Sony MEX-BT5000 – страница 9
Инструкция к Автомагнитоле Sony MEX-BT5000
Het systeem verwijderen
Technische gegevens
1 Verwijder de beschermende rand.
CD-speler
1 Maak het voorpaneel los (pagina 6).
Signaal/ruis-verhouding: 120 dB
Frequentiebereik: 10 – 20.000 Hz
2 Knijp beide kanten van de
Snelheidsfluctuaties: Minder dan meetbare waarden
beschermingsrand in en trek de
beschermingsrand naar buiten.
Tuner
FM
Afstembereik: 87,5 – 108 MHz
Antenne-aansluiting: Aansluiting voor externe
antenne
Tussenfrequentie: 10,7 MHz/450 kHz
Bruikbare gevoeligheid: 9 dBf
Selectiviteit: 75 dB bij 400 kHz
Signaal/ruis-verhouding: 67 dB (stereo), 69 dB
(mono)
x
Harmonische vervorming bij 1 kHz: 0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Scheiding: 35 dB bij 1 kHz
Frequentiebereik: 30 – 15.000 Hz
MW/LW
Afstembereik:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Antenne-aansluiting: Aansluiting voor externe
antenne
2 Verwijder het systeem.
Tussenfrequentie: 10,7 MHz/450 kHz
Gevoeligheid: MW: 30 µV, LW: 40 µV
1 Plaats beide ontgrendelingssleutels
tegelijkertijd en duw hierop tot deze
Draadloze communicatie
vastklikken.
Communicatiesysteem:
Bluetooth-norm versie 2.0
Uitvoer:
Haakje wijst
Bluetooth-norm klasse 2 (Max. +4 dBm)
naar binnen.
Maximaal communicatiebereik:
1
Gezichtslijn ongeveer 10 m*
Frequentieband:
2,4 GHz band (2,4000 – 2,4835 GHz)
Modulatiemethode: FHSS
2
Compatibele Bluetooth-profielen*
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
2 Trek de ontgrendelingssleutels naar u toe
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Handsfree Profile)
om het systeem los te maken.
OPP (Object Push Profile)
*1 Het werkelijke bereik verschilt afhankelijk van
factoren, zoals obstakels tussen apparaten,
magnetische velden om een magnetron, statische
elektriciteit, ontvangstgevoeligheid, prestaties van
de antenne, het besturingssysteem, software,
enzovoort.
3 Schuif het systeem uit de houder.
*2 De Bluetooth-standaardprofielen geven het doel
van Bluetooth-communicatie tussen apparaten
aan.
Versterker
Uitgangen: Luidsprekeruitgangen (sure seal)
Luidsprekerimpedantie: 4 – 8 ohm
Maximaal uitgangsvermogen: 52 W × 4 (bij 4 ohm)
vervolg op volgende pagina t
29
Algemeen
Problemen oplossen
Uitgangen:
Audio-uitgangen (voor/achter)
Subwooferuitgang (mono)
De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het
Relaisaansluiting elektrische antenne
oplossen van problemen die zich met het systeem
Aansluiting versterker
kunnen voordoen.
Ingangen:
Voordat u de onderstaande controlelijst doorneemt,
Telephone ATT-bedieningsaansluiting
moet u eerst de aanwijzingen voor aansluiting en
Aansluiting verlichtingsregelaar
gebruik controleren.
BUS-bedieningsingang
BUS-audio-/AUX IN-ingang
Algemeen
Afstandsbedieningsingang
Antenne-ingang
Het systeem wordt niet van stroom voorzien.
Toonregelingen:
• Controleer de aansluiting. Controleer de zekering
Laag: ±10 dB bij 60 Hz of 100 Hz (XPLOD)
wanneer alles in orde is.
Gemiddeld: ±10 dB bij 500 Hz of 1 kHz (XPLOD)
• Als het systeem wordt uitgeschakeld en het display
Hoog: ±10 dB bij 10 kHz of 12,5 kHz (XPLOD)
verdwijnt, kan het systeem niet worden bediend met
Vo eding: 12 V gelijkstroom accu
de afstandsbediening.
(negatieve aarde)
t Schakel het systeem in.
Afmetingen: Ongeveer 178 × 50 × 183 mm (b/h/d)
Montageafmetingen: Ongeveer 182 × 53 × 162 mm
De elektrisch bediende antenne schuift niet uit.
(b/h/d)
De elektrisch bediende antenne heeft geen relaisdoos.
Gewicht: Ongeveer 1,2 kg
Geen geluid.
Bijgeleverde accessoires:
• Het volume is te laag.
Kaartafstandsbediening: RM-X302
• De ATT-functie is ingeschakeld of de Telephone
Onderdelen voor installatie en aansluitingen (1 set)
ATT-functie (als de interfacekabel of een
Optionele accessoires/apparaten:
autotelefoon is aangesloten op de ATT-kabel) is
Bedieningssatelliet: RM-X4S
ingeschakeld.
BUS-kabel (geleverd met RCA-kabel):
• De positie van de faderregelaar is niet ingesteld op
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
een systeem met 2 luidsprekers.
CD-wisselaar (10 discs): CDX-757MX
CD-wisselaar (6 discs): CDX-T70MX, CDX-T69
• De CD-wisselaar is niet compatibel met de
Bronkeuzeschakelaar: XA-C30, XA-C40
discindeling (MP3/WMA/ATRAC CD).
AUX-IN-schakelaar: XA-300
t Speel het bestand af met een CD-wisselaar van
Sony die compatibel is met MP3 of speel het af
Het is mogelijk dat uw handelaar niet beschikt over
met dit systeem.
sommige van de hierboven vermelde accessoires.
Geen pieptoon.
Vraag uw handelaar om meer informatie.
• De pieptoon is uitgeschakeld (pagina 21).
• Er is een optionele versterker aangesloten en u
Octrooien in de Verenigde Staten en in andere
gebruikt de ingebouwde versterker niet.
landen vallen onder de licentie van Dolby
Laboratories.
De geheugeninhoud is gewist.
• Er is op RESET gedrukt.
MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en
t Sla opnieuw op in het geheugen.
-patenten gebruikt onder licentie van Fraunhofer
• De voedingskabel of de accu is losgekoppeld.
IIS en Thomson.
• De voedingskabel is niet goed aangesloten.
Opmerking
Opgeslagen zenders en tijd zijn gewist.
Dit systeem kan niet worden aangesloten op een
De zekering is doorgebrand.
digitale voorversterker of een equalizer die compatibel
Maakt geluid wanneer de positie van de
is met het Sony BUS-systeem.
contactsleutel wordt gewijzigd.
De kabels zijn niet goed verbonden met de
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
voedingsaansluiting voor accessoires van de auto.
Het display verdwijnt van/verschijnt niet in het
weergavevenster.
• De dimmer is ingesteld op "Dimmer on" (pagina 22).
