Sony DCR-PC10E: 3-5

3-5: Sony DCR-PC10E

Searching for a photo

Поиск фотографий – фотопоиск/

– photo search/photo scan

фотосканирование

Searching for a photo by using

Поиск фотографий с

cassette memory

использованием кассеты с

памятью

You can use this function only when playing

back a tape with cassette memory.

Вы можете использовать данную функцию

только при наличии ленты кассеты с

(1)While pressing OPEN, open the LCD panel.

памятью.

(2)Set the POWER switch to PLAYER.

(1)Нажимая OPEN, откройте панель ЖКД.

(3)Press MENU to display the menu on the LCD

(2)Установите выключатель POWER в

screen.

положение PLAYER.

Advanced operations / Усовершенствованные операции

(4)Turn the control dial to select the CM

(3)Нажмите MENU для отображения меню на

SEARCH, then press the control dial.

экране ЖКД.

(5)Turn the control dial to select ON, then press

(4)Поверните регулировочный диск для

выбора CM SEARCH, а затем нажмите

the control dial.

регулировочный диск.

(6)Press SEARCH MODE on the Remote

(5)Поверните регулировочный диск для

Commander repeatedly, until the photo

выбора ON, а затем нажмите

search indicator appears.

регулировочный диск.

(7 )Press = or + to select the photo.

(6)Повторно нажимайте SEARCH MODE на

The photo of the selected date appears

пульте дистанционного управления до тех

automatically.

пор, пока не появится индикатор

фотопоиска.

(7)Нажмите = или + для выбора

фотографии.

Фотография выбранной даты появляется

автоматически.

2

3-5

MENU

PLAYER CAMERA

OFFPOWER

PHOTO

MENU

CM SEARCH

ON

OFF

[]

1

MENU

:END

SEARCH

=+

MODE

PHOTO SEARCH

PHOTO SEARCH

6

7

1 10/1/97 17:00

1 10/1/97 17:00

2 11/5/97 13:00

2 11/5/97 13:00

3 11/7/97 14:00

3 11/7/97 14:00

To stop searching

Для остановки поиска

Press p.

Нажмите p.

Примечание

Note

Если Вы поспроизводите ленту, которая

When you play back a tape which has a blank

имеет незаписанный участок между

portion between recorded portions, the Photo

записанными частями, функция фотопоиска

Search function will not work correctly .

будет работать неправильно.

65

Searching for a photo

Поиск фотографий – фотопоиск/

– photo search/photo scan

фотосканирование

Searching for a photo without

Поиск фотографий без

using cassette memory

использования кассетной памти

You can use this function whether the tape has

Вы можете использовать данную функцию

cassette memory or not.

независимо от того, имеет ли кассета память

(1)Set CM SEARCH to OFF in step 5 of

или нет.

“Searching for a photo by using cassette

(1)Установите CM SEARCH на OFF в пункте

memory”. When using a tape without cassette

5 процедуры “Поиск фотографий с

memory, skip this step.

использованием кассеты с памятью”. При

(2)Press SEARCH MODE on the Remote

использовании кассеты без памяти

Commander repeatedly, until the photo

пропустите этот пункт.

search indicator appears.

(2)Повторно нажимайте SEARCH MODE на

(3)Press = or + to select the photo. Each

пульте дистанционного управления до тех

time you press = or +, the camcorder

пор, пока не появится индикатор

searches for the previous or next scene.

фотопоиска.

The selected photo appears automatically.

(3)Нажмите = или + для выбора

фотографии. Каждый раз при нажатии

= или + видеокамера осуществляет

поиск предыдущей или последующей

сцены.

Выбранная фотография появляется

автоматически.

1

MENU

MENU

CM SEARCH

ON

OFF

[]

MENU

:END

SEARCH

=+

MODE

2

3

PHOTO 00

PHOTO 01

SEARCH

SEARCH

To stop searching

Для остановки поиска

Press p.

Нажмите p.

66

Searching for a photo

Поиск фотографий – фотопоиск/

– photo search/photo scan

фотосканирование

Scanning photo

Сканирование фотографий

You can use this function whether the tape has

Вы можете использовать данную функцию

cassette memory or not.

независимо от того, имеет ли лента

(1)Set the POWER switch to PLAYER.

кассетную память или нет.

(2)Press SEARCH MODE on the Remote

(1)Установите выключатель POWER в

Commander repeatedly until the photo scan

положение PLAYER.

indicator appears.

(2)Повторно нажимайте SEARCH MODE на

(3)Press = or +.

