Sony MEX-BT5000 – страница 7

Инструкция к Автомагнитоле Sony MEX-BT5000

ID3 Tag

AUX Level

Per impostare la priorità del carattere tag ID3

Per regolare il livello del volume di ogni

visualizzato (quando è selezionata la sorgente

apparecchio ausiliario collegato. Questa

CD).

impostazione elimina la necessità di regolare il

–“EUR (

z): priorità del carattere di

livello di volume tra sorgenti (pagina 25).

visualizzazione dell’Europa occidentale.

Livello regolabile: “+6 dB” – “±0 dB” (

z) –

“RUS”: priorità del carattere di

“–6 dB

visualizzazione cirillico.

* Se l’apparecchio è spento.

Modo di ricezione

Personalizzazione della curva

Local (modo di ricerca locale)

dell’equalizzatore — EQ3 Tune

–“off (

z): per sintonizzarsi su stazioni con

ricezione normale.

L’impostazione “Custom” di EQ3 consente di

“on”: per sintonizzarsi solo su stazioni con

personalizzare le impostazioni

segnali più potenti.

dell’equalizzatore.

Mono (modo monofonico)

1 Selezionare una sorgente, quindi

Per migliorare la ricezione FM, selezionare il

premere (MENU).

modo di ricezione monofonico.

2 Selezionare “Sound” c “EQ3 Preset”

–“off (

z): per ascoltare le trasmissioni stereo

c “Custom” utilizzando il joystick.

nel modo stereo.

“on”: per ascoltare le trasmissioni stereo nel

3 Selezionare “EQ3 Tune” utilizzando il

modo monofonico.

joystick.

Regional

4 Selezionare la gamma di frequenze

Per impostare la funzione su “on” (

z) o su “off

desiderata tra “LOW”, “MID” e “HI”.

(pagina 14).

5 Selezionare la frequenza che si

BTM (pagina 13)

desidera regolare.

Frequenza regolabile in ogni gamma:

Audio

LOW: 60 Hz o 100 Hz

MID: 500 Hz o 1,0 kHz

EQ3 Preset

HI: 10,0 kHz o 12,5 kHz

Per selezionare un tipo di equalizzatore:

“Xplod”, “Vocal”, “Edge”, “Cruise”, “Space”,

6 Regolare la curva dell’equalizzatore.

“Gravity”, “Custom” o “Off (

z).

Il livello del volume può essere regolato per

unità di 1 dB da –10 dB a +10 dB.

EQ3 Tune

Vedere “Personalizzazione della curva

dell’equalizzatore” a pagina 23.

DSO

Per selezionare il modo DSO: “1”, “2”, “3” o

“off” (

z). Maggiore è il numero, più enfatizzato

sarà l’effetto.

7 Premere il joystick.

Balance

Ripetere i punti da 4 a 7 per regolare altre

Per regolare il bilanciamento tra i diffusori

frequenze.

destro e sinistro: “R10” – “±0” (

z) – “L10”

Per ripristinare la curva dell’equalizzatore

Fader

predefinita, selezionare “Initialize” cYes”

Per regolare il bilanciamento tra i diffusori

al punto 4.

anteriore e posteriore: “F10” – “±0” (

z) – “R10”

Suggerimento

Subwoofer

È possibile regolare anche altri tipi di equalizzatore.

Per regolare il volume del subwoofer: “+10” –

“±0” (

z) – “–10

(“– ” viene visualizzato in corrispondenza del

valore di impostazione minimo).

LPF (Filtro passa basso)

Per selezionare la frequenza di taglio del

subwoofer: “off” (

z), “125Hz” o “ 78Hz”.

23

*1 Se sono collegati uno o più cambia CD/MD.

Uso di apparecchi opzionali

*2 Se sono collegati uno o più cambia CD oppure due

o più cambia MD.

Per tornare al modo di riproduzione normale,

Cambia CD/MD

selezionare “Repeat off” o “Shuffle off”.

Suggerimento

Selezione del cambia dischi

Mediante la funzione “Shuffle All”, non è possibile

1 Premere più volte (SOURCE) fino a

riprodurre in ordine casuale i brani nei cambia CD

insieme a quelli nei cambia MD.

visualizzare “CD” o “MD”.

2 Premere più volte (MODE) fino a visualizzare

Ricerca di un disco in base al titolo

il cambia dischi desiderato.

— LIST

1

Indicazione del numero di unità, MP3*

Se è collegato un cambia CD con funzione CD

2

Indicazione LP2/LP4*

TEXT o un cambia MD, è possibile selezionare

un disco dall’elenco.

Se al disco è stato assegnato un titolo,

quest’ultimo viene visualizzato nell’elenco.

1 Durante la riproduzione, premere il joystick.

Viene visualizzato il numero o il titolo del

disco.

Numero di disco/album

2 Premere il joystick verso l’alto/verso il basso

Viene avviata la riproduzione.

fino a visualizzare il disco desiderato.

*1 Durante la riproduzione di un MP3.

3 Premere il joystick per riprodurre il disco.

*2 Durante la riproduzione di un disco MDLP.

Il display torna al modo di riproduzione

normale.

Come saltare album e dischi

1 Durante la riproduzione, premere il joystick

Apparecchio audio ausiliare

verso l’alto/verso il basso.

È possibile collegare dispositivi portatili Sony

opzionali al terminale BUS AUDIO IN/AUX IN

Premere verso l’alto/verso il

Per saltare

dell’apparecchio. Se il cambia dischi o un altro

basso

dispositivo non è collegato al terminale,

album e tenere premuto per un istante,

l’apparecchio consente di ascoltare l’audio del

quindi rilasciare.

dispositivo portatile mediante i diffusori

dell’auto.

album in modo

e tenere premuto entro 2

continuo

secondi dal momento in cui

Nota

viene rilasciato la prima volta.

Per il collegamento di un dispositivo portatile,

assicurarsi che BUS CONTROL IN non sia collegato.

dischi più volte.

Se al terminale BUS CONTROL IN è collegato un

dispositivo, non sarà possibile selezionare “AUX”

dischi in modo

quindi premere di nuovo entro 2

mediante (SOURCE).

continuo

secondi e tenere premuto.

Suggerimento

Se vengono collegati sia un dispositivo portatile che

Riproduzione ripetuta e in ordine

un cambia dischi, utilizzare il selettore AUX-IN

casuale

opzionale.

1 Durante la riproduzione, premere più volte

Selezione dell’apparecchio ausiliario

(1) (REP) o (2) (SHUF) fino a visualizzare

l’impostazione desiderata.

1 Premere più volte (SOURCE) fino a

visualizzare “AUX”.

Selezionare Per riprodurre

Utilizzare il dispositivo portatile mediante i

1

Repeat Disc*

un disco in modo ripetuto.

relativi comandi.

Shuffle

i brani nel cambia dischi in

1

Changer*

ordine casuale.

2

Shuffle All*

i brani in tutti gli apparecchi in

ordine casuale.

24

Regolazione del livello del volume

Comando SEEK/AMS

Consente di effettuare la stessa operazione

Regolare il volume di ogni apparecchio audio

eseguita premendo il joystick verso l’alto/verso

collegato prima della riproduzione.

il basso sull’apparecchio (ruotare o ruotare e

1 Abbassare il volume sull’apparecchio.

tenere premuto).

2 Premere più volte (SOURCE) fino a

* Non disponibile per questo apparecchio.

visualizzare “AUX”.