• Het display verdwijnt als u op (OFF) drukt en deze
• Er werd loodvrij gesoldeerd.
toets ingedrukt houdt.
• Er werden geen halogene brandvertragende
t Druk op (OFF) op het systeem en houd deze
producten gebruikt in de betreffende
toets ingedrukt tot het display verschijnt.
printplaat/printplaten.
• De aansluitingen zijn vuil (pagina 28).
• In het omhulsel werden geen halogeen bevattende
DSO werkt niet.
brandvertragende producten gebruikt.
DSO heeft wellicht niet het gewenste effect,
• Als beschermings- en opvulmateriaal werd er
afhankelijk van het auto-interieur of het muziekgenre.
papier gebruikt.
De displayitems worden niet weergegeven.
t Stel "Info All" in (pagina 22).
30
CD's/MD's afspelen
Er kan niet worden afgestemd op
voorkeurzenders.
De disc kan niet worden geplaatst.
• Sla de juiste frequentie op in het geheugen.
• Er zit al een disc in het systeem.
• Het ontvangstsignaal is te zwak.
• De disc is met kracht omgekeerd of in de verkeerde
richting geplaatst.
Er kan niet automatisch worden afgestemd op
zenders.
De disc wordt niet afgespeeld.
• De lokale zoekfunctie is ingesteld op "on".
• Disc defect of vuil.
t Stel "Local off" in (pagina 22).
• De CD-R's/CD-RW's zijn niet geschikt voor
• Het ontvangstsignaal is te zwak.
audiogebruik (pagina 26).
t Stem handmatig af.
MP3-/WMA-bestanden kunnen niet worden
afgespeeld.
Tijdens FM-ontvangst knippert de aanduiding
De disc is niet compatibel met de MP3-/WMA-
"ST".
indeling en -versie (pagina 26).
• Stem nauwkeurig af op de frequentie.
• Het ontvangstsignaal is te zwak.
MP3-/WMA-bestanden worden minder snel
t Stel "Mono on" in (pagina 22).
afgespeeld dan andere bestanden.
Bij de volgende discs duurt het langer voordat het
Een stereo-uitzending van een FM-programma
afspelen wordt gestart:
wordt mono weergegeven.
– discs opgenomen met een ingewikkelde structuur;
Het systeem staat in de mono-ontvangststand.
– discs die in meerdere sessies zijn opgenomen;
t Stel "Mono off" in (pagina 22).
– discs waaraan gegevens kunnen worden toegevoegd.
De ATRAC CD kan niet worden afgespeeld.
RDS
• De disc is niet gemaakt met geautoriseerde software,
SEEK begint na enkele seconden weergave.
zoals SonicStage of SonicStage Simple Burner.
De zender is geen TP-zender of heeft een zwak
• Tracks die niet in de groep staan, kunnen niet worden
signaal.
afgespeeld.
t Schakel TA uit (pagina 14).
De ID3-tag van het MP3-bestand wordt niet
correct weergegeven.
Geen verkeersinformatie.
• Controleer de instelling "ID3 Tag" (pagina 22).
• Schakel TA in (pagina 14).
• Klanten in Rusland stellen "RUS" in; andere klanten
• De zender is een TP-zender, maar zendt toch geen
stellen "EUR" in. Zelfs als u "RUS" hebt ingesteld,
verkeersinformatie uit.
wordt de ID3-tag mogelijk niet correct weergegeven.
t Stem af op een andere zender.
De displayitems rollen niet.
PTY geeft "None" weer.
• Bij sommige discs met heel veel tekens kunnen de
• De huidige zender is geen RDS-zender.
tekens niet rollen.
• Er zijn geen RDS-gegevens ontvangen.
• "Auto Scroll" is ingesteld op "off".
• De zender geeft het programmatype niet door.
t Stel "Auto Scroll on" in (pagina 22) of druk op
(SCRL) op de kaartafstandsbediening.
Bluetooth-functie
Het geluid verspringt.
Het te verbinden apparaat kan dit systeem niet
• Het systeem is niet goed geïnstalleerd.
vinden.
t Installeer het systeem onder een hoek van minder
• Stel "Signal" in op "ON" (pagina 16).
dan 45° op een stabiele plaats in de auto.
• Stel "Visibility" in op "Show" (pagina 16).
• Disc defect of vuil.
• Als u verbinding maakt met het andere Bluetooth-
De bedieningstoetsen werken niet.
apparaat, kan dit systeem niet worden herkend vanaf
De disc wordt niet uitgeworpen.
een ander apparaat. Voor herkenning op een ander
Druk op RESET (pagina 6).
apparaat verbreekt u de huidige verbinding en zoekt u
dit systeem vanaf het andere apparaat. U kunt
Radio-ontvangst
opnieuw verbinding maken met het apparaat
waarmee u de verbinding hebt verbroken. Selecteer
De zenders kunnen niet worden ontvangen.
het apparaat in de lijst met geregistreerde apparaten.
Het geluid is gestoord.
• Sluit een antennebedieningskabel (blauw) of
Dit systeem kan het te verbinden apparaat niet
hulpvoedingskabel (rood) aan op de voedingskabel
vinden.
van de auto-antenneversterker (alleen als uw auto is
Controleer de Bluetooth-instelling van het te verbinden
uitgerust met een FM/MW/LW-antenne in de achter-
apparaat.
of zijruit).
• Controleer de aansluiting van de auto-antenne.
• De auto-antenne schuift niet uit.
vervolg op volgende pagina t
t Controleer de aansluiting van de
antennebedieningskabel.
• Controleer de frequentie.
• Als de DSO-functie is ingeschakeld, is het geluid
soms gestoord.
t Stel DSO in op "off" (pagina 22).
31
Er kan geen verbinding worden gemaakt.
Bepaalde functies werken niet.
• Zoeken vanaf dit systeem is wellicht niet mogelijk,
Controleer of het te verbinden apparaat de betreffende
afhankelijk van het andere apparaat.
functies ondersteunt.
tZoek dit systeem vanaf het andere apparaat.
De naam van de andere persoon wordt niet
• Zoeken vanaf dit systeem is wellicht niet mogelijk,
weergegeven wanneer u een gesprek ontvangt.
afhankelijk van de status van het andere apparaat.
• De naam van de andere persoon is niet opgeslagen in
tZoek dit systeem vanaf het andere apparaat.
het telefoonboek.
• Controleer de koppelings- en verbindingsprocedures
t Sla de naam op in het telefoonboek (pagina 19).
aan de hand van de handleiding van het andere
• De persoon die belt, heeft ingesteld dat zijn/haar
apparaat, enzovoort en voer de bewerking opnieuw
telefoonnummer niet wordt weergegeven.
uit.
Een gesprek wordt per ongeluk gestart.
De naam van het gevonden apparaat wordt niet
• De verbonden telefoon is ingesteld om automatisch
weergegeven.
een gesprek te starten.
Afhankelijk van de status van het andere apparaat kunt
• "Auto Answer" van dit systeem is ingesteld op "on"
u de naam mogelijk niet ophalen.