пульте дистанционного управления до тех

Each photos are played back for about 5 seconds

пор, пока не появится индикатор

automatically.

фотосканирования.

Advanced operations / Усовершенствованные операции

(3)Нажмите = или +.

Каждая фотография будет воспроизводится

приблизительно в течение 5 секунд

автоматически.

1

PLAYER CAMERA

OFFPOWER

PHOTO

SEARCH

2

3

=+

MODE

PHOTO 00

SCAN

To stop scanning

Для остановки поиска

Press p.

Нажмите p.

67

Returning to a pre-

Возврат к предварительно

registered position

зарегистрированной позиции

Using the Remote Commander, you can easily go

Используя пульт дистанционного управления

back to the desired point on a tape after

Вы можете легко вернуться к желаемой

playback.

точке ленты после воспроизведения.

(1)During playback, press ZERO SET MEMORY

(1)Во время воспроизведения нажмите ZERO

at the point you later want to locate. The

SET MEMORY в месте, которое Вы хотите

counter shows “0:00:00” and “ZERO SET

потом обнаружить. Счетчик будет

MEMORY” appears on the LCD screen or in

показывать “0:00:00” и “ZERO SET

the viewfinder.

MEMORY” появится на экране ЖКД или в

(2)Press p when you want to stop playback.

видоискател.

(3)Press 0 to rewind or press ) to fast-

(2)Нажмите p когда Вы захотите остановить

forward the tape to the counter’s zero point.

воспроизведение.

The tape stops automatically when the

(3)Нажмите 0 для ускоренной перемотки

counter reaches approximately zero. “ZERO

ленты назад или ) для ускоренной

SET MEMORY” disappears and the time code

перемотки ленты вперед до нулевой точки

appears.

счетчика. Лента остановится

(4)Press (.

автоматически, когда счетчик дойдет

приблизительно до нуля. “ZERO SET

MEMORY” исчезает и появляется

временной код.

(4)Нажмите (.

(

(

1

3

0:12:34:00

0 :00:00

40

mi n

40

mi n

ZERO SET

MEMORY

2

4

Note on the tape counter

Примечание к счетчику ленты

There may be a discrepancy of several seconds

Может быть расхождение на несколько

from the time code.

секунд с временным кодам.

Notes on ZERO SET MEMORY

Примечания к ZERO SET MEMORY

When you press ZERO SET MEMORY, the

Когда Вы нажимаете ZERO SET MEMORY,

counter’s zero point is memorized. Press ZERO

нулевая точка счетчика запоминается.

SET MEMORY again before step 3 to cancel the

Снова нажмите ZERO SET MEMORY перед

memory .

пунктом 3 для стирания памяти.

ZERO SET MEMORY may not function when

Функция ZERO SET MEMORY может не

there is a blank portion between pictures on a

работать, если на ленте имеются

tape.

незаписанные части между изображениями.

ZERO SET MEMORY functions also in

Функция ZERO SET MEMORY работает

recording standby mode.

также и в режиме готовности записи.

68

Displaying recording data

Отображение данных записи –

– data code function

Функция кода данных

You can display recording data (date/time or

Вы можете отобразить данные записи (датау/

various settings when recorded) on the LCD

время или различные установки при записи)

screen or in the viewfinder during playback –

на экране ЖКД или в видоискателе во время

Data Code function. The Data Code is also

воспроизведения – Функция кода данных.

displayed on the TV.

Код данных также может быть отображен на

экране телевизора.

Press DATA CODE on the Remote Commander

during playback.

Нажмите DATA CODE на пульте

дистанционного управления во время

воспроизведения.

Advanced operations / Усовершенствованные операции

DATA

CODE

MANUAL

4 7 1997

1000 AWB

17:30:00

F1. 6 18

dB

To select the items to display

Для выбора элементов отображения

Set DATA CODE in the menu system, and select

Установите DATA CODE в системе меню и

the following items:

выберите следующие установки:

When DATE/CAM is selected: date n various

При выборе DATE/CAM: дата n различные

settings (SteadyShot, white balance, gain, shutter

установки (устойчивая съемка, баланс

speed, aperture value) n no indicator.

белого, усиление, скорость затвора, значение

When DATE is selected: date n no indicator.

апертуры) n нет индикации.

При выборе DATE: дата n нет индикации.

When bars (--:--:--) appear

A blank portion of the tape is being played

Если появлются черточки ( --: --: --)

back.

Воспроизводится незаписанная часть

The tape was recorded by a camcorder without

ленты.

having date and time set.