Modifica della direzione operativa

3 Avviare la riproduzione del dispositivo audio

La direzione operativa dei comandi è impostata

portatile ad un volume moderato.

in fabbrica come illustrato di seguito.

4 Impostare sull’apparecchio il consueto volume

di ascolto.

Per aumentare

5 Regolare il livello del volume facendo

riferimento a “Regolazione delle voci di menu

— MENU” a pagina 22. È possibile regolare il

livello di ingresso da –6 dB a +6 dB.

Per diminuire

Se si desidera montare il telecomando a

Telecomando a rotazione RM-X4S

rotazione sul lato destro del piantone di guida, è

possibile invertire la direzione operativa dei

comandi.

Applicazione dell’etichetta

Applicare l’etichetta delle indicazioni in base al

1 Tenere premuti contemporaneamente il

modo in cui si desidera montare il telecomando a

comando VOL e (SOUND).

rotazione.

S

O

U

N

D

D

S

P

L

M

O

D

E

M

O

D

E

DS

PL

S

O

U

N

D

Individuazione dei comandi

I tasti del telecomando a rotazione corrispondenti

a quelli dell’apparecchio controllano le stesse

funzioni.

ATT

SOUND*

PRESET/

DISC

MODE

SOURCE

OFF

DSPL

VOL

SEEK/AMS

OFF

I comandi del telecomando a rotazione riportati

di seguito controllano operazioni diverse da

quelle dell’apparecchio.

Comando PRESET/DISC

Consente di effettuare la stessa operazione

eseguita premendo il joystick verso l’alto/verso

il basso sull’apparecchio (premere e ruotare).

Comando VOL (volume)

Consente di effettuare la stessa operazione

eseguita ruotando il joystick sull’apparecchio

(ruotare).

25

Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad

Informazioni aggiuntive

esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con

questo apparecchio, onde evitare problemi di

funzionamento all’apparecchio stesso. Non

Precauzioni

utilizzare questo genere di dischi.

Non è consentita la riproduzione di CD da 8 cm.

Se lauto è stata parcheggiata in un luogo esposto a

Prima della riproduzione, pulire

luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si

i dischi con un panno apposito

raffreddi prima di utilizzarlo.

disponibile in commercio.

Lantenna elettrica si estende automaticamente

Pulire il disco procedendo dal

durante il funzionamento dell’apparecchio.

centro verso l’esterno. Non

utilizzare solventi quali

Formazione di condensa

benzene, acquaragia, detergenti

Nei giorni di pioggia o in zone estremamente umide,

disponibili in commercio o

è possibile che all’interno delle lenti e del display

spray antistatici per dischi

dell’apparecchio si formi della condensa. Di

analogici.

conseguenza, l’apparecchio potrebbe non

funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il

Note sui dischi CD-R/CD-RW

disco e attendere per circa un’ora fino a quando

È possibile che alcuni CD-R/CD-RW (a seconda

l’umidità non sia evaporata completamente.

dell’apparecchio utilizzato per la registrazione o

delle condizioni del disco) non possano essere

Per mantenere una qualità audio

riprodotti mediante il presente apparecchio.

elevata

Non è possibile riprodurre dischi CD-R/CD-RW

Prestare attenzione a non versare bibite o altri

non finalizzati.

liquidi sull’apparecchio o sui dischi.

Dischi audio codificati mediante

tecnologie di protezione dei diritti

Note sui dischi

d’autore

Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la

superficie. Afferrare i dischi dal bordo.

Questo prodotto è stato progettato per la

Riporre i dischi nell’apposita custodia o

riproduzione di dischi conformi allo standard CD

nell’apposito contenitore quando non vengono

(Compact Disc).

utilizzati.

Recentemente, alcune case discografiche hanno

Non esporre i dischi a calore o a temperature

lanciato sul mercato vari dischi audio codificati

elevate. Evitare di lasciarli all’interno di auto

mediante tecnologie di protezione dei diritti

parcheggiate oppure su cruscotti e ripiani

d’autore. Si noti che alcuni di questi dischi non sono

posteriori.

conformi allo standard CD e pertanto non è

Non incollare etichette né utilizzare dischi con

possibile riprodurli utilizzando il presente prodotto.

residui di colla o inchiostro. Se vengono utilizzati

questi tipi di disco, i residui possono causare

Nota sui DualDisc

l’arresto del disco, provocando problemi di

Un DualDisc è un disco a due lati che abbina

funzionamento o rovinando il disco stesso.

materiale registrato su DVD su un lato e materiale

audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del

materiale audio non è conforme allo standard del

Compact Disc (CD), la riproduzione su questo

prodotto non è garantita.

Informazioni sui file MP3/WMA

Non utilizzare dischi su cui sono applicati

MP3, acronimo di MPEG-1 Audio Layer-3, è un

etichette o adesivi.

formato standard di compressione dei file musicali

Utilizzando tali dischi, è possibile che si

che consente di comprimere i dati audio di un CD

verifichino i seguenti problemi di funzionamento:

fino a circa 1/10 delle dimensioni originali.

Impossibilità di estrarre il disco (staccandosi dal

WMA, acronimo di Windows Media Audio, è un

disco, l’etichetta o l’adesivo causano

altro formato standard di compressione dei file

l’inceppamento del meccanismo di espulsione).

musicali che consente di comprimere i dati audio di

Impossibilità di leggere correttamente i dati

un CD fino a circa 1/22* delle dimensioni originali.

audio (ad esempio, la riproduzione salta oppure

* solo per 64 Kbps

è impossibile riprodurre) poiché il

restringimento dovuto al calore dell’etichetta o

L’apparecchio è compatibile con il formato ISO

dell’adesivo ha provocato la deformazione del

9660 livelli 1/2, Joliet/Romeo nel formato di

disco.

espansione e multisessione.

26

Numero massimo di:

cartelle (album): 150, incluse la cartella

Informazioni sui CD ATRAC

principale e le cartelle vuote.

Formato ATRAC3plus

file MP3/WMA (brani) e cartelle contenuti in un

ATRAC3, l’acronimo di Adaptive Transform

disco: 300 (se il nome di una cartella/di un file

Acoustic Coding3, è una tecnologia di

contiene molti caratteri, è possibile che tale

compressione audio che consente di comprimere i

numero sia inferiore a 300).

dati audio di un CD fino a circa 1/10 delle

caratteri visualizzabili per un nome di cartella/

dimensioni originali. ATRAC3plus, un formato

file: 25 (Joliet) o 50 (Romeo).

esteso di ATRAC3, comprime i dati di un CD audio

I tag ID3 versioni 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 sono

fino a circa 1/20 delle dimensioni originali. Il

relativi solo ai file MP3. I tag ID3 visualizzabili

presente apparecchio accetta entrambi i formati

possono contenere 30 caratteri (1.0 e 1.1) o 50

ATRAC3 e ATRAC3plus.

caratteri (2.2, 2.3 e 2.4). I tag WMA visualizzabili

possono contenere 25 caratteri.

CD ATRAC

I CD ATRAC sono dati di CD audio registrati che

Ordine di riproduzione dei file MP3/

vengono compressi nel formato ATRAC3 o

WMA

ATRAC3plus utilizzando un software autorizzato,

ad esempio SonicStage 2.0 o successivo oppure

Cartella

MP3/WMA

SonicStage Simple Burner.

(album)

Numero massimo di:

File MP3/

cartelle (gruppi): 255

WMA (brano)

file (brani): 999

Vengono visualizzati i caratteri relativi al nome di

una cartella/di un file e le informazioni di testo

create mediante SonicStage.

