Sony CDX-M600R – страница 9

Инструкция к Автомагнитоле Sony CDX-M600R

1 Carregue em (MENU).

Alteração das

2 Carregue várias vezes em M ou em m até

programações do visor e

aparecer o elemento pretendido no visor.

do som

Sempre que carregar em m, o elemento

muda da seguinte maneira:

Pode programar os elementos seguintes:

Exemplo

Clock t CT t Beep t RM t

Set (Programação)

English/Spanish/Portuguese/Swedish t D.Info

Clock (Relógio) (página 9)

t SA t Dimmer t Contrast t M.Dspl t

1

2

2

A.Scrl*

t EQ tune*

t Front HPF*

t

CT (Hora do Relógio) (página 23)

2

2

Rear HPF*

t SUB LPF*

Beep — para activar/desactivar os sinais

1

*

Se não estiver a ouvir um CDou MD, este

sonoros.

item não aparece.

RM (comando rotativo) — para alterar a

2

*

Apenas para os modelos CDX-M700R

direcção de funcionamento dos controlos do

comando rotativo.

Nota

Seleccione “norm” para utilizar o

O elemento mostrado no visor difere,

comando rotativo na posição programada

dependendo da fonte.

na fábrica.

Seleccione “rev” quando instalar o

Sugestão

comando rotativo no lado direito da

Pode alternar facilmente entre as categorias

coluna de direcção.

(“Set”, “Snd”, “P/M” (modo de reprodução) e

“Dis”) carregando em M ou m durante dois

English/Spanish/Portuguese/Swedish —

segundos.

para mudar o idioma do visor para inglês,

espanhol, português ou sueco.

3 Carregue em , para seleccionar a

Dis (Visor)

programação pretendida (Exemplo: on

Dimmer (Esbatimento)– para alterar o brilho

ou off) ou carregue várias vezes em

do visor.

< ou em , para seleccionar a

Seleccione “Auto” para atenuar o brilho

frequência (Exemplo: off, 78 Hz ou 125

do visor só quando acender as luzes.

Hz).

Seleccione “on” para atenuar o brilho do

Se, na programação “Contrast”, carregar

visor.

em , aumenta o contraste e, se carregar

Seleccione “off” para desactivar Dimmer.

em < diminui o contraste.

Contrast — para regular o contraste, se as

indicações no visor não forem reconhecidas

4 Carregue em (ENTER).

devido à posição do aparelho.

Quando terminar a programação, o visor

D.Info (informação dupla) — para visualizar

volta ao modo de reprodução normal.

simultaneamente o relógio e o modo de

reprodução (on) ou para ver cada uma das

informações alternadamente (off).

M.Dspl (Movimento monitor) — para activar

e desactivar a visualização dinâmica.

1

A.Scrl (Auto Scroll)*

(página 11)

Snd (Som)

2

EQ Tune*

(sintonização do equalizador) —

para regular a frequência e o nível de volume

da curva de equalização.

2

HPF frontal*

(filtro de passagem para as

frequências altas da saída frontal) — para

seleccionar a frequência de corte da pré-saída

frontal.

2

HPF posterior*

(filtro de passagem para as

frequências altas da saída posterior) — para

seleccionar a frequência de corte da pré-saída

posterior.

SUB LPF (Filtro de passagem para as baixas

2

frequências para a saída do subwoofer)*

para seleccionar a frequência de “roll-off” da

saída do subwoofer.

35

Intensificar o som dos

Seleccionar o analizador

graves

de espectro

— D-bass (apenas para o CDX-M600R)

O nível do sinal de som é visualizado num

analizador de espectro. Pode seleccionar um

Pode obter graves com um som nítido e

padrão de visualização de 1 a 6 ou o modo de

potente.

visualização automático.

A função D-bass intensifica o sinal das baixas e

altas frequências, criando uma curva mais

1 Carregue em (SOURCE) para seleccionar

precisa do que a curva convencional de

uma fonte (sintonizador, CD ou MD).

intensificação dos graves.

Pode ouvir um som de graves mais límpido

mesmo sem mudar o volume. Pode realçar e

2 Carregue em (MENU).

regular o som dos graves com facilidade,

utilizando o botão D-BASS.