Лента была записана на видеокамере без

The tape is unreadable due to tape damage or

установки даты и времени.

noise.

Лента не может быть воспроизведена из-за

повреждения ленты или помех.

69

Editing onto another

Монтаж на другую

tape

ленту

You can create your own video programme by

Вы можете создать Вашу собственную

видеопрограмму путем монтажа с помощью

editing with any other DV, mini DV, h

другого КВМ типа DV, mini DV, h 8

8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS,

мм, H Hi8, j VHS, k S-VHS, ˚

VHSC, K S-VHSC or l Betamax VCR that

VHSC, K S-VHSC или l Betamax,

has audio/video inputs. You can edit with little

который имеет входы аудио/видео. Вы

deterioration of picture and sound quality when

можете смонтировать новую ленту с

using the DV connecting cable.

небольшим ухудшением качества

изображения и звучания при использовании

Before editing

соединительного цифрового видеокабеля.

Connect the camcorder to the VCR using the

VMC-2DV DV connecting cable (not supplied) or

Перед монтажем

the supplied A/V connecting cable.

Подсоедините видеокамеру к КВМ, используя

Use this camcorder as a player.

соединительный цифровой видеокабель

VMC-2DV (не прилагается) или прилагаемый

Using the DV connecting cable

соденительный кабель аудио/видео.

Simply connect the VMC-2DV DV connecting

Используйте данную видеокамеру в качестве

cable (not supplied) to DV OUT and to DV IN of

видеоплейера.

the DV products. With digital-to-digital

connection, video and audio signals are

Использование соединительного

transmitted in digital form for high-quality

цифрового видеокабеля

editing.

Просто подключите соединительный

цифровой видеокабель VMC-2DV (не

прилагается) к гнезду DV OUT и к гнезду DV

IN цифровой видеоаппаратуры. При

цифровом-к-цифровому соединении

видеосигнылы и аудиосигналы передаются в

цифровой форме для обеспечения

высококачественного монтажа.

DV

S VIDEO LANC

DV IN

DV OUT

(not supplied/не прилагается)

:

Signal flow/ Передача сигнала

70

Editing onto another tape

Монтаж на другую ленту

Notes on editing when using the DV

Примечания к монтажу при

connecting cable

испольлзовании соединительного

You can connect one VCR only.

цифрового видеокабеля

You can record picture, sound and system data

Вы можете подсоединить только один КВМ.

at the same time on the DV products by using

Вы можете записывать изображение, звук и

the DV connecting cable only.

системные данные одновременно на

You cannot edit the titles, display indicator, or

цифровую видеоаппаратуру только при

the contents of cassette memory.

использовании соединительного цифрового

If you record playback pause picture via the DV

видеокабеля.

jack, the recorded picture becomes rough. And

Вы не можете выполнить монтаж титров,

when you playback the picture using the other

индикаторов дисплея или содержимого

Advanced operations / Усовершенствованные операции

video equipments, the picture may jitter.

кассетной памяти.

•When you record a playback pause picture via

Если Вы записываете изображение в

the DV jack, you cannot add audio to that

режиме паузы воспроизведения через

portion of the tape.

гнездо DV, записанное изображение будет

нечетким. А если Вы воспроизводите

Using the A/V connecting cable [b] or

изображение с использованием другой

S video connecting cable (not

видеоаппаратуры, изображение может

supplied) [a]

дрожать.

Если Вы записываете изображение в

Set the input selector on the VCR to LINE.

режиме паузы воспроизведения через

цифровое видеогнездо DV, Вы не сможете

добавить звуковое сопровождение на этот

участок ленты.

Использование соединительного

кабеля аудио/видео [b] или

соединительного кабеля S-видео (не

прилагается) [a]

Установите селектор входных сигналов на

КВМ в положение LINE.

TV

(not supplied/

не прилагается)

S VIDEO IN

[a]

S VIDEO OUT

AUDIO VIDEO OUT/2

VIDEO IN

VCR

[b]

AUDIO IN

:

Signal flow/ Передача сигнала

71

Монтаж на другую лентуEditing onto another tape

Notes on editing when using the A/V

Примечания к монтажу при использовании

Edición en otra cinta

connecting cable

соединительного кабеля аудио/видео

Press DATA CODE, SEARCH MODE, or

Нажмите DATA CODE, SEARCH MODE или

DISPLAY to turn off the display indicators.

DISPLAY для выключения индикаторов

Otherwise, the indicators will be recorded on

дисплея. В противном случае индикаторы

the tape.