(pagina 20).
Geen beltoon.
Koppelen mislukt na time-out.
• Pas het volume aan bij "Ring Vol" (pagina 18).
Afhankelijk van het te verbinden apparaat kan de tijd
• Afhankelijk van het te verbinden apparaat wordt de
waarin u de koppeling moet uitvoeren, kort zijn.
beltoon wellicht niet op de juiste manier verzonden.
Probeer het koppelen te voltooien binnen de tijd door
tStel "Ringtone" in op "Default" (pagina 20).
een toegangscode van één cijfer in te stellen.
Het volume van het stemgeluid is te laag.
De beltoon of de stem van de andere persoon
Pas het volume aan bij "Talk Vol" (pagina 18).
wordt slechts via één luidspreker uitgevoerd.
Er treedt echo of ruis op in de
"Speaker Sel" is ingesteld op "FR-L" of "FR-R".
telefoongesprekken.
t Stel "Speaker Sel" in op "Front" (pagina 21).
• Zet het volume zachter.
Tijdens handsfree bellen wordt er geen geluid
• "EC/NC Mode" is ingesteld op "off".
uitgevoerd via de autoluidsprekers.
tStel "EC/NC Mode" in op "Mode 1" of "Mode 2"
Als het geluid wordt uitgevoerd via de mobiele
(pagina 20).
telefoon, moet u de mobiele telefoon instellen om het
• Als ander omgevingsgeluid dan het geluid van het
geluid uit te voeren via de autoluidsprekers.
telefoongesprek te hard is, probeert u dit geluid te
beperken.
Bijvoorbeeld: als er een raam open staat en het
Foutmeldingen/berichten
verkeer veel lawaai maakt, sluit u het raam. Als de
airconditioning veel lawaai maakt, zet u de
Audiofunctie
airconditioning zachter.
Blank Disc
De geluidskwaliteit van de telefoon is slecht.
Er zijn geen tracks opgenomen op de MD.
De geluidskwaliteit van de telefoon is afhankelijk van
t Speel een MD af waarop tracks zijn opgenomen.
de ontvangstomstandigheden van de mobiele telefoon.
Error
t Verplaats uw auto naar een plaats waar het signaal
• De disc is vuil of is omgekeerd geplaatst.
van de mobiele telefoon sterker is als de ontvangst
t Reinig de disc of plaats deze op de juiste manier.
slecht is.
• De disc kan niet worden afgespeeld wegens een
Het volume van het verbonden audioapparaat
probleem.
is laag (hoog).
t Plaats een andere disc.
Het volume is afhankelijk van het audioapparaat.
Failure (brandt tot er op een toets wordt gedrukt.)
t Pas het volume van het verbonden audioapparaat of
De luidsprekers of versterkers zijn niet correct
dit systeem aan.
aangesloten.
Het geluid verspringt tijdens het afspelen op
t Raadpleeg de installatiehandleiding van dit model
een Bluetooth-audioapparaat.
om de aansluitingen te controleren.
• Verklein de afstand tussen het systeem en het
Load
Bluetooth-audioapparaat.
De disc wordt geladen door de wisselaar.
• Als het Bluetooth-audioapparaat in een houder wordt
t Wacht tot het laden is voltooid.
bewaard die het signaal kan verstoren, verwijdert u
Local Seek +/–
het audioapparaat tijdens gebruik uit de houder.
De lokale zoekfunctie is ingeschakeld tijdens
• Er worden meerdere Bluetooth-apparaten of andere
automatisch afstemmen.
apparaten die radiogolven uitzenden, in de buurt
gebruikt.
tSchakel de andere apparaten uit.
tVergroot de afstand tot de andere apparaten.
Het verbonden Bluetooth-audioapparaat kan
niet worden bediend.
Controleer of het verbonden Bluetooth-audioapparaat
32
AVRCP ondersteunt.
NO AF
Bluetooth-functie
Er is geen alternatieve frequentie voor de huidige
Busy
zender.
Het Bluetooth-proces is niet voltooid.
tDuw de joystick naar links/rechts terwijl de
t Stop het ontvangen van de telefoonboekgegevens.
programmaservicenaam knippert. Het systeem
t Stop de huidige bewerking en wacht even.
zoekt naar een andere frequentie met dezelfde PI-
Connection Complete
gegevens (programma-identificatie). "PI Seek"
De Bluetooth-verbinding is voltooid.
wordt weergegeven.
Connection Failed
NO Disc
• Kan niet worden verbonden met het apparaat wegens
Er is geen disc in de CD/MD-wisselaar geplaatst.
een probleem.
tPlaats discs in de wisselaar.
• Kan niet worden verbonden met het apparaat omdat
NO Disc Name
de toegangscode onjuist is.
Er is geen discnaam aan de track toegevoegd.
• De tijdslimiet voor het verbinden is verstreken.
NO Group Name
Disconnected
Er is geen groepsnaam aan de track op de ATRAC CD
Het Bluetooth-signaal is verloren.
toegevoegd.
Empty
NO ID3 Tag
• De items "Dialed Calls", "Received Calls" of
Er is geen ID3-tag-informatie aan het MP3-bestand
"Phonebook" in het menu CALL bevatten geen
toegevoegd.
gegevens.
• Het telefoonboek bevat geen gegevens wanneer u
NO Information
opslaat met snelkeuzenummers.
Er is geen tekstinformatie aan het ATRAC3-/
ATRAC3plus- of WMA-bestand toegevoegd.
Error
De telefoonboekgegevens kunnen niet worden
NO Magazine
ontvangen wegens een probleem.
Er is geen discmagazijn in de CD-wisselaar geplaatst.
tPlaats het magazijn in de wisselaar.
HF Device is not available
Er is geen verbinding met het handsfree apparaat.
NO Music
De disc bevat geen muziekbestanden.
Invalid Code
De ingevoerde beveiligingscode is onjuist.
tPlaats een muziek-CD in dit systeem of de MP3-
compatibele wisselaar.
Memory Full
• Het telefoonboekgeheugen van dit systeem is vol
NO TP
geraakt tijdens het ontvangen van
Het systeem blijft zoeken naar beschikbare TP-
telefoonboekgegevens.
zenders.
• Het telefoonboekgeheugen van dit systeem is vol.
NO Track Name
Not Available
Er is geen tracknaam aan de track toegevoegd.
Bluetooth AUDIO is geselecteerd als bron, maar er is
Offset
geen Bluetooth-audioapparaat verbonden.
Er is wellicht een interne storing.
No Devices Found
tControleer de aansluiting. Als de foutmelding in
• Er is geen apparaat gevonden waarmee verbinding
het display blijft staan, moet u de dichtstbijzijnde
kan worden gemaakt.
Sony-handelaar raadplegen.
• Het apparaat is niet geregistreerd bij "Handsfree
Push Reset
Devices" of "Audio Devices".
