Sony DCR-PC107E – страница 11

Инструкция к Видеокамере Sony DCR-PC107E

Эффективное использование

О батарейном блоке

батарейного блока

Эффективность действия батарейного

“InfoLITHIUM”

блока уменьшается при температуре

окружающей среды 10°C и ниже,

сокращается также время

Это устройство совместимо с

использования батарейного блока. В

батарейным блоком “InfoLITHIUM

этом случае, чтобы увеличить время

(серии F). Эта видеокамера работает

использования батарейного блока,

только с батарейным блоком

выполните одно из следующих

“InfoLITHIUM”. На батарейном блоке

действий:

“InfoLITHIUM” серии F имеется значок

положите батарейный блок в карман,

.

чтобы согреть его, и непосредственно

Что представляет собой

перед началом съемки подсоедините

его к видеокамере;

батарейный блок

используйте батарейный блок

“InfoLITHIUM”?

большой емкости: NP–FF70/FF71

Батарейный блок “InfoLITHIUM” – это

(приобретается дополнительно).

литиевый батарейный блок,

Частое использование экрана LCD или

обладающий функцией передачи

функции воспроизведения, ускоренной

информации об условиях эксплуатации с

перемотки ленты вперед и назад

видеокамеры на адаптер переменного

приводит к более быстрой разрядке

тока/зарядное устройство и обратно.

батарейного блока. Рекомендуется

Батарейный блок “InfoLITHIUM”

использовать батарейный блок

рассчитывает потребление

большой емкости: NP–FF70/FF71

электроэнергии, исходя из условий

(приобретается дополнительно).

эксплуатации видеокамеры, и

Устанавливайте переключатель

отображает оставшееся время работы

Дополнительная информация

POWER в положение OFF (CHG), если

батарейного блока в минутах.

видеокамера не используется для

записи или воспроизведения.

Зарядка батарейного блока

Батарейный блок разряжается, если

Перед использованием видеокамеры

видеокамера находится в режиме

обязательно зарядите батарейный

ожидания записи или установлена пауза

блок.

воспроизведения.

Рекомендуется выполнять зарядку

Имейте запасные заряженные

батарейного блока при температуре

батарейные блоки, обеспечивающие

окружающей среды от 10°C до 30°C,

время записи, в 2 или 3 раза

пока не выключится индикатор

превышающее ожидаемое время

CHARGE. При зарядке батарейного

записи, и перед началом записи

блока при температуре, выходящей за

выполняйте пробную запись.

пределы указанного интервала,

Избегайте попадания воды на

возможно, не удастся зарядить

батарейный блок. Батарейный блок не

батарейный блок надлежащим

является водостойким.

образом.

По завершении зарядки отсоедините

адаптер переменного тока от гнезда DC

IN на видеокамере, отсоедините

видеокамеру от устройства Handycam

Station или снимите батарейный блок.

,продолжение

Дополнительная информация

97

Об индикаторе оставшегося

О сроке службы батарейного

времени работы батарейного

блока

блока

Срок службы батарейного блока

Если питание отключается, даже если

ограничен. При каждом последующем

индикатор оставшегося времени

использовании и с течением времени

работы батарейного блока показывает,

емкость батарейного блока понемногу

что в нем остался достаточный заряд

снижается. Когда время работы

для его функционирования, снова

батарейного блока становится

полностью зарядите батарейный блок.

значительно короче, вероятно, срок его

Индикатор оставшегося времени

службы подошел к концу. Купите

работы батарейного блока будет

новый батарейный блок.

отображаться правильно. Однако

Срок службы каждого батарейного

следует отметить, что при

блока зависит от условий его хранения,

использовании батарейного блока в

эксплуатации и окружающей среды.

течение длительного времени при

высокой температуре, при его хранении

“InfoLITHIUM” является торговой

в течение долгого времени в полностью

маркой корпорации Sony.

заряженном состоянии или при его

частом использовании индикация

батарейного блока может не

восстановиться.

Следует рассматривать оставшееся

время работы батарейного блока как

приблизительное время съемки.

Даже если оставшееся время работы

батарейного блока составляет 5–10

минут, знак

E, указывающий на то, что

оставшееся время работы батарейного

блока заканчивается, будет мигать. Это

зависит от условий эксплуатации,

температуры и других внешних

факторов.

О хранении батарейного блока

Если батарейный блок не используется

в течение длительного времени, один

раз в год полностью заряжайте

батарейный блок и используйте его на

видеокамере для поддержания его

нормальной работы.

Для хранения батарейного блока

снимите его с видеокамеры и поместите

его в сухое прохладное место.

Для полной разрядки батарейного

блока с помощью видеокамеры

установите для параметра [АВТЗТВ

ВЫК] значение [НИКОГДА] в меню

(ДРУГИЕ) (стр. 67) и оставьте

видеокамеру без кассеты в режиме

ожидания записи на кассету, пока вся

энергия не будет израсходована.

