Sony DSC-F828 – страница 15

Инструкция к Фотоаппарату Sony DSC-F828

Installera ”Image Transfer”

c Klicka på [Next]. När fönstret

e Välj mapp som ska installeras

”License Agreement” visas,

och klicka på [Next].

Du kan använda programvaran

”Image Transfer” för att automatiskt

klickar du på [Yes].

Välj programmappen och

kopiera bilder till datorn när du har anslutit

klicka på [Next].

kameran till datorn.

a Klicka[Cyber-shot]

i modellvalsfönstret.

Fönstret med installationsmenyn visas.

Läs avtalet noga. Om du godtar

b Klicka på [Image Transfer] i

villkoren i avtalet kan du fortsätta med

välkomstfönstret.

f Kontrollera att kryssrutan är

Visa dina bilder på datorn

installationen. Fönstret ”Information”

Välj önskat språk och klicka på

visas.

markerad på fönstret ”Image

[OK].

Transfer Settings” och klicka

d Klicka på [Next].

på [Next].

Fönstret ”Welcome to the InstallShield

Ett meddelande visas på fönstret när

Wizard for Image Transfer” visas.

installationen är klar.

Detta avsnitt beskriver det engelska fönstret.

SE

107

g Klicka på [Finish].

Installera ”ImageMixer”

Om DirectX8.0a eller en senare version inte har

installerats på datorn, visas skärmen

Du kan använda ”ImageMixer Ver. 1.5 for

”Information”. Följ instruktionerna på fönstret.

Sony”-programvaran för att kopiera, visa

c Starta om datorn enligt

och redigera bilder och skapa video-CDs.

anvisningarna.

Mer information finns i hjälpfilerna till

programmet.

d Ta bort CD-ROM.

a Klicka på [ImageMixer] på

välkomstfönstret.

Välj önskat språk och klicka på

Fönstret ”InstallShield Wizard” stängs.

Om du vill fortsätta att installera

[OK].

”ImageMixer” klickar du på

[ImageMixer] på välkomstfönstret och

följer sedan anvisningarna.

USB driver krävs för att du ska kunna använda

”Image Transfer”. Om den nödvändiga drivern

inte har installerats i datorn, blir du tillfrågad

om du vill installera den. Följ instruktionerna

som visas på fönstret.

Fönstret ”Welcome to the InstallShield

Wizard” visas.

Detta avsnitt beskriver det engelska fönstret.

b Följ instruktionerna på de

efterföljande skärmarna.

Installera ”ImageMixer” enligt

anvisningarna på fönstret.

När du använder Windows 2000 eller

SE

Windows XP, installera ”WinASPI”.

108

Ansluta kameran till datorn

c Anslut medföljande USB-kabel

till (USB)-uttaget på

a Sätt i inspelningsmediet med

USB Mode

kameran.

Normal

de bilder du vill kopiera

Åtkomst-

i kameran. Anslut den

Memory Stick

indikatorer*

medföljande AC-adaptern och

Switch on

MENU

koppla in den i ett vägguttag.

”USB Mode Normal” visas på

kameraskärmen. När en USB-anslutning

upprättas för första gången, körs

automatiskt det program som används för

att identifiera kameran. Vänta en stund.

AC-adapter

* Åtkomstindikatorerna lyser röda vid

d Anslut USB-kabeln till datorn.

kommunikation.

Visa dina bilder på datorn

Till ett vägguttag

Om ”USB Mode Normal” inte visas i Steg 4

skall du trycka på MENU, välj sedan

[USB Connect] och ställ in det på [Normal].

Vid användning av Microdrive/CF card avbryts

Välj inspelningsmedium med /CF-

USB-anslutningen om luckan till CF card

strömbrytaren (sidan 21).

öppnas. Öppna inte luckan till CF card under

När du kopierar bilder till datorn och kameran

USB-anslutningen.

går på batteriet, kan kopieringen misslyckas

eller datafel uppstå pga. batteriavstängning. Vi

rekommenderar att du använder AC-adaptern.

När du använder en stationär dator ansluter du

b Sätt på datorn och kameran.

USB-kabeln till USB-kontakten på datorns

baksida.

När du använder Windows XP startas

AutoPlay-guiden automatiskt på datorns

skrivbord. Gå till sidan 112.

SE

109

P Koppla ur USB-kabeln, ta

Kopiera bilder med

Windows XP

bort inspelningsmedium, eller

”Image Transfer”

Anslut kameran och datorn med

stänga av kameran under en

USB-kabeln.

– Windows 98/98SE/2000/Me

USB-anslutning

”Image Transfer” startas automatiskt och

Anslut kameran och datorn med

bilderna kopieras till datorn.

För användare av Windows 2000, Me

USB-kabeln.

Windows XP är inställt så att

eller XP

”Image Transfer” startas och bilderna

operativsystemets AutoPlay-guide startar.

