Sony XR-M500R – страница 5
Инструкция к Автомагнитоле Sony XR-M500R
Technické údaje
Magnetofon
Všeobecně
Stopy na pásku 4 stopy, 2-kanálový
Výstupy Výstup audio (2)
stereofonní zvuk
Kabel pro elektrické
Kolísání a odchylka 0,08 % (WRMS)
ovládání antény
Frekvence 30 – 20.000 Hz
Kabel pro zesilovač
Odstup signálu od šumu
Vstupy Kabel pro telefon
Přívodní kabel ovladače
Druh kazety
Dolby B NR
Dolby NR vyp
osvětlení
TYPE II, IV
67 dB
61 dB
Ovládání zvuku Basy ±9 dB při 100 Hz
Výšky ±9 dB při 10 kHz
TYPE I
64 dB
58 dB
Napájení Autobaterie - stejnosměrný
proud 12 V
(negativní uzemnění)
Rádio
Rozměry Přibl. 178 × 50 × 182 mm
(š/v/h)
FM
Rozměry pro montáž Přibl. 182 × 53 × 163 mm
Kmitočtový rozsah 87,5 – 108,0 MHz
(š/v/h)
Konektor pro anténu Externí konektor pro
Hmotnost Přibl. 1,3 kg
anténu
Dodávané příslušenství Dálkový ovladač RM-X96
Mezifrekvenční kmitočet 10,7 MHz/450 kHz
1 souprava pro montáž a
Citlivost 8 dBf
zapojení
Selektivita 75 dB při 400 kHz
Doplňky, které lze dokoupit
Odstup signálu od šumu 66 dB (stereo),
Otočný dálkový ovladač
72 dB (mono)
RM-X4S
Harmonická zkreslení při 1 kHz
kabel BUS (dodávaný
0,6 % (stereo),
společně s kabelem RCA)
0,3 % (mono)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Rozlišení 35 dB při 1 kHz
Doplňkové příslušenství Měnič CD (10 disků)
Frekvence 30 – 15.000 Hz
CDX-828, CDX-737
Měnič MD (6 disků)
MW/LW (SV/DV)
MDX-65
Kmitočtový rozsah MW (SV): 531 – 1.602 kHz
Další měniče CD/MD se
LW (DV): 153 – 279 kHz
systémem Sony-BUS
Konektor pro anténu Externí konektor pro
Volič zdroje
anténu
XA-C30
Mezifrekvenční kmitočet 10,7 MHz/450 kHz
tuner DAB
Citlivost MW (SV): 30 µV
XT-100DAB
LW (DV): 40 µV
Digitální předzesilovač s
equalizátorem
XDP-210EQ, XDP-4000X
Zesilovač
Výstupy Výstupy pro reproduktory
Design a technické parametry mohou být změněny
Impedance reproduktorů 4 – 8 ohmů
bez předchozího upozornění.
Maximální výkon 50 W × 4 (při 4 ohmech)
39
Odstranění drobných závad
Následující přehled vám pomůže odstranit většinu závad, se kterými se při obsluze vašeho
přístroje případně setkáte.
Než začnete se čtením následujícího přehledu, seznamte se s instrukcemi pro napojení a obsluhu.
Všeobecně
Problém
Příčina/Odstranění
Žádný zvuk.
• Zrušení funkce ATT.
• Nastavte vyvážení do středové polohy, jestliže máte zapojeny
dva reproduktory.
• Stisknutím (+) na tlačítkách VOL upravte hlasitost.
Údaje uložené do paměti byly
• Přívodní kabel nebo baterie byly odpojené.
vymazány.
• Tlačítko pro vynulování bylo stisknuto.
t Uložte údaje znovu do paměti.
Zvuk šumí.
Používáte mobilní telefon.
Přehrávání pásku
Problém
Příčina/Odstranění
Zvuk je zkreslený.
Hlavy pro záznam resp. přehrávání jsou zašpiněné.
t Vyčistěte hlavy komerčně dostupnou suchou kazetou na
čistění hlav.
AMS řádně nefunguje.
• Mezi jednotlivými skladbami jsou nahrány šumy.
• Nenahraná místa jsou příliš krátká (méně než čtyři sekundy).
• Dlouhý úsek nebo pasáž s nízkými frekvencemi nebo velmi
slabým zvukem je považovaná za pauzu.
Poslech rádia
Problém
Příčina/Odstranění
Není možné naladit stanici
• Zadejte do paměti správnou frekvenci.
uloženou v paměti.
• Vysílaný signál je příliš slabý.
Automatické ladění nefunguje.
• Vysílání je příliš slabé.
t Nalaïte stanici ručně.
• Režim lokálního vyhledávání je zaktivovaný – poloha “on”.
t Vypněte režim lokálního vyhledávání - poloha “off”
(strana 14).
Stanice nemohou být přijímány.
Zapojte kabel pro elektrické ovládáni antény (modrý) nebo
Zvuk je rušen šumy.
přídavný kabel pro napájení antény (červený) na kabel pro
napájeni zesilovače antény.
(Pouze jestliže má Vaše auto zabudovanou anténu FM/MW/LW
na zadnim/postrannim skle.)
Indikátor “ST” bliká.