De CD-speler en CD/MD-wisselaar kunnen niet
t Registreer het apparaat bij "Handsfree Devices"
worden bediend vanwege een probleem.
of "Audio Devices".
tDruk op RESET (pagina 6).
Security Locked
Read
De beveiliging is ingesteld.
Alle track- en groepsinformatie op de disc wordt
Turn ON Bluetooth
gelezen.
De Bluetooth-instelling is uitgeschakeld.
tWacht totdat het lezen is voltooid en het afspelen
t Schakel de Bluetooth-instelling in.
automatisch wordt gestart. Afhankelijk van de
discstructuur kan dit meer dan een minuut in beslag
Als deze oplossingen niet helpen, moet u de
nemen.
dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen.
"" of ""
Als u het systeem ter reparatie wegbrengt omdat
Tijdens het snel terug- of vooruitspoelen hebt u het
CD's niet goed worden afgespeeld, kunt u beste de
begin of het einde van de disc bereikt en kunt u niet
disc meenemen waarmee het probleem is begonnen.
verder.
""
Ondersteuningssite
Het teken kan niet worden weergegeven met het
Als u vragen hebt of de laatste
systeem.
ondersteuningsinformatie over dit product wilt
hebben, gaat u naar de onderstaande website:
http://support.sony-europe.com
33
Ayдиoсистемa Bluetooth
Сделано в Таиланде
Для обеспечения безопасности
установите это устройство на
приборной панели автомобиля. Перед
установкой и подсоединениями
прочитайте прилагаемую инструкцию
по установке и подсоединению.
R
Товарный знак и логотипы Bluetooth
принадлежат компании Bluetooth SIG, Inc.
Табличка с указанием рабочего
и используются корпорацией Sony по
напряжения и других характеристик
лицензии. Другие товарные знаки и
находится на нижней панели корпуса.
торговые названия являются товарными
знаками и торговыми названиями их
соответствующих владельцев.
Настоящим корпорация Sony заявляет, что
SonicStage и ее логотип являются
данное устройство MEX-BT5000
товарными знаками корпорации Sony.
удовлетворяет основным требованиям и
“ATRAC” и являются
другим положениям Директивы 1999/5/EC.
товарными знаками корпорации Sony.
Для получения подробной информации
посетите следующий URL-адрес:
http://www.compliance.sony.de/
2
Содержание
Поздравляем с покупкой! . . . . . . . . . . . . . . 4
Функция Bluetooth
Перед использованием функции
Начало работы
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Операции меню функции
Сброс параметров устройства . . . . . . . . . . 6
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Установка часов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Настройка параметров Bluetooth. . . . 16
Снятие передней панели . . . . . . . . . . . . . . . 6
Согласование и подключение данного
Установка передней панели . . . . . . . . . . 7
устройства к устройству Bluetooth. . . 16
Установка диска в устройство . . . . . . . . . . 7
Подключение к зарегистрированным
Извлечение диска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
устройствам. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Разговор с помощью гарнитуры . . . . . . . 18
Выполнение вызовов . . . . . . . . . . . . . . 18
Расположение органов
Прием вызовов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
управления и основные
Завершение вызовов. . . . . . . . . . . . . . . 19
Использование телефонной
операции
книги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Использование функции набора
Аудиофункции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
заданных номеров . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Функция Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Музыка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Прослушивание музыки на
Компакт-диск
аудиоустройстве. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Использование аудиоустройства вместе
Надписи на дисплее . . . . . . . . . . . . . . . . 12
с данным устройством. . . . . . . . . . . . . . 20
Повторное и перетасованное
Другие настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
воспроизведение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Настройка гарнитуры. . . . . . . . . . . . . . 21
Отмена регистрации подключенного
устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Радиоприемник
Функция автоматического
подключения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Сохранение и прием радиостанций . . . . . 13
Автоматическое сохранение
Другие функции
— BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Сохранение вручную . . . . . . . . . . . . . . . 13
Настройка элементов меню
Прием радиостанций, сохраненных в
— MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
памяти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Настройка кривой эквалайзера
Автоматическая настройка . . . . . . . . . 13
— EQ3 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Прием радиостанции по списку
Использование дополнительного
оборудования. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
— LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Проигрыватель компакт-/
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
мини-дисков. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Обзор. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Вспомогательное
Настройка AF и TA . . . . . . . . . . . . . . . . 14
аудиооборудование . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Выбор PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Поворотный дистанционный
Установка CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
переключатель RM-X4S. . . . . . . . . . . . 26
Дополнительная информация
Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . 27
Примечания относительно дисков. . . 27
О файлах MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . 28
О компакт-дисках ATRAC CD. . . . . . 29
О функции Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . 29
Уход за устройством . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Извлечение устройства . . . . . . . . . . . . . . . 31
Технические характеристики. . . . . . . . . . 31
Поиск и устранение неисправностей . . . 32
Индикация/сообщения об
ошибках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3
– DSO (Dynamic Soundstage Organizer -
Поздравляем с покупкой!
функция динамического звучания):
создает более объемное звуковое поле
Благодарим вас за приобретение
с помощью синтеза виртуальных
аудиосистемы Sony Bluetooth™. В поездке
громкоговорителей для улучшения
Вы сможете использовать следующие
качества их звучания, даже если они
функции проигрывателя.
установлены в нижней части двери.
• Воспроизведение компакт-дисков
– BBE MP: улучшает качество сжатого
Можно воспроизводить диски CD-DA
цифрового звука, например MP3.
(содержащие также CD TEXT*), CD-R/
* Диск с CD TEXT - это компакт-диск CD-DA,
CD-RW (с файлами MP3/WMA и диски в
содержащий такую информацию, как название
формате Multi Session (стр. 28)), а также
диска, имя исполнителя и названия композиций.
компакт-диски ATRAC CD (форматы
ATRAC3 и ATRAC3plus (стр. 29)).
Тип диска Метка на диске
CD-DA
MP3
WMA
ATRAC C D
• Прием радиостанций
– Можно хранить в памяти до 6 станций в
каждом диапазоне (FM1, FM2, FM3,
MW и LW).
– BTM (Память оптимальной настройки):
устройство выбирает радиостанции с
наиболее сильным сигналом и
сохраняет их в памяти.
• Услуги RDS
Можно использовать радиостанцию
диапазона FM с услугой системы
радиоданных (RDS).
• Функция Bluetooth
– Разговор с помощью гарнитуры
сотового телефона во время
управления автомобилем.
– Передача данных телефонной книги с
сотового телефона.
– Музыка на сотовом телефоне или
переносном аудиоустройстве.
– Поддерживаются профили HFP 1.0,
A2DP, OPP и AVRCP.
• Настройка звучания
– Параметрический эквалайзер EQ3:
Можно выбрать любую из 7
предварительно настроенных кривых
эквалайзера и подстроить ее по своему
усмотрению.
4
Предупреждение
Воздействие радиочастот
НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ
РЧ-сигналы могут оказывать влияние на
КОРПОРАЦИЯ SONY НЕ БУДЕТ НЕСТИ
неправильно установленное или
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПОБОЧНЫЕ,
недостаточно экранированное оборудование
НЕПРЯМЫЕ И КОСВЕННЫЕ ИЛИ
электронных систем автомобилей, например,
ДРУГИЕ УБЫТКИ, ВКЛЮЧАЯ, КРОМЕ
электронных систем впрыска топлива,
ПРОЧЕГО, ПОТЕРЮ ПРИБЫЛЕЙ,
механическое транспортное средство
ПОТЕРЮ ДОХОДА, ПОТЕРЮ ДАННЫХ,
антиблокировочных тормозных систем,
НЕВОЗМОЖНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
электронных систем поддержания заданной
ПРОДУКТА ИЛИ КАКОГО-ЛИБО
скорости или систем управления подушками
СВЯЗАННОГО ОБОРУДОВАНИЯ,
безопасности. Для установки или
ПРОСТОЙ И ПОТЕРЮ ВРЕМЕНИ
технического обслуживания данного
ПОКУПАТЕЛЕМ, СВЯЗАННЫЕ С ИЛИ
устройства обратитесь к производителю
ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ
автомобиля или его представителю.
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДАННОГО
Неправильная установка или
ПРОДУКТА, ОТНОСЯЩЕГОСЯ К НЕМУ
неквалифицированное техническое
АППАРАТНОГО И/ИЛИ
обслуживание могут стать причиной
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ.
возникновения опасной ситуации и
аннулирования гарантии на данное
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ!
устройство.
Безопасное и эффективное использование
Выясните у производителя автомобиля,
Изменения или модификации данного
может ли использование сотового телефона
в салоне автомобиля привести к
устройства, не одобренные прямо
неисправности электронной системы.
корпорацией Sony, могут привести к
Необходимо регулярно проверять
аннулированию права пользователя на
правильность крепления и
использование данного оборудования.
Прежде чем приступить к использованию
функционирования всех беспроводных
данного продукта, ознакомьтесь с
устройств в автомобиле.
исключениями, налагаемыми
национальными требованиями или
Экстренные вызовы
ограничениями на использование Bluetooth-
Данные автомобильные Bluetooth-гарнитура
устройств.
и электронное устройство, подключенное к
гарнитуре, работают с использованием
Управление автомобилем
радиосигналов, сотовых и наземных сетей
связи, а также с применением
Ознакомьтесь с законами и правилами,
программируемых пользователем функций,
определяющими использование мобильных
телефонов и гарнитур в регионах, где вам
и возможность подключения при любых
приходится управлять автомобилем.
условиях гарантироваться не может.
Поэтому для установки связи в важных
Никогда не отвлекайте внимание от
случаях (например, требующих экстренной
управления автомобилем и всегда съезжайте
медицинской помощи) не следует полагаться
на обочину и припарковывайтесь, прежде
только на какое-то одно электронное
чем выполнить или ответить на вызов, если
ситуация на дороге этого требует.
устройство.
Помните, что для выполнения или приема
вызова гарнитура и электронное устройство,
Подключение к другим
подключенное к гарнитуре, должны
устройствам
находиться в пределах зоны покрытия, в
При подключении к другому устройству
которой обеспечивается достаточная
прочтите прилагаемое к нему руководство
мощность сигнала сотовой связи.
пользователя, чтобы ознакомиться с
Выполнение экстренных вызовов может
подробными инструкциями по безопасности.
оказаться невозможным в некоторых сетях
сотовой связи или если определенные
сетевые службы и/или функции телефона в
данный момент используются.
Обратитесь по этим вопросам к местному
поставщику услуг.
5
Начало работы
Снятие передней панели
Во избежание кражи устройства можно
Сброс параметров
снять с него переднюю панель.
устройства
Предупреждающий сигнал
Перед первым включением устройства
Если до поворота ключа зажигания в
или после замены автомобильного
положение OFF с устройства не была
аккумулятора, а также после изменения
снята передняя панель, то в течение
схемы подключения следует сбросить
нескольких секунд будет слышен
параметры устройства.
предупредительный звуковой сигнал.
Снимите переднюю панель и нажмите
Звуковой сигнал будет слышен только в
кнопку RESET с помощью заостренного
том случае, если используется встроенный
предмета, например шариковой ручки.
усилитель.
1 Нажмите кнопку (OFF).
Устройство выключится.
Кнопка
RESET
2 Нажмите кнопку (OPEN).
Панель откроется.
Примечание
3 Сдвиньте переднюю панель вправо
При нажатии кнопки RESET выполняется
и снимите ее, слегка потянув на
стирание установок времени и некоторых других
себя левый край.
занесенных в память параметров.
Установка часов
Часы данного устройства имеют 24-
часовую индикацию.
1
1 Нажмите кнопку (MENU).
2
2 Нажимайте джойстик вверх/вниз,
пока не появится индикация
Примечания
“Setup”, затем нажмите его вправо.
• Старайтесь не ронять переднюю панель. Не
3 Нажимайте джойстик вверх/вниз,
надавливайте слишком сильно на переднюю
панель и окошко дисплея.
пока не появится индикация “Clock
• Не подвергайте переднюю панель воздействию
Adjust”, затем нажмите его вправо.
тепла/высокой температуры или влажности.
4 Нажимайте джойстик вверх/вниз
Старайтесь не оставлять его в припаркованной
для установки значения часов и
машине или на приборной доске/полочке за
задним сиденьем.
минут.
Чтобы переместить индикацию,
нажимайте джойстик влево/вправо.
5 После установки часов нажмите
джойстик.
Часы начнут отсчет времени.
Совет
Часы можно установить автоматически с
помощью функции RDS (стр. 15).
6
Установка передней панели
Установка диска в
Наложите отверстие A на передней
устройство
панели на штырек B на устройстве, а
затем установите левую сторону на место,
слегка нажав на нее.
1 Нажмите кнопку (OPEN).
Нажмите кнопку (SOURCE) на устройстве
2 Вставьте диск (этикеткой вверх).
(или вставьте диск), чтобы включить
устройство.
A
B
3 Закройте переднюю панель.
Воспроизведение начнется
c
автоматически.
Извлечение диска
1 Нажмите кнопку (OPEN).
Примечание
2 Нажмите кнопку Z.
Не ставьте ничего на внутреннюю поверхность
передней панели.
Диск будет извлечен.
3 Закройте переднюю панель.
7
Расположение органов управления и основные операции
Аудиофункции
Основное устройство
1
35624
MEX-BT5000
79 qa0
8
Снятая передняя панель
qfqdqs
RESET
Подробную информацию см. на
– переместить вперед/назад на одну
указанных страницах. Кнопки на пульте
композицию (нажмите и
дистанционного управления с такими же
удерживайте).
обозначениями, что и на устройстве,
Радиоприемник:
выполняют те же функции.