1 Dubbelklicka på i Aktivitetsfältet.

kopieras automatiskt till datorn. När

Följ stegen nedan för att avbryta

kopieringen är klar startas ”ImageMixer”

inställningen.

automatiskt och bilderna visas.

a Klicka på [Start], och klicka

sedan på [My Computer].

Dubbelklicka här

b Högerklicka på [Sony

MemoryStick] och klicka

2 Klicka på (Sony DSC) och sedan

sedan på [Properties].

[Stop].

3 Kontrollera enheten i bekräftelsefönstret

c Avaktivera inställningen.

och klicka på [OK].

1 Klicka på [AutoPlay].

4 Klicka på [OK].

2 Ställ in [Content type] på

Steg 4 är inte nödvändigt för Windows

[Pictures].

XP-användare.

3 Markera [Select an action to

perform] i [Actions], välj [Take no

5 Koppla ur USB-kabeln, ta bort

Vanligtvis skapas mapparna ”Image Transfer”

action] och klicka på [Apply].

inspelningsmedium, eller stäng av

och ”Date” i mappen ”My Documents” och alla

bildfiler som tagits med kameran kopieras till

4 Ställ in [Content type] på [Video

kameran.

dessa mappar.

files] och fortsätt med Steg 3. Ställ

Du kan ändra ”Image Transfer”-inställningarna

in [Content type] på [Mixed

För användare av Windows 98 eller

(sidan 111).

content] och fortsätt med Steg 3.

98SE

5 Klicka på [OK].

Kontrollera att åtkomstindikatorerna

Skärmen [Properties] stängs.

(sidan 109) på skärmen blir vita och fortsätt

endast enligt Steg 5 ovan.

Operativsystemets AutoPlay-guide

startar inte automatiskt även om

SE

USB-anslutningen görs nästa gång.

110

Ändra ”Image Transfer”-

Kopiera bilder utan att

d Dubbelklicka på ”My

inställningar

använda ”Image Transfer”

Documents”-mappen och

högerklicka på fönstret ”My

Du kan ändra ”Image Transfer”-

– Windows 98/98SE/2000/Me

Documents” för att visa

inställningarna. Högerklicka på ”Image

Om ”Image Transfer” inte är inställt på att

Transfer”-ikonen i Aktivitetsfältet och välj

startas automatiskt, kan du kopiera bilder på

menyn. Välj sedan [Paste] från

[Open Settings]. Du kan ställa in följande:

följande sätt.

menyn.

[Basic], [Copy] och [Delete].

a Dubbelklicka på [My

Bildfilerna kopieras till mappen ”My

Documents”.

Computer] och sedan på

[Removable Disk].

Innehållet i inspelningsmediet som har

satts i din kamera visas.

Högerklicka här

Det här avsnittet beskriver ett exempel på hur du

kopierar bilder till mappen ”My Documents”.

När ”Image Transfer” startar, visas fönstret

När ”Removable Disk”-ikonen inte visas, se

nedan.

sidan 112.

Visa dina bilder på datorn

Mer information om hur du använder

Windows XP finns på sidan 112.

b Dubbelklicka på [DCIM]

dubbelklicka sedan på den

mapp där bildfilerna som du

vill kopiera är lagrade.

c Högerklicka på bildfilen för att

visa menyn och välj sedan

[Copy] från menyn.

När du väljer [Settings] i fönstret ovan, kan

du enbart ändra inställningen [Basic].

SE

111

När det finns en bild med samma

När en ikon för löstagbar disk

– Windows XP

filnamn i mappen du skall

inte visas

kopiera till

Kopiera bilder med Windows XP

1 Högerklicka på [My Computer] för att

visas ett meddelande där du måste bekräfta

AutoPlay-guiden

visa menyn och klicka sedan på

att du vill skriva över filen. Originalfilen

[Properties].

a Upprätta en USB-anslutning

raderas när du skriver över den befintliga

”System Properties”-skärmen visas.

(sidan 109). Klicka på [Copy

bilden med en ny.

2 Display [Device Manager].

pictures to a folder on my

1 Klicka på [Hardware].

computer using Microsoft

Ändra filnamn

2 Klicka på [Device Manager].

Ändra filnamnet för att kopiera en bildfil till

Scanner and Camera Wizard],

För användare av Windows 98, 98SE,

en annan fil utan överskrivning. Observera

och klicka sedan på [OK].

Me är Steg 1 onödigt. Klicka på

dock att om du ändrar filnamnet kan du

fliken [Device Manager].

Fönstret ”Scanner and Camera

kanske inte längre visa bilden med din

Wizard” visas.

3 Om [ Sony DSC] visas raderar du det.

kamera. För att visa bilder med kameran

1 Högerklicka på [ Sony DSC].

b Klicka på [Next].

följer du anvisningarna på sidan 116.

Klicka på [Uninstall].

De bilder som finns lagrade

Fönstret ”Confirm Device

i inspelningsmediet visas.

Removal” visas.