3 Carregue em M ou m várias vezes até

D-BASS 3

aparecer a indicação “SA”.

D-BASS 2

Nível

D-BASS 1

D-BASS 3

D-BASS 2

D-BASS 1

0dB

Frequência (Hz)

Regular a curva dos graves

4 Carregue em < ou , várias vezes para

seleccionar a programação desejada.

Carregue várias vezes em (D-BASS) para

B SA 1 bB … SA 6 b

seleccionar a curva de graves pretendida.

À medida que o número de D-BASS

B SA Auto* bB SA off b

aumenta, o mesmo acontece com o efeito.

* Cada um destes padrões de visualização

aparecem, um por um, automaticamente.

D-BASS 1 t D-BASS 2 t D-BASS 3 t D-BASS off

Nota

5 Carregue em (ENTER).

Pode haver distorções de graves com o mesmo

nível de volume. Se houver distorções de graves,

seleccione uma curva de graves menos efectiva.

36

Regular o som e a

Informação adicional

frequência do pré-

amplificador equalizador

(apenas para o CDX-M600R)

Manutenção

Este aparelho também pode controlar um pré-

amplificador equalizador opcional, que

Substituição do fusível

permite acrescentar alguns efeitos ao campo de

som da fonte actualmente seleccionada.

Quando substituir o fusível, verifique se está a

utilizar um fusível com a amperagem idêntica

Para mais informações, consulte o manual de

à indicada no fusível que retirou. Se o fusível

instruções fornecido com o pré-amplificador

rebentar, verifique a ligação à corrente e

equalizador.

substitua o fusível. Se o fusível rebentar

novamente, pode tratar-se de uma avaria

interna. Neste caso, consulte o agente Sony

mais próximo.

Fusível (10 A)

Advertência

Nunca utilize um fusível com uma amperagem

superior à especificada no aparelho. Se o fizer,

corre o risco de danificar o aparelho.

37

Substituição da pilha de lítio

Quando a pilha ficar fraca, o alcance do

Desmontagem do

telecomando sem fio torna-se mais reduzido.

Substitua a pilha por uma nova pilha de lítio

aparelho

CR2025.

Com o painel frontal aberto

1 Carregue em (OPEN) no aparelho e faça

pressão sobre a patilha existente no

interior da tampa frontal com uma chave

de parafusos fina e solte com cuidado a

tampa.

x

+ para cima

2 Repita o ponto 1 no lado esquerdo.

A tampa frontal solta-se.

Notas sobre a pilha de lítio

Mantenha a pilha de lítio fora do alcance das

3 Utilize uma chave de parafusos para

crianças. Se alguma criança engolir a pilha,

fazer pressão sobre a patilha esquerda e,

consulte imediatamente um médico.

em seguida, puxe o lado esquerdo do

Limpe a pilha com um pano seco de modo a

aparelho para fora até que a patilha saia

garantir um bom contacto.

do suporte.

Respeite a polaridade ao colocar a pilha.

Não pegue na pilha com pinças metálicas,

pois se o fizer, pode provocar um curto-

circuito.

AVISO

Se não tiver cuidado, a pilha pode explodir.

Não a recarregue, desmonte nem a deite

para o lume.

4 Repita o ponto 3 no lado direito.

5 Puxe o aparelho para fora do suporte.

38

Se o painel frontal não abrir por se

ter queimado um fusível

1 Utilizando uma chave de libertação

(fornecida), faça pressão sobre a patilha

existente no interior da tampa frontal e

retire a tampa.

Chave de libertação

(fornecida)

2 Repita o ponto 1 no lado esquerdo.

A tampa frontal solta-se.

3 Utilize a chave de libertação para fazer

pressão sobre a patilha existente no lado

esquerdo do aparelho e puxe-o para fora

até soltar a patilha do suporte.