Нажмите вверх/вниз, чтобы
– принять сохраненную станцию.
A Кнопка SOURCE
Включение питания; смена источника
Нажмите влево/вправо, чтобы
1
– автоматически настроиться на
(радио/компакт-диск/мини-диск*
/
станцию (нажмите).
Bluetooth AUDIO/AUX).
– найти станцию вручную (нажмите и
B Джойстик/кнопка LIST 13, 25
удерживайте).
Поверните, чтобы отрегулировать
Нажмите, чтобы
громкость.
– отобразить список.
Нажмите вверх/вниз/влево/вправо,
C Кнопка MODE 13, 24
чтобы выбрать элемент меню.
Нажмите, чтобы принять установку.
Выбор радиодиапазона (FM/MW/LW)/
5
1
выбор устройства*
.
Компакт-диск/мини-диск*
:
2
Нажмите вверх/вниз, чтобы*
D Кнопка MENU
3
4
– пропустить группы*
/альбомы*
Вход в меню.
(нажмите).
3
4
E Окошко дисплея
– пропускать группы*
/альбомы*
непрерывно (нажмите и
F Кнопка OPEN 7
удерживайте).
Нажмите влево/вправо, чтобы
G Кнопка OFF
– пропустить композиции (нажмите).
Выключение питания/остановка
– непрерывно пропускать композиции
источника.
(нажмите, затем нажмите еще раз
H Датчик пульта дистанционного
примерно через 2 секунды и
управления
удерживайте нажатым).
8
Пульт дистанционного
L Слот для дисков 7
управления RM-X302
Установка диска.
M Кнопка RESET 6
N Кнопка Z (извлечение диска) 7
Извлечение диска.
7
Следующие кнопки на пульте
1
дистанционного управления отличаются
qg
qk
от кнопок/функций на устройстве.
qg Кнопка ENTER
3
ql
Применение установки.
4
qh Кнопка LIST
w;
qh
Занесение в именной список.
wa
qj Номерные кнопки
qa
Кнопки 1-6 имеют те же функции, что
ws
и номерные кнопки на устройстве.
qj
qk Кнопки M (+)/m (–)
Соответствует нажатию джойстика
wd
вверх/вниз.
ql Кнопки < (.)/, (>)
Соответствует нажатию джойстика
влево/вправо.
w; Кнопка SCRL (прокрутка)
Прокрутка элементов дисплея.
wa Кнопка SOUND
Выбор элементов звука.
ws Кнопка ATT (приглушение звука)
I Кнопка AF (альтернативные
Приглушение звука. Чтобы отменить
частоты)/TA (сообщения о текущей
приглушение звука, нажмите кнопку
ситуации на дорогах) 14
еще раз.
Установка функций AF и TA в системе
RDS.
wd Кнопки VOL (громкость) +/–
J Номерные кнопки
Регулировка уровня громкости.
1
Компакт-диск/мини-диск*
:
*1 Если подключен проигрыватель мини-дисков.
(1): REP 12, 25
*2 Если проигрыватель подключен, процедура
(2): SHUF 12, 25
отличается; см. стр. 24.
6
(5): BBE MP*
2
*3 Если воспроизводится компакт-диск ATRAC
Для включения функции BBE MP
CD.
установите “BBE MP on”. Для
*4 Если воспроизводится диск в формате MP3/
отмены установите “BBE MP off”.
WMA.
6
(6): PAUSE*
*5 Если подключен проигрыватель компакт-/
мини-дисков.
Для приостановки
*6 При воспроизведении на этом устройстве.
воспроизведения. Чтобы
отменить приглушение звука,
Примечание
нажмите кнопку еще раз.
Если устройство выключено и дисплей погас, то с
Радиоприемник:
помощью пульта дистанционного управления
Прием хранящихся в памяти
невозможно будет управлять устройством, пока
радиостанций (нажмите); сохранение
на нем не будет нажата кнопка (SOURCE) или
радиостанций в памяти (нажмите и
вставлен диск для его включения.
удерживайте).
Совет
K Кнопка DSPL (дисплей)/PTY (тип
Подробные инструкции по замене батарейки см. в
разделе “Замена литиевой батарейки пульта
программы) 12, 15
дистанционного управления” на стр. 30.
Смена индикаций дисплея; выбор
функции PTY в системе RDS.
9
Функция Bluetooth
Основное устройство
1
MEX-BT5000
Снятая передняя панель
Подробную информацию см. на
D Кнопка MENU 19
указанных страницах. Кнопки на пульте
Вход в меню; принятие вызова.
дистанционного управления с такими же
E Окошко дисплея
обозначениями, что и на устройстве,
выполняют те же функции.
F Кнопка OFF 19
Выключение питания; остановка
A Кнопка SOURCE
источника; завершение или
Включение питания; смена источника
отклонение вызова.
1
(радио/компакт-диск/мини-диск*
/
Bluetooth AUDIO/AUX).
G Кнопка CALL 19
Доступ к функциям телефона;
B Джойстик
принятие вызова.
Поверните, чтобы отрегулировать
H Датчик пульта дистанционного
громкость.
управления
Нажмите вверх/вниз/влево/вправо,
чтобы выбрать элемент меню.
I Номерные кнопки
Нажмите, чтобы принять установку.
Вызов по сохраненным в памяти
2
Bluetooth-аудиоустройство*
:
номерам.
2
Нажмите влево/вправо, чтобы
Bluetooth-аудиоустройство*
:
– пропустить композиции (нажмите).
(6): PAUS E
– переместить вперед/назад на одну
Для приостановки
композицию (нажмите и
воспроизведения.
удерживайте).
J Индикатор Bluetooth
C Кнопка Bluetooth 16, 17, 18, 19, 21
Загорается при вводе/выводе сигнала
Bluetooth. Гаснет при отключении
Доступ к функциям Bluetooth;
сигнала Bluetooth.
принятие вызова.
10
K Микрофон 18
6097
8
3524
qa
RESET
Пульт дистанционного
*1 Если подключен проигрыватель мини-дисков.
*2 Если подключено Bluetooth-аудиоустройство
управления RM-X302
(поддерживает профиль AVRCP технологии
Bluetooth). В некоторых устройствах
73
определенные операции недоступны.
Примечание
Если устройство выключено и дисплей погас, то с
6
1
помощью пульта дистанционного управления
невозможно будет управлять устройством, пока
qs
qg
на нем не будет нажата кнопка (SOURCE) или
вставлен диск для его включения.
qh
Совет
Подробные инструкции по замене батарейки см. в
4
разделе “Замена литиевой батарейки пульта
дистанционного управления” на стр. 30.
qd
qj
qf
qk
Следующие кнопки на пульте
дистанционного управления отличаются
от кнопок/функций на устройстве.
qs Кнопка ENTER
Применение установки.
qd Номерные кнопки 17, 19
Ввод номеров (телефонного номера,
кода доступа и т.д.).