För användare av Windows 98, 98SE,

c Klicka på kryssrutorna för att

Me, klicka på [Remove].

avmarkera de bilder som du

2 Klicka på [OK].

inte vill kopiera till datorn och

Enheten raderas.

klicka sedan på [Next].

Fönstret ”Picture Name and

Prova att installera USB driver igen med

Destination” visas.

medföljande CD-ROM (sidan 106).

d Välj namn och destination för

bilderna och klicka sedan på

[Next].

Bildkopieringen startar. När

kopieringen är klar visas fönstret

”Other Options”.

SE

112

e Välj [Nothing. I’m finished

Visa bilderna på datorn

working with these pictures]

a Klicka på [Start], och klicka

och klicka sedan på [Next].

sedan på [My Documents].

Fönstret ”Completing the Scanner and

Innehållet i mappen ”My Documents”

Camera Wizard” visas.

visas.

f Klicka[Finish].

Guiden avslutas.

Det här avsnittet beskriver hur du visar bilder

i ”My Documents”-mappen.

När du inte använder Windows XP skall du

Om du vill fortsätta att kopiera andra bilder

dubbelklicka [My Documents] på skrivbordet.

följer du anvisningarna under P på sidan 110

Med programmet ”ImageMixer Ver. 1.5 for

för att koppla från USB-kabeln och ansluta den

Sony” kan du visa och redigera bilderna på

på nytt. Börja sedan från Steg 1 igen.

datorn. Mer information finns i hjälpfilerna till

programmet.

b Dubbelklicka på önskad bildfil.

Visa dina bilder på datorn

Bilden visas.

SE

113

Platser för lagring av bildfiler och filnamn

Bildfilerna som är lagrade i kameran är

grupperade som mappar

i inspelningsmediet.

Exempel: när du visar mappar på

Windows XP (när du använder ett

”Memory Stick”)

Mapp med bilder som tagits med en kam-

era som inte är utrustad med funktionen

för att skapa mappar.

Mapp med bilder som tagits med kameran.

Om du inte skapar några mappar finns bara

mappen ”101MSDCF”.

Mapp innehållande E-mail och bilddata/

filmdata i TIFF-läge Voice-läge ljuddata

som inte lagrades av kameran och inte är

utrustad med funktion för mappskapande.

Även vid användning av Microdrive/CF

Det går inte att lagra bilder i

card kan ”Sony MemoryStick” visas,

”100MSDCF” eller ”MSSONY”-

beroende på datormiljön.

mappar. Bilderna i dessa mappar är

enbart till för visning.

Mer information om mappen finns på

SE

sidorna 50, 83.

114

Mapp Filnamn Innebörd

101MSDCF till

DSC0ssss.JPG Stillbildsfil som tagits i

999MSDCF

Normal-läge (sidan 27)

Exposure Bracket-läge (sidan 63)

Burst-läge (sidan 75)

Multi Burst-läge (sidan 76)

Stillbildsfiler lagras samtidigt i

RAW-läge (sidan 79)

TIFF-läge (sidan 80)

E-mailläge (sidan 81)

Voice-läge (sidan 81)

DSC0ssss.JPE Små bildfiler tagna i E-mailläge (sidan 81)

DSC0ssss.MPG Ljudfiler inspelade i Voice-läge (sidan 81)

DSC0ssss.TIF Okomprimerad (TIFF) bildfil lagrad i TIFF-läge (sidan 80)

DSC0ssss.SRF RAW- datafil lagrad i RAW-läge (sidan 79)

Visa dina bilder på datorn

MOV0ssss.MPG Filmfiler (sidan 100)

MOV0ssss.THM Indexbildfiler lagrade i filmläge (sidan 100)

ssss avser ett nummer i intervallet 0001 till 9 999.

Sifferdelarna av följande filer är desamma.

En RAW-datafil som har tagits i RAW-läge och dess motsvarande bildfil

En okomprimerad bildfil som är tagen i TIFF-läge och dess motsvarande bildfil

En småbildsfil som har tagits i E-mail-läge och dess motsvarande bildfil

En ljudfil som spelats in i Voice-läge och dess motsvarande bildfil

En filmfil som har lagrats i fimläge och dess motsvarande indexbildfil

r att visa en RAW-datafil måste du installera ett specialprogram från den medföljande

CD-ROM.

SE

115

Visa en bild som tidigare har

a Högerklicka på bildfilen och

kopierats till en dator

klicka sedan på [Rename].

Ändra filnamnet till

Detta tillvägagångssätt är nödvändigt för att

”DSC0ssss”.

visa bildfiler som tidigare har kopierats till

en dator och redan har raderats från

ssss avser ett nummer i intervallet

kamerans inspelningsmedium.

0001 till 9 999.

Kopiera bildfilerna som finns lagrade på

En filtyp kan indikeras beroende på

inställningarna på datorn. Filtypen för en

datorn till ett inspelningsmedium och visa

stillbild är ”JPG” och för en film ”MPG”.

dem sedan på kameran.

Ändra inte filtyp.