Per ulteriori informazioni sui CD ATRAC,

consultare il manuale di SonicStage o di SonicStage

Simple Burner.

Nota

Creare il CD ATRAC utilizzando software autorizzato,

ad esempio SonicStage 2.0 o successivi, oppure

SonicStage Simple Burner 1.0 o 1.1.

Note

Durante l’assegnazione di un nome a un file MP3/

Per eventuali domande o problemi riguardanti

WMA, aggiungere l’estensione “.mp3”/“.wma” al

l’apparecchio non trattati nel presente manuale,

nome del file.

rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.

Durante la riproduzione di un file MP3/WMA VBR

(velocità di trasmissione variabile) o mentre si

procede rapidamente in avanti/all’indietro, è

Funzione Bluetooth

possibile che il tempo di riproduzione trascorso non

venga visualizzato correttamente.

Informazioni sulla comunicazione Bluetooth

Se il disco è registrato in multisessione, viene

La tecnologia senza fili Bluetooth opera entro un

riconosciuto e riprodotto solo il primo brano nel

raggio di circa 10 m.

formato della prima sessione (tutti gli altri formati

La distanza massima di comunicazione potrebbe

vengono ignorati). La priorità del formato è CD-DA,

variare in base alla presenza di ostacoli (elementi

CD ATRAC e MP3/WMA.

metallici, pareti, persone e così via) o di campi

Se il primo brano è un CD-DA, solo il CD-DA della

elettromagnetici.

prima sessione viene riprodotto.

Nei casi riportati di seguito, è possibile che la

Diversamente, viene riprodotta una sessione CD

sensibilità di comunicazione Bluetooth venga

ATRAC o MP3/WMA. Se il disco non contiene dati

in questi formati, viene visualizzato “NO Music”.

alterata.

Tra il presente apparecchio e il dispositivo

Note relative a MP3

Bluetooth sono presenti ostacoli quali elementi

Assicurarsi di finalizzare il disco prima di utilizzarlo

metallici, pareti o persone.

con l’apparecchio.

In prossimità del presente apparecchio è in uso

Se viene riprodotto un file MP3 ad alta velocità di

un dispositivo che impiega frequenze a 2.4 GHz,

trasmissione, ad esempio 320 kbps, è possibile che

ad esempio un dispositivo LAN senza fili, un

l’audio sia soggetto a interruzioni.

telefono cordless o un forno a microonde.

Note relative a WMA

I file realizzati con la compressione senza perdite

continua alla pagina successiva t

non possono essere riprodotti.

Non è consentita la riproduzione di file protetti da

copyright.

27

I dispositivi Bluetooth e le reti LAN senza fili

(IEEE802.11b/g) impiegano le stesse frequenze,

Manutenzione

pertanto, se utilizzati entro brevi distanze, si

potrebbero verificare interferenze a microonde che

Sostituzione della batteria al litio del

causerebbero alterazioni della velocità di

telecomando a scheda

comunicazione, disturbi o connessioni errate. In

In condizioni normali, la batteria dura circa 1 anno.

tal caso, effettuare quanto riportato di seguito.

(il ciclo di vita può risultare più breve in funzione

Utilizzare il presente apparecchio ad una

delle condizioni di utilizzo).

distanza minima di 10 m dal dispositivo LAN

Quando la batteria si scarica, il raggio d’azione del

senza fili.

telecomando a scheda risulta ridotto. Sostituire la

Se il presente apparecchio viene utilizzato entro

batteria con una batteria al litio CR2025 nuova.

un raggio di 10 m da un dispositivo LAN senza

L’uso di batterie diverse potrebbe comportare il

fili, spegnere quest’ultimo.

rischio di incendi o esplosioni.

Installare il presente apparecchio e il dispositivo

Bluetooth il più vicino possibile l’uno all’altro.

Lato + verso l’alto

Le microonde trasmesse da un dispositivo

Bluetooth potrebbero influire sul funzionamento

di apparecchiature mediche elettroniche. Spegnere

c

il presente apparecchio e altri dispositivi

Bluetooth nei seguenti luoghi, onde evitare di

causare incidenti.

in presenza di gas infiammabili, all’interno di

ospedali, treni, aerei o stazioni di rifornimento

Note sulla batteria al litio

in prossimità di porte automatiche o allarmi anti-

Tenere la batteria al litio fuori dalla portata dei

incendio

bambini. Se la batteria viene ingerita, consultare

immediatamente un medico.

Sebbene il presente apparecchio supporti funzioni

Pulire la batteria con un panno asciutto per

di protezione conformi allo standard Bluetooth per

assicurare un perfetto contatto.

garantire la connessione sicura durante l’uso della

Assicurarsi di rispettare la corretta polarità durante

tecnologia senza fili Bluetooth, a seconda

l’inserimento della batteria.

dell’impostazione la protezione potrebbe risultare

Non afferrare la batteria con pinze di metallo, in

insufficiente. Per questo motivo, prestare

quanto potrebbe verificarsi un corto circuito.

attenzione durante le comunicazioni mediante la

tecnologia senza fili Bluetooth.

Sony non potrà essere ritenuta responsabile in

AVVERTENZA

caso di eventuale dispersione di informazioni

La batteria può esplodere se usata

durante le comunicazioni Bluetooth.

scorrettamente. Pertanto, non deve essere

Non è possibile garantire la connessione con tutti i

ricaricata, smontata o gettata nel fuoco.

dispositivi Bluetooth.

Per la conformità con lo standard Bluetooth

specificato da Bluetooth SIG e per

Sostituzione del

l’autenticazione, occorre disporre di un

fusibile

dispositivo dotato della funzione Bluetooth.

Per la sostituzione del fusibile,

Anche se il dispositivo connesso è conforme con

assicurarsi di utilizzare un

lo standard Bluetooth di cui sopra, potrebbe non

fusibile dello stesso

essere possibile connettere alcuni dispositivi

amperaggio di quello indicato

oppure alcuni di essi potrebbero non funzionare

sull’originale. Se il fusibile si

correttamente in base alle relative funzioni o

brucia, controllare i

specifiche.

collegamenti

Durante le conversazioni telefoniche mediante la

dell’alimentazione e sostituire

Fusibile (10 A)

funzione vivavoce, a seconda del dispositivo o

il fusibile. Se dopo la

dell’ambiente di comunicazione si potrebbero

sostituzione il fusibile si brucia

verificare disturbi.

di nuovo, è possibile che si tratti di un problema

A seconda del dispositivo da connettere, l’avvio

interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino

della comunicazione potrebbe richiedere tempo.

rivenditore Sony.

Altro

A seconda delle condizioni delle onde radio e del

luogo in cui l’apparecchio viene utilizzato,

potrebbe non essere possibile utilizzare il

dispositivo Bluetooth con i telefoni cellulari.

Se in seguito all’uso del dispositivo Bluetooth si

avvertono dei fastidi, interrompere

immediatamente l’uso. Se eventuali problemi

persistono, rivolgersi ad un rivenditore Sony.

28

Pulizia dei connettori

Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello

Rimozione dell’apparecchio

anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non

funzionare correttamente. Per evitare questo

1 Rimuovere la cornice di protezione.

problema, aprire il pannello anteriore, rimuoverlo

1 Rimuovere il pannello anteriore

(pagina 6), quindi pulire i connettori con un

(pagina 6).

bastoncino di cotone imbevuto di alcol. Non

esercitare forza eccessiva. Diversamente, i

2 Afferrare entrambe le estremità della

connettori potrebbero venire danneggiati.

cornice di protezione, quindi estrarla.