98

Дополнительная информация

также является торговой маркой,

признанной многими корпорациями.

О стандарте i.LINK

IEEE 1394 – это международный стандарт,

принятый институтом инженеров по

электротехнике и радиоэлектронике.

Интерфейс DV на данном аппарате

является i.LINK–совместимым

О скорости передачи в бодах по

интерфейсом DV. В данном разделе

кабелю i.LINK

описывается стандарт i.LINK и его

Максимальная скорость передачи в бодах

особенности.

по кабелю i.LINK зависит от устройства.

Существует 3 типа.

Что такое i.LINK?

S100 (прибл. 100 Mbps*)

i.LINK– это цифровой последовательный

S200 (прибл. 200 Mbps)

интерфейс для передачи цифровых

S400 (прибл. 400 Mbps)

видео– и аудиосигналов и других данных

Скорость передачи в бодах указывается в

на другое i.LINK–совместимое

разделе “Технические характеристики”

устройство. i.LINK можно также

инструкций по эксплуатации каждого

использовать для управления другим

устройства. На интерфейсе некоторых

устройством.

устройств она указывается рядом с

i.LINK–совместимое устройство можно

гнездом i.LINK.

подключить с помощью кабеля i.LINK.

Максимальная скорость передачи в бодах

Возможными способами применения

для устройства, на котором она не

является управление и передача данных

указана (например, для данного

при использовании различного

аппарата), равна “S100”.

цифрового аудио–видео оборудования.

Максимальная скорость передачи в бодах

Когда 2 или более i.LINK–совместимых

может отличаться от указанной

устройств подключены к данному

величины, если аппарат подключен к

аппарату по последовательной схеме

устройству, имеющему другую

опроса, управление и передача данных

Дополнительная информация

максимальную скорость передачи в

возможны не только для устройства, к

бодах.

которому подключен данный аппарат, но

также и для других устройств через

* Что такое Mbps?

оборудование, подключенное напрямую.

Mbps означает число мегабит в секунду

Следует, однако, иметь в виду, что метод

или объем данных, которые можно

управления иногда меняется в

принимать или передавать за 1 секунду.

соответствии с характеристиками и

Например, скорость передачи в бодах,

спецификациями подключенного

равная 100 Mbps, означает, что за 1

устройства. Кроме этого, управление и

секунду можно передать 100 мегабит

передача данных бывают невозможны на

данных.

некоторых подключенных устройствах.

Использование функций i.LINK

b Примечание

на данном аппарате

Обычно к данному аппарату с помощью

Для получения дополнительных сведений

кабеля i.LINK можно подключить только

одно устройство. При подключении данного

о перезаписи, когда этот аппарат

аппарата к i.LINK–совместимому устройству,

подключен к другому видеоустройству,

имеющему 2 или более интерфейсов DV,

имеющему интерфейс DV, см. стр. 69, 70.

обратитесь к инструкциям по эксплуатации

Кроме видеоустройства, данный аппарат

подключаемого оборудования.

также можно подключать к другому

z

Советы

i.LINK–совместимому (интерфейс DV)

i.LINK является более знакомым термином

оборудованию фирмы Sony (например, к

для шины передачи данных стандарта IEEE

персональному компьютеру серии

1394, предложенной корпорацией Sony, а

VAIO), а также видеоустройству.

,продолжение

Дополнительная информация

99

Перед подключением этого аппарата к

компьютеру проверьте, установлено ли

Уход и меры

на компьютере программное

обеспечение, поддерживаемое данным

предосторожности

аппаратом.

Некоторые i.LINK–совместимые

Использование видеокамеры и

видеоустройства, например, цифровые

уход за ней

телевизоры, записывающие устройства/

проигрыватели DVD или записывающие

Не используйте и не храните

устройства/проигрыватели MICROMV,

видеокамеру и принадлежности при

не совместимы с устройствами DV.

условиях, описанных ниже.

Прежде чем подключать видеокамеру к

В местах со слишком высокой или

какому–либо устройству, обязательно

низкой температурой. Никогда не

проверьте, является ли оно совместимым

оставляйте их в местах, где

с другими устройствами DV.

температура поднимается выше 60°C,

Дополнительные сведения о мерах

например, под воздействием прямых

предосторожности и совместимом

солнечных лучей, рядом с

прикладном программном обеспечении

нагревательными приборами или в

можно также найти в инструкциях по

автомобиле, припаркованном в

эксплуатации подключаемого

солнечном месте. Это может

оборудования.

привести к их неисправности или

деформации.

О требуемом кабеле i.LINK

Рядом с источниками сильных

Используйте кабель Sony i.LINK 4–на–4–

магнитных полей или механической

штырька (во время перезаписи DV).

вибрации. Это может привести к

неисправности видеокамеры.