4 Repita o ponto 3 no lado direito.

5 Puxe o aparelho para fora do suporte.

39

Especificações

Secção do leitor de CD

Geral

1

Relação sinal/ruído 90 dB

Saídas Saídas de áudio*

Resposta em frequência 10 – 20.000 Hz

Fio de controlo do relé da

Choro e flutuação abaixo do limite

antena eléctrica

mensurável

Fio de controlo do

amplificador de potência

Entradas Fio de controlo da função

Secção do sintonizador

Telephone ATT

FM

Fio de controlo de

Área de sintonização 87,5 – 108,0 MHz

iluminação

Terminal de antena Conector da antena externa

Controlos de tonalidade

Frequência intermédia 10,7 MHz/450 kHz

(Apenas para o CDX-M600R)

Sensibilidade utilizável 8 dBf

Graves ±9 dB at 100 Hz

Selectividade 75 dB a 400 kHz

Agudos ±9 dB at 10 kHz

Relação sinal/ruído 66 dB (estéreo),

Requisitos de alimentação

72 dB (mono)

Bateria do automóvel com

Distorção harmónica a 1 kHz

12 V CC (negativo à massa)

0,6 % (estéreo),

Dimensões aprox. 178 × 50 × 182 mm

0,3 % (mono)

(l/a/p)

Separação 35 dB a 1 kHz

Dimensões de montagem aprox. 182 × 53 × 163 mm

Resposta em frequência 30 – 15.000 Hz

(l/a/p)

Peso aprox. 1,5 kg

MW/LW

Acessórios fornecidos Telecomando em forma de

årea de sintonização MW: 531 – 1.602 kHz

cartão de crédito

LW: 153 – 279 kHz

RM-X95 (Apenas para o

Terminal de antena Conector da antena externa

CDX-M700R)

Frequência intermédia 10,7 MHz/450 kHz

RM-X96 (Apenas para o

Sensibilidade MW: 30 mV

CDX-M600R)

LW: 40 mV

Peças para instalação e

ligações (1 conjunto)

Acessórios opcionais Comando rotativo RM-X4S

Secção do amplificador de

Cabo BUS (fornecido com

potência

um cabo de pinos RCA)

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Saídas Saídas dos altifalantes

Adaptador para

Impedância dos altifalantes

CD single CSA-8

4 – 8 ohms

Equipamento opcional Permutador de CDs

Saída de potência máxima

(10 discos)

50 W × 4 (a 4 ohms)

CDX-828, CDX-737

Permutador de MDs

(6 discos)

MDX-65

Outras unidades de CD/

MD com o sistema Sony-

BUS

Selector de fonte

XA-C30

Sintonizador DAB,

XT-100DAB

Pré-amplificador

2

equalizador digital*

XDP-210EQ, XDP-4000X

1

*

Equipado com saídas frontais, traseiras e

secundárias:

apenas no CDX-M700R

Equipado com saídas frontais e traseiras:

apenas para o modelo CDX-M600R

2

*

apenas para o modelo CDX-M600R

O design e as especificações estão sujeitos a

alterações sem aviso prévio.

40

Guia de resolução de problemas

A lista de verificação seguinte ajuda a resolver os problemas que possam ocorrer no aparelho.

Antes de consultar a lista apresentada abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de

ligação.

Geral

Problema

Causa/Solução

Sem som.

Cancele a função ATT.

No sistema de dois altifalantes, regule o controlo fader para a

posição central.

Carregue no lado (+) dos botões VOL para regular o volume.

O conteúdo da memória foi

O cabo de alimentação ou a bateria estão desligados.

apagado.

Carregou na tecla reset.

t Volte a memorizar o conteúdo.

Sem sinal sonoro.

O sinal sonoro está desactivado (página 35).

O som está distorcido.

Está a utilizar um telemóvel.

Reprodução de CD/MD

Problema

Causa/Solução

Não consegue introduzir um

Um outro CD já está inserido.

disco.

O CD foi inserido ao contrário ou de maneira incorrecta.

Não consegue reproduzir.

MD defeituoso ou CD sujo.

O disco é ejectado

A temperatura ambiente é superior a 50˚C.

automaticamente.

O CD não é ejectado.

Fechou o painel frontal ou, depois de carregar em Z,

empurrou o disco com força para dentro do aparelho enquanto

decorria a ejecção.

t Carregue na tecla de reinicialização.

As teclas de funcionamento não

Carregue na tecla de reinicialização.

funcionam.