• Nalaïte přesnou frekvenci.
• Vysílaný signál je příliš slabý.
t Zadejte režim Mono (strana 14).
40
Funkce RDS
Problém
Příčina/Odstranění
Funkce SEEK začíná po
Jedná se o stanici bez TP nebo o stanici se slabým signálem.
několika sekundách poslechu.
t Stiskněte (AF/TA), abyste zadali “AF TA off”.
Žádná dopravní hlášení.
• Zaktivujte “TA”.
• Stanice nevysílá žádné dopravní hlášení i přes TP.
t Nalaïte jinou stanici.
Funkce PTY ukazuje “None”.
Stanice neoznačuje druh programu.
Přehrávání CD/MD
Problém
Příčina/Odstranění
Zvuk přeskakuje.
Disk je znečištěný nebo poškozený.
Není možné vypnout indikaci
Nemůžete označit CD, ledaže byste zapojili přístroj CD s funkcí
“--------”.
uživatelských souborů.
t Stiskněte (LIST) na dvě sekundy.
41
Hlášení chyb na displeji (je-li zapojen přídavný měnič/přehrávač CD/MD)
Následující indikace bude svítit přibližně pět sekund a bude provázena zvukovým znamením.
Displej
Příčina
Odstranění
V měniči/přehrávači CD/MD není
Vložte do měniče/přehrávače CD/
NO Mag
vložený zásobník na disky.
MD zásobník na disky.
V přístroji není vložený žádný disk
Vložte do přístroje disk CD/MD.
NO Disc
CD/MD.
Nelze přehrávat CD/MD na základě
Založte jiný CD/MD.
NG Discs
poruchy.
CD je znečištěný nebo vložený horní
Vyčistěte CD nebo ho správně
2
1
stranou dolů.*
vložte.
*
Error
2
MD nehraje z důvodu poškození.*
Vložte jiný MD.
1
*
Na MD nejsou nahrány žádné
Přehrávejte MD s nahranými
Blank
2
skladby.*
skladbami.
Nelze ovládat měnič CD/MD v
Stiskněte tlačítko reset na přístroji.
PushReset
důsledku poruchy.
Kryt přihrádky na MD je otevřený nebo
Zavřete kryt nebo vložte řádně MD.
Not Ready
disky MD nejsou řádně vložené.
Teplota okolí je vyšší než 50°C.
Počkejte, dokud teplota neklesne
High Temp
pod 50˚C.
1
*
Jestliže během přehrávání CD nebo MD dojde k chybě, neobjeví se na displeji číslo disku CD nebo MD.
2
*
Na displeji se objeví číslo disku, který zapříčinil chybu.
Nepodaří-li se Vám odstranit závadu na základě uvedených postupů, obra»te se na nejbližší
zastoupení firmy Sony.
42
43
Witamy Środki Ostrożności
Dziękujemy za zakupienie Odtwarzacza Kaset
•Jeżeli pojazd był zaparkowany w
Sony. Urządzenie to pozwoli korzystać z
nasłonecznionym miejscu, co mogło
różnorodnych funkcji przy pomocy
spowodować znaczny wzrost temperatury w
następujących urządzeń sterujących:
jego wnętrzu, należy przed rozpoczęciem
użytkowania, odczekać by sprzęt uległ
Dostarczony osprzęt
schłodzeniu.
Pilot zdalnego sterowania RM-X96
•W przypadku gdy do sprzętu nie dochodzi
Osprzęt opcjonalny
zasilanie, należy przede wszystkim
Pilot rotacyjny RM-X4S
sprawdzić łącza. Jeżeli są one prawidłowo
podłączone, proszę sprawdzić bezpiecznik.
•W przypadku braku dźwięku z głośników w
Zakupiony sprzęt spełnia nie tylko funkcje
systemie 2-głośnikowym, proszę ustawić
magnetofonu kasetowego i radioodbiornika,
kontrolkę funkcji “fader” (zanik) w pozycji
lecz oferuje również możliwość poszerzenia
środkowej.
systemu przez podłączenie odtwarzacza płyt
•Sprzęt jest wyposażony we własny
1
CD/MD*
jako dodatkowej opcji.
wzmacniacz mocy, co może spowodować
Podczas operacji zestawu lub podłączonego,
nagrzanie się kasety, odtwarzanej przez
opcjonalnego odtwarzacza płyt CD,
dłuższy czas. Ten objaw nie jest sygnałem
wyposażonego w funkcję CD TEXT, informacje
defektu sprzętu.
zakodowane na płycie CD TEXT zostaną
uwidocznione na wyświetlaczu podczas
Z ewentualnymi pytaniami lub niejasnościami
2
odtwarzania płyty tego typu*
.
związanymi z użytkowaniem zakupionego
sprzętu, które nie zostały omówione w
1
*
Podłączyć można zmieniacz płyt CD, zmieniacz
instrukcji obsługi, należy zwrócić się do
płyt MD, odtwarzacz płyt CD i odtwarzacz płyt
fachowców najbliższego punktu sprzedaży
MD.
produktów firmy Sony.