Рядом с источниками радиоволн или

i.LINK и являются торговыми

радиации. Видеокамера может не

марками корпорации Sony.

записать изображение должным

образом.

Рядом с приемниками AM и

видеооборудованием. Могут

возникать помехи.

На песчаном пляже или в каком–либо

пыльном месте. Если в видеокамеру

попадет песок или пыль, это может

привести к ее неисправности. Иногда

неисправность устранить будет

невозможно.

Рядом с окнами или вне помещения,

где прямой солнечный свет может

воздействовать на экран LCD,

видоискатель и объектив. Это может

привести к повреждению

видоискателя или экрана LCD.

В очень влажных местах.

Используйте для питания видеокамеры

постоянный ток напряжением 7,2 В

(батарейный блок) или 8,4 В (адаптер

переменного тока).

100

Дополнительная информация

Для работы от источника постоянного

при попадании жидкости в глаза

или переменного тока используйте

промойте их большим количеством

принадлежности, рекомендуемые в

воды и обратитесь к врачу.

данной инструкции по эксплуатации.

Если видеокамера не используется в

Не подвергайте видеокамеру

течение длительного времени

воздействию влаги, например, дождя

Время от времени включайте

или морской воды. Попадание влаги на

видеокамеру и воспроизводите на ней

видеокамеру может привести к ее

кассеты примерно в течение 3 минут. В

неисправности. Иногда неисправность

противном случае отключите ее от

устранить будет невозможно.

электророзетки.

Если внутрь корпуса попадет какой–

нибудь твердый предмет или жидкость,

Конденсация влаги

выключите видеокамеру и перед

Если видеокамера принесена из

дальнейшей ее эксплуатацией

холодного места в теплое, то внутри

проверьте ее в сервисном центре Sony.

видеокамеры, на поверхности ленты или

Не допускайте грубого обращения с

на объективе может произойти

видеокамерой или механических

конденсация влаги. В таком состоянии

ударов, а также не разбирайте и не

лента может прилипнуть к барабану

изменяйте ее. Будьте особенно

головки и будет повреждена, или

осторожны с объективом.

видеокамера не сможет работать

Когда видеокамера не используется,

надлежащим образом. Если внутри

установите переключатель POWER в

видеокамеры произошла конденсация

положение OFF (CHG)

влаги, на экране появится индикация

Не заворачивайте видеокамеру,

[

%Z Конденсация влаги. Извлеките

например, в полотенце, и не

кассету.] или [

% Конденсация влаги.

эксплуатируйте ее в таком состоянии. В

Выключите камеру на 1yac.]. Если влага

этом случае может произойти

сконденсировалась на объективе,

повышение температуры внутри

индикатор появляться не будет.

Дополнительная информация

видеокамеры.

Если произошла конденсация влаги

При отсоединении кабеля

Ни одна из функций, кроме извлечения

электропитания тяните за штекер, а не

кассеты, не будет работать. Выньте

за провод.

кассету, выключите видеокамеру и

Будьте осторожны, не кладите на

оставьте ее примерно на 1 час с открытой

провод тяжелые предметы, которые

крышкой кассетного отсека. Если при

могут его повредить.

повторном включении питания

Поддерживайте металлические

индикатор

% или Z не появится, можно

контакты в чистоте.

снова пользоваться видеокамерой.

Храните пульт дистанционного

Если начнет конденсироваться влага,

управления и батарею типа “таблетка”

видеокамера не всегда сможет это

в недоступном для детей месте. При

определить. Если это произойдет, то

случайном проглатывании батареи

иногда после открытия крышки

немедленно обратитесь к врачу.

кассетного отсека кассета не будет

При утечке электролита из батареи

извлекаться в течение 10 секунд. Это не

выполните следующее:

является неисправностью. Не

обратитесь в местное

закрывайте крышку кассетного отсека,

уполномоченное предприятие по

пока кассета не будет извлечена.

обслуживанию изделий Sony;

Примечание по конденсации влаги

смойте электролит, попавший на

Влага может образоваться, если

кожу;

принести видеокамеру из холодного

места в теплое (или наоборот) или при

,продолжение

Дополнительная информация

101

использовании видеокамеры во влажном

Видеоголовка изнашивается в

месте в следующих случаях:

результате длительного использования.

если видеокамера принесена с лыжного

Если не удается получить четкое

склона в помещение, где работает

изображение даже после использования

обогреватель;

чистящей кассеты, возможно,

если видеокамера принесена из

износилась видеоголовка. Обратитесь в

автомобиля или помещения, в которых

сервисный центр Sony или в местное

работает кондиционер, в жаркое место

уполномоченное предприятие по

вне помещения;

обслуживанию изделий Sony для

если видеокамера используется после

замены видеоголовки.

грозы или дождя;

если видеокамера используется во

Экран LCD

влажном или жарком месте.