Hoppa över Steg 1 om du inte har ändrat det

b Kopiera bildfilen till en mapp

filnamn som har tilldelats av kameran.

i inspelningsmediet.

Det är möjligt att det inte går att se bilden,

1 Högerklicka på bildfilen och klicka

beroende på bildstorleken.

sedan på [Copy].

Det är inte säkert att det går att visa bilder som

har modifierats på datorn eller som har tagits

2 Välj [DCIM]-mappen från

med en annan kamera.

[Removable Disk] eller [Sony

Om det visas ett varningsmeddelande för

MemoryStick]

överskrivning av data anger du andra siffror i

i [My Computer].

Steg 1.

3 Högerklicka på [sssMSDCF]-

Om det inte finns någon mapp du kan förvara

mappen och klicka sedan

bildfilen i skapar du en ny mapp och kopierar

[Paste].

bildfilen. Se sidan 50 för ytterligare

sss står för ett godtyckligt värde

information om hur du skapar en mapp.

mellan 100 och 999.

SE

116

Du väljer mappen genom att följa instruktionen

Koppla ur USB-kabeln, ta bort

Kopiera bilder till

på sidan 83.

inspelningsmedium, eller stänga av

kameran under en USB-anslutning

datorn

Kommunikation med datorn

Dra enhetsikonen eller inspelningsmediets

– För Macintosh-

När du återställer datorn från vänt- eller

ikon till ”Trash”-ikonen och avlägsna sedan

användare

viloläget kan det hända att

USB-kabeln och ta bort

kommunikationen mellan kameran och

inspelningsmedium, eller stäng av kameran.

Om du är ansluten till Mac OS X v10.0,

Rekommenderad datormiljö

datorn inte återställs samtidigt.

avlägsnar du USB-kabeln osv. efter att du har

Operativsystem: Mac OS 9.1, 9.2, eller

stängt av datorn.

Mac OS X (v10.0/v10.1/v10.2)

När datorn saknar USB-kontakt

b Kopiera bilder

Ovan nämnda operativsystem måste ha

När datorn varken har en USB-kontakt eller

installerats på fabriken.

ett inspelningsmediumuttag, kan du kopiera

1 Dubbelklicka på ikonen som just har

USB connector: Medföljer som standard

bilderna med hjälp av en annan enhet. Mer

identifierats på skrivbordet.

Display: 800 × 600 punkter eller mer

information finns på Sonys webbplats.

Innehållet i inspelningsmediet som har

32 000-färgupplösning eller

http://www.sony.net/

satts i din kamera visas.

Visa dina bilder på datorn

högre

2 Dubbelklicka på ”DCIM”.

a Ansluta kameran till datorn

Om du ansluter två eller flera USB-enheter till

3 Dubbelklicka på mappen där bilderna

datorn samtidigt, kan det hända att vissa

Mer information finns på sidan 109.

enheter, inklusive kameran, inte fungerar

som du vill kopiera är lagrade.

beroende på typen av USB-enhet.

4 Dra bildfilerna till ikonen för

Funktionaliteten kan inte garanteras när du

hårddisken.

använder ett USB-nav.

Bildfilen kopieras till hårddisken.

Funktionaliteten kan inte garanteras i alla de

datormiljöer som rekommenderas ovan.

Information om lagringsplatser för

bilder och filnamn finns på sidan 114.

USB-läge

Det finns två lägen för en USB-anslutning.

När du kopplar den till en dator [Normal]

och [PTP]*-lägen. Standardinställningen är

[Normal]-läget.

* Enbart kompatibelt med Mac OS X. Vid

anslutning till en dator kopieras enbart data

i den mapp som valts med kameran till datorn.

SE

117

c Visa bilderna på datorn

För Mac OS X-användare

När du klickar på E-mailläge bildfil kan en

1 Dubbelklicka på ikonen för hårddisken.

”There is no application available to open

2 Dubbelklicka på den önskade bildfilen

the document "DSC0ssss.JPE"”. visas.

i mappen som innehåller de kopierade

Om detta händer gör du följande

filerna.

installation. Fönstret kan variera beroende

Bildfilen öppnas.

på operativsystemets version.

1 Klicka på [Choose Application...] på

Stäng alla program på datorn innan du

installerar nytt program.

fönstret ”There is no application

Du kan använda programmet ”ImageMixer Ver.

available to open the document

1.5 for Sony” för att kopiera bilder till datorn

"DSC0ssss.JPE"”.

och visa bilderna på datorn. Information om hur

2 Ändra [Recommended Applications] till

du installerar finns i den bruksanvisning som

medföljer CD-ROM. Information om hur du

[All Applications].

använder enheten finns i hjälpfilerna till

3 Välj [QuickTime Player] i programlistan

programmet.

och klicka sedan på [Open].

När bilden inte kan visas ökar du kapaciteten

för snabbminne.

”ImageMixer Ver. 1.5 for Sony” kan inte

användas med Mac OS X.

”Image Transfer” kan inte användas med

Macintosh.

SE

118

2 Om din kamera fortfarande inte fungerar

3 Om kameran ändå inte fungerar på rätt

Felsökning

tillfredsställande trycker du

sätt bör du kontakta en Sony-

RESET-knappen som sitter inne

återförsäljare eller en lokal auktoriserad

Om du får problem med kameran bör du

i batteri/”Memory Stick”-luckan. Sätt

Sony-serviceverkstad.

försöka med följande åtgärder.

sedan på kameran igen. (Det här raderar

1 Först kontrollerar du innehållet på

inställningar för datum och tid, osv.)

sidorna 119 till 128. Om skärmen

RESET

visar ”C:ss:ss”, fungerar

funktionen för självdiagnos. Läs

mer på sidan 132.

Batteri och ström

Fel Orsak Åtgärd

Det går inte att ladda

Kameran är påslagen. p Stäng av kameran (sidan 18).

batteriet.

Det går inte att installera

Batteriet är inte ordentligt installerat. p Installera batteriet medan du trycker ner utmatningsspaken med

batteriet.

batteriets framkant (sidan 14).

Det e som finns på

Batteriet är inte ordentligt installerat.

p Installera batteriet ordentligt (sidan 14).

Felsökning

displayfönstret blinkar

Batteriet fungerar inte som det skall.

p Rådfråga en Sony-återförsäljare eller en auktoriserad

snabbt vid laddning av

Sony-serviceverkstad.

batteriet.

Det r som finns

AC-adaptern är urkopplad.

p Anslut AC-adaptern korrekt (sidan 14).

displayfönstret blinkar

AC-adaptern uppvisar funktionsbrister.

p Rådfråga en Sony-återförsäljare eller en auktoriserad

inte vid laddning av

Sony-serviceverkstad.

batteriet.

Batteriet är inte ordentligt installerat.

p Installera batteriet ordentligt (sidan 14).

Batteriet är fulladdat.

SE

119

F

e

l

s

ök

n

i

ng

Fel Orsak Åtgärd

Indikeringen för

Du har använt kameran under en lång tid på en

p Se sidan 145.

återstående batteritid är

plats som är extremt varm eller kall.

felaktig, eller indikeringen

En avvikelse har uppstått i den återstående

p Låt batteriet ladda ur helt innan du laddar det. Indikeringen för

för återstående batteritid

batteritiden.

återstående batteritid visar rätt tid (sidan 15).

visas men strömmen tar

Batteriet är urladdat.

p Installera ett laddat batteri (sidan 14).

slut snabbt.

Batteriet är slut (sidan 146).

p Byt ut batteriet mot ett nytt.

Batteriet tar slut för

Du har använt kameran på en plats som är

p Se sidan 145.

snabbt.

extremt kall.

Likströmskontakten är smutsig och batteriet har

p Rengör likströmskontakten med en bomullspad eller liknande

därför inte laddats ordentligt.

och ladda batteriet (sidan 142).

Batteriet är slut (sidan 146).

p Byt ut batteriet mot ett nytt.

Du kan inte starta

Batteriet är inte ordentligt installerat.

p Installera batteriet ordentligt (sidan 14).

kameran.

AC-adaptern är urkopplad.

p Anslut AC-adaptern korrekt (sidan 17).

AC-adaptern uppvisar funktionsbrister.

p Rådfråga en Sony-återförsäljare eller en auktoriserad

Sony-serviceverkstad.

Batteriet är urladdat.

p Installera ett laddat batteri (sidan 14).

Batteriet är slut (sidan 146).

p Byt ut batteriet mot ett nytt.

Strömmen stängs

Kameran stängs av automatiskt efter omkring tre

p Sätt på kameran igen (sidan 18) eller använd AC-adaptern

plötsligt av.

minuter om du inte använder den och den går på

(sidan 17).

batteriet. Detta görs för att spara på batteriet

(sidan 18).

Batteriet är urladdat.

p Byt ut det mot ett laddat batteri (sidan 14).

Ta stillbilder/filmer

Fel Orsak Åtgärd

LCD-teckenfönstret sätts

FINDER/LCD-strömbrytaren är inställd på

p Ställ in den på LCD (sidan 29).

inte på även om strömmen

FINDER.

sätts på.

Det går inte att se objektet

Diopterskalan är inte korrekt justerad. p Justera spaken för sökaranpassning (sidan 29).

i sökaren.

Objektet är inte synligt

Lägesväljaren är inte inställd på , P, S, A, M,

p Ställ in den , P, S, A, M, SCN eller (sidorna 27

skärmen.

SCN eller .

och 100).

SE

120

Fel Orsak Åtgärd

Den tagna bilden visas

Bildstorleken är inställd på [640 (Fine)] när

p Koppla ur A/V-kabeln.

inte på skärmen under

A/V-kabeln är ansluten till

p Ställ in Image Size på valfri inställning förutom [640 (Fine)].

inspelning av film.

A/V OUT (MONO)-uttaget.