Кнопки 1-6 имеют те же функции, что
и номерные кнопки на устройстве.
qf Кнопка
19
qg Кнопки M (+)/m (–)
Соответствует нажатию джойстика
вверх/вниз.
qh Кнопки < (.)/, (>)
Соответствует нажатию джойстика
влево/вправо.
qj Кнопки VOL (громкость) +/–
Регулировка уровня громкости.
qk Кнопка
19
11
Выбор Воспроизведение
Компакт-диск
Repeat Track композиции
Для получения дополнительных сведений
неоднократно.
по выбору проигрывателя компакт-/мини-
1
дисков с возможностью смены дисков см.
Repeat Album*
альбома
стр. 24.
неоднократно.
2
Repeat Group*
группы
неоднократно.
Надписи на дисплее
1
Shuffle Album*
альбома в случайной
Пример. Если для режима Info
последовательности.
(информация) установлено значение “All”
2
(стр. 23).
Shuffle Group*
группы в случайной
последовательности.
A B
Shuffle Disc диска в случайной
последовательности.
*1 Если воспроизводится диск в формате MP3/
WMA.
*2 Если воспроизводится компакт-диск ATRAC
CD.
C
Для возврата в режим обычного
A Обозначение источника/MP3/ATRAC/
воспроизведения выберите “Repeat off”
WMA
или “Shuffle off”.
B Часы
C Номер композиции/время с начала
воспроизведения, название диска/имя
исполнителя, номер альбома/группы,
название альбома/группы, название
композиции, текстовая информация*
* При воспроизведении компакт-диска MP3
отображается тег ID3, при воспроизведении
компакт-диска ATRAC CD - текстовая
информация, созданная в программе
SonicStage и т.д., а при воспроизведении
компакт-диска WMA - тег WMA.
Чтобы изменить индикацию на дисплее
C, нажмите кнопку (DSPL); прокрутите
индикацию на дисплее C, нажмите кнопку
(SCRL) на пульте дистанционного
управления или установите значение “Auto
Scroll on” (стр. 23).
Совет
Отображаемая индикация будет отличаться в
зависимости от типа диска, формата записи и
параметров. Для получения дополнительной
информации о компакт-дисках MP3/WMA см.
стр. 28; о компакт-дисках ATRAC CD см. стр. 29.
Повторное и перетасованное
воспроизведение
1 Во время воспроизведения
нажимайте кнопку (1) (REP) или
(2) (SHUF), пока на дисплее не
появится нужный параметр.
12
Радиоприемник
Прием радиостанций,
сохраненных в памяти
Сохранение и прием
1 Выберите диапазон, затем нажмите
радиостанций
номерную кнопку ((1) - (6)).
Предупреждение
Автоматическая настройка
Во избежание возникновения аварийной
ситуации при настройке на радиостанции
1 Выберите диапазон, затем
во время управления автомобилем
нажимайте джойстик влево/вправо
используйте функцию памяти
для поиска радиостанции.
оптимальной настройки (BTM).
Поиск остановится, когда устройство
найдет радиостанцию. Повторяйте
процедуру, пока не будет найдена
Автоматическое сохранение
нужная радиостанция.
— BTM
Совет
1 Нажимайте кнопку (SOURCE), пока
Если известна частота радиостанции, которую
требуется прослушать, нажмите и удерживайте
не появится индикация “TUNER”.
джойстик влево/вправо, пока не будет найдена
Чтобы изменить диапазон, нажимайте
приблизительная частота, затем нажмите
кнопку (MODE). Можно выбрать
джойстик влево/вправо для точной настройки
следующие диапазоны: FM1, FM2, FM3,
нужной частоты (ручная настройка).
MW или LW.
2 Нажмите кнопку (MENU).
Прием радиостанции по списку
3 Нажимайте джойстик вверх/вниз,
— LIST
пока не появится индикация
Можно занести в именной список частоту.
“Receive Mode”, затем нажмите его
вправо.
1 Выберите диапазон, затем нажмите
джойстик.
4 Нажимайте джойстик вверх/вниз до
Отобразится значение частоты.
тех пор, пока не появится
индикация “BTM”.
5 Нажмите джойстик.
Радиостанции закрепляются за
номерными кнопками и сохраняются в
памяти устройства в порядке частот.
При занесении станции в память
2 Нажимайте джойстик вверх/вниз до
раздается звуковой сигнал.
тех пор, пока не отобразится
нужная станция.
Сохранение вручную
3 Нажмите джойстик для приема
радиостанции.
1 Во время приема радиостанции,
Дисплей возвращается в обычный
которую необходимо сохранить,
режим приема.
нажмите и удерживайте номерную
кнопку ((1) - (6)), пока не появится
индикация “MEM”.
RDS
На дисплее отображается индикация,
соответствующая номерной кнопке.
Примечание
Обзор
При попытке сохранить другую радиостанцию для
Радиостанции диапазона FM с услугой
уже используемой номерной кнопки предыдущая
системы радиоданных (RDS) передают,
радиостанция будет заменена.
кроме обычных сигналов радиопрограмм,
Совет
неслышимую цифровую информацию.
Когда в память сохраняется радиостанция,
передающая сигналы RDS, сохраняются также и
параметры AF/TA (стр. 14).
продолжение на следующей странице
t
13
Надписи на дисплее
CT (Время на часах)
Пример. Если для режима Info
Данные CT, передаваемые с сигналами
(информация) установлено значение “All”
RDS, используются для установки часов
(стр. 23).
устройства.
ABC
Примечания
• В зависимости от страны или региона могут
быть доступными не все функции RDS.
• Функция RDS не будет работать, если сигнал
очень слабый или радиостанция, на которую
настроено устройство, не передает данные
RDS.
ED
A Радиодиапазон
Настройка AF и TA
1
B TA/TP/AF*
C Часы
1 Нажимайте кнопку (AF/TA), пока на
D Номер станции
дисплее не появится нужный
2
E Частота*
(название программной
параметр.
услуги), данные RDS
Выбор Цель
*1 Когда в режиме Info (информация) при выборе
“All”:
AF on Включение AF и
– загорается индикация “TP” во время приема
отключение TA.
“TP”.
TA o n Включение TA и
– загорается индикация “TA”/“AF” при
включении “TA/AF”.
отключение AF.
*2 Во время приема радиостанции, передающей
AF/TA on Включение как AF, так и
сигналы RDS, слева от индикации частоты
TA.
отображается знак “RDS”.
AF/TA off Отключение как AF, так и
Услуги RDS
TA.
Это устройство автоматически
обеспечивает использование следующих
Сохранение станций RDS с
служб RDS.
параметрами AF и TA
Можно выполнить предварительную
AF (Альтернативные частоты)
настройку станций RDS с параметрами
Выбирает и выполняет перенастройку
AF/TA. При использовании функции BTM
радиостанций, имеющих самый сильный
сохраняются только станции RDS с теми
сигнал в сети. С помощью этой функции
же параметрами AF/TA.
можно непрерывно прослушивать одну и
При выполнении предварительной
ту же программу во время
настройки вручную можно сохранить как
продолжительной поездки. При этом нет
станции RDS, так и станции без RDS с
необходимости выполнять
индивидуальными параметрами AF/TA.
перенастройку на одну и ту же станцию
вручную.
1 Задайте AF/TA, затем сохраните
станцию с помощью BTM или вручную.
TA (Сообщения о текущей ситуации на
дорогах)/TP (Программа о текущей
Предварительная установка
ситуации на дорогах)
громкости сообщений о текущей
Обеспечивает прием текущей
информации/программ о движении
ситуации на дорогах
транспорта. При приеме сигналов такой
Можно предварительно установить
информации/программы прием любого
уровень громкости сообщений о текущей
выбранного в данный момент источника
ситуации на дорогах, чтобы не пропустить
прерывается.
момент, когда они передаются.
PTY (Типы программ)
1 Поверните джойстик, чтобы настроить
Отображает тип принимаемой в данный
уровень громкости.
момент программы. Кроме того,
2 Нажмите и удерживайте нажатой
позволяет выполнять поиск заданного
кнопку (AF/TA), пока не появится
типа программ.
индикация “TA Vol”.
14
Прием сообщений об аварийных
3 Нажмите джойстик.
ситуациях
Устройство начинает поиск станции,
передающей программу выбранного
При включении AF или TA сообщения об
типа.
аварийных ситуациях будут
автоматически прерывать текущее
вещание.
Типы программ
News (новости), Current Affairs (деловые
Прослушивание одной
новости), Information (информация),
региональной программы
— REG
Sport (спорт), Education
Когда функция AF включена: в
(образовательные программы), Drama
соответствии с заводскими настройками
(радиоспектакли), Cultures (культура),
данного устройства прием возможен
Science (наука), Varied Speech
только в определенном регионе, поэтому
(интервью, игры и комедии), Pop Music
оно не будет переключено на другую
(поп-музыка), Rock Music (рок-музыка),
региональную станцию с более сильной
Easy Listening (легкая музыка),
частотой.
Light Classics M (спокойная классика),
При выезде за пределы области приема
Serious Classics (классика), Other Music
определенной региональной программы
(другая музыка), Weather & Metr
установите параметр “Regional off” в
(погода), Finance (финансы), Children’s
меню настройки во время прием FM-
Progs (детские программы),
радиостанции (стр. 23).
Social Affairs (общество), Religion
(религия), Phone In (звонки в прямой
Примечание
эфир), Travel & Touring (путешествия),
Эта функция не работает в Великобритании и
Leisure & Hobby (досуг), Jazz Music
некоторых других регионах.
(джаз), Country Music (музыка
“кантри”), National Music (национальная
Функция местной привязки
популярная музыка), Oldies Music
(только для Великобритании)
(старые шлягеры), Folk Music (народная
Эта функция позволяет настраиваться на
музыка), Documentary (журналистские
волну других местных станций в данном
расследования)
районе, даже если они не занесены в
память приемника под номерными
Примечание
кнопками.
Эту функцию невозможно использовать в
некоторых странах/регионах, где не передаются
1 Во время приема в диапазоне FM
данные PTY.
нажмите номерную кнопку ((1) – (6)),
для которой запрограммирована
местная станция.
Установка CT
2 Не более чем через 5 секунд, еще раз
1 Установите “CT on” в меню
нажмите номерную кнопку местной
настройки (стр. 22).
станции.
Повторяйте процедуру, пока не будет
Примечания
• Функция CT может не работать, даже если
найдена местная радиостанция.
принимается станция, передающая данные
RDS.
• Возможно расхождение между временем,
Выбор PTY
установленным с помощью функции CT, и
реальным временем.
1 Нажмите кнопку (PTY) во время
приема в диапазоне FM.
Если станция передает данные PTY,
появляется название типа текущей
программы.
2 Нажимайте джойстик вверх/вниз до
тех пор, пока не появится
необходимый тип программы.
15
Меню параметров Bluetooth
Функция Bluetooth
“z” указывает значения по умолчанию.
Signal
Перед использованием
Используется для включения или
функции Bluetooth
отключения передачи сигнала Bluetooth
(“ON” или “OFF”).
– “ON”: включение передачи сигнала
Операции меню функции
Bluetooth (RF 2,4 GHz).
Bluetooth
–“OFF” (
z): отключение передачи
Параметры Bluetooth можно настроить из
сигнала Bluetooth (RF 2,4 GHz).
меню функции Bluetooth или меню CALL.
При подключении к устройству Bluetooth
Операции с меню обычно выполняются с
обязательно установите значение “ON”.
помощью джойстика.
Visibility
Разрешение поиска этого устройства для
1 Нажмите кнопку (Bluetooth) или
других устройств Bluetooth.
(CALL).
– “Show”: разрешение поиска для других
Появится меню функции Bluetooth или
устройств.
меню CALL.
–“Hide” (
z): запрет поиска для других
2 Нажимайте джойстик вверх/вниз,
устройств.
пока не появится необходимый
При поиске этого устройства с
параметр, затем нажмите его
устройства Bluetooth обязательно
вправо.
установите значение “Show”.
Цифровая индикация переместится
Device Name
вправо (выбор параметра).
Изменение имени устройства, которое
3 Нажмите джойстик вверх/вниз для
отображается на подключенном
выбора параметра, а затем нажмите
устройстве. (Установка по умолчанию:
джойстик.
“Xplod”)
Настройка завершена.
Выберите “Rename” и введите символы.
Можно ввести не более 12 символов.
4 Нажмите кнопку (Bluetooth) или
Чтобы восстановить значение “Xplod”,
(CALL).
выберите “Default” c “yes”.
Отобразится обычный дисплей.
Примечание
Ввод символа
Дополнительные сведения по настройкам для
Нажмите джойстик вверх/вниз для выбора
других устройств Bluetooth см. в
соответствующих руководствах.
символа, а затем нажмите влево/вправо
для перемещения курсора.
Можно вводить символы A – Z, a – z, 0 – 9
Согласование и подключение
и пробел.
данного устройства к устройству
Bluetooth
Настройка параметров Bluetooth
При первом подключении устройств
Прежде чем подключать устройство
Bluetooth требуется взаимная
Bluetooth, настройте параметры Bluetooth
регистрация. Эта процедура называется
на этом устройстве.
“согласованием”. Эта регистрация
(согласование) требуется только при
1 Нажмите кнопку (Bluetooth).
первом подключении. При последующем
Появится меню функции Bluetooth.
подключении это устройство и другие
устройства будут распознавать друг друга
автоматически. (В зависимости от
устройства, может потребоваться ввести
код связи для каждого подключения.)
2
Выберите пункт “Bluetooth Settings”.
3 Выберите необходимое меню.
4 Выберите параметр.
5 Нажмите кнопку (Bluetooth).
16