Не допускайте чрезмерного

Как предотвратить конденсацию

надавливания на экран LCD, так как это

может привести к неисправности.

влаги

Если видеокамера принесена из

При эксплуатации видеокамеры в

холодном месте на экране LCD может

холодного места в теплое, положите

видеокамеру в полиэтиленовый пакет и

появляться остаточное изображение.

Это не является неисправностью.

плотно заклейте его. Выньте

видеокамеру из полиэтиленового пакета,

При эксплуатации видеокамеры задняя

сторона экрана LCD может

когда температура воздуха внутри пакета

достигнет температуры окружающего

нагреваться. Это не является

неисправностью.

воздуха (приблизительно через 1 час).

Очистка экрана LCD

Видеоголовка

Если на экране LCD появятся отпечатки

Если видеоголовка загрязнена, то

пальцев или пыль, рекомендуется

качество записи ухудшится, а

воспользоваться чистящей тканью

воспроизведение звука и изображения

(прилагается) для его очистки. При

будет искажено.

использовании комплекта для чистки

В течение 10 секунд почистите

LCD (приобретается дополнительно) не

видеоголовки с помощью чистящей

наносите чистящую жидкость

кассеты Sony DVM–12CLD

непосредственно на экран LCD.

(приобретается дополнительно), если:

Используйте чистящую бумагу,

во время воспроизведения

смоченную жидкостью.

изображения появляются мозаичные

Регулировка экрана LCD

помехи или отображается синий

(КАЛИБРОВКА)

экран;

Кнопки на сенсорной панели могут

работать неправильно. Если это

произойдет, выполните следующую

процедуру. При ее выполнении

рекомендуется подсоединить

видеокамеру к сетевой розетке с

воспроизводимые изображения не

помощью прилагаемого к ней адаптера

движутся;

переменного тока.

не появляется изображение или

прерывается звук;

1 Передвиньте переключатель

во время воспроизведения на экране

POWER в положение OFF (CHG).

отображается индикация

2 Извлеките кассету из видеокамеры,

[

x Грязная видеоголовка.

затем отсоедините от видеокамеры

Примените чистящую кассету.].

все соединительные кабели, кроме

адаптера переменного тока.

102

Дополнительная информация

3 Передвигая переключатель POWER,

если на поверхности объектива

выберите режим PLAY/EDIT, нажав

имеются отпечатки пальцев;

при этом кнопку DISPLAY/BATT

в жарких или влажных местах;

INFO, затем нажмите кнопку

при использовании объектива в таких

DISPLAY/BATT INFO и

местах, где он может подвергаться

удерживайте ее нажатой примерно в

воздействию соленого воздуха,

течение 5 секунд.

например, на морском побережье.

Храните объектив в хорошо

4 Прикоснитесь к знаку “×”,

проветриваемом месте, защищенном от

отображаемому на экране, углом

грязи и пыли.

прилагаемой карты “Memory Stick”

Во избежание появления плесени

или каким–либо подобным

периодически выполняйте очистку

предметом.

объектива, как описано выше.

Знак×” переместится в другое

Рекомендуется включать видеокамеру и

положение.

пользоваться ею примерно один раз в

месяц для поддержания видеокамеры в

оптимальном состоянии в течение

КАЛИБРОВКА

длительного времени.

Зарядка предварительно

установленной батарейки типа

“таблетка”

Если Вы прикоснетесь не в нужном

Видеокамера оснащена предварительно

месте, начните снова с пункта 4.

установленной перезаряжаемой

батареей, обеспечивающей сохранение

b Примечание

даты, времени и других установок даже

Экран LCD нельзя откалибровать, если

панель LCD повернута экраном LCD наружу.

при установке переключателя POWER в

Дополнительная информация

положение OFF (CHG). Во время

Очистка корпуса

использования камеры батарейка типа

Если корпус видеокамеры загрязнен,

“таблетка” не теряет заряд, но она

очистите его с помощью мягкой ткани,

постепенно разрядится, если

слегка смоченной в воде, а затем

видеокамера не будет использоваться.

протрите мягкой сухой тканью.

Если видеокамера совершенно не

Во избежание повреждения покрытия

используется в течение приблизительно

не следует:

трех месяцев, то батарейка типа

использовать химические вещества,

“таблетка” полностью разрядится.

например, разбавитель, бензин или

Однако даже при разряженной батарейке

спирт, химические салфетки,

на работу видеокамеры не повлияет тот

репелленты или инсектициды;

факт, что дата не записывается.

работать с этими веществами голыми

Процедуры

руками;

Подсоедините видеокамеру к сетевой

допускать соприкосновения корпуса

розетке с помощью прилагаемого

камеры с резиновыми или

адаптера переменного тока, и, установив

виниловыми предметами в течение

переключатель POWER в положение

долгого времени.

OFF (CHG), оставьте ее более чем на 24

часа.