Bilden saknar skärpa. Motivet är för nära.

p Ställ in makroinspelningsläge. Placera linsen längre bort från

motivet, så att det inte befinner sig inom det minsta avståndet

vid tagning (sidan 33).

(Skymmningsläge) eller

p Ställ in det i andra lägen (sidan 37).

(Landskapsläge) har valts i funktionen

Scene Selection.

Manuellt fokusläge väljs.

p Ställ in FOCUS-strömbrytaren på AUTO (sidan 67).

Den digitala

[Digital Zoom] är inställt på [Smart]

p Ställ in [Digital Zoom] på [Precision] (sidorna 30, 48, 139).

precisionszoomen

i SET UP-inställningarna.

fungerar inte.

Du fotograferar i RAW-läge.

p Den digitala precisionszoomen kan inte användas i RAW-läge

(sidorna 30, 79).

Smartzoomen fungerar

[Digital Zoom] är inställt på [Precision]

p Ställ in [Digital Zoom] på [Smart] (sidorna 30, 48, 139).

inte.

i SET UP-inställningarna.

Bildstorleken är inställd på [8M] eller [3:2].

p Ställ in bildstorleken på en annan inställning än [8M] eller [3:2]

(sidan 24).

Du fotograferar i Multi Burst-läge.

p Smartzoomen kan inte användas i Multi Burst-läge

(sidorna 30, 76).

Du fotograferar i RAW-läge.

p Smartzoomen kan inte användas i RAW-läge (sidorna 30, 79).

Bilden är för mörk. Du försöker ta en bild av ett bakgrundsbelyst

p Välj mätläget (sidan 58).

motiv.

p Ändra exponeringen (sidan 59).

p Ställ in blixtläget på (Aktiverad blixt) (sidan 68).

Felsökning

Skärmens ljushet är inte tillräcklig.

p Justera ljusheten på skärmen (sidorna 48, 140).

Bilden är för ljus. Du fotograferar ett strålkastarbelyst motiv på en

p Ändra exponeringen (sidan 59).

mörk plats, till exempel en scen.

Skärmen är för ljus.

p Justera ljusheten på skärmen (sidorna 48, 140).

Om du tittar på skärmen

Om du är på en mörk plats kan kameraskärmen

p Detta påverkar inte bilden som tas.

på en mörk plats kan det

tillfälligtvis lysas upp så att du kan kontrollera

bli vissa störningar på

den bild som visas.

skärmen.

Det uppstår lodräta ränder

Svärtning uppstår. p Detta beror inte på något fel på kameran.

vid tagning av mycket

ljusa motiv.

SE

121

Fel Orsak Åtgärd

Det går inte att ta bilder. Det finns inget inspelningsmedium i kameran.

p Sätt i ett inspelningsmedium (sidorna 22, 23).

Inspelningsmediet har inte tillräcklig kapacitet.

p Radera bilder som är sparade i inspelningsmediet (sidan 43).

p Byt inspelningsmedium.

/CF-strömbrytaren står inte i rätt läge.

p Ställ strömbrytaren i rätt läge (sidan 21).

Skrivskyddsreglaget på ”Memory Stick” har

p Placera den i inspelningsläge (sidan 143).

ställts i läge LOCK.

Luckan till CF card är öppen.

p Stäng luckan till CF card (sidan 23).

Det går inte att ta bilder medan blixten laddas.

Lägesväljaren är inte inställd på , P, S, A, M

p Ställ in lägesväljaren på , P, S, A, M eller SCN (sidan 27).

eller SCN när du skall ta en stillbild.

Lägesväljaren är inte inställd på

när du skall

p Ställ in lägesväljaren på (sidan 100).

spela in en film.

Bildstorleken är inställd på [640 (Fine)] när du

p Använd ett ”Memory Stick PRO” eller Microdrive

spelar in en film.

(sidorna 100, 143).

p Ställ in bildstorleken i valfritt läge förutom [640 (Fine)].

Inspelningen tar lång tid. NR långsam slutarfunktion är aktiverad. p Ställ in den på en högre hastighet än 1/25 sekund (sidan 55).

Det hörs ett ljud när du

Det ljud som hörs är linsen som arbetar. p Detta beror inte på något fel på kameran.

växlar mellan lägena

NightShot och

NightFraming, eller när du

trycker lätt på

avtryckarknappen när

NightFraming är aktiverat.

Bildens färger stämmer

Funktionen NightShot eller NightFraming är

p Avaktivera funktionerna Nightshot/NightFraming

inte.

aktiverad.

(sidorna 77 och 78).

Bildeffekt är aktiverad.

p Avaktivera Bildeffekt (sidan 79).

NightShot eller

Lägesväljaren har ställts in på S, A, M eller

p Ställ in det på , P eller (endast för NightShot)

NightFraming fungerar

SCN.

(sidorna 77 och 78).

inte.

Manuellt fokusläge väljs.

p Funktionen NightFraming kan inte användas när du har valt

manuellt fokusläge. Ställ in FOCUS-strömbrytaren på AUTO

(sidan 67).

