Sony DCR-PC107E – страница 4

Инструкция к Видеокамере Sony DCR-PC107E

på i vilket läge videokamerans

strömomkopplare står.

På skärmen visas de

Använda menyn

alternativ som är tillgängliga för tillfället.

Alternativ som inte är tillgängliga visas

(OTHERS)

– WORLD TIME osv.

nedtonade.

OTHERS

STBY

På menyn OTHERS kan du välja de alternativ

WORLD TIME

BEEP

A. SHUT OFF

som listas nedan. Hur du gör för att välja

COMMANDER

DISPLAY

alternativ, se ”Ändra menyinställningarna”

REC LAMP

(sid. 44).

EXEC

RET.

Ursprungliga inställningar markeras med G.

Vilka inställningar som är tillgängliga beror

WORLD TIME

När du använder videokameran utomlands kan du ange tidsskillnaden. Du anger

tidsskillnaden genom att peka på / ; klockan ställs då om efter den

tidsskillnad du angav. Om du anger 0 som tidsskillnad återgår klockan till den tid

som den var inställd på från början.

Göra personliga inställningar för videokameran

BEEP

GMELODY Det här alternativet väljer du om du vill att en melodislinga ska spelas

upp när du startar/avbryter en inspelning, när du använder

pekskärmen eller när videokameran hamnar i ett oväntat läge.

NORMAL Det här alternativet väljer du om du vill höra en ljudsignal i stället för

en melodi.

OFF Det här alternativet väljer du om du vill stänga av melodi, ljudsignal,

slutarljud och de ljudsignaler som hörs när du använder pekskärmen.

A.SHUT OFF

G5min Det här alternativet väljer du om du vill aktivera den automatiska

avstängningen. När ungefär 5 minuter har gått, och du inte har använt

videokameran under tiden, slås videokameran automatiskt av så att

den inte drar ström från batteriet i onödan.

NEVER Det här alternativet väljer du om du vill avaktivera den automatiska

avstängningen.

b Obs!

När du ansluter videokameran till ett vägguttag ställs [A.SHUT OFF] automatiskt på

[NEVER].

,forts.

Göra personliga inställningar för videokameran

61

COMMANDER

GON Det här alternativet väljer du om du tänker använda den medföljande

fjärrkontrollen.

OFF Det här alternativet väljer du om du vill stänga av

fjärrkontrollfunktionen så att du inte riskerar att kameran reagerar på

signaler från fjärrkontroller som tillhör en annan videoutrustning.

b Obs!

Inställningen återställs till [ON] när strömmen till videokameran varit bortkopplad under

mer än 5 minuter.

DISPLAY

GLCD Det här alternativet väljer du för att visa information, t.ex. tidkoden,

på LCD-skärmen och i sökaren.

V-OUT/LCD Det här alternativet väljer du för att visa information, t.ex. tidkoden,

på TV-skärmen, på LCD-skärmen och i sökaren.

REC LAMP

GON Det här alternativet väljer du när du vill att inspelningslampan på

kamerans framsida ska tändas under inspelning.

OFF Det här alternativet väljer du i följande situationer. Inspelningslampan

ska inte tändas under inspelning.

Om du inte vill att den du filmar ska se att du filmar och bli nervös.

När du filmar nära ett motiv.

När motivet reflekterar ljuset från inspelningslampan.

VIDEO EDIT

Det här alternativet väljer du för att skapa program och för att kopiera valda

avsnitt till ett band i en videobandspelare (sid. 65).

62

Göra personliga inställningar för videokameran

Kopiering/redigering

De bilder som du har spelat in på

videokameran kan du kopiera till andra

inspelningsenheter (sid. 64).

Ansluta till en

Med DCR-PC107E kan du också kopiera en

film från en videobandspelare till ett band i

videobandspelare

videokameran (sid. 65).

Anslut videokameran till en TV med den

eller TV

medföljande A/V-kabeln via Handycam

Station eller videokamerans A/V OUT-

kontakt.

Anslut videokameran till en TV eller

videobandspelare som följande bild visar.

Anslutning med en i.LINK-kabel

DV-gränssnitt*2

i.LINK-kabel (tillval)

i.LINK-anslutning

(För DCR-PC107E)

Kopiering/redigering

Gul

A/V OUT-anslutning

A/V-kabel

(medföljer)

Vit

Till ljud/video-

Röd

Videobandspelare eller TV

Signalflöde

ingångarna

*1 Om du använder en S-videokabel (tillval) kan du

[DISPLAY] i menyn (OTHERS) är ställd på

få DV-bilder av högre kvalitet.

[LCD] (ursprunglig inställning) (sid. 62).

Om du ansluter videokameran till en enhet som har

Om den utrustning som du ansluter har en S-

ljudet i mono, ansluter du den gula kontakten på

videokontakt rekommenderas du att ansluta S-

A/V-kabeln till videokontakten och den röda eller

videokontakterna på Handycam Station och den

vita kontakten till videobandspelaren eller TV:n.

andra enheten med en S-videokabel (tillval) i

Anslut inte A/V-kablarna till både videokameran

stället för att använda den gula kontakten. Du får

och Handycam Station. Det kan resultera i

inget ljud om du ansluter bara S-videokontakten.

bildstörningar.

*2 För DCR-PC106E:

DV-gränssnittet på Handycam Station är bara

Ansluta med i.LINK-kabel

avsett för utsignaler. Handycam Station kan inte

Använd en i.LINK-kabel (tillval) när du

hantera indata från den anslutna enheten.

ansluter videokameran till en annan enhet via

För DCR-PC107E:

DV-gränssnittet. Video och ljudsignalerna

DV-gränssnittet på Handycam Station är avsett

överförs digitalt, vilket ger bilder med hög

för såväl in- som utsignaler.

kvalitet. Tänk på att du inte kan spela in ljud och

bild separat. För mer information, se sid. 87.

b Om A/V-kabeln

Innan du ansluter videokameran till en annan enhet

med A/V-kabeln kontrollerar du att inställningen

Kopiering/redigering

63

När du kopierar med A/V-kabeln och vill ha med

datum/tid och kamerans inställningar, ser du till att

Kopiera till ett annat

det visas på skärmen (sid. 38).