Há cortes de som por causa das

•Instalou o aparelho num ângulo superior a 60°.

vibrações.

Não instalou o aparelho numa superfície dura do automóvel.

O som tem oscilações.

Um disco sujo ou defeituoso.

Não consegue desactivar a

Não pode identificar CDs a não ser que ligue uma unidade de

indicação “--------”.

CD com a função de ficheiros personalizados.

t Carregue em (LIST) durante dois segundos.

41

Recepção de rádio

Problema

Causa/Solução

Não consegue efectuar a

Memorize a frequência correcta na memória.

sintonização pré-programada.

O sinal da transmissão é muito fraco.

Não consegue sintonizar as

Ligue um fio de controlo da antena eléctrica (azul) ou o cabo

estações.

de alimentação suplementar (vermelho) ao cabo de

O som é prejudicado por ruídos.

alimentação do amplificador de antena do automóvel. (Apenas

se o automóvel tiver uma antena de FM/MW/LW instalada no

vidro traseiro ou lateral.)

Não consegue efectuar a

O sinal de transmissão é muito fraco.

sintonização automática.

t Utilize a sintonização manual.

A indicação “ST” está a piscar.

Sintonize a frequência de forma correcta.

O sinal da transmissão é muito fraco.

t Regule para o modo Mono (página 17).

Funções RDS

Problema

Causa/Solução

A função SEEK é activada

Uma estação que não transmite programas de trânsito ou tem

poucos segundos depois de

um sinal fraco.

começar a ouvir o rádio.

t Carregue em (AF/TA) para seleccionar “AF TA off”.

Não consegue sintonizar

Active “TA”.

estações com informações sobre

A estação não transmite informações sobre o trânsito embora

o trânsito.

seja TP.

t Sintonize outra estação.

PTY mostra “None”.

A estação não especifica o tipo de programa.

Funções DSP

Problema

Causa/Solução

Não se ouve o som ou o som

O volume dos altifalantes pode ter sido reduzido

está baixo demais.

automaticamente para maximizar o efeito da regulação da

posição de audição.

t Carregue em < ou , para regular o balanço.

O balanço do altifalante pode ser programado

separadamente para o modo DSP activado (on) ou para o

modo DSP desactivado (off) (página 29).

42

Mensagens de erro no visor (com o dispositivo de CD/MD opcional ligado)

As indicações mencionadas abaixo piscam durante cinco segundos e depois ouve-se sinal sonoro.

Visor

Causa

Solução

Não introduziu o carregador de discos

Introduza o disco no dispositivo de

NO Mag

no dispositivo de CD/MD.

CD/MD.

Não introduziu discos no dispositivo

Insira discos no dispositivo de CD/

NO Disc

de CD/MD.

MD.

Existe um problema no CD/MD (CD

Introduza outro CD/MD.

sujo, MD defeituoso, etc.) que impede

NG Discs

a sua reprodução.

O CD está sujo ou foi introduzido ao

Limpe ou introduza o CD

2

1

contrário.*

correctamente.

*

Error

Não consegue reproduzir um MD

Introduza outro MD.

2

devido a um problema.*

1

2

*

Não há faixas gravadas no MD.*

Reproduza um MD com faixas

Blank

gravadas.

Não consegue utilizar o dispositivo de

Carregue na tecla de reinicialização

PushReset

CD/MD devido a um problema.

do aparelho.

A tampa da unidade de MD está

Feche o compartimento ou

aberta ou os MDs não estão

introduza os MD correctamente.

Not Ready

correctamente introduzidos.

A temperatura ambiente é superior a

Aguarde até a temperatura ficar

High Temp

50°C.

inferior a 50°C.

1

*

Se ocorrer um erro durante a reprodução de um MD ou CD, o número de disco do CD ou do MD não

aparecerá no visor.

2

*

O número do disco que está a provocar o erro aparece no visor.

Se as soluções acima mencionadas não o ajudarem a resolver o problema, contacte o agente Sony

mais próximo.

43

Поздравляем с

Меры

покупкой!