SE

122

Fel Orsak Åtgärd

Det går inte att ta bilder

Lägesväljaren är inställd på .

p Ställ in lägesväljaren på , P, S, A, M eller SCN (sidan 27).

med blixten.

Blixten är inställd på (Ingen blixt).

p Ställ in blixten på ”Auto” (Ingen indikering), (Aktiverad

blixt), eller (Långsam synkro) (sidan 68).

(Skymmningsläge) har valts i funktionen

p Ställ in det i andra inställningar (sidan 37).

Scene Selection.

(Landskapsläge) har valts i funktionen

p Ställ in blixten på (Aktiverad blixt) (sidan 37).

Scene Selection.

Kameran är i Multi Burst-, Burst-, eller

p Avaktivera Multi Burst-, Burst-, eller Exposure Bracket-läget.

Exposure Bracket-läge.

[Hot Shoe] i SET UP-inställningarna är inställd

p Ställ in det på [Off] (sidor 48 och 139).

på [On].

r [Pop-up Flash] var inställd på [Manual]

p Ställ in det [Pop-up Flash] på [Auto] i SET UP-inställningarna

i SET UP-inställningarna tryckte du inte upp

(sidor 48, 139) eller tryck upp blixten med hjälp av

blixten med hjälp av OPEN (FLASH)-

OPEN (FLASH)-strömbrytaren (sidan 69).

strömbrytaren.

NightShot är aktiverad.

p Välj funktionen NightFraming eller avbryt funktionen

NightShot (sidorna 77 och 78).

Makroläget fungerar inte. (Skymmningsläge) eller

p Ställ in det i andra inställningar (sidan 37).

(Landskapsläge) har valts i funktionen Scene

Selection.

Det går inte att lagra i Multi

[Mode] (REC Mode) är inställd på något annat

p Ställ in den på [Normal].

Burst-, Burst-, eller

än [Normal].

Exposure Bracket-läge.

Motivets ögon blir röda på

p Ställ in [Red Eye Reduction] på [On] (sidan 69).

Felsökning

bilden.

Fel datum och tid anges

Datum och tid är felinställda i kameran. p Ange rätt datum och tid (sidan 19).

på bilden.

Bländarvärdet och

Exponeringen är felaktig. p Ändra exponeringen (sidan 59).

slutarhastigheten blinkar

när du trycker på

avtryckaren och håller

den halvvägs nere.

SE

123

Visa bilder

Fel Orsak Åtgärd

Det går inte att visa bilden. Lägesväljaren har inte ställts in på .

p Ställ in lägesväljaren på (sidan 39).

Du har ändrat mappens/filens namn på datorn.

p Se sidan 116.

Det går inte att visa bilden på kameran om du har

modifierat den på en dator.

Kameran är satt i USB-läge.

p Avbryt USB-kommunikation (sidan 110).

Luckan till CF card är öppen.

p Stäng luckan till CF card (sidan 23).

Bilderna är grovkorniga

Bilden blir grov inför bildbehandlingen. p Detta beror inte på något fel på kameran.

direkt efter att de har

visats.

Det går inte att visa

Kamerans [Video Out]-inställning i SET UP

p Ställ in [Video Out] på [NTSC] eller [PAL]

bilderna på en TV.

är felaktig.

(sidorna 48 och 141).

Anslutningen är inte korrekt gjord.

p Kontrollera anslutningen (sidan 41).

Det går inte att visa

p Se sidan 125.

bilderna på datorn.

Radera/redigera en bild

Fel Orsak Åtgärd

Kameran kan inte radera

Bilden är skyddad.

p Ta bort skyddet (sidan 89).

en bild.

Skrivskyddsreglaget på ”Memory Stick” har

p Placera den i inspelningsläge (sidan 143).

ställts i läge LOCK.

Du har raderat bilden av

Raderade bilder kan inte återställas. p Genom att skydda bilden kan du förhindra oavsiktlig radering

misstag.

(sidan 89).

p Skrivskyddsomkopplaren på kamerans ”Memory Stick” hindrar

dig från att radera bilder oavsiktligt (sidan 143).

Funktionen för att ändra

Det går inte att ändra format på filmer eller

format fungerar inte.

bilder i Multi Burst-läge, RAW-datafiler och

okomprimerade bilder (TIFF).

Det går inte att skriva ut

Utskriftsmärken (DPOF) kan inte bifogas till

ett utskriftsmärke (DPOF).

filmer eller bilder som är lagrade i Raw-läge.

Det går inte att klippa en

Filmen är inte tillräckligt lång för att kunna

bild.

klippas.

Skyddade filmer kan inte klippas.

p Ta bort skyddet (sidan 89).

Stillbilder kan inte klippas.

SE

124

Datorer

Fel Orsak Åtgärd

Du vet inte om ditt

p Kontrollera ”Rekommenderad datormiljö” (sidorna 105, 117).

operativsystem kan

användas tillsammans

med kameran.