2
*
Płyta CD TEXT jest dźwiękową płytą CD,
zawierającą dodatkowe dane, takie jak tytuł dysku,
Aby utrzymać wysoką jakość
nazwisko wykonawcy oraz tytuły wszystkich
utworów.
odtwarzanego dźwięku
Informacje te są dodatkowo zakodowane na
Jeżeli pojazd jest wyposażony w umieszczone
płycie.
w pobliżu sprzętu obsady do przechowywania
puszek z napojami, proszę uważać by na
sprzęt nie wylać soków lub innych napojów.
Większość tego rodzaju napojów zawiera
cukier, którego resztki mogą spowodować
zanieczyszczenie kaset i tym sposobem
głowic odtwarzających, redukując jakość
dźwięku lub powodując jego całkowity zanik.
Zestawy czyszczące głowice odtwarzające nie
są w stanie oczyścić lepkich zanieczyszczeń.
2
Kasety o dłuższym niż 90 minut czasie
odtwarzania
Uwagi dotyczące Kaset
Nie jest zalecane korzystanie z kaset o
dłuższym niż 90 minut czasie odtwarzania, z
Środki ostrożności dotyczące kaset
wyjątkiem odtwarzania w trybie ciągłym.
•Nie dotykać powierzchni taśmy, gdyż brud
Taśmy takich kaset są bardzo cienkie i łatwiej
lub kurz mogą zanieczyścić głowice
rozciągają się. Częste odtwarzanie i
odtwarzające.
zatrzymywanie może spowodować
•Kasety należy przechowywać z dala od
wciągnięcie taśmy przez mechanizm
sprzętu wyposażonego w magnesy, takiego
magnetofonu.
jak np. głośniki lub wzmacniacze mocy, gdyż
mogłoby to spowodować wymazanie
nagrania lub zniekształcenie dźwięku.
•Nie poddawać kaset bezpośredniemu
działaniu słońca, bardzo niskich temperatur
lub wilgoci.
•Rozciągnięte taśmy mogą zostać wciągnięte
przez mechanizm odtwarzacza. Przed
wsunięciem kasety, proszę za pomocą
ołówka lub innego, podobnego przedmiotu,
przekręcić rolkę aby zlikwidować luz taśmy.
Luz taśmy
•Zniekształcona kaseta i odstające etykiety
mogą spowodować komplikacje przy
wsuwaniu i wysuwaniu kaset. Proszę usunąć
lub wymienić luźne etykietki.
•Podczas odtwarzania kasety może nastąpić
zniekształcenie dźwięku. Głowice
magnetofonowe należy oczyszczać po około
50 godzinach pracy.
3
Spis treści
Tylko dla tego sprzętu
Z Wyposażeniem Opcjonalnym
Umiejscowienie kontrolek ................................... 5
Komponent CD/MD
Odtwarzanie płyty CD lub MD ...................... 26
Przygotowania wstępne
Powtórne odtwarzanie tytułów
Zerowanie sprzętu ..........................................8
— Tryb Repeat play ................................. 28
Nastawienia zwalniające zabezpieczenia ....... 8
Odtwarzanie tytułów w przypadkowej
Włączanie/wyłączanie sprzętu ........................ 9
kolejności — Tryb Shuffle play ................ 28
Korzystanie z menu ........................................ 9
Nadawanie nazwy (tytułu) płytom CD
Nastawianie zegara.......................................10
— Disc Memo .......................................... 29
Zlokalizowanie płyty według nadanych tytułów
Magnetofon
— funkcja “List-up”
Słuchanie taśm .............................................11
(udostępnienie spisu) ............................... 30
Odtwarzanie taśmy w różnych trybach
Wybieranie określonych tytułów do
pracy ........................................................ 12
odtworzenia
— Bank danych ....................................... 31
Radio
Automatyczne kodowanie stacji nadawczych
DAB
w pamięci sprzętu
Opis systemu DAB ........................................ 32
— Tryb Best Tuning Memory
Podstawowe operacje DAB .......................... 32
(BTM = pamięć najlepszego strojenia) ..... 13
Automatyczne, wstępne kodowanie usług
Kodowanie wyłącznie wybranych stacji
DAB
nadawczych .............................................13
— BTM ..................................................... 33
Odbiór zapisanych w pamięci stacji
Manualne, wstępne kodowanie usług DAB
nadawczych .............................................14
— Manual Preset Memory ....................... 34
Słuchanie programu DAB .............................35
RDS
Nastawienia odbioru dźwięku ....................... 36
Opis funkcji RDS ...........................................15
Lokalizacja usługi DAB według typu
Wyświetlanie wskaźnika nazwy stacji
programu (PTY) ........................................ 36
nadawczej ................................................15
Automatyczne, ponowne strojenie tego
samego programu
— Funkcja Alternatywnych częstotliwości
(AF - Alternative Frequencies) .................. 16
Odbiór migawek o ruchu drogowym ............ 17
Informacje dodatkowe
Kodowanie stacji nadawczych oferujących
Konserwacja .................................................37
serwis RDS o sygnałach AF oraz TA........ 18
Wymontowanie sprzętu ................................ 38
Zlokalizowanie stacji według rodzaju
Dane techniczne ........................................... 39
transmitowanego programu ..................... 19
Usuwanie usterek ......................................... 40
Automatyczne nastawianie zegara ............... 20
Pozostałe funkcje
Naklejanie etykietek na pilot rotacyjny ......... 20
Korzystanie z rotacyjnego pilota zdalnego
sterowania ................................................ 20
Regulacja charakterystyk dźwięku ............... 23
Wyciszanie dźwięku ...................................... 23
Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i
wskaźników wyświetlacza ....................... 23
Wspomaganie tonów niskich funkcja
— D-bass .................................................24
Wybór analizatora spektralnego ................... 25
Regulacja dźwięku i częstotliwości
przedwzmacniacza korektora .................. 25
4
Umiejscowienie kontrolek
Pilot zdalnego sterowania RM-X96
OPEN/CLOSE
OFF
D-BASS
MENU LIST
DISC
SEEK
SEEK
SOURCE
SOUND
DISC
ENTER
PTY
DSPL AF/TA MODE
VOLATT
Szczegóły znajdują się na stronach podanych
w spisie.