Bilder som redigerats med bildeffekter ([P EFFECT]

band

(sid. 47)) kan inte sändas ut via DV-gränssnittet.

Vid anslutning med i.LINK-kabeln blir den

inspelade bildens kvalitet dålig om du gör paus på

Du kan kopiera och redigera de bilder som

videokameran samtidigt som inspelningen på

spelas upp på videokameran till andra

videobandspelaren fortsätter.

inspelningsenheter (t.ex. videobandspelare).

1 Anslut videobandspelaren som

inspelningsenhet till videokameran

(sid. 63).

2 rbered videobandspelaren för

inspelning.

Sätt i den kassett som du tänker spela in

på.

Ställ in ingångsläget

videobandspelaren om den har en

ingångsväljare.

3 rbered videokameran för

uppspelning.

tt in den inspelade kassetten.

Välj läget PLAY/EDIT genom att flera

gånger skjuta POWER-omkopplaren.

4 Starta uppspelningen på

videokameran och inspelningen

videobandspelaren.

Mer information finns i bruksanvisningen

som följer med videobandspelaren.

5 Stoppa både videokamera och

videobandspelare när inspelningen är

klar.

b Obs!

När videokameran är ansluten via DV-gränssnittet

kan du inte spela in titlar, indikatorer eller Cassette

Memory-informationen.

När du utför kopiering med A/V-kabeln ställer du in

så att indikatorerna, t.ex. tidkoden, inte visas genom

att trycka på DISPLAY/BATT INFO (sid. 38). De

kommer annars med på det inspelade bandet.

64

Kopiering/redigering

Spela in bilder från en

Kopiera valda avsnitt

videobandspelare

från band

(DCR-PC107E)

– Digital programredigering

Via en i.LINK-kabel kan du spela in och

Du kan välja upp till 20 avsnitt (program) och

redigera bilder från en videobandspelare till

spela in dem i önskad ordning till andra

ett band som sitter i videokameran.

inspelningsenheter, t.ex. en

Sätt i en kassett för inspelning i

videobandspelare.

videokameran.

Radera oönskade avsnitt

1 Anslut videobandspelaren till

videokameran (sid. 63).

Ändra ordningen

2 lj läget PLAY/EDIT genom att flera

gånger skjuta POWER-omkopplaren.

3 Ställ videokameran i pausläge för

Resultat av redigeringen

inspelning.

Kopiering/redigering

1 Välj [PAGE3] genom att peka .

2 Tryck på [ REC CTRL].

Steg 1: Förbereda videokameran

3 Peka på [REC PAUSE].

och videobandspelaren för

användning

4 Starta uppspelningen av kassetten i

videobandspelaren.

Följande procedur utför du när du för första

Det som spelas upp på den anslutna enheten

gången arbetar med digital

visas på videokamerans LCD-skärm.

programredigering till ett band i en

videobandspelare. Du kan hoppa över den

här inställningsproceduren om du tidigare har

5 Peka på [REC START] vid den punkt

utfört den för att ställa in videobandspelaren.

där du vill starta inspelningen.

b Obs!

Du kan inte utföra digital programredigering på

6 Du stoppar inspelningen genom att

videobandspelare som inte hanterar [IR SETUP]-

peka på (stopp).

koder.

Styrsignalerna som används under digital

programredigering kan inte överföras via LANC-

7 Peka på [ RET.], sedan på .

kontakten.

När videokameran är ansluten via DV-gränssnittet

kan du inte spela in titlar, indikatorer eller Cassette

z Tips!

Memory-informationen.

visas när du ansluter videokameran och andra

enheter.

,forts.

Kopiering/redigering

65

1 Anslut videobandspelaren till

8 lj [CONTROL] med / ,

videokameran som inspelningsenhet

peka sedan på [EXEC].

(sid. 63).

VIDEO EDIT

END

Du kan ansluta med antingen A/V-kabeln

ED I T SET

CONTROL

I

R

eller i.LINK-kabeln. Kopieringsproceduren

ADJ TEST

i. L

I

NK

”CUT

-

I

N”

”CUT

-OUT”

är enklare om du använder i.LINK-

I

R SETUP

PAUSEMODE

anslutningen.

I

R TEST

EXEC

RET.

2 rbered videobandspelaren.

Sätt i den kassett som du tänker spela in

9 lj i.LINK eller [IR].

på.

Anslutning med en i.LINK-kabel

Om videobandspelaren har ingångsväljare

Välj i.LINK med / , välj sedan

ställer du in den som mottagare.

[EXEC]. Fortsätt till ”Steg 2: Justera

videobandspelarens synkronisering”

3 rbered videokameran

(sid. 68).

(uppspelningsenheten).

Anslutning med en A/V-kabel

Sätt i en kassett för redigering.

Välj [IR] med / , välj sedan

Välj läget PLAY/EDIT genom att flera

[EXEC]. Följ proceduren som beskrivs

gånger skjuta POWER-omkopplaren.

under ”Ställa in [IR SETUP]-koden”

(sid. 66).

4 Visa [PAGE1] genom att peka på

.

Ställa in [IR SETUP]-koden

När du ansluter med en A/V-kabel måste du

kontrollera [IR SETUP]-kodsignalen för att se

5 Peka på MENU.

om videokameran (infraröd sändare) kan

kontrollera videobandspelaren.

6 Välj (OTHERS), välj sedan

Fjärrkontrollsensor

[VIDEO EDIT] med / ,

Infraröd sändare

Videobandspelare

peka sedan på [EXEC].

7 Peka på [EDIT SET].

VIDEO EDIT

END

ED I T SET

CONTROL

I

R

ADJ TEST

”CUT

-

I

N”

”CUT

-OUT”

I

R SETUP

PAUSEMODE

I

R TEST

EXEC

RET.

1 Välj [IR SETUP] med / ,

peka sedan på [EXEC].

2 Välj med / den [IR

SETUP]-kod som gäller för

videobandspelaren, peka sedan på

[EXEC].

66

Kopiering/redigering

För [IR SETUP]-koden för den

Tillverkare [IR SETUP]-kod

videobandspelare du använder, se ”Lista

Bush 74

över [IR SETUP]-koder” (sid. 67). Om det

finns fler än 1 kod listad för

CGM 36, 47, 83

videobandspelartillverkaren får du prova

Clatronic 73

dig fram för att hitta den som passar bäst.

Daewoo 26

3 Välj [PAUSEMODE] med / ,

Ferguson 76, 83

peka sedan på [EXEC].

Fisher 73

4 Välj det läge som ska avbryta

inspelningspausen på videobandspelaren

Funai 80

genom att peka / , peka

Goldstar 47

sedan på [EXEC].

Goodmans 26, 84

Mer information om hur du gör finns i

videobandspelarens bruksanvisning.

Grundig 9, 83

5 Rikta den infraröda sändaren

Hitachi 42, 56

videokameran mot fjärrsensorn

ITT/Nokia Instant 36

videobandspelaren på ett avstånd av

JVC 11, 12, 15, 21

ungefär 30 cm; se till att inget står i

vägen.

Kendo 47

6 Sätt in en kassett i videobandspelaren,

Loewe 16, 47, 84

ställ den sedan på inspelningspaus.

Luxor 89

7 Välj [IR TEST] med / , peka

Mark 26*

Kopiering/redigering

sedan på [EXEC].

Matsui 47, 58*, 60

8 Välj [EXECUTE] med / ,

Mitsubishi 28, 29

peka sedan på [EXEC].

Nokia 36, 89

När inställningen är korrekt börjar

inspelningen på videobandspelaren.

Nokia Oceanic 89

[COMPLETE] visas när testet av [IR

Nordmende 76

SETUP]-koden är slutfört.

Okano 60, 62, 63

Fortsätt till ”Steg 2: Justera

videobandspelarens synkronisering”

Orion 58*, 70

(sid. 68).

Panasonic 16, 78

Om inspelningen inte startar väljer du en

annan [IR SETUP]-kod och försöker igen.

Philips 83, 84, 86

Phonola 83, 84

Lista över [IR SETUP]-koder

Roadstar 47

Följande [IR SETUP]-koder finns lagrade i

videokameran vid leverans. (”3” är ursprunglig

SABA 21, 76, 91

inställning).

Salora 89

Tillverkare [IR SETUP]-kod

Samsung 22, 32, 52, 93, 94

Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6

Sanyo 36

Aiwa 47, 53, 54

Schneider 10, 83, 84

Akai 50, 62, 74

SEG 73

Alba 73

Seleco 47, 74

Amstrad 73

Sharp 89

Baird 30, 36

Siemens 10, 36

Blaupunkt 11, 83

Tandberg 26

,forts.

Kopiering/redigering

67

Tillverkare [IR SETUP]-kod

3 lj [ADJ TEST] med / ,

Telefunken 91, 92

peka sedan på [EXEC].

Thomson 76, 100

VIDEO EDIT

END

Thorn 36, 47

ED I T SET

CONTROL

ADJ TEST

RETURN

”CUT

-

I

N”

EXECUTE

Toshiba 40, 93

”CUT

-OUT”

I

R SETUP

ENGAGE

PAUSEMODE

REC PAUSE

Universum 47, 70, 84, 92

I

R TEST

W.W. House 47

EXEC

RET.

Watoson 58, 83

4 lj [EXECUTE] med / ,

* TV/VCR (videobandspelare)-komponent

peka sedan på

[EXEC].

[EXECUTING] blinkar och en film

Steg 2: Justera

(ungefär 50 sekunder lång) med 5 par [IN]-

och [OUT]-indikatorer spelas in för

videobandspelarens

synkroniseringen. [COMPLETE] visas när

synkronisering

inspelningen är färdig.

Utför följande procedur när du för första

VIDEO EDIT

END

ED I T SET

CONTROL

gången utför digital programredigering till ett

ADJ TEST

COMPLETE

”CUT

-

I

N”

”CUT

-OUT”

band i en videobandspelare. Du kan hoppa

I

R SETUP

PAUSEMODE

över den här inställningsproceduren om du

I

R TEST

tidigare har utfört den för att ställa in

EXEC

RET.

videobandspelaren.

Du kan synkronisera videokameran och

videobandspelaren så att inte det inledande

5 Spola tillbaka bandet på

avsnittet faller bort när inspelningen startar.

videobandspelaren, spela sedan upp

bandet i läget för långsam

uppspelning.

1 Ta ur kassetten från videokameran.

5 öppningsnummer, ett för varje [IN], och

Ha penna och papper till hands så att

lika många stängningsnummer, ett för varje

du kan göra anteckningar.

[OUT], visas.

2 Ställ videobandspelaren på

6 Anteckna öppningsnumret för varje

inspelningspaus.

[IN] och stängningsnumret för varje

Hoppa över det här steget om du valt

[OUT] och räkna sedan ut

i.LINK i steg 9 på (sid. 66).

medelvärdet för varje [IN] och [OUT].

b Obs!

Låt bandet rulla under ungefär 10

7 lj [”CUT-IN”] med / ,

sekunder innan du gör paus. Om du startar

peka sedan på

[EXEC].

från början av bandet är det inte säkert att

du får med de inledande avsnitten.

VIDEO EDIT

END

ED I T SET

CONTROL

ADJ TEST

”CUT

-

I

N”

0

”CUT

-OUT”

I

R SETUP

PAUSEMODE

I

R TEST

EXEC

RET.

68

Kopiering/redigering

8 Ange medelvärdet för [IN] genom att

4 Välj (OTHERS), välj sedan

peka på / , peka sedan på

[VIDEO EDIT] med / ,

[EXEC].

peka sedan på [EXEC].

Därmed har du ställt in det beräknade

startläget för inspelning.

5 Sök efter början av det första avsnitt

som du vill kopiera till videokameran,

9 lj [”CUT-OUT”] med / ,

ställ sedan uppspelningen på paus.

peka sedan på

[EXEC].

Du kan justera positionen med /

(bildruta).

VIDEO EDIT

END

ED I T SET

CONTROL

ADJ TEST

”CUT

-

I

N”

”CUT

-OUT”

0

6 Peka på [MARK IN].

I

R SETUP

PAUSEMODE

I

R TEST

Du har därmed angett startpunkten för det

första programmet; den övre delen av

EXEC

RET.

programmarkeringen växlar om till

ljusblått.

10Ange medelvärdet för [OUT] genom

V I DEO ED I T

0:08:55:06

att peka / , peka sedan

MARK

START

ED I T

UNDO

OUT

SET

[EXEC].

Därmed har du ställt in det beräknade

TOTAL

0:00:00:00

SCENE

0

stoppläget för inspelning.

END

Kopiering/redigering

11Peka på [ END] och sedan på .

7 Sök efter slutet av det första avsnitt

som du vill spela in på videokameran,

ställ sedan uppspelningen på paus.

Spela in de valda avsnitten som

Du kan justera positionen med /

(bildruta).

program

8 Peka på [MARK OUT].

När du utför digital programredigering för

Du har därmed angett slutpunkten för det

första gången för ett band i en

första programmet; den undre delen av

videobandspelare börjar du med att gå

programmarkeringen växlar om till

igenom procedurerna som beskrivs under

ljusblått.

steg 1 och 2 (sid. 65 - sid. 68).

V I DEO ED I T

0:09:07:06

MARK

START

ED I T

UNDO

I N

SET

1 Gör i ordning en kassett.

TOTAL

0:00:13:00

Sätt i den kassett som du vill spela upp i

SCENE

1

videokameran och sätt i den kassett som du

END

vill spela in på i videobandspelaren.

9 Skapa ytterligare program genom att

2 Visa [PAGE1] genom att peka på

upprepa steg 5 till 8.

.

3 Peka på MENU.

,forts.

Kopiering/redigering

69

2 Om du vill radera det senast inställda

10Ställ videobandspelaren i pausläge för

programmet pekar du på [ERASE

inspelning.

1MARK]. Du kan också radera alla

Hoppa över det här steget om videokameran

program genom att peka på [ERASE

är ansluten via en i.LINK-kabel.

ALL].

3 Peka på [EXEC].

Programmen raderas.

11Peka på [START].

Om du vill avbryta raderingen pekar du på

V I DEO ED I T

0:00:00:01

[CANCEL].

START

ENGAGE

b Obs!

CAN–

REC PAUSE

EXEC

CEL

Du kan inte ange startpunkten eller slutpunkten för

TOTAL

0:00:01:29

SCENE

3

oinspelade bandpartier. Om något parti är oinspelat

är det inte säkert att den totala tiden visas korrekt.

END

Om enheten inte kan användas som den ska när den

är ansluten med en i.LINK-kabel, väljer du [IR] i

steg 9 på sid. 66 och anger [IR SETUP]-kod.

12Peka på [EXEC].

En sökning efter början av det första

programmet startar, sedan börjar

inspelningen.

[SEARCH] visas under sökning;

[EDITING] visas under redigering.

V I DEO ED I T

-

:

--

:

--

:

--

SEARCH

SCENE 1/3

CANCEL

END

När ett program spelats in slutar

programmarkeringen att blinka och lyser

istället. När alla program har spelats in

avbryts programredigeringen automatiskt.

Du avbryter inspelningen genom att peka

på [CANCEL].

Avsluta digital programredigering

Peka på [ END].

Spara ett program utan att använda det

för inspelning

Peka på [ END] i steg 9.

Programmet lagras i minnet tills du tar ur

kassetten.

Radera program

1

Följ steg 1 till 4 under ”Spela in de valda

avsnitten som program” (sid. 69), peka

sedan på [UNDO].

70

Kopiering/redigering

Du kan lägga ytterligare ljud till bandets

originalljud. Du kan lägga till ljud på ett band

Lägga till ljud på ett

som redan har ljud inspelat i 12-bitarsläge,

inspelat band

utan att det ursprungliga ljudet raderas.

Förberedelser för ljudinspelning

Intern mikrofon

MIC (PLUG IN POWER)-anslutning

Mikrofon (tillval)

Kopiering/redigering

Signalflöde

genom att ansluta videokameran till en TV med

Spela in ljud på något av följande sätt.

A/V-kabeln. Det ljud du spelade in i efterhand spelas

inte upp via högtalaren. Kontrollera ljudet med en

Med den interna mikrofonen (ingen

TV.

anslutning krävs).

Med en extern mikrofon (tillval) ansluten till

MIC-ingången

Inspelning av ljud

Vid inspelning gäller följande prioritetsordning

när det gäller ljudkälla: MIC-ingång t intern

mikrofon.

1 Sätt in ett inspelat band i

b Obs!

Du kan inte spela in ytterligare ljud:

videokameran.

På band som spelats in i 16-bitarsläge.

På band som spelats in i LP-läge.

När videokameran är ansluten via i.LINK-kabeln.