Unità principale

Lato posteriore del

pannello anteriore

x

Note

Per motivi di sicurezza, spegnere il motore prima di

pulire i connettori e rimuovere la chiave dal

blocchetto di accensione.

Non toccare mai direttamente i connettori con le dita

o con oggetti di metallo.

2 Rimuovere l’apparecchio.

1 Inserire contemporaneamente entrambe le

chiavi di rilascio fino a farle scattare in

posizione.

Gancio rivolto

verso l’interno.

2 Estrarre le chiavi di rilascio per sbloccare

l’apparecchio.

3 Rimuovere l’apparecchio dalla struttura

facendolo scorrere.

29

Generali

Caratteristiche tecniche

Uscite:

Terminale delle uscite audio (anteriore/posteriore)

Lettore CD

Terminale di uscita subwoofer (mono)

Terminale di controllo del relè dell’antenna

Rapporto segnale rumore: 120 dB

elettrica

Risposta in frequenza: 10 – 20.000 Hz

Terminale di controllo dell’amplificatore di

Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile

potenza

Ingressi:

Sintonizzatore*

Terminale di controllo ATT del telefono

FM

Terminale di controllo dell’illuminazione

Gamma di frequenze: 87,5 – 108 MHz

Terminale di ingresso controllo BUS

Terminale dell’antenna: connettore antenna esterna

Terminale di ingresso audio BUS/AUX IN

Frequenza intermedia: 10,7 MHz/450 kHz

Terminale di ingresso del telecomando

Sensibilità utilizzabile: 9 dBf

Terminale di ingresso dell’antenna

Selettività: 75 dB a 400 kHz

Comandi relativi al tono:

Rapporto segnale rumore: 67 dB (stereo), 69 dB

Bassi: ±10 dB a 60 Hz o 100 Hz (XPLOD)

(mono)

Medi: ±10 dB a 500 Hz o 1 kHz (XPLOD)

Distorsione armonica a 1 kHz: 0,5 % (stereo),

Alti: ±10 dB a 10 kHz o 12,5 kHz (XPLOD)

0,3 % (mono)

Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V CC

Separazione: 35 dB a 1 kHz

(massa negativa)

Risposta in frequenza: 30 – 15.000 Hz

Dimensioni: circa 178 × 50 × 183 mm (l/a/p)

Dimensioni di montaggio: circa 182 × 53 × 162 mm

MW/LW

(l/a/p)

Gamma di frequenze:

Peso: circa 1,2 kg

MW: 531 – 1.602 kHz

Accessori in dotazione:

LW: 153 – 279 kHz

Telecomando a scheda: RM-X302

Terminale dell’antenna: connettore antenna esterna

Elementi per l’installazione e i collegamenti (1 set)

Frequenza intermedia: 10,7 MHz/450 kHz

Accessori/apparecchi opzionali:

Sensibilità: MW: 30 µV, LW: 40 µV

Telecomando a rotazione: RM-X4S

Cavo BUS (in dotazione con un cavo a piedini

*

di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al

RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87

Cambia CD (10 dischi): CDX-757MX

Cambia CD (6 dischi): CDX-T70MX, CDX-T69

Comunicazione senza fili

Selettore di sorgente: XA-C30, XA-C40

Selettore AUX-IN: XA-300

Sistema di comunicazione:

Bluetooth Standard versione 2.0

Il rivenditore potrebbe non disporre di alcuni degli

Uscita:

Bluetooth Standard Power Class 2 (max. +4 dBm)

accessori elencati. Richiedere ulteriori informazioni

Raggio di comunicazione massimo:

al rivenditore.

1

Circa 10 m*

l’uno di fronte all’altro

Brevetti degli Stati Uniti d’America e di altri Paesi

Banda di frequenza:

concessi su licenza dai Dolby Laboratories.

Banda da 2,4 GHz (da 2,4000 a 2,4835 GHz)

Metodo di modulazione: FHSS

2

Profili Bluetooth compatibili*

:

Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)

brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della

AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)

Thomson.

HFP (Handsfree Profile)

Nota

OPP (Object Push Profile)

Il presente apparecchio non può essere collegato a un

*1 Il raggio effettivo varia in base a fattori quali

preamplificatore digitale o a un equalizzatore

ostacoli tra i dispositivi, campi magnetici attorno a

compatibili con il sistema BUS Sony.

un forno a microonde, elettricità statica, sensibilità

della ricezione, prestazioni dell’antenna, sistema

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a

operativo, applicazione software e così via.

modifiche senza preavviso.

*2 I profili standard Bluetooth indicano lo scopo della

comunicazione Bluetooth tra dispositivi.

Amplificatore di potenza

Uscite: uscite diffusori (connettori a tenuta)

Per i processi di saldatura, vengono utilizzate

Impedenza diffusori: 4 – 8 ohm

leghe saldanti senza piombo.

Uscita di potenza massima: 52 W × 4 (a 4 ohm)

Determinati circuiti stampati non contengono

ritardanti alla fiamma alogenati.

Le parti estetiche non contengono ritardanti alla

fiamma alogenati.

Come materiale di riempimento per l’imballaggio

viene utilizzata carta.

30

La funzione DSO non è disponibile.

Guida alla soluzione dei

A seconda del tipo di interni dell’auto o del tipo di

musica, è possibile che la funzione DSO non produca

problemi

l’effetto desiderato.

Non viene visualizzata alcuna voce del display.

Fare riferimento alla seguente lista di verifica per

t Impostare “Info All” (pagina 22).

risolvere la maggior parte dei problemi che si

potrebbero verificare durante l’uso di questo

apparecchio.

Riproduzione di CD/MD

Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare le

Non è possibile inserire un disco.

procedure di collegamento e d’uso dell’apparecchio.

Nell’alloggiamento è presente un altro disco.

Il disco è stato inserito forzatamente in senso

Generali

contrario o nel modo sbagliato.

L’apparecchio non riceve alimentazione.

Il disco non viene riprodotto.

Verificare i collegamenti. Se questi sono corretti,

Il disco è difettoso o sporco.

controllare il fusibile.

I CD-R/CD-RW non sono per l’uso audio

Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,

(pagina 26).

non è possibile utilizzarlo mediante il telecomando.

Non è possibile riprodurre file in formato MP3/

t Accendere l’apparecchio.

WMA.

L’antenna elettrica non si estende.

Il disco non è compatibile con il formato e la versione

L’antenna elettrica non dispone di scatola a relè.

MP3/WMA (pagina 26).

L’audio non viene emesso.

I file MP3/WMA necessitano di un tempo

Il volume è troppo basso.

maggiore prima di poter essere riprodotti.

È attivata la funzione ATT o la funzione ATT del

Per i dischi indicati di seguito, l’avvio della

telefono (se il cavo di interfaccia di un telefono per

riproduzione necessita di un tempo maggiore:

auto è collegato al cavo ATT).

dischi registrati con una struttura ad albero

La posizione del comando di attenuazione non è

complessa.

appropriata per un sistema a 2 diffusori.

dischi registrati in multisessione.

Il cambia CD non è compatibile con il formato del

dischi ai quali è possibile aggiungere dati.

disco (MP3/WMA/CD ATRAC).