1 Przycisk wyłączania OFF 9, 11
qa Przycisk M/m (DISC/PRST +/–) 9, 10, 12,
13, 14, 16, 18, 19, 20, 24, 25, 27, 28, 29,
2 Przycisk MENU 10, 12, 13, 14, 16, 18,
30, 31, 32, 33, 34, 36
20, 24, 25, 27, 28, 29, 31, 33, 34, 36
Podczas odbioru audycji radiowych:
3 Przycisk wyboru źródła odtwarzania
Wybór wstępnie zakodowanych stacji
SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD) 9, 11,
radiowych 14
13, 14, 25, 26, 30, 32, 33
Podczas odtwarzania płyt CD/MD:
4 Przyciski </, (SEEK/AMS –/+)
9, 10,
Zmiana płyty 27
11, 12, 14, 16, 20, 23, 24, 25, 27, 28, 29,
qs Przycisk ENTER 10, 12, 13, 14, 16, 18,
31, 32, 34, 36
19, 20, 24, 25, 27, 29, 30, 31, 33, 34, 35,
Automatyczny Czujnik Muzyki
36
(./>) 11, 27
qd Przycisk AF/TA 16, 17, 18
Manualne przeszukiwanie
(m/M) 27
qf Przycisk trybu pracy MODE 11, 12, 13,
14, 26, 30, 32, 33
Przeszukiwanie 14
Podczas odtwarzania taśmy:
5 Przycisk SOUND 23
Zmiana kierunku odtwarzania 11
6 Przycisk DSPL/PTY (wyświetlenie
Podczas odbioru audycji radiowych:
zmiany trybu/typu programu) 19, 26, 27,
Wybór pasma BAND 13, 14
29, 36
Podczas odtwarzania płyt CD/MD:
7 Przycisk ATT (wyciszanie) 23
Wybór odtwarzacza CD/MD 26
8 Przycisk D-BASS 24
qg Przyciski VOL (Regulacja poziomu
9 Przycisk OPEN/CLOSE 11
głośności)
0 Przycisk LIST 29, 30, 35
Zestaw wyłączony przez dwusekundowe
naciskanie przycisku (OFF) można włączyć
pilotem zdalnego sterowania dopiero po
uprzednim uaktywnieniu sprzętu przez
naciśnięciu przycisku (SOURCE) na sprzęcie
lub po wsunięciu kasety.
5
Umiejscowienie kontrolek
Strona zabezpieczeń
Strona operacji
P
T
Y
D
S
P
L
DISC
LIST
MENU
SOURCE
D-BASS
REP SHUF
SOUND
DISC
ENTER
OFF
123456
M
O
TAAF
CLOSE
D
E
XR-M500R
6
Odpowiadające sobie przyciski pilota i
qk Przycisk TA 16, 17, 18
sprzętu, sterują tymi samymi funkcjami co
ql Przycisk SOUND
przyciski umieszczone na sprzęcie.
w; Przycisk PRST/DISC +/– (kursor góra/
dół)
1q; Przycisk zerowania 8
Przyciski SEEK/AMS –/+ (kursor lewy/
2 Główny wyświetlacz
prawy) 13
3 Przycisk OPEN (zwolnienie przedniego
wa Przycisk ENTER
panelu) 38
ws Przycisk CLOSE
4qa Receptor pilota zdalnego sterowania
wd Przycisk D-BASS
5 Przyciski regulacji poziomu głośności
6 Przycisk DSPL/PTY (wyświetlenie
* Ostrzeżenie w przypadku instalacji w
zmiany trybu/typu programu)
pojeździe nie posiadającym pozycji ACC
na stacyjce (pomocnicza pozycja)
7 Dodatkowy wyświetlacz
Proszę się upewnić, że przycisk (OFF), na
8 Przycisk MENU
sprzęcie, został przyciśnięty przez dwie
sekundy, aby wyłączyć wyświetlanie
9 Przycisk Z 11
wskazań zegara po wyłączeniu silnika.
qs Przycisk LIST
Jeżeli przycisk (OFF) zostanie tylko przez
moment naciśnięty, wtedy wskazania zegara
qd Przycisk wyłączania OFF* 9
będą nadal widoczne, a to powoduje
qf Przycisk trybu pracy MODE
zużycie się akumulatora.
qg Przycisk wyboru źródła odtwarzania
SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD)
qh Przycisk AF 16, 18
qj Przyciski numeryczne
Podczas odbioru audycji radiowych:
Wybór zaprogramowanych
przycisków numerycznych 13, 14,
17, 33, 34
Podczas odtwarzania taśmy:
(1) REP 12
Podczas odtwarzania płyty CD/MD:
(1) REP 28
(2) SHUF 28
7
Przygotowania
Nastawienia zwalniające
wstępne
zabezpieczenia
Wykonać następujące nastawienia wstępne
przed rozpoczęciem operacji sprzętu poraz
pierwszy, po wymianie akumulatora lub po
Zerowanie sprzętu
wyzerowaniu sprzętu.
Nastawienia te należy koniecznie wykonać; w
Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciem
przeciwnym wypadku panel przedni
eksploatacji poraz pierwszy lub po wymianie
pozostanie wyłączony i z urządzenia nie
akumulatora pojazdu.
będzie można korzystać.
Śpiczasto zakończonym przedmiotem, np.
długopisem, nacisnąć przycisk zerowania.
Przycisk zerowania
1 Naciśnij przycisk Reset.
Pojawi się napis “Code in”.
2 Naciśnij przyciski na pilocie zdalnego
sterowania, a następnie wyślij kod
bezpieczeństwa.
Szczegóły dotyczące kodów
Uwaga
zabezpieczających proszę sprawdzić w
Naciśnięcie przycisku zerowania (reset) powoduje
załączonym dopisie.
wymazanie ustawień zegara i niektórych funkcji
Po potwierdzeniu wprowadzonego kodu,
zapisanych w pamięci sprzętu.
ekranopis wyświetlacza zmienia się na
zegar i można rozpocząć normalne
operacje sprzętu.
Uwagi
•
Wysiadając z samochodu, pilot zdalnego
sterowania należy zabrać ze sobą.
•
Jeżeli użytkownik zapomni swego kodu
zabezpieczającego, należy skontaktować się z
punktem obsługi klienta firmy Sony. Proszę
pamiętać o zabraniu pilota zdalnego sterowania.
8
Włączanie/wyłączanie
Korzystanie z menu
sprzętu
Sprzętem operuje się przez wybieranie
poszczególnych elementów menu.
Włączanie sprzętu
Aby wybrać element, należy wywołać tryb
Nacisnąć przycisk (SOURCE) lub umieścić
menu i wybierać przyciskami M/m (góra/dół),
kasetę. Szczegóły dotyczące operacji
lub </, (lewy/prawy).
sprawdzić na stronach 11 (magnetofon) oraz
13 (radio).
M/m
M : Aby wybrać w górę
Wyłączanie odtwarzacza
DISC
Nacisnąć (OFF) aby wstrzymać odtwarzanie
SEEK SEEK
taśmy lub wyłączyć odbiór audycji FM/MW/
SOURCE
LW (luminacja kluczyka i wyświetlacz
pozostają włączone.)
Przez dwie sekundy naciskać (OFF) aby
DISC
całkowicie wyłączyć sprzęt.
m : Aby wybrać w dół
Uwaga
</,
Jeżeli stacyjka pojazdu nie jest wyposażona w
przełącznik dla sprzętu dodatkowego ACC, sprzęt
należy wyłączać przez dwu-sekundowe naciskanie
DISC
przycisku
(OFF)
, aby zapobiec zbędnemu zużyciu
< :
SEEK SEEK
, :
mocy akumulatora.
Aby
Aby wybrać
SOURCE
wybrać
w prawo
lewo
DISC
9
2 Nacisnąć (ENTER).
Nastawianie zegara
Zegar działa na zasadzie cyfrowego systemu
24-godzinnego.
Przykład: Nastawienie zegara na godzinę
Zegar rozpoczyna działanie.
10:08
Wskazówki
1 Nacisnąć (MENU), następnie parokrotnie
•
W celu automatycznego nastawienia zegara,
M lub m, do wyświetlenia wskaźnika
korzystać z wygodnej funkcji CT (strona 20).
“Clock”.
•
Jeżeli tryb D.Info nastawiono na pozycję “on” ,
wskaźniki godziny są stale wyświetlane (nie
dotyczy niektórych funkcji w trybie SA) (strona 23).
1 Nacisnąć (ENTER).
Wskaźnik godziny miga.
2 Nacisnąć M lub m aby wybrać
godzinę.
3 Nacisnąć ,.
Wskaźnik minut miga.
4 Nacisnąć M lub m aby nastawić
minuty.
10
Szybkie przewijanie taśmy
Podczas odtwarzania, nacisnąć i
Magnetofon
przytrzymać m lub M.
DISC
m :
SEEK SEEK
M :
Cofnięcie
SOURCE
Szybki transport
naprzód
Słuchanie taśm
taśmy
DISC
1 Na pilocie zdalnego sterowania nacisnąć
(OPEN/CLOSE) i wsunąć kasetę.
Aby rozpocząć odtwarzanie podczas
Odtwarzanie rozpoczyna się
szybkiego transportu naprzód lub podczas
automatycznie.
cofania taśmy, proszę nacisnąć przycisk
(MODE) (o).
Zlokalizowanie poszczególnych
tytułów
— Automatic Music Sensor
(AMS - automatyczny czujnik
muzyki)
2 Na pilocie zdalnego sterowania nacisnąć
(OPEN/CLOSE) aby zamknąć przedni
Podczas odtwarzania, krótko nacisnąć
panel.
. lub > dla każdego utworu, który
ma być pominięty.
Po wsunięciu kasety, odtwarzanie można
Pominąć można każdorazowo
rozpocząć przez naciskanie przycisku
maksymalnie dziewięć tytułów.
(SOURCE) do wyświetlenia wskaźnika
. :
DISC
“FWD” lub “REV”.
> :
Aby
SEEK SEEK
Aby
zlokalizować
SOURCE
zlokalizować
Odtwarzana jest strona kasety
poprzednie
kolejne tytuły
skierowana ku górze.
tytuły
DISC
Uwaga
Funkcja AMS może nie działać w następujących
przypadkach:
—
odstępy między poszczególnymi tytułami
wynoszą mniej niż cztery sekundy
Odtwarzana jest strona kasety
—
dźwięki występujące w przerwach między
skierowana ku dołowi.
poszczególnymi tytułami
—
długie fragmenty niskiego poziomu głośności lub
fragmenty bardzo spokojnej muzyki.
W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie
wskaźniki, przesuną się kolejno na
wyświetlaczu.
Wskazówka
Aby zmienić kierunek odtwarzania taśmy, proszę
Wskazówka
nacisnąć
(MODE)
(o)
.
Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz
“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i
wskaźników wyświetlacza” na stronie 23).
Aby Proszę
nacisnąć przycisk
Zatrzymać odtwarzanie (OFF)
Wyjąć kasetę (OPEN/CLOSE)
następnie Z
11
Wskazówka
Dopóki uaktywniona jest funkcja ATA, ekranopis
Odtwarzanie taśmy w
(TAPE
y
TUNER) można zmienić przez naciskanie
(DSPL/PTY)
.
różnych trybach pracy
Wielokrotne odtwarzanie tytułów
Taśmę można odtworzyć w różnych trybach
pracy:
— tryb Repeat Play
•Repeat (Repeat Play= powtórne
1 Podczas odtwarzania, nacisnąć (MENU).
odtworzenie) powtórne odtworzenie
aktualnie odgrywanego tytułu.
•Pozycja NR (Dolby NR) umożliwia wybranie
2 Parokrotnie naciskać M lub m, do
sytemu Dolby* NR B.
wyświetlenia wskaźnika “Repeat”.
•Tryb Metal zezwala na odtworzenie taśmy
metalowej lub CrO2.
3 Parokrotnie naciskać , do
•B.Skip (Blank Skip= omijanie przerw między
wyświetlenia wskaźnika “Repeat on”.
tytułami) omijanie przerw powyżej 8 sekund.
•ATA (Automatic Tuner Activation)
Repeat on y Repeat off
automatyczne włączenie tunera podczas
szybkiego transportu taśmy.
*
System redukcji zakłóceń Dolby wyprodukowano
na licencji Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Znak “DOLBY” oraz symbol podwójnego
;
;
stanowią znaki handlowe Dolby Laboratories
Rozpoczęcie odtwarzania w trybie Repeat
Licensing Corporation.
Play.
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania, w
1 Podczas odtwarzania, nacisnąć (MENU).
etapie 3 powyžej wybrać pozycję “Repeat off”.
2 Parokrotnie naciskać M lub m, do
Wskazówki
wyświetlenia wskaźnika preferowanego
•
Wybierając tryb pracy przyciskami umieszczonymi
elementu.
na sprzęcie, parokrotnie nacisnąć
(1)
(REP) do
wyświetlenia wskaźnika preferowanego trybu
pracy.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku m,
•
Podczas odtwarzania w trybie powtórnym,
następująco zmienia kolejność
nacisnąć
(MODE)
. Wskaźnik “REP” znika z
wyświetlania elementów:
wyświetlacza i ten tryb odtwarzania jest anulowany.
Repeat t NR t Metal t B.Skip t ATA
3 Nacisnąć , aby wybrać pozycję “on”
(włączone).
Odtwarzanie rozpoczyna się w wybranym
trybie.
4 Proszę nacisnąć (ENTER).
Naciśnięcie “off” w etapie 3, powyżej,
przywraca normalny tryb odtwarzania.
12
Uwagi
•
Stacje nadawcze o słabym sygnale emisji nie
zostaną zapisane w pamięci sprzętu. Jeżeli sprzęt
Radio
odbiera tylko kilka radiowych stacji nadawczych,
pod niektórymi przyciskami numerycznymi
pozostaną poprzednio dokonane zapisy
pamięciowe.
•
Jeżeli na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik
numeryczny, sprzęt rozpoczyna kodowanie stacji
Automatyczne kodowanie stacji
od aktualnie wyświetlanego numeru wzwyż.
nadawczych w pamięci sprzętu
— Tryb Best Tuning Memory
(BTM = pamięć najlepszego strojenia)
Kodowanie wyłącznie
Jest to funkcja wybierania radiowych stacji
nadawczych o najsilniejszych sygnałach emisji
wybranych stacji
i kodowania ich według częstotliwości w
pamięci sprzętu. Zakodować można
nadawczych
maksymalnie 6 stacji nadawczych dla każdego
z pasm (FM1, FM2, FM3, MW i LW).
Wstępnie zakodować można maksymalnie 18
stacji pasma FM (po 6 dla pasm FM1, 2, i 3)
Ostrzeżenie
oraz po 6 dla pasm MW i LW, w dowolnej
Ze względu na bezpieczeństwo jazdy, do
kolejności.
nastrojenia radia podczas prowadzenia pojazdu
należy korzystać z funkcji Best Tuning Memory.
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(SOURCE), zmienia kolejność wyświetlania
(MODE) i wybrać pasmo.
wskaźników źródła odtwarzania w
następujący sposób:
3 Naciśnij przycisk . lub >
B Tuner B CD* B MD* B TAPE
znajdujący się na urządzeniu, aby
wyszukać stację, która ma zostać
zaprogramowana pod wybranym
*
Wskaźnik urządzenia dodatkowego, którego nie
numerem przycisku.
podłączono do głównego sprzętu, nie jest
wyświetlany.
4 Na odtwarzaczu naciskać odpowiedni
przycisk numeryczny ((1) do (6)), do
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
wyświetlenia wskaźnika “MEM”.
(MODE) i wybrać pasmo.
Na wyświetlaczu ukazuje się cyfra
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
odpowiadająca wybranemu przyciskowi
(MODE), zmienia kolejność wyświetlania
numerycznemu.
wskaźników pasm w następujący sposób:
B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW
Uwaga
Zapisanie nowej stacji nadawczej pod zajętym
przyciskiem numerycznym, anuluje poprzednio
dokonany zapis.
3 Nacisnąć (MENU), następnie parokrotnie
nacisnąć M lub m, do wyświetlenia
wskaźnika “BTM”.
4 Proszę nacisnąć (ENTER).
Stacje radiowe są kodowane pod
przyciskami numerycznymi według
częstotliwości.
Zapisanie stacji w pamięci sprzętu jest
potwierdzane sygnałem akustycznym.
13
Jeżeli jakość odbioru
Odbiór zapisanych w
stereofonicznego na paśmie FM jest
niezadowalająca
pamięci stacji
— Tryb monofoniczny
nadawczych
1 Podczas odbioru, nacisnąć (MENU),
następnie parokrotnie nacisnąć M lub m,
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
do wyświetlenia wskaźnika “Mono”.
(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.
2 Naciskać , do wyświetlenia wskaźnika
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
“Mono on”.
(MODE) i wybrać pasmo.
Jakość odbieranego dźwięku poprawia się,
ale odbiór jest monofoniczny (symbol “ST”
gaśnie).
3 Parokrotnie naciskać M (wstępny zapis
w górę) lub m (wstępny zapis w dół) aby
odbierać stacje nadawcze w
3 Proszę nacisnąć (ENTER).
zakodowanej kolejności.
Aby powrócić do normalnego trybu
Wskazówka
odtwarzania, w etapie 2 powyżej wybrać
Jeżeli do kodowania stacji w pamięci sprzętu
pozycję “Mono off”.
korzystano z przycisków umieszczonych na
odtwarzaczu, nacisnąć przycisk numeryczny (
(1)
do
W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie
(6)
), pod którym stacja została wstępnie
zakodowana.
wskaźniki, przesuną się kolejno na
wyświetlaczu.
W przypadku trudności z dostrojeniem
Wskazówka
zakodowanej stacji nadawczej
Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz
“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i
Nacisnąć < lub , aby odszukać stację
wskaźników wyświetlacza” na stronie 23).
nadawczą (automatyczne strojenie).
Przeszukiwanie zostanie zakończone w
momencie odebrania sygnałów stacji
nadawczej. Parokrotnie nacisnąć < lub
,, do momentu nastrojenia wybranej
stacji nadawczej.
Uwaga
Jeżeli automatyczne strojenie zostaje zbyt często
przerywane, proszę nacisnąć przycisk
(MENU)
,
następnie parokrotnie nacisnąć
M
lub
m
do
wyświetlenia wskaźnika “Local” (local seek
mode=tryb przeszukiwania lokalnego). Następnie
nacisnąć
,
celem wybrania pozycji “Local on”.
Nacisnąć
(ENTER)
.
Podczas odbioru lokalnego i trybu wyszukiwania
stacji nadawczej, wyświetlany jest wskaźnik
“LCL Seek”.
Dostrajane będą wyłącznie stacje radiowe, których
sygnał jest stosunkowo wyraźny.
Wskazówka
Jeżeli znana jest częstotliwość emisji wybranej stacji,
nacisnąć i przytrzymać
<
lub
,
, do wyświetlenia
wskaźnika preferowanej częstotliwości (strojenie
manualne).
14
W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie
wskaźniki, przesuną się kolejno na
wyświetlaczu.
RDS
Wskazówka
Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz
“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i
wskaźników wyświetlacza” na stronie 23).