2 Välj läget PLAY/EDIT genom att flera

På ett oinspelat parti av bandet.

gånger skjuta POWER-omkopplaren.

När kassettens skrivskyddsflik är ställd i läget

SAVE.

När du använder den interna mikrofonen för

3 Starta uppspelningen av bandet

inspelning av ytterligare ljud sänds ingen bild ut via

genom att peka på

A/V OUT-anslutningen. Du kan granska bilden på

(uppspelning).

LCD-skärmen eller i sökaren.

När du spelar in ytterligare ljud med en extern

mikrofon (tillval) kan du kontrollera ljud och bild

,forts.

Kopiering/redigering

71

För att ange slutpunkt för ljudtillägg

4 Peka på (paus) igen vid den

Under uppspelning trycker du på ZERO SET

punkt där du vill starta

MEMORY på fjärrkontrollen vid det avsnitt där

ljudinspelningen.

du vill avbryta inspelningen av tilläggsljudet.

Uppspelningen gör paus.

Utför sedan steg 4 till 8. Inspelningen avbryts

automatiskt vid det valda avsnittet.

5 Välj [PAGE3] genom att peka

b Obs!

.

Du kan bara spela in tilläggsljud på band som spelats

in med den här videokameran. Ljudkvaliteten kan

försämras när du spelar in tilläggsljud på ett band

6 Peka på [A DUB CTRL].

som spelats in med en annan videokamera (gäller

även andra videokameror av modellen DCR-

0:00:00:0060min

PC106E/PC107E).

A DUB CTRL

RET.

Kontrollera och justera det

AUDIO

inspelade ljudet

DUB

7 Peka på [AUDIO DUB].

1 Spela upp bandet som du spelat in

Ett grönt X märke visas på LCD-

ljudet på ”Inspelning av ljud” (sid. 71).

skärmen.

0:00:00:0060min

0:00:00:0060min

A DUB CTRL

2 Visa [PAGE1] genom att peka

RET.

.

AUDIO

DUB

3 Peka på MENU.

4 lj (PLAYER SET) för DCR-

8 Tryck på (uppspelning) och

PC106E eller (VCR SET) för

starta samtidigt uppspelningen av det

DCR-PC107E, välj sedan [AUDIO

ljud som du vill spela in.

MIX] med / , peka därefter

Ett rött märke visas på LCD-skärmen

på [EXEC].

när ljudet spelas in.

Det nya ljudet spelas in i stereo 2 ([ST2])

VCR SET

under uppspelning av bandet.

HiFi SOUND

AUDIO MIX

ST1

ST2

9 När du vill avbryta inspelningen

trycker du på (stopp)

EXEC

RET.

Om du vill spela in ytterligare ljud för andra

avsnitt väljer du önskat avsnitt genom att

upprepa steg 3 och 4 och pekar sedan på

[AUDIO DUB].

10Peka [ RET.], sedan .

72

Kopiering/redigering

5 Justera balansen mellan det

Skapa DVD-skivor-

ursprungliga ljudet ([ST1]) och det

ljud som spelats in senare ([ST2])

eller VCD-skivor-

genom att peka / . Peka

sedan på [EXEC].

skivor

Det ursprungliga ljudet ([ST1]) spelas upp

som ursprunglig inställning.

När videokameran är ansluten till en dator av

Den ljudbalans du ställt in återgår till den

serien Sony VAIO kan du enkelt bränna de

ursprungliga inställningen efter ungefär 5

bilder som spelats in på bandet till en DVD-

minuter efter det att du kopplat bort

skiva (Direct Access till ”Click to DVD”). När

batteriet eller annan strömförsörjning.

videokameran är ansluten till en persondator

kan du enkelt bränna de bilder som spelats in på

bandet till en CD-R-skiva (Direct Accesstill

Video CD Burn).

1 Välj [PAGE2] genom att peka på

.

2 Peka på [BURN DVD] när du vill

skapa en DVD-skiva eller peka på

Kopiering/redigering

[BURN VCD] när du vill skapa en

VCD-skiva.

Mer information finns i

”Programvaruguide”.

Kopiering/redigering

73

Felsökning

felsökningsschema. Om problemet kvarstår

kopplar du bort strömkällan och kontaktar

Sony-återförsäljaren.

Felsökning

Om ”C:ss:ss” visas på LCD-skärmen

eller i sökaren betyder det att

Om du stöter på problem när du använder

självdiagnosfunktionen har aktiverats. För

videokameran kan du försöka hitta orsaken

mer information, Se sid. 80.

till problemet med hjälp av följande

Allmänna funktioner

Symptom Orsak och/eller åtgärder

Strömmen slås inte på. Batteriet är urladdat, håller på att ta slut eller är inte installerat på

videokameran.

cInstallera ett uppladdat batteri i videokameran. (sid. 12)

cAnvänd nätadaptern för att ansluta videokameran till ett vägguttag.

(sid. 15)

Videokameran är inte rätt insatt i Handycam Station.

c-Sätt in videokameran i Handycam Station på rätt sätt. (sid. 4)

Videokameran fungerar inte trots att

cKoppla bort nätadaptern från vägguttaget eller ta bort batteripaketet,

jag slagit på strömmen.

vänta 1 minut och anslut sedan strömkällan igen. Om kameran

fortfarande inte fungerar som den ska trycker du på RESET-knappen

med ett spetsigt föremål. (När du trycker på RESET-knappen återställs

alla inställningar, även klockan.)

Den medföljande fjärrkontrollen

cStäll [COMMANDER] i menyn (OTHERS) på [ON]. (sid. 62)

fungerar inte som den ska.

ctt i ett batteri i batterifacket med polerna + – rättvända, dvs. enligt

markeringarna + –. Byt batteri om fjärrkontrollen ändå inte fungerar;

batteriet kan vara urladdat. (sid. 100)

cTa bort eventuella hinder mellan fjärrkontrollen och fjärrsensorn.