предосторожности

Благодарим Вас за приобретение

проигрывателя компакт-дисков фирмы

Sony. Этот аппарат дает Вам возможность

CLASS

1

пользоваться широким кругом

PRODUCTLASER

разнообразных функций с помощью

следующих принадлежностей управления:

Входящие в комплект

Этa этикeткa нaxодитcя в нижнeй чacти

шaccи.

принадлежности

Беспроводной пульт дистанционного

управления

CAUTION INVISIBLE

LASER RADIATION WHEN OPEN

RM-X95 (для модели CDX-M700R)

DO NOT STARE INTO BEAM OR

RM-X96 (для модели CDX-M600R)

VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS

Приобретаемые дополнительно

принадлежности

Этa этикeткa нaxодитcя нa внyтpeннeм

Поворотный дистанционный

шaccи пpиводного ycтpойcтвa.

переключатель RM-X4S

• В случае если Ваш автомобиль был

В дополнение к воспроизведению

запаркован на солнцепеке, в результате

содержания компакт-дисков и

чего произошло значительное повышение

прослушиванию радиопередач Вы можете

температуры в его салоне, дайте

расширить свою систему, подключив к ней

проигрывателю остыть, прежде чем

приобретаемые отдельно проигрыватели

начинать его эксплуатацию.

1

компакт-/мини-дисков (CD/MD)*

.

• В случае если на проигрыватель не

При использовании Вами данного

поступает питание, первым делом

проигрывателя или подключенного

проверьте контакты. Если все в порядке,

приобретаемого отдельно проигрывателя

проверьте плавкий предохранитель.

CD с функцией CD TEXT для

В случае если Ваш автомобиль оснащен

воспроизведения содержания компакт-

электроприводной антенной, то при

2

диска CD TEXT disc*

информация с этого

эксплуатации аппарата она будет

диска выводится на дисплей.

выдвигаться автоматически.

1

*

К данному аппарату Вы можете подключить

В случае возникновения у Вас каких-либо

сменщики CD, сменщики MD, проигрыватели

вопросов или проблем, связанных с Вашим

CD или проигрыватели MD.

2

*

Диск CD TEXT это звуковой диск, содержащий,

проигрывателем и не рассмотренных в

в частности, информацию о названии диска,

данном Руководстве по эксплуатации,

имени исполнителя и названиях дорожек.

обратитесь, пожалуйста, за консультацией

Эта информация записана на диске.

к ближайшему дилеру фирмы Sony.

Системный многодисковый

Конденсация влаги

проигрыватель компакт-

В дождливый день или в условиях

дисков

повышенной влажности на линзах в

Cдeлaно в Коpee

аппарате может скапливаться влага. Ее

появление нарушает нормальное

функционирование аппарата. Если такое

пpоизойдeт, извлеките диск и подождите

примерно полчаса, пока влага не

испарится.

2

О дисках

Примечания о компакт-

В случае использования Вами дисков, о

которых говорится ниже, имеющийся на их

дисках

поверхности липкий налет может служить

причиной остановки вращения диска,

Использование грязного или

приводить к сбоям в работе аппарата или

поврежденного диска может привести к

порче дисков.

провалам звука при воспроизведении. Для

обеспечения оптимального звучания

Не пользуйтесь подержанными или

обращайтесь с дисками следующим

взятыми напрокат дисками, на поверхности

образом.

которых имеется липкий налет (например,

Берите диск за края и не притрагивайтесь

оставшийся от снятой наклейки либо

к незакрытой этикеткой поверхности.

чернил) или на которых из-под этикетки

вытек клей.

На поверхности диска -

остатки клея.

Использованы липкие

Не приклеивайте к дискам бумажки или

чернила.

кусочки ленты.

Не пользуйтесь взятыми напрокат

компакт-дисками со старыми, начавшими

отклеиваться этикетками.

Начавшие отклеиваться

этикетки, оставляющие

липкий след на диске.

Не подвергайте диски воздействию

прямого солнечного света или источников

Не пользуйтесь своими компакт-дисками,

тепла, таких как воздушные обогреватели.

на которые налеплены этикетки или

Не оставляйте диски в автомобиле,

наклейки.

запаркованном под прямыми солнечными

лучами, способными вызвать значительное

Наклеены этикетки.

повышение температуры в салоