrzeby poszukiwania jej, proszę wyłączyć

służy automatycznemu wybieraniu i

funkcję AF przez naciskanie przycisku

(AF/TA)

do

ponownemu dostrajaniu stacji nadawczych o

wyświetlenia wskaźnika “AF TA off”.

nasilniejszym sygnale nadawczym. Funkcja ta

Miganie wskaźnika “NO AF” oraz nazwy stacji

umożliwia nieprzerwany odbiór tego samego

radiowej na zmianę, informuje, że na tej sieci nie

udało się zlokalizować alternatywnej stacji nadawczej.

programu podczas długodystansowej jazdy,

Jeżeli nazwa stacji miga po wybraniu tej stacji przy

bez potrzeby manualnego przestrajania stacji

włączonej funkcji AF oznacza to, że alternatywna

nadawczej.

częstotliwość jest niedostępna. Nacisnąć

Częstotliwości zmieniają się automatycznie.

<

lub

,

podczas pulsowania nazwy stacji

nadawczej (przed upływem ośmiu sekund). Sprzęt

rozpoczyna szukanie innej częstotliwości

posiadającej ten sam PI (identyfikator programu)

96,0 MHz

98,5 MHz

(wyświetlany jest symbol “PI Seek”, a dźwięk

zanika). Jeżeli sprzęt nie znajdzie innej

częstotliwoścl,wyświetlany jest symbol “NO PI” i

sprzęt powraca do poprzednio wybranej

Stacja

częstotiwości.

102,5 MHz

Odbiór programu regionalnego

Funkcja “REG on” (regionalny uaktywniony)

umożliwia stały odbiór wybranego programu

regionalnego, bez potrzeby przełączania na

inną stację regionalną. (Zakładając, że funkcja

1 Wybrać stację pasma FM (strona 13).

AF została uprzednio uaktywniona). Sprzęt

został fabrycznie nastawiony na funkcję “REG

on”, aby wyłączyć funkcję, proszę wykonać

2 Kilkakrotnie naciskać przycisk (AF/TA)

następujące operacje.

do wyświetlenia wskaźnika “AF on”.

Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie

alternatywnej stacji nadawczej o

1 Podczas odbioru radia, nacisnąć

silniejszym sygnale, na tej samej sieci.

(MENU), następnie parokrotnie M lub m,

do wyświetlenia wskaźnika “REG”.

Wskazówka

Jeżeli tryb pracy wybierano przyciskami na

2 Nacinąć , do wyświetlenia wskaźnika

odtwarzaczu, naciskać

(AF)

do wyświetlenia

“REG off”.

wskaźnika “AF on”.

Zmienianie wyświetlonych

3 Proszę nacisnąć (ENTER).

Wybranie pozycji “REG off” może

wskaźników

spowodować przełączenie na inną

Każdorazowe naciśnięcie przycisku (AF/TA),

regionalną stację nadawczą tej samej sieci.

następująco zmienia kolejność wyświetlanych

wskaźników:

Aby powrócić do pozycji uaktywnienia

B AF on B TA on B AF TA on*

nastawu stacji regionalnej, proszę w etapie 2,

powyżej, wybrać pozycję “REG on”.

AF TA off b

Uwaga

*

Wybrać tę pozycję aby jednocześnie włączyć

Wyżej opisana funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i

funkcje AF i TA.

w kilku innych rejonach.

16