Videokameran blir varm. Det beror på att strömmen till videokameran har varit påslagen under en

längre tid. Det är inte ett tecken på att något är fel.

Batteri/strömkällor

Symptom Orsak och/eller åtgärder

CHARGE lyser inte när batteriet

cSe till att batteriet sitter som det ska i videokameran. Om lampan

laddas.

fortfarande inte tänds kan orsaken vara att vägguttaget är strömlöst.

ctt in videokameran i Handycam Station på rätt sätt. (sid. 4)

Batteriet är färdigladdat. (sid. 12)

CHARGE blinkar när batteriet

cSe till att batteriet sitter som det ska i videokameran. Om problemet

laddas.

kvarstår kopplar du bort nätadaptern från vägguttaget och kontaktar din

Sony-återförsäljare. Batteriet kan vara skadat. (sid. 12)

74

Felsökning

Symptom Orsak och/eller åtgärder

Batteriet laddas ur snabbt. Temperaturen i omgivningen är för låg eller så har batteriet inte laddats

tillräckligt. Det är inte ett tecken på att något är fel.

cLadda upp batteriet helt igen. Om problemet kvarstår bör du byta ut

batteriet mot ett nytt. Det kan vara skadat. (sid. 12, 86)

Indikatorn för återstående batteritid

Omgivningens temperatur är för hög eller för låg eller så har batteriet inte

visar inte rätt tid.

laddats upp tillräckligt. Det är inte ett tecken på att något är fel.

cLadda upp batteriet helt igen. Om problemet kvarstår bör du byta ut

batteriet mot ett nytt. Det kan vara skadat. (sid. 12, 86)

Strömmen stängs ofta av trots att

Ett problem har uppstått med batteritidsindikatorn, eller så har batteriet

indikatorn för återstående batteritid

inte laddats tillräckligt.

visar att det finns tillräckligt med

cProblemet med indikatorn kan du rätta till genom att ladda upp batteriet

ström för att videokameran ska

igen. (sid. 12)

fungera.

Strömmen stängs plötsligt av. [A.SHUT OFF] i menyn (OTHERS) är ställt på [5min]. (sid. 61)

cStrömmen till videokameran stängs automatiskt av när ungefär 5

minuter har gått utan att du har använt videokameran.

Slå på strömmen igen genom att skjuta POWER-omkopplaren nedåt.

(sid. 16) Du kan också använda nätadaptern.

Ett problem uppstår när

cSlå av strömmen och koppla bort nätadaptern från vägguttaget. Anslut

videokameran är ansluten till

den sedan igen.

nätadaptern.

Kassetter

Felsökning

Symptom Orsak och/eller åtgärder

Kassetten kan inte matas ut från

cKontrollera att strömkällan (batteri eller nätadapter) är korrekt ansluten.

kassettfacket.

(sid. 12)

cKoppla bort batteriet från videokameran och anslut det sedan igen.

(sid. 12)

cInstallera ett uppladdat batteri i videokameran. (sid. 12)

Kassetten matas inte ut trots att

Fukt (kondens) har börjat avsättas i videokameran. (sid. 89)

kassettfacket är öppet.

Cassette Memory-indikatorn visas

cRengör kassettens guldpläterade anslutningskontakt. (sid. 85)

inte trots att bandet har Cassette

Memory.

Indikatorn för återstående bandtid

cVill du att indikatorn för återstående bandtid alltid ska visas ställer du

visas inte.

[ REMAIN] på [ON] i menyn (TAPE SET). (sid. 56)

Det finns ingen kassettetikett

cAnvänd en kassett med Cassette Memory. (sid. 84)

inspelad.

cr Cassette Memory är fullt kan du radera de titlar som du inte längre

behöver ha kvar. (sid. 54)

cStäll skrivskyddsfliken på REC. (sid. 85)

Felsökning

75

LCD-skärm/sökare

Symptom Orsak och/eller åtgärder

Ett okänt språk visas på skärmen. cSe sid. 21.

En okänd bild visas på skärmen. Videokameran är i läget [DEMO MODE]. (Läget [DEMO MODE]

aktiveras automatiskt när du lämnat videokameran oanvänd i 10 minuter

och har valt läget CAMERA utan att ha satt i en kassett.)

cAvbryt [DEMO MODE] genom att peka på LCD-skärmen eller sätt i

en kassett. Du kan också ställa [DEMO MODE] på [OFF] i menyn

(SETUP MENU). (sid. 59)

En okänd indikator visas på skärmen. cSe indikatorlistan. (sid. 102)

Knapparna visas inte på pekskärmen. cVidrör LCD-panelen lätt.

cPeka på DISPLAY/BATT INFO (eller DISPLAY på

fjärrkontrollen).(sid. 38)

Knapparna på den beröringskänsliga

cJustera skärmen ([CALIBRATION]). (sid. 90)

tryckpanelen fungerar inte som de ska

eller kan inte användas alls.

Bilden i sökaren är inte skarp. cFörläng sökaren. (sid. 17)

cStäll in skärpan med linsjusteringsspaken. (sid. 17)

Bilden i sökaren är borta. cStäng LCD-panelen. Bilden visas inte i sökaren när LCD-panelen är

öppen. (sid. 17)

Bilden dröjer kvar LCD-skärmen. Det här inträffar när videokameran stängts av med våld genom att du tar

bort batteriet, kopplar bort DC-kontakten från videokameran eller

Handycam Station eller liknande och samtidigt slår på strömmen till

videokameran. Det är inte ett tecken på att något är fel.