Det går inte att installera

p I Windows 2000 loggar du in som administratör

USB driver.

(behörig administratör) sidan 105.

Datorn kan inte identifiera

Kameran är avstängd.

p Sätt på kameran (sidan 18).

kameran.

Batterinivån är för låg.

p Använd AC-adaptern (sidan 17).

Du använder inte medföljande USB-kabel.

p Använd den medföljande USB-kabeln (sidan 109).

USB-kabeln är inte ordentligt ansluten.

p Koppla ur USB-kabeln och anslut den igen ordentligt.

Kontrollera att ”USB Connect” visas på skärmen (sidan 109).

[USB Connect] är inte inställt på [Normal]

p Ställ in den på [Normal] (sidan 141).

i SET UP-inställningarna.

Datorns USB-kontakter är anslutna till annan

p Koppla bort USB-kablarna förutom de som är anslutna till

utrustning än tangentbordet och musen.

tangentbordet och musen.

Kameran är inte direkt ansluten till datorn.

p Koppla in kameran direkt till datorn utan att använda en USB

connector.

USB driver har inte installerats.

p Installera USB driver (sidan 106).

Datorn känner inte igen enheten ordentligt

p Radera de enheter som felaktigt identifierats från datorn och

eftersom du anslöt kameran och datorn med

installera sedan USB driver (sidorna 106, 112).

USB-kabeln innan du installerade ”USB Driver”

från den medföljande CD-ROM-skivan.

Luckan till CF card är öppen.

p Stäng luckan till CF card (sidan 23).

Felsökning

Det går inte att kopiera

Kameran är inte ansluten till datorn på rätt sätt.

p Anslut kameran och datorn på rätt sätt (sidan 109).

bilder.

Kopieringsproceduren varierar beroende

p Följ kopieringsproceduren för operativsystemet (sidorna 110,

vilket operativsystem du använder.

111, 117).

p Om du använder programmet ”Image Transfer” kan du läsa mer

på sidan 110.

p Om du använder programmet ”ImageMixer Ver. 1.5 for Sony”

klickar du på HELP.

USB startar inte

p Välj [Launch Image Transfer automatically when the camera,

automatiskt efter att

etc., is connected.] i inställningen [Basic] (sidan 111).

”Image Transfer” har

p Upprätta en USB-anslutning när datorn har satts på.

anslutits.

SE

125

Fel Orsak Åtgärd

Det går inte att visa bilden

Du försöker visa en bild som har spelats in

p Installera det exklusiva programmet från den medföljande

på datorn.

i RAW-läge.

CD-ROM (sidan 79).

p Om du använder programmet ”ImageMixer Ver. 1.5 for Sony

klickar du på HELP.

p Kontakta dator- eller programtillverkaren.

Bilden och ljudet uppvisar

Du visar filmen direkt från inspelningsmediet. p Kopiera filmen till datorns hårddisk och visa sedan filen från

störningar när du visar en

hårddisken (sidorna 110, 111, 117).

film på datorn.

Det går inte att skriva ut en

p Kontrollera utskriftsinställningarna.

bild.

p Om du använder programmet ”ImageMixer Ver. 1.5 for Sony

klickar du på HELP.

Felmeddelandet visas när

Datorns bildskärm är felaktigt inställd. p Ställ in datorns skärmläge på följande sätt:

den medföljande CD-

För Windows, 800 × 600 punkter eller högre, high color

ROM-skivan startas.

[färgupplösning] (16-bit color, 65 000 färger) eller högre.

För Macintosh, 800 × 600 punkter eller högre, 32 000 färger

eller högre.

”Memory Stick”

Fel Orsak Åtgärd

Det går inte att sätta in ett

Du sätter i det felvänt. p Sätt i det från höger sida (sidan 22).

”Memory Stick”.

Det går inte att lagra

Skrivskyddsreglaget på ”Memory Stick” har

p Placera den i inspelningsläge (sidan 143).

bilddata på ett ”Memory

ställts i läge LOCK.

Stick”.

Kamerans ”Memory Stick” är full.

p Radera onödiga bilder (sidorna 43, 102)

/CF-strömbrytaren är inställd på CF.

p Ställ in strömbrytaren på (sidan 21).

r du spelar in bilder är bildstorleken inställd

p Använd ett ”Memory Stick PRO” eller Microdrive

på [640 (Fine)].

(sidorna 100, 143).

p Ställ in Image Size på valfri inställning förutom [640 (Fine)].

Det går inte att formatera

Skrivskyddsreglaget på ”Memory Stick” har

p Placera den i inspelningsläge (sidan 143).

ett ”Memory Stick”.

ställts i läge LOCK.

Du har oavsiktligt

Samtliga data på ”Memory Stick” raderas

p Vi rekommenderar att du ställer skrivskyddsreglaget på

formaterat ett ”Memory

genom formatering. Det går inte att återställa

”Memory Stick” i positionen LOCK för att skydda mot

Stick”.

dem.

oavsiktlig radering (sidan 143).

SE

126