будут записаны на ленту.

If your TV or VCR is a monaural type, connect

Если Ваш телевизор или КВМ

the yellow plug of the A/V connecting cable for

монофонического типа. Подсоедините

video to the TV or VCR. Connect only the

желтый разъем соединительного кабеля

white or red plug for audio to the TV or VCR.

аудио/видео для видеосигналов к

If you connect the white plug, the sound is L

телевизору или КВМ. Подсоедините только

(left) signal. If you connect the red plug, the

белый или красный разъем для

sound is R (right) signal.

аудиосигналов к телевизору или КВМ. Если

You can edit precisely by connecting VMC-LM7

Вы подсоедините белый разъем, то звук

adaptor (not supplied) and a LANC cable (not

будет передаваться L (левым) сиганалом.

supplied) to this camcorder and other video

Если Вы подсоедините красный разъем, то

equipment having fine synchro-editing

звук будет передаваться R (правым)

function, using this camcorder as a player.

сигналом.

Вы можете выполнить точный монтаж

путем подсоединения адаптера VMC-LM7

Starting editing

(не прилагается) и кабеля LANC (не

Turn down the volume of the camcorder while

прилагается) к данной видеокамере и

editing. Otherwise, picture distortion may occur.

другой видеоаппаратуре, имеющей

(1)Insert a blank tape (or a tape you want to

функцию точного синхронного монтажа,

record over) into the VCR, and insert your

используя данную видеокамеру в качестве

recorded tape into the camcorder.

видеоплейера.

(2)Play back the recorded tape on the camcorder

until you locate the point where you want to

Начните монтаж

start editing, then press P to set the

camcorder in playback pause mode.

Понизьте громкость видеокамеры во время

(3)On the VCR, locate the recording start point

монтажа. В противном случае может

and set the VCR in recording pause mode.

произойти искажение изображения.

(4)Press P on the camcorder and VCR

(1)Вставьте чистую ленту (или ленту,

simultaneously to start editing.

которую Вы хотите перезаписать) в КВМ и

вставьте Вашу записанную ленту в

To edit more scenes

видеокамеру.

Repeat steps 2 to 4.

(2)Воспроизводите записанную ленту в

видеокамере до тех пор, пока Вы не

To stop editing

обнаружите точку, откуда Вы хотите

Press p on both the camcorder and the VCR.

начать монтаж, а затем нажмите P для

установки видеокамеры на режим паузы

воспроизведения.

(3)Найдите на КВМ точку начала записи и

установите КВМ на режим паузы записи.

(4)Одновременно нажмите P на

видеокамере и на КВМ для начала

монтажа.

Для монтажа других сцен

Повторите пункты со 2 по 4.

Для остановки монтажа

Нажмите p и на видеокамере и на КВМ.

72

Наложение звукового

сопровожденияAudio dubbing

You can record an audio sound to add to the

Вы можете записывать звуковое

original sound on a tape by connecting audio

сопровождение для добавления к исходному

звуку на ленте путем подсоединения

equipment or a microphone. If you use the

аудиоаппаратуры или микрофона. Если Вы

VMC-LM7 adaptor (not supplied) to connect the

используете адаптер VMC-LM7 (не

audio equipment, you can add a sound on your

прилагается) для подсоединения

recorded tape by specifying starting and ending

аудиоаппаратуры, Вы можете записать звук

points. The original sound will not be erased.

на Вашу записанную ленту путем указания

начальной и конечной точки. Исходный звук

Connect the audio equipment using the RK-G128

не будет стерт.

connecting cable (not supplied) or a microphone

Подсоедините аудиоаппаратуру с

(not supplied).

Advanced operations / Усовершенствованные операции

использованием соединительного кабеля RK-

G128 (не прилагается) или микрофон (не

прилагается).

Audio equipment

Аудиоаппаратура

LINE OUT

VMC-LM7 adaptor

(not supplied)

Адаптер VMC-LM7

(не прилагается)

Microphone

(not supplied)

Микрофон (не

RK-G128 connecting cable (not supplied)

прилагается)

Соединительный кабель RK-G128 (не прилагается)

or

или

:

Signal flow/ Передача сигнала

When using an external microphone, connect it

При использовании внешнего микрофона

to the MIC jack of the VMC-LM7 adaptor.

подсоедините его к гнезду MIC или адаптеру

If you record the sound using the built-in

VMC-LM7.

Если Вы записываете звук с использованием

microphone, you do not need to connect the

встроенного микрофона, Вам не нужно

VMC-LM7 adaptor.