Inspelning

Symptom Orsak och/eller åtgärder

Bandet startar inte när jag trycker på

cVälj läget CAMERA genom att skjuta POWER-omkopplaren. (sid. 16)

REC START/STOP.

cBandet har nått slutet. Spola tillbaka bandet eller sätt i en ny kassett.

cStäll skrivskyddsfliken på REC eller sätt in en ny kassett. (sid. 85)

cBandet har fastnat mot bandhuvudet på grund av kondens. Ta ur

kassetten och låt videokameran stå minst 1 timme så att fukten hinner

avdunsta, sätt sedan i kassetten igen. (sid. 89)

Strömmen stängs plötsligt av. [A.SHUT OFF] i menyn (OTHERS) är ställt på [5min]. (sid. 61)

cStrömmen till videokameran stängs automatiskt av när ungefär 5

minuter har gått utan att du har använt videokameran.

Slå på strömmen igen genom att skjuta POWER-omkopplaren nedåt.

(sid. 16) Du kan också använda nätadaptern.

cLadda batteriet (sid. 12)

76

Felsökning

Symptom Orsak och/eller åtgärder

Jag kan inte använda funktionen

cStäll STEADYSHOT på [ON] i menyn (CAMERA SET). (sid. 50)

SteadyShot.

Den automatiska fokuseringen

cStäll [FOCUS] på [ AUTO]. (sid. 31)

fungerar inte som den ska.

cInspelningsförhållandena passar inte för automatisk fokusering. Ställ in

fokus manuellt. (sid. 31)

Ett vertikalt band visas när du spelar

Det här orsakas av en allt för stor kontrast mellan motivet och

in levande ljus eller elektrisk

bakgrunden. Det är inte ett tecken på att något är fel.

belysning i mörker.

Ett vertikalt band visas när jag spelar

Det här fenomenet kallas ”smear”. Det är inte ett tecken på att något är

in ljusa motiv.

fel.

Bildfärgerna stämmer inte med

cStäng av NightShot plus. (sid. 30)

verkligheten.

Bilden är för ljus och motivet visas

cStäng av NightShot plus när du filmar där det är ljust. (sid. 30)

inte på skärmen.

cStäng av motljusfunktionen. (sid. 27)

Bilden syns inte eftersom skärmen är

LCD-skärmens bakgrundsbelysning är avstängd.

för mörk.

cSlå på bakgrundsbelysningen för LCD-panelen genom att aktivera

LCD BACKLIGHT. (sid. 17)

Ljudet från slutaren hörs inte. cStäll [BEEP] på [MELODY] eller [NORMAL] i menyn

(OTHERS). (sid. 61)

Svarta band visas när jag filmar en

cStäll STEADYSHOT på [OFF] i menyn (CAMERA SET).

TV- eller datorskärm.

(sid. 50)

Den externa blixten (tillval) fungerar

Strömmen till blixten är inte påslagen, eller så har du inte satt fast blixten

inte.

på rätt sätt.

Du använder 2 eller fler blixtrar. Du kan bara använda 1 extern blixt.

Felsökning

Färgerna fladdrar och är inte stabila. Detta inträffar när du spelar in i lysrörsbelysning, natrium- eller

kvicksilverbåglampor i lägena [PORTRAIT] eller [SPORTS].

cStäll [PROGRAM AE] på [AUTO] i menyn (MANUAL SET).

(sid. 46)

Jag kan inte använda funktionen END

Du har använt en kassett utan Cassette Memory och matat ut den efter

SEARCH.

inspelningen. (sid. 84)

Cassette Memory och det finns ingenting inspelat på den.

Jag kan inte få funktionen END

Det finns ett oinspelat parti i början av eller mitt på bandet. Det är inte ett

SEARCH att fungera som den ska.

tecken på att något är fel.

Uppspelning

Symptom Orsak och/eller åtgärder

Det går inte att spela upp. cOm bandet har nått slutet spolar du tillbaka bandet. (sid. 35)

Horisontella linjer visas på bilden.

cRengör bandhuvudet med en rengöringskassett (tillval). (sid. 89)

Bilden som visas är inte skarp eller

visas inte alls.

,forts.

Felsökning

77

Symptom Orsak och/eller åtgärder

Det hörs inget ljud eller så är det

cStäll [HiFi SOUND] på [STEREO] i menyn (PLAYER SET) för

mycket lågt.

DCR-PC106E eller i menyn (VCR SET) för DCR-PC107E.

(sid. 51)

cVrid upp volymen. (sid. 35)

cI menyn (PLAYER SET) för DCR-PC106E eller i menyn

(VCR SET) för DCR-PC107E justerar du [AUDIO MIX] från [ST2]-

sidan (sekundärt ljud) tills ljudet hörs som det ska. (sid. 51)

cOm du använder en S-videokontakt måste du se till att också den röda

och vita kontakten på A/V-kabeln är ansluten. (sid. 40)

Ljudet försvinner då och då. cRengör bandhuvudet med en rengöringskassett (tillval). (sid. 89)

Jag kan inte utföra datumsökning med

cAnvänd en kassett med Cassette Memory. (sid. 84)

inspelningsdatum synligt på skärmen.

cStäll [CM SEARCH] på [ON] i menyn (CM SET). (sid. 55)

Det finns ett oinspelat parti i början av eller mitt på bandet. Det är inte ett

tecken på att något är fel.

”---” visas på skärmen. Det band du spelar upp spelades in utan att datum och tid var inställt.

Du spelar upp ett oinspelat parti av bandet.

Informationskoden kan inte läsas om bandet har repor eller innehåller

störningar.

Jag kan inte använda funktionen END

Du har använt en kassett utan Cassette Memory och matat ut den efter

SEARCH.

inspelningen. (sid. 84)

Kassetten är ny och det finns ingenting inspelat på den.

Jag kan inte få funktionen END

Det finns ett oinspelat parti i början av eller mitt på bandet. Det är inte ett

SEARCH att fungera som den ska

tecken på att något är fel.