Об уходе за объективом и его

хранении

Очищайте поверхность объектива

мягкой тканью в следующих случаях:

,продолжение

Дополнительная информация

103

Удаление пыли внутри

видоискателя

Спецификации

Видеокамера

Система

Система видеозаписи

2 вращающиеся головки, система

наклонной механической развертки

Система аудиозаписи

Вращающиеся головки, система ИКМ

1

Снимите окуляр.

Дискретизация: 12 бит (сдвиг частоты 32

1Полностью выдвиньте

кГц, стерео 1, стерео 2), 16 бит (сдвиг

видоискатель.

частоты 48 кГц, стерео)

2Выверните винты с каждой

Видеосигнал

стороны окуляра и видоискателя с

Цветовой сигнал PAL, стандарт МККР

помощью отвертки.

Используемые кассеты

3Снимите окуляр.

Кассеты mini DV со знаком

2 Удалите пыль с внутренней стороны

Скорость ленты

окуляра и видоискателя с помощью

SP: прибл. 18,81 mm/s (мм/с)

вентилятора.

LP: прибл. 12,56 mm/s (мм/с)

Время записи/воспроизведения (при

3 Выполните в обратном порядке

использовании кассеты DVM60)

действия, описанные в пунктах 2 и

SP: 60 мин

3, чтобы присоединить окуляр и

LP: 90 мин

заменить винты.

Время ускоренной перемотки вперед/назад

(при использовании кассеты DVM60)

b Примечание

Прибл. 2 мин 40 сек

Не роняйте и не сгибайте корпус окуляра.

Видоискатель

Будьте осторожны при обращении с

окуляром.

Электрический видоискатель (черно–

белый).

Формирователь изображения

3 mm (мм) (тип 1/6) ПЗС (прибор с

зарядовой связью)

Всего: прибл. 800 000 точек

Эффективные (фильм): прибл. 400 000

точек

Объектив

Carl Zeiss Vario Tessar

Комбинированный объектив с

приводным трансфокатором

Диаметр фильтра: 25 mm (мм)

10 × (оптическая), 120 × (цифровая,)

F = 1,7 ~ 2,3

104

Дополнительная информация

Фокусное расстояние

Общие характеристики

2,3 – 23 mm (мм)

Требования к питанию

При преобразовании в 35 mm (мм)

7,2 V (В) постоянного тока (батарейный

фотокамеру

блок)

В режиме CAMERA:

8,4 V (В) постоянного тока (адаптер

43 – 430 mm (мм)

переменного тока)

Цветовая температура

Средняя потребляемая мощность (при

[ АВТО], [1 НАЖАТ],

использовании батарейного блока)

[ПОМЕЩЕНИЕ] (3 200 K), [УЛИЦА]

Во время записи видеокамерой с

(5 800 K)

помощью видоискателя

Минимальная освещенность

2,2 W (Вт)

5 lx (люкс) (F 1,7)

Во время записи видеокамерой с

0 lx (люкс) (при использовании функции

использованием экрана LCD

NightShot plus)*

2,5 W (Вт)

* Съемку объектов, не видимых в темноте,

Рабочая температура

можно выполнять с помощью

0°C – 40°C

инфракрасного освещения.

Температура хранения

–20°C – + 60°C

Разъемы входных/выходных

Размеры (прибл.)

сигналов

50 × 95 × 97 mm (мм) (ш/в/г)

Выход аудио/видео

Вес (приблиз.)

МИНИ-ГНЕЗДО AV

375 g (г) (только видеокамера)

Видеосигнал: 1 Vp-p, 75 (Ом),

440 g (г) вместе с перезаряжаемым

несимметричный, синхронегативный

батарейным блоком NP–FF51, кассетой

Звуковой сигнал: 327 мВ (при выходном

DVM60 и крышкой объектива.

полном сопротивлении 47 k (кОм)),

Прилагаемые принадлежности

выходное полное сопротивление - менее

См. стр. 11.

2,2 k (кОм)

Гнездо LANC

Handycam Station

Дополнительная информация

Стереофоническое мини–гнездо

DCR-PC107E: DCRA-C112

(ø 2,5 mm (мм))

DCR-PC106E: DCRA-C113

Гнездо MIC

Выход S video

Мини–гнездо, 0,388 mV (мВ), низкое

4-штырьковое мини-гнездо DIN

полное сопротивление от 2,5 до 3,0 V (В)

Сигнал яркости: 1 Vp-p, 75 (Ом),

постоянного тока, выходное полное

несимметричный

сопротивление 6,8 к (кОм) (ø 3,5 mm

Сигнал цветности: 0,3 Vp-p, 75 (Ом),

(мм)), стереофонический тип

несимметричный

Выход аудио/видео

Экран LCD

МИНИ-ГНЕЗДО AV

Изображение

Видеосигнал: 1 Vp-p, 75 м),

6,2 cm (см) (тип 2,5)