Non è possibile riprodurre il CD ATRAC.

t Effettuare la riproduzione mediante un cambia

Il disco non è stato creato mediante un software

CD Sony compatibile con il formato MP3 o

autorizzato, quale SonicStage o SonicStage Simple

mediante il presente apparecchio.

Burner.

Non viene emesso alcun segnale acustico.

I brani che non sono inclusi nel gruppo non possono

Il segnale acustico è disattivato (pagina 22).

essere riprodotti.

Un amplificatore di potenza opzionale è collegato e

Il tag ID3 del file MP3 non viene visualizzato

l’amplificatore incorporato non viene utilizzato.

correttamente.

Il contenuto della memoria è stato cancellato.

Verificare l’impostazione “ID3 Tag” (pagina 23).

È stato premuto il tasto RESET.

Per gli utenti in Russia, impostare “RUS”; per gli altri

t Reinserire i dati in memoria.

utenti, impostare “EUR”. Si noti che il tag ID3

Il cavo di alimentazione o la batteria sono stati

potrebbe non venire visualizzato correttamente anche

scollegati.

se si imposta la voce “RUS”.

Il cavo di alimentazione non è collegato

Le voci del display non scorrono.

correttamente.

Per i dischi che presentano molti caratteri, tali voci

Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono

potrebbero non scorrere.

cancellate.

Auto Scroll” è impostato su “off”.

Si è bruciato il fusibile.

t Impostare “Auto Scroll on” (pagina 22) oppure

Quando si cambia la posizione della chiave di

premere (SCRL) sul telecomando a scheda.

accensione, viene emesso un disturbo.

L’audio salta.

I cavi non sono collegati correttamente al connettore di

L’installazione non è corretta.

alimentazione accessoria dell’auto.

t Installare l’apparecchio con un’angolazione

Il display viene disattivato/non viene

inferiore a 45° in una parte stabile dell’auto.

visualizzato nella relativa finestra.

Il disco è difettoso o sporco.

L’attenuatore di luminosità è impostato su “Dimmer

I tasti per le operazioni non funzionano.

on” (pagina 22).

Il disco non viene espulso.

Il display scompare tenendo premuto (OFF).

Premere il tasto RESET (pagina 6).

t Tenere premuto (OFF) sull’apparecchio fino a

visualizzare il display.

I connettori sono sporchi (pagina 29).

continua alla pagina successiva t

31

Ricezione radiofonica

Funzione Bluetooth

Non è possibile ricevere le stazioni.

Il dispositivo di connessione non rileva il

L’audio è disturbato.

presente apparecchio.

Collegare il cavo di controllo (blu) dell’antenna

Impostare “Signal” su “ON” (pagina 16).

elettrica o il cavo di alimentazione accessoria (rosso)

Impostare “Visibility” su “Show” (pagina 16).

al cavo di alimentazione di un preamplificatore di

Durante la connessione a un dispositivo Bluetooth, il

antenne per auto (solo se l’auto dispone di antenna

presente apparecchio non può essere rilevato da un

FM/MW/LW incorporata sul vetro posteriore/

altro dispositivo. Terminare la connessione corrente e

laterale).

ricercare l’apparecchio da un altro dispositivo. È

Verificare il collegamento dell’antenna dell’auto.

possibile connettere di nuovo il dispositivo

Lantenna dell’auto non si estende.

disconnesso selezionandolo dall’elenco dei

tVerificare il collegamento del cavo di controllo

dispositivi registrati.

dell’antenna elettrica.

Il presente apparecchio non è in grado di

Verificare la frequenza.

rilevare il dispositivo di connessione.

Quando il modo DSO è attivato, talvolta l’audio

Verificare l’impostazione Bluetooth del dispositivo di

risulta disturbato.

connessione.

tImpostare il modo DSO su “off ” (pagina 23).

Non è possibile stabilire la connessione.

Non è possibile effettuare la sintonizzazione

A seconda del dispositivo, potrebbe non essere

preselezionata.

possibile effettuare la ricerca dal presente

Memorizzare la frequenza corretta.

apparecchio.

Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.

t Ricercare il presente apparecchio dall’altro

Non è possibile effettuare la sintonizzazione

dispositivo.

automatica.

A seconda dello stato dell’altro dispositivo, potrebbe

Il modo di ricerca locale è impostato su “on”.

non essere possibile effettuare la ricerca dal presente

tImpostare “Local off ” (pagina 23).

apparecchio.

Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.

t Ricercare il presente apparecchio dall’altro

tEseguire la sintonizzazione manuale.

dispositivo.

Verificare le procedure di associazione e connessione

Durante la ricezione FM, lampeggia

facendo riferimento al manuale dell’altro dispositivo

l’indicazione “ST”.

e così via, quindi eseguire di nuovo l’operazione.

Sintonizzare la frequenza in modo corretto.

Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.

Il nome del dispositivo rilevato non viene

tImpostare “Mono on” (pagina 23).

visualizzato.

A seconda dello stato dell’altro dispositivo, è possibile

Un programma FM trasmesso in stereofonia

che il nome non venga visualizzato.

viene ricevuto in monofonia.

L’apparecchio è impostato sul modo di ricezione

Non viene emesso alcun tono di chiamata.

monofonico.

Regolare il volume in “Ring Vol” (pagina 19).

t Impostare “Mono off” (pagina 23).

A seconda del dispositivo di connessione, è possibile

che il tono di chiamata non venga inviato

correttamente.

RDS

t Impostare “Ringtone” su “Default” (pagina 21).

Dopo alcuni secondi di ascolto, si avvia la

Il volume della voce dell’interlocutore è basso.

ricerca.

Regolare il volume in “Talk Vol” (pagina 19).

La stazione non è TP oppure il segnale è debole.

Durante le conversazioni telefoniche si verifica

t Disattivare il modo TA (pagina 14).

il fenomeno dell’eco o un disturbo.

Non viene trasmesso alcun notiziario sul

Abbassare il volume.

traffico.

“EC/NC Mode” è impostato su “off”.

Attivare il modo TA (pagina 14).

t Impostare “EC/NC Mode” su “Mode 1” o su

La stazione non trasmette notiziari sul traffico pur

“Mode 2” (pagina 21).

essendo una stazione TP.

Se il rumore ambientale risulta elevato durante la

tSintonizzarsi su un’altra stazione.

chiamata telefonica, tentare di ridurlo.

Nel modo PTY viene visualizzato “None”.

Esempio: se una finestra è aperta e il rumore

La stazione corrente non è una stazione RDS.

proveniente dalla strada è eccessivamente alto,

I dati RDS non vengono ricevuti.

chiudere la finestra. Se il rumore proveniente dal

La stazione non specifica il tipo di programma.

condizionatore dell’aria è elevato, ridurre il livello

del condizionatore.

La qualità audio del telefono è scarsa.

La qualità audio del telefono dipende dalle condizioni

di ricezione del telefono cellulare.

t Se la ricezione è scarsa, spostare l’auto in un luogo

in cui il segnale del telefono cellulare risulti più

potente.

32

Il livello di volume del dispositivo audio

Error

connesso è basso (alto).

Il disco è sporco o è stato inserito in senso contrario.

Il livello di volume varia in base al dispositivo audio.

t Pulire il disco o inserirlo correttamente.

tRegolare il livello di volume del dispositivo audio

Non è possibile riprodurre il disco a causa di un

connesso o del presente apparecchio.

problema.

t Inserire un altro disco.

L’audio salta durante la riproduzione di un

dispositivo audio Bluetooth.