подсоединять адаптер VMC-LM7.

Notes on audio dubbing

Примечания к записи звукового

A new sound cannot be recorded on a tape

сопровождения

already recorded in the 16-bit mode (32 kHz,

Новый звук не может быть записан на ленту,

предварительно записанную в 16-битовом

44.1 kHz or 48 kHz).

режиме (32 кГц, 44, 1 кГц или 48 кГц).

When an external microphone is not connected,

Когда внешний микрофон не подключен,

the recording will be made through the built-in

запись будет выполняться через

microphone of the camcorder.

встроенный микрофон видеокамеры.

A new sound cannot be recorded on a tape

Новый звук не может быть записан на ленте,

already recorded in the LP mode.

предварительно записанной в режиме LP.

If you add a new sound on a tape recorded

Если Вы наложите звук на ленту,

with another camcorder (including another

записанную на другой видеокамере

DCR-PC10E), the sound quality may

(включая другую видеокамеру DCR-PC10E),

то качество звука мужет ухудшиться.

deteriorate.

Если Вы подсоедините телевизор к

If you connect the TV to the camcorder when

видеокамере во время записи звука, то это

you are recording audio, it may cause noise on

может вызвать шумы у звучания

the TV sound. But the noise is not recorded on

телевизора. Но шумы не будут

the tape.

записываться на ленту.

73

Наложение звукового

Audio dubbing

сопровождения

Adding an audio sound on a

Добавление звукового сопро-

recorded tape

вождения на записанную ленту

(1)Insert your recorded tape into the camcorder.

(1)Вставьте Вашу записанную кассету в

(2)While pressing the small green button on the

видеокамеру.

POWER switch, set it to PLAYER.

(2)Нажимая маленькую зеленую кнопку на

выключателе POWER, установите его в

(3)On the camcorder, press · to set it to

положение PLAYER.

playback mode, and then locate the point

(3)Нажмите на видеокамере кнопку ·, чтобы

where the recording should begin. Then press

установить видеокамеру в режим паузы

P to set it to playback pause mode.

воспроизведения, а затем отыщите место,

(4)Press AUDIO DUB on the Remote

где должна начаться запись. Затем нажмите

Commander .

кнопку P для установки видеокамеры в

(5)Press P on the camcorder and at the same

режим воспроизведения.

time start playing back the audio you want to

4) Нажмите AUDIO DUB на пульте

record. The new sound will be recorded in

дистанционного управления.

stereo 2. The recorded sound in stereo 1 is not

(5)Нажмите P на видеокамере и

heard.

одновременно начните воспроизводить

(6)Press p at the point where you want to stop

аудиоисточник, который Вы хотите

recording.

записать. Новый звук будет записан в

стереорежиме 2. Записанный звук в

To play back the new recorded sound

стереорежиме 1 слышен не будет.

Adjust the balance between the original sound

(6)Нажмите p в точке, где Вы захоите

(stereo 1) and the new sound (stereo 2) by

остановить запись.

selecting AUDIO MIX in the menu system.

Для воспроизведения нового

записанного звука

Notes on AUDIO MIX

Отрегулируйте баланс между исходным

If you want to hear the sound which was added

звуком (стереозвучание 1) и новым звуком

during playback pause or other playback

(стереозвучание 2), выбрав установку AUDIO

modes other than normal mode, set AUDIO

MIX в системе меню.

MIX to ST2.

Five minutes after when you remove the power

Примечания к AUDIO MIX

source, the settings of AUDIO MIX return to the

Если Вы хотите прослушивать звук,

original sound (stereo 1). The factory setting is

который был добавлен во время паузы

the original sound.

воспроизведения или в других режимах

воспроизведения, отличных от нормлаьного

To end audio mixing more precisely

режима, установите AUDIO MIX на ST2.

First playback the tape and press ZERO SET

Через пять минут после отсоединения

MEMORY on the Remote Commander at the

источника питания, установка AUDIO MIX

point where you want to stop audio mixing.

возвращается к исходному звучанию

Then start recording from step 2. The recording

(стереозвучание 1). Заводская установка

stops automatically at the point where you

является исходным звучанием.

pressed ZERO SET MEMORY.

Для более точного окончания звукового

микширования

Сперва начните воспроизведение ленты и

нажмите ZERO SET MEMORY на пульте

дистанционного управления в точке, где Вы

хотите остановить звуковое микширование.

Затем начните запись с пункта 2. Запись

остановится автоматически в точке, где Вы

нажали ZERO SET MEMORY.

74

Оглавление