несимметричный, синхронегативный

Общее количество элементов изображения

Звуковой сигнал: 327 mV (мВ) (при

123 200 (560 × 220)

выходном полном сопротивлении 47 k

(кОм))

Выходное полное сопротивление -

менее 2,2 k (кОм)

Гнездо USB

мини-B

Вход (для модели DCR-PC107E)/выход DV

4-штырьковый разъем

,продолжение

Дополнительная информация

105

Адаптер переменного тока

Типы различий

AC–L25A/L25B

Требования к питанию

100 – 240 V (В) переменного тока,

50/60 Гц

Расход тока

DCR-PC 106E 107E

0,35 – 0,18 A

Потребляемая мощность

Интерфейс DV OUT IN/OUT

18 W (Вт)

Выходное напряжение

8,4 V (В), 1,5 A

Рабочая температура

0°C – 40°C

Температура хранения

–20°C – + 60°C

Размеры (прибл.)

56 × 31 × 100 mm (мм) (ш/в/г), не

включая выступающие части

Вес (приблиз.)

190 g (г) без провода электропитания

Перезаряжаемый батарейный

блок (NP–FF51)

Максимальное выходное напряжение

8,4 V (В) постоянного тока

Выходное напряжение

7,2 V (В) постоянного тока

Емкость

5,6 Wh (Втч) (780 мАч)

Размеры (прибл.)

40,8 × 12,5 × 49,1 mm (мм)

(ш/в/г)

Вес (приблиз.)

45 g (г)

Рабочая температура

0°C – 40°C

Тип

Литиево–ионный

Конструкция и технические

характеристики могут изменяться без

предварительного уведомления.

106

Дополнительная информация

Краткий справочник

Обозначение

деталей и органов

управления

Видеокамера

Краткий справочник

A Экран LCD/сенсорной панели

* Эти кнопки недоступны в режиме Easy

(стр. 2, 17)

Handycam. (Имеется знак z.)

B Кнопка LCD BACKLIGHT* (стр. 17)

C Кнопка REC START/STOP (стр. 23)

D Батарейный блок/крышка

батарейных контактов (стр. 12)

E Рычaг BATT для cнятия

бaтapeйного блокa (стр. 13)

F Окуляр (стр. 104)

G Видоискатель (стр. 2, 18)

H Кнопка REC START STOP (стр. 23)

I Переключатель POWER (стр. 16)

J Индикаторы режимов CAMERA,

PLAY/EDIT (стр. 16)

K Кнопка BACK LIGHT* (стр. 29)

L Индикатор CHARGE (стр. 13)

,продолжение

Краткий справочник

107

A Гнездо (LANC) (голубое)

L Кнопка RESET

Гнездо управления LANC

При нажатии кнопки RESET все

используется для управления

установки, включая дату и время,

движением ленты на

вернутся к значениям по умолчанию.

видеооборудовании и периферийных

M Опора для пальца

устройствах, подключенных к этому

гнезду.

B Крышка гнезда

C Гнездо A/V OUT (желтое) (стр. 69)

D Рычажок снятия фиксатора ремня

E Кнопка PHOTO (стр. 27)

F Динамик

G Гнездо MIC (PLUG IN POWER)

(красного цвета) (стр. 79)

Это гнездо используется в качестве

входа для внешнего микрофона, а

также в качестве гнезда для

микрофона с питанием от устройства,

к которому он подключается. Если

подсоединен внешний микрофон, он

имеет приоритет.

H Переключатель NIGHTSHOT PLUS

(стр. 32)

I Рычаг привода трансфокатора

J Инфракрасный излучатель (стр. 73)

K Переключатель LENS COVER

108

Краткий справочник

A Микрофон (стр. 79)

F Держатель для вспомогательных

принадлежностей

B Объектив (Carl Zeiss)/крышка

Держатель для установки

объектива

вспомогательных принадлежностей

В видеокамере установлен объектив

оснащен предохранителем,

Carl Zeiss, который позволяет

обеспечивающим надежное

воспроизводить высококачественные

крепление вспомогательного

изображения.

устройства. Для подсоединения

Объектив для видеокамеры был

принадлежности нажмите ее вниз и

разработана совместно компанией

сдвиньте до упора, а затем затяните

Carl Zeiss, Германия, и корпорацией

винт. Для снятия принадлежности

Sony. Он основан на системе

ослабьте винт, а затем нажмите

измерения MTF для видеокамеры и

Краткий справочник

принадлежность вниз и потяните ее.

обладает качеством объектива Carl

Zeiss.

G Гнездо DC IN (стр. 12)

MTF означает Modulation Transfer

H Крышка гнезда DC IN

Function. Числовое значение

I Кнопка DISPLAY/BATT INFO

указывает на величину светового

(стр. 14, 41)

потока, исходящего от объекта и

проникающего в объектив.