Failure (rimane illuminato fino a quando non viene

Ridurre la distanza tra l’apparecchio e il dispositivo

premuto un tasto qualsiasi).

audio Bluetooth.

I collegamenti di diffusori/amplificatori non sono

Se il dispositivo audio Bluetooth si trova in una

corretti.

custodia che causa l’interruzione del segnale,

t Consultare la guida all’installazione del presente

rimuoverlo dalla custodia durante l’uso.

modello per verificare i collegamenti.

Nelle vicinanze vengono utilizzati più dispositivi

Load

Bluetooth o altri dispositivi che emettono onde radio.

Il cambia dischi sta caricando il disco.

t Spegnere gli altri dispositivi.

t Attendere che il disco venga caricato.

t Ridurre la distanza dagli altri dispositivi.

Local Seek +/–

Non è possibile controllare il dispositivo audio

Il modo di ricerca locale è attivato durante la

Bluetooth connesso.

sintonizzazione automatica.

Verificare che il dispositivo audio Bluetooth connesso

NO AF

supporti il profilo AVRCP.

Non esiste alcuna frequenza alternativa per la stazione

Non è possibile utilizzare alcune funzioni.

corrente.

Verificare che il dispositivo di connessione supporti le

t Premere il joystick verso sinistra/verso destra

funzioni in questione.

mentre il nome del servizio dei programmi

Quando si riceve una chiamata non viene

lampeggia. L’apparecchio avvia la ricerca di

visualizzato il nome del chiamante.

un’altra frequenza con gli stessi dati PI

Il nome del chiamante non è memorizzato nella

(Programme Identification) (viene visualizzato “PI

rubrica.

Seek”).

t Memorizzarlo nella rubrica (pagina 19).

NO Disc

Il telefono da cui si riceve la chiamata non è

Nel cambia CD/MD non sono inseriti dischi.

impostato in modo da inviare il numero telefonico.

t Inserire i dischi nel cambia dischi.

Una chiamata viene effettuata

NO Disc Name

accidentalmente.

Il brano non include il nome del disco.

Il telefono di connessione è impostato in modo da

NO Group Name

effettuare una chiamata in modo automatico.

Il brano contenuto nel CD ATRAC non include il nome

La funzione “Auto Answer” del presente apparecchio

del gruppo.

è impostata su “on” (pagina 21).

NO ID3 Tag

Lassociazione non è stata effettuata entro

Il file MP3 non include informazioni sui tag ID3.

l’intervallo di tempo previsto.

A seconda del dispositivo di connessione, il limite di

NO Information

tempo previsto per l’associazione potrebbe essere

Nel file ATRAC3/ATRAC3plus o WMA non sono

breve. Tentare di completare l’associazione entro il

presenti informazioni di testo.

tempo previsto, impostando un codice di protezione di

NO Magazine

una sola cifra.

Il contenitore di dischi non è inserito nel cambia CD.

Il tono di chiamata o la voce dell’interlocutore

t Inserire il contenitore di dischi nel cambia dischi.

vengono trasmessi da un solo diffusore.

NO Music

“Speaker Sel” è impostato su “FR-L” o su “FR-R”.

Il disco inserito non contiene file musicali.

tImpostare “Speaker Sel” su “Front” (pagina 21).

t Inserire un CD musicale nel presente apparecchio o

Durante le chiamate con funzione vivavoce,

in un cambia dischi compatibile con il formato

l’audio non viene trasmesso dai diffusori

MP3.

dell’auto.

NO TP

Se l’audio viene trasmesso dal telefono cellulare,

L’apparecchio continua la ricerca di stazioni TP

impostare quest’ultimo affinché l’audio venga

disponibili.

trasmesso dai diffusori dell’auto.

NO Track Name

Il brano non include il relativo titolo.

Messaggi e indicazioni di errore

continua alla pagina successiva t

Funzione audio

Blank Disc

Sull’MD non sono stati registrati brani.

tRiprodurre un MD contenente brani registrati.

33

Offset

Not Available

Potrebbe essersi verificato un problema interno.

Bluetooth AUDIO è selezionato come sorgente, ma

t Verificare i collegamenti. Se l’indicazione di errore

non è stato connesso nessun dispositivo audio

rimane visualizzata, rivolgersi al più vicino

Bluetooth.

rivenditore Sony.

No Devices Found

Push Reset

Dopo la ricerca non è stato individuato alcun

L’unità CD e il cambia CD/MD non funzionano a

dispositivo da connettere.

causa di un problema.

Il dispositivo non è registrato in “Handsfree Devices”

t Premere il tasto RESET (pagina 6).

o in “Audio Devices”.

t Registrare il dispositivo in “Handsfree Devices” o

Read

in “Audio Devices”.

È in corso la lettura di tutte le informazioni relative ai

brani e ai gruppi del disco.

Security Locked

t Una volta terminata l’operazione, la riproduzione

È stata impostata l’opzione di protezione.

viene avviata automaticamente. Potrebbe essere

Turn ON Bluetooth

necessario attendere alcuni minuti, a seconda della

L’impostazione di Bluetooth è disattivata.

struttura del disco.

t Attivare l’impostazione Bluetooth.

“” o “”

Mentre si procede rapidamente in avanti/all’indietro,

Se le soluzioni riportate non risolvono il problema,

sono stati raggiunti l’inizio o la fine del disco e non è

rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.

possibile andare oltre.

Se l’apparecchio viene portato in un centro di

“”

assistenza a causa di un problema relativo alla

L’apparecchio non supporta la visualizzazione di un

riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco

determinato carattere.

utilizzato al momento in cui si è verificato il

problema.

Funzione Bluetooth

Busy

Supporto

Il processo Bluetooth non è stato completato.

In caso di domande o per informazioni

t Disattivare la ricezione dei dati della rubrica.

aggiornate sul supporto fornito per il presente

t Interrompere l’operazione corrente e attendere

prodotto, visitare il sito Web al seguente

qualche istante.

indirizzo:

Connection Complete

http://support.sony-europe.com

La connessione Bluetooth è stata completata.

Connection Failed

La connessione al dispositivo non può essere

effettuata a causa di un problema.

La connessione al dispositivo non può essere

effettuata poiché il codice di protezione immesso è

errato.

Il limite temporale per la connessione è scaduto.

Disconnected

Il segnale Bluetooth è stato disconnesso.

Empty

In “Dialed Calls”, “Received Calls” o “Phonebook”

nel menu CALL non è memorizzato alcun dato.

Durante la memorizzazione di numeri in Preset Dial,

nella rubrica non è presente alcun dato.

Error

Non è possibile ricevere i dati della rubrica a causa di

un problema.

HF Device is not available

Il dispositivo vivavoce non è connesso.

Invalid Code

È stato digitato un codice di protezione errato.

Memory Full

Durante la ricezione dei dati della rubrica, la

memoria di quest’ultima ha esaurito lo spazio

disponibile.

La memoria della rubrica del presente apparecchio è

piena.

34

Uit veiligheidsoverwegingen moet u dit

Vervaardigd onder licentie

R

systeem in het dashboard van de auto

van BBE Sound, Inc.

installeren. Raadpleeg de bijgeleverde

Met het BBE MP-proces

handleiding voor installatie/aansluitingen voor

wordt digitaal gecomprimeerd geluid, zoals

meer informatie over de installatie en

MP3, verbeterd. Tijdens dit proces worden

aansluitingen.

namelijk de hogere boventonen die zijn

verloren door de compressie, hersteld en

versterkt. Met het BBE MP-proces worden

gelijkmatige boventonen gegenereerd uit hat

Waarschuwing als het contactslot van

bronmateriaal, waardoor warmte, detail en

de auto geen ACC-positie heeft

nuance worden hersteld.