Det är störningar och visas på

Bandet spelades in med ett annat TV-färgsystem än det som

skärmen.

videokameran använder. Det är inte ett tecken på att något är fel. (sid. 84)

Kopiering/redigering

Symptom Orsak och/eller åtgärder

Jag kan inte utföra en korrekt

cKontrollera att videokameran är korrekt ansluten till ingången på den

kopiering med A/V-kabeln.

andra enheten via A/V-kabeln.

cStäll [DISPLAY] på [LCD] i menyn (OTHERS). (sid. 62)

För DCR-PC107E :

Insignalen sänds inte korrekt utom från enheter som använder PAL-

Bilderna från anslutna enheter visas

systemet.

inte korrekt.

Det nya ljud som läggs på det

cI menyn (PLAYER SET) för DCR-PC106E eller i menyn

inspelade bandet hörs inte.

(VCR SET) för DCR-PC107E justerar du [AUDIO MIX] från [ST1]-

sidan (originalljud) tills ljudet hörs som det ska. (sid. 51)

Titeln spelades inte in/

cAnvänd en kassett med Cassette Memory. (sid. 84)

Kassettetiketten spelades inte in.

cr Cassette Memory är fullt kan du radera de titlar som du inte längre

behöver ha kvar. (sid. 54)

cStäll skrivskyddsfliken på REC. (sid. 85)

Du kan inte lägga in titlar på oinspelade bandpartier.

78

Felsökning

Symptom Orsak och/eller åtgärder

Titeln visas inte. cStäll [TITLE DSPL] på [ON] i menyn (CM SET). (sid. 54)

När du använder Easy Handycam visas inte titeln.

Det går inte att radera titeln. cStäll skrivskyddsfliken på REC. (sid. 85)

Det går inte att utföra titelsökningar. cSkapa en titel om det inte finns någon titel på bandet. (sid. 53)

cAnvänd en kassett med Cassette Memory. (sid. 84)

cStäll [CM SEARCH] på [ON] i menyn (CM SET). (sid. 55)

Det finns ett oinspelat parti i början av eller mitt på bandet. Det är inte ett

tecken på att något är fel.

Den digitala programredigeringen

cStäll ingångsväljaren på videobandspelaren i rätt läge, kontrollera sedan

fungerar inte som den ska.

anslutningen mellan videokameran och videobandspelaren. (sid. 63)

cNär videokameran är ansluten till en DV-enhet som inte är en produkt

från Sony via en i.LINK-kabel, väljer du [IR] i steg 9 under ”Steg 1:

Förbereda videokameran och videobandspelaren för användning”

(sid. 65).

cSynkronisera videobandspelaren. (sid. 68)

cAnge rätt [IR SETUP]-kod. (sid. 67)

cAnge en gång till vilket läge som används för att avbryta inspelningen.

(sid. 66)

cPlacera videokameran och videobandspelaren mer än 30 cm från

varandra. (sid. 66)

Du kan inte lägga in ett oinspelat bandparti i ett program.

Videobandspelaren är ansluten via

När du ansluter via en i.LINK-kabel väljer du [IR] i steg 9 under ”Steg

i.LINK-kabel, men svarar inte som

1: Förbereda videokameran och videobandspelaren för användning”

den ska under digital

(sid. 65).

programredigering.

Felsökning

Bilden innehåller störningar eller är

A/V-kablar är anslutna till både videokameran och Handycam Station.

för mörk.

cKoppa bort den ena A/V-kabeln.

Felsökning

79

Varningsindikatorer

och meddelanden

Teckenfönster för självdiagnos/Varningsindikatorer

Om indikatorer visas på skärmen eller i sökaren bör du kontrollera följande. Mer information finns på

de sidor som anges inom parentes.

Indikator Orsak och/eller åtgärder

C:ss:ss/E:ss:ss (Här visas

Vissa symptom kan du åtgärda själv. Om problemet kvarstår även efter det

självdiagnoskoden)

att du försökt åtgärda problemet några gånger kontaktar du din Sony-

återförsäljare eller ditt lokala auktoriserade Sony-servicecenter.

C:04:ss

cDu använder ett batteri som inte är av typen ”InfoLITHIUM”. Byt till ett

”InfoLITHIUM”-batteri. (sid. 86)

C:21:ss

cDet har bildats kondens (fukt) i kameran. Ta ur kassetten och låt

videokameran stå minst 1 timme så att fukten hinner avdunsta, sätt sedan

i kassetten igen. (sid. 89)

C:22:ss

cRengör bandhuvudet med en rengöringskassett (tillval). (sid. 89)

C:31ss / C:32ss

cAndra symptom än de som beskrivits ovan har visat sig. Ta ur kassetten,

sätt tillbaka den och se om kameran går att använda igen. Utför inte den

här proceduren om fukt har börjat kondenseras i kameran. (sid. 89)

cKoppla bort strömkällan. Koppla in den på nytt och använd

videokameran igen.

cByt ut kassetten.

cTryck på RESET-knappen och använd videokameran igen (sid. 95).

E:61:ss / E:62:ss

cKontakta din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad Sony-

serviceverkstad. Informera dem om den 5-siffriga koden som börjar med

bokstaven ”E”.

E (Varningsindikator för låg

Batteriet är nästan urladdat.

batterinivå)

Beroende på användning, miljö och batteriets kondition, kan det hända

att E-indikatorn blinkar trots att det finns mellan 5 och 10 minuters

användningstid kvar.

(Batteriinformationsvarning) Den verkliga användningstiden kan vara avsevärt kortare än vad som

motsvaras av batteriets angivna laddningsnivå, beroende på låg

omgivningstemperatur. (sid. 14)

% (Varning för kondensbildning)* cMata ut kassetten, ställ POWER-omkopplaren på OFF (CHG) och låt

sedan videokameran stå 1 timme med kassettfacket öppet (sid. 89).

80

Felsökning