Opis funkcji RDS
Radio Data System (RDS = radiowy system
danych) jest serwisem usługowym rozgłośni
radiowych, umożliwijący stacjom nadawczym,
pasma FM emitowanie dodatkowych
informacji, równolegle z normalnym sygnałem
ich programów. Nabyty stereofoniczny zestaw
samochodowy oferuje cały wachlarz usług
tego typu. Oto niektóre z nich: automatyczne,
powtórne strojenie wybranego programu,
migawki o ruchu drogowym i lokalizowanie
stacji nadawczych według rodzaju
nadawanych przez nie programów.
Uwagi
•
Dostępność funkcji RDS zależy od kraju lub rejonu.
•
Funkcja RDS może nie działać prawidłowo, jeżeli
emitowany sygnał jest zbyt słaby lub jeżeli
nastrojona stacja nie transmituje serwisu RDS.
Wyświetlanie wskaźnika
nazwy stacji nadawczej
Nazwa aktualnie odbieranej stacji zostaje
wyświetlona.
Wybrać stację pasma FM (strona 13).
Dostrojenie stacji pasma FM, emitującej
dane serwisu RDS, jest sygnalizowane
wyświetleniem nazwy stacji.
Uwaga
Wskaźnik “
*
” informuje, że odbierana stacji emituje
sygnał serwisu RDS.
15
Wskazówki
•
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(AF)
Automatyczne, ponowne
umieszczonego na urządzeniu powoduje zmianę
wyświetlanych informacji:
strojenie tego samego
AF on
y
AF off
•
Każdorazowe naciśniecie przycisku
(TA)
programu
umieszczonego na urządzeniu powoduje zmianę
— Funkcja Alternatywnych
wyświetlanych informacji:
TA on
y
TA off
częstotliwości (AF - Alternative
Frequencies)
Uwagi
•
Jeżeli w danym rejonie nie ma alternatywnej stacji i
Funkcja alternatywnych częstotliwości (AF)
nie ma potrzeby poszukiwania jej, proszę wyłączyć
służy automatycznemu wybieraniu i
funkcję AF przez naciskanie przycisku
(AF/TA)
do
ponownemu dostrajaniu stacji nadawczych o
wyświetlenia wskaźnika “AF TA off”.
nasilniejszym sygnale nadawczym. Funkcja ta
•
Miganie wskaźnika “NO AF” oraz nazwy stacji
umożliwia nieprzerwany odbiór tego samego
radiowej na zmianę, informuje, że na tej sieci nie
udało się zlokalizować alternatywnej stacji nadawczej.
programu podczas długodystansowej jazdy,
•
Jeżeli nazwa stacji miga po wybraniu tej stacji przy
bez potrzeby manualnego przestrajania stacji
włączonej funkcji AF oznacza to, że alternatywna
nadawczej.
częstotliwość jest niedostępna. Nacisnąć
Częstotliwości zmieniają się automatycznie.
<
lub
,
podczas pulsowania nazwy stacji
nadawczej (przed upływem ośmiu sekund). Sprzęt
rozpoczyna szukanie innej częstotliwości
posiadającej ten sam PI (identyfikator programu)
96,0 MHz
98,5 MHz
(wyświetlany jest symbol “PI Seek”, a dźwięk
zanika). Jeżeli sprzęt nie znajdzie innej
częstotliwoścl,wyświetlany jest symbol “NO PI” i
sprzęt powraca do poprzednio wybranej
Stacja
częstotiwości.
102,5 MHz
Odbiór programu regionalnego
Funkcja “REG on” (regionalny uaktywniony)
umożliwia stały odbiór wybranego programu
regionalnego, bez potrzeby przełączania na
inną stację regionalną. (Zakładając, że funkcja
1 Wybrać stację pasma FM (strona 13).
AF została uprzednio uaktywniona). Sprzęt
został fabrycznie nastawiony na funkcję “REG
on”, aby wyłączyć funkcję, proszę wykonać
2 Kilkakrotnie naciskać przycisk (AF/TA)
następujące operacje.
do wyświetlenia wskaźnika “AF on”.
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie
alternatywnej stacji nadawczej o
1 Podczas odbioru radia, nacisnąć
silniejszym sygnale, na tej samej sieci.
(MENU), następnie parokrotnie M lub m,
do wyświetlenia wskaźnika “REG”.
Wskazówka
Jeżeli tryb pracy wybierano przyciskami na
2 Nacinąć , do wyświetlenia wskaźnika
odtwarzaczu, naciskać
(AF)
do wyświetlenia
“REG off”.
wskaźnika “AF on”.
Zmienianie wyświetlonych
3 Proszę nacisnąć (ENTER).
Wybranie pozycji “REG off” może
wskaźników
spowodować przełączenie na inną
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (AF/TA),
regionalną stację nadawczą tej samej sieci.
następująco zmienia kolejność wyświetlanych
wskaźników:
Aby powrócić do pozycji uaktywnienia
B AF on B TA on B AF TA on*
nastawu stacji regionalnej, proszę w etapie 2,
powyżej, wybrać pozycję “REG on”.
AF TA off b
Uwaga
*
Wybrać tę pozycję aby jednocześnie włączyć
Wyżej opisana funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i
funkcje AF i TA.
w kilku innych rejonach.
16