Als de motor is uitgeschakeld, moet u op

Het woordmerk Bluetooth en de logo's van

(OFF) drukken en deze toets ingedrukt

Bluetooth zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc.

houden tot het display verdwijnt.

en Sony Corporation gebruikt deze items onder

Als u dit niet doet, wordt het display niet

licentie. Overige handelsmerken en merknamen

uitgeschakeld en raakt de accu uitgeput.

zijn eigendom van de respectieve eigenaars.

SonicStage en het bijbehorende logo zijn

handelsmerken van Sony Corporation.

"ATRAC" en zijn handelsmerken

van Sony Corporation.

Microsoft, Windows Media

en het Windows-logo zijn

Dit label bevindt zich aan de onderkant van het

geregistreerde handelsmerken

apparaat.

van Microsoft Corporation in

Het naamplaatje met de bedrijfsspanning,

de VS en/of andere landen.

enzovoort bevindt zich aan de onderkant van de

behuizing.

Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel

MEX-BT5000 in overeenstemming is met de

essentiële eisen en de andere relevante

bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.

Nadere informatie kunt u vinden op:

http://www.compliance.sony.de/

Verwijdering van oude elektrische

en elektronische apparaten

(Toepasbaar in de Europese Unie en

andere Europese landen met

gescheiden ophaalsystemen)

Het symbool op het product of op de

verpakking wijst erop dat dit product niet als

huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet

echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische

en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u

ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt

verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve

gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van

verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen

draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor

meer details in verband met het recyclen van dit product,

neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het

bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van

huishoudafval of de winkel waar u het product hebt

gekocht.

Accessoire waarop dit van toepassing is:

Afstandsbediening

2

Inhoudsopgave

Welkom! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Bluetooth-functie

Voordat u de Bluetooth-functie gebruikt . . . . 16

Aan de slag

Menubewerkingen voor de

Bluetooth-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Het systeem opnieuw instellen . . . . . . . . . . . . . 6

Bluetooth-instellingen configureren. . . . . . 16

De klok instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Dit systeem koppelen en verbinden met een

Het voorpaneel verwijderen. . . . . . . . . . . . . . . . 6

Bluetooth-apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Het voorpaneel bevestigen . . . . . . . . . . . . . . 7

Verbinding maken met geregistreerde

De disc in het systeem plaatsen. . . . . . . . . . . . . 7

apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

De disc uitwerpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Handsfree bellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Bellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Bedieningselementen en algemene

Gesprekken ontvangen. . . . . . . . . . . . . . . . 19

handelingen

Gesprekken beëindigen . . . . . . . . . . . . . . . 19

Het telefoonboek gebruiken. . . . . . . . . . . . 19

Audiofunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Snelkeuzenummers gebruiken . . . . . . . . . . 19

Bluetooth-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Muziek streamen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Muziek van een audioapparaat

CD

beluisteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Een audioapparaat bedienen met dit

Displayitems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

systeem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Herhaaldelijk en willekeurig afspelen . . . . 12

Overige instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Een handsfree apparaat instellen . . . . . . . . 20

De registratie van een verbonden apparaat

Radio

verwijderen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Zenders opslaan en ontvangen. . . . . . . . . . . . . 13

Functie voor automatisch verbinding

Automatisch opslaan — BTM . . . . . . . . . . 13

maken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Handmatig opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

De opgeslagen zenders ontvangen . . . . . . . 13

Overige functies

Automatisch afstemmen . . . . . . . . . . . . . . . 13

Een zender via een lijst ontvangen

Menu-items aanpassen — MENU . . . . . . . . . 21

— LIST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

De equalizercurve aanpassen

RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

— EQ3 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Overzicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Optionele apparaten gebruiken . . . . . . . . . . . . 23

AF en TA instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

CD/MD-wisselaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

PTY selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Extra audioapparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . 24

CT instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Bedieningssatelliet RM-X4S . . . . . . . . . . . 24

Aanvullende informatie

Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Opmerkingen over discs. . . . . . . . . . . . . . . 25

Informatie over MP3-/

WMA-bestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Informatie over ATRAC CD's . . . . . . . . . . 27

Informatie over de Bluetooth-functie. . . . . 27

Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Het systeem verwijderen. . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Foutmeldingen/berichten . . . . . . . . . . . . . . 32

3

Welkom!

Dank u voor de aankoop van dit Sony

Bluetooth™-audiosysteem. U kunt tijdens het

rijden genieten van de volgende functies.

CD's afspelen

U kunt CD-DA's (met CD TEXT*), CD-R's/

CD-RW's (ook MP3-/WMA-bestanden die in

meerdere sessies zijn opgenomen (pagina 26))

en ATRAC CD's (ATRAC3- en ATRAC3plus-

indeling (pagina 27)) afspelen.

Soorten discs Label op de disc

CD-DA

MP3

WMA

ATRAC CD

Radio-ontvangst

U kunt maximaal 6 zenders per band opslaan

(FM1, FM2, FM3, MW en LW).

BTM (Best Tuning Memory): het systeem

selecteert zenders met sterke signalen en slaat

ze op.

RDS-diensten

U kunt FM-zenders met RDS (Radio Data

System) gebruiken.

Bluetooth-functie

Handsfree bellen met uw mobiele telefoon in

de auto.

Telefoonboek overbrengen vanaf uw mobiele

telefoon.

Muziek streamen vanaf uw mobiele telefoon

of draagbare audioapparaat.

De profielen HFP 1.0, A2DP, OPP en AVRCP

worden ondersteund.

Geluid regelen

EQ3 parametric: u kunt kiezen uit 7

ingestelde equalizercurves en deze

desgewenst aanpassen.

DSO (Dynamic Soundstage Organizer):

verbreedt het geluidsveld, waarbij virtuele

luidsprekersynthese zorgt voor een

verbetering van het geluid, zelfs als de

luidsprekers onder in de deur zijn

geïnstalleerd.

BBE MP: verbetert digitaal gecomprimeerd

geluid, zoals MP3.

* Een CD TEXT-disc is een CD-DA die informatie

bevat, zoals discnamen, artiestennamen en

tracknamen.

4

Let op

Noodoproepen

IN GEEN GEVAL IS SONY AANSPRAKELIJK

Dit handsfree Bluetooth-systeem voor in de auto en

VOOR ENIGE INCIDENTELE OF INDIRECTE

het elektronische apparaat dat is aangesloten op het

SCHADE, GEVOLGSCHADE OF ANDERE

handsfree systeem, maken gebruik van zowel

SCHADE, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT

radiosignalen, mobiele telefoonnetwerken en vaste

TOT WINSTDERVING, INKOMSTENVERLIES,

telefoonnetwerken als door de gebruiker

GEGEVENSVERLIES, HET NIET KUNNEN

geprogrammeerde functies, waardoor de verbinding

GEBRUIKEN VAN HET PRODUCT OF

niet in alle omstandigheden kan worden

BIJBEHORENDE APPARATUUR, UITVALTIJD

gegarandeerd.

EN DE TIJD VAN DE AANKOPER

Vertrouw daarom voor belangrijke communicatie

GERELATEERD AAN OF VOORTVLOEIEND

(zoals medische noodgevallen) niet alleen op

UIT HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT, DE

elektronische apparaten.

BIJBEHORENDE HARDWARE EN/OF

Houd er rekening mee dat als u wilt bellen of

SOFTWARE.

gesprekken wilt ontvangen, het handsfree apparaat

en het elektronische apparaat dat is verbonden met

BELANGRIJKE KENNISGEVING

het handsfree apparaat, moeten zijn ingeschakeld in

een servicegebied met voldoende mobiele

Veilig en efficiënt gebruik

ontvangst.

Wijzigingen of aanpassingen van dit systeem die

Noodoproepen zijn wellicht niet mogelijk op alle

niet nadrukkelijk zijn goedgekeurd door Sony,

mobiele telefoonnetwerken of wanneer bepaalde

kunnen het gebruiksrecht van de gebruiker teniet

doen.

netwerkdiensten en/of telefoonfuncties worden

Controleer voordat u dit product gebruikt de

gebruikt.

Controleer dit bij uw lokale serviceprovider.

uitzonderingen, vanwege nationale vereisten of

beperkingen, met betrekking tot het gebruik van

Bluetooth-apparatuur.

Autorijden

Controleer de wetgeving en de voorschriften met

betrekking tot het gebruik van mobiele telefoons en

handsfree apparaten in de gebieden waar u rijdt.

Let altijd aandachtig op tijdens het autorijden en

verlaat de weg en parkeer de auto voordat u belt of

een gesprek ontvangt als de

verkeersomstandigheden dit noodzakelijk maken.

Verbinding maken met andere

apparaten

Wanneer u verbinding maakt met andere apparaten,

moet u eerst de bijbehorende gebruikershandleiding

lezen voor gedetailleerde veiligheidsinstructies.

Blootstelling aan radiofrequenties

RF-signalen beïnvloeden wellicht onjuist

geïnstalleerde of onvoldoende afgeschermde

elektronische systemen in auto's, zoals elektronische

brandstofinjectiesystemen, elektronische anti-

blokkeersystemen (anti-slip), elektronische

snelheidsbeperkingssystemen of airbagsystemen.

Voor installatie van of onderhoud aan dit apparaat

kunt u het beste contact opnemen met de fabrikant

van uw auto of een vertegenwoordiger van de

fabrikant. Onjuiste installatie of onjuist onderhoud

kan gevaarlijk zijn en kan eventuele garanties die

van toepassing zijn op dit apparaat, ongeldig maken.

Raadpleeg de fabrikant van uw auto om te

controleren of het gebruik van uw mobiele telefoon

in de auto niet van invloed is op de elektronische

systemen van de auto.

Controleer regelmatig of alle onderdelen van het

draadloze apparaat correct in de auto zijn

gemonteerd en correct functioneren.

5

Aan de slag

Het voorpaneel verwijderen

U kunt het voorpaneel van het systeem

Het systeem opnieuw instellen

verwijderen om diefstal te voorkomen.

Voordat u het systeem voor het eerst gebruikt of

na het vervangen van de accu of het wijzigen van

Waarschuwingstoon

de aansluitingen, moet u het systeem opnieuw

Wanneer u het contact in de stand OFF zet

instellen.

zonder het voorpaneel te verwijderen, hoort u

Maak het voorpaneel los en druk met een puntig

gedurende enkele seconden de

voorwerp, zoals een balpen, op RESET.

waarschuwingstoon.

U hoort de waarschuwingstoon alleen als de

ingebouwde versterker wordt gebruikt.

RESET

1 Druk op (OFF).

toets

Het systeem wordt uitgeschakeld.

2 Druk op (OPEN).

Opmerking

Het voorpaneel wordt omlaag geklapt.

Als u op RESET drukt, worden de klokinstelling en

bepaalde opgeslagen gegevens gewist.

3 Schuif het voorpaneel naar rechts en

trek de linkerzijde van het voorpaneel

voorzichtig naar u toe.

De klok instellen

De digitale klok werkt met het 24-uurs systeem.

1 Druk op (MENU).

2 Duw de joystick omhoog/omlaag tot

"Setup" wordt weergegeven en duw de

1

joystick vervolgens naar rechts.

2

3 Duw de joystick omhoog/omlaag tot

"Clock Adjust" wordt weergegeven en

Opmerkingen

duw de joystick vervolgens naar

Laat het voorpaneel niet vallen en druk niet te hard

rechts.

op het voorpaneel en het display.

4 Duw de joystick omhoog/omlaag om

Stel het voorpaneel niet bloot aan hitte/hoge

de uren en minuten in te stellen.

temperaturen of vocht. Laat het voorpaneel niet

achter in een geparkeerde auto of op het

Als u de digitale aanduiding wilt verplaatsen,

dashboard/de hoedenplank.

duwt u de joystick naar links/rechts.

5 Nadat de klok is ingesteld, drukt u op

de joystick.

De klok begint te lopen.

Tip

U kunt de klok automatisch instellen met de RDS-

functie (pagina 15).

6

Het voorpaneel bevestigen

De disc in het systeem plaatsen

Plaats opening A van het voorpaneel op pin B

van het systeem en druk de linkerzijde

1 Druk op (OPEN).

voorzichtig naar binnen.

2 Plaats de disc (met het label naar

Druk op (SOURCE) op het systeem (of plaats

boven).

een disc) om het systeem te activeren.

A

B

3 Sluit het voorpaneel.

c

Het afspelen wordt automatisch gestart.

De disc uitwerpen

1 Druk op (OPEN).

Opmerking

Plaats niets op de binnenkant van het voorpaneel.

2 Druk op Z.

De disc wordt uitgeworpen.

3 Sluit het voorpaneel.

7

Bedieningselementen en algemene handelingen

Audiofunctie

Hoofdeenheid

1

35624

MEX-BT5000

79 qa0

8

Voorpaneel verwijderd

qfqdqs

RESET

Zie de volgende pagina's voor meer informatie.

Radio:

De overeenkomstige toetsen op de

Omhoog/omlaag duwen:

kaartafstandsbediening bedienen dezelfde

Opgeslagen zender ontvangen.

functies als die op het systeem.

Naar links/rechts duwen:

Automatisch afstemmen op zenders

A SOURCE toets

(duwen).

Inschakelen; de bron wijzigen (Radio/CD/

1

Een zender handmatig zoeken (duwen en

MD*

/Bluetooth AUDIO/AUX).

vasthouden).

B Joystick/LIST toets 13, 24

Indrukken:

Draaien: het volume aanpassen.

De lijst weergeven.

Omhoog/omlaag/naar links/naar rechts

C MODE toets 13, 23

duwen: een menu-item selecteren.

De radioband (FM/MW/LW) selecteren/het

Indrukken: een instelling toepassen.

5

1

systeem selecteren*

.

CD/MD*

:

2

Omhoog/omlaag duwen*

:

D MENU toets

3

4

–Groepen*

/albums*

overslaan (duwen).

Het menu openen.

3

4

–Groepen*

/albums*

blijven overslaan

E Display

(duwen en vasthouden).

Naar links/rechts duwen:

F OPEN toets 7

Tracks overslaan (duwen).

G OFF toets

Tracks blijven overslaan (duwen en binnen

Uitschakelen; de bron stoppen.

2 seconden nogmaals duwen en

vasthouden).

H Ontvanger voor de

Een track snel terugspoelen/vooruitspoelen

kaartafstandsbediening

(duwen en vasthouden).

8