C Кнопка EASY (стр. 28, 40)

D Индикатор записи видеокамерой

(стр. 23)

E Датчик дистанционного управления

,продолжение

Краткий справочник

109

A Рычаг регулировки объектива

видоискателя (стр. 18)

B Рычаг OPEN/ZEJECT (стр. 21)

C Гнездо для штатива

Убедитесь, что длина винта для

штатива не превышает 5,5 мм.

В противном случае Вы не сможете

надежно прикрепить штатив, а винт

может повредить видеокамеру.

D Ремень для захвата

E Крышка кассетного отсека (стр. 21)

F Разъем интерфейса

Используйте ремень для

захвата в качестве ремешка на

запястье

Удобно при переноске видеокамеры.

1 Передвиньте рычажок снятия

фиксатора ремня в направлении

стрелки (a), затем переместите

крепление ремня для захвата в

направлении стрелки (b).

Рычажок

снятия

фиксатора

ремня

110

Краткий справочник

2 Отсоедините от видеокамеры

z

Совет

крепление ремня для захвата.

Длину ремня для захвата можно

регулировать. (стр. 3)

3 Используйте ремень для захвата в

качестве ремешка на запястье, как

показано на рисунке.

Прикрепление ремня для

захвата

Прикрепите крепление ремня для

Краткий справочник

захвата к видеокамере и переместите его

в направлении стрелки до щелчка

(крепление будет зафиксировано).

b Примечание

Если крепление ремня для захвата будет

установлено неправильно, ремень может

отсоединиться.

Краткий справочник

111

Handycam Station

A Разъем интерфейса

B Переключатель (USB) ON/OFF

При использовании соединения USB

установите переключатель (USB)

ON/OFF в положение ON.

C Гнездо A/V OUT (стр. 69)

D Гнездо S VIDEO OUT

E Гнездо DC IN (стр. 12)

F Для модели DCR-PC106E:

Интерфейс DV OUT (стр. 69)

Для модели DCR-PC107E:

Интерфейс DV (стр. 69)

G Гнездо (USB)

112

Краткий справочник

1

3

4

2

5

6

7

Пульт дистанционного

управления

Перед использованием пульта

Удаление изоляционной

дистанционного управления удалите

вкладки.

изоляционную вкладку.

Изоляционная вкладка

Замена батарейки типа

“таблетка”

1

Нажав на язычок, снимите корпус

батарейки, зацепившись и потянув

пальцем за прорезь.

Язычок

A Кнопка PHOTO (стр. 27)

B Кнопка SEARCH M.* (стр. 45)

C Кнопки ./>*(стр. 45)

D Кнопки видеоконтроля (ускоренная

перемотка назад, воспроизведение,

ускоренная перемотка вперед, пауза,

2 Выньте литиевую батарейку типа

стоп, замедленно) (стр. 39)

“таблетка”.

Краткий справочник

E Кнопка ZERO SET MEMORY*

(стр. 44)

F Передатчик

Для управления видеокамерой после

ее включения направьте пульт на

датчик дистанционного управления.

G Кнопка REC START/STOP (стр. 26)

3 Вставьте новую батарейку типа

H Кнопка привода трансфокатора

“таблетка” стороной со знаком плюс

(стр. 24)

(+) вверх.

I Кнопка DISPLAY (стр. 44)

* Эти кнопки недоступны в режиме Easy

Handycam.

,продолжение

Краткий справочник

113

4 Вставьте корпус батарейки на место в

пульт дистанционного управления до

щелчка.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При небрежном обращении батарея

может взорваться. Запрещается

перезаряжать, разбирать и бросать в

огонь.

ВНИМАНИЕ

При неправильной установке

батарейки существует опасность

взрыва.

Замену следует выполнять только на

батарейку того же или аналогичного

типа, рекомендованного

производителем.

Использованные батарейки следует

утилизировать в соответствии с

инструкциями производителя.

b Примечания по пульту

дистанционного управления

В пульте дистанционного управления

используется литиевая батарейка типа

“таблетка” (CR2025). Не используйте другие

батарейки, кроме CR2025.

Не допускайте воздействия на

дистанционный датчик сильных источников

света, например, прямых солнечных лучей

или искусственного освещения. В противном

случае пульт дистанционного управления

может не действовать.

Пульт дистанционного управления может

работать неправильно, если конверсионный

объектив (приобретается дополнительно)

закрывает датчик дистанционного

управления.

При использовании пульта дистанционного

управления для управления видеокамерой

может также срабатывать видеомагнитофон.

В этом случае выберите для пульта

дистанционного управления

видеомагнитофоном режим, отличный от

режима VTR 2, или закройте датчик

дистанционного управления на

видеомагнитофоне черной бумагой.

114

Краткий справочник

Индикаторы экрана LCD и видоискателя

На экране LCD и в видоискателе

Индикаторы Значения

отображаются следующие индикаторы,

Память нулевой

указывающие на состояние

отметки (стр. 44)

видеокамеры. Индикаторы могут

меняться в зависимости от модели

NightShot plus (стр. 32)

видеокамеры.

%

Z Предупреждение

(стр. 90)

Пример: индикаторы в режиме CAMERA

Эффект изображения

Код времени (стр. 24)/Счетчик ленты

(стр. 51)

(стр. 24)/Самодиагностика (стр. 90)

Регулировка

экспозиции вручную

60мин

ОЖИДАН

0:00:00

(стр. 31)

60мин

9 Ручная фокусировка

(стр. 33)

ПРОГР АЭ(стр. 50)

/

М.ПСК

+

FN

.

BACK LIGHT (стр. 29)

n Баланс белого (стр. 30)

Индикаторы Значения

16:9 ШИРОК (стр. 53)

y60 мин Оставшееся время

Функция устойчивой

работы батарейного

съемки выключена

блока (стр. 23)

(стр. 54)

Краткий справочник

SP LP Режим записи(стр. 24)

Подсветка LCD

ОЖИДАН

ЗАПИСЬ

Ожидание записи/

выключена (стр. 17)

режим записи

Cassette Memory

(стр. 95)

Аудиорежим (стр. 62)

60 мин q Оставшееся время на

кассете (стр. 23)

Запись по таймеру

самозапуска (стр. 26)

Фотосъемка на ленту

(стр. 27)

Покадровая запись

(стр. 63)

Запись с интервалами

(стр. 64)

Ввод DV (стр. 71)

Краткий справочник

115

изменение

И

направления.......39

Алфавитный

Индикатор записи

покадровое ...............40

(ИНД.ЗАПИСИ)....68

удвоенная скорость

указатель

Индикация

..............................40

самодиагностики.....90

Время воспроизведения

Инфракрасный

ЧИСЛЕННЫЕ

.....................................15

излучатель................73

ЗНАЧЕНИЯ

Время записи ..................15

Использование за

21-штырьковый адаптер

Вспомогательный звук

границей ...................94

....................................44

см. ЗВУК HiFi

К

А

Г

Кабель i.LINK..........69, 73

Автоматический затвор

Гнездо USB ...................112

КАЛИБРОВКА ..........102

(АВТОЗАТВОР) ...52

Громкость

Кассета ............................21

Адаптер переменного тока

(ГРОМКОСТЬ).......38

Кассета с двойной

....................................16

звуковой дорожкой

АУДИОРЕЖИМ ..........62

Д

....................................56

Датчик дистанционного

Кнопка BACK LIGHT (на

Б

управления..............109

видеокамере) ...........29

Баланс белого (БАЛ БЕЛ)

Демонстрация (РЕЖИМ

Код времени ...................24

....................................30

ДЕМО) ......................66

Код данных (КОД ДАНН)

Батарейка типа

Дисплей

....................................42

“таблетка”

ДИСПЛЕЙ ...............68

Конденсация влаги......101

видеокамера...........103

индикаторы дисплея

пульт дистанционного

............................115

Л

управления ......113

Лепесток защиты от

Батарейный блок

З

записи ........................95

“InfoLITHIUM” ......97

ЗАПИСЬ DVD ..............81

Батарея

ЗАПИСЬ VCD ..............81

М

батарейный блок....12

Запись по таймеру

Меню

информация о

самозапуска

ДРУГИЕ ...................67

состоянии

(ТАЙМЕР) ...............26

МЕНЮ УСТАН......65

батарейного блока

Запись с интервалами

РУЧН УСТАН........50

.............................14

(ЗАП.С ИНТ.).........64

УСТ CM....................58

оставшееся время

Зарядка батареи

УСТ В/МАГН..........56

работы

батарейный блок.....12

УСТ ЖКД/ВИ.........57

батарейного блока

предварительно

УСТ КАМЕРЫ.......53

.......................24, 98

установленная

УСТ КАССЕТ.........62

Белый фейдер (БЕЛЫЙ)

батарея типа

УСТ ПРОИГР .........56

....................................35

“таблетка” .......103

МЕСТ.ВРЕМЯ...............67

ЗВ. СИГНАЛ............18, 67

МИКШ.ЗВУКА ......56, 80

В

ЗВУК HiFi.......................56

Мозаичный фейдер (МОЗ.

Видеоголовка............... 102

Звуковой сигнал

ФЕЙД.) .....................35

Видоискатель.................17

подтверждения

МОНОХРОМ ................35

яркость (ПОДСВ В/И)

операции

.............................57

см. ЗВ. СИГНАЛ

О

Воспроизведение (ИЗМ.

Зеркальный режим .......25

Основной звук

СКОР.)

см. ЗВУК HiFi

замедленное.............39

116

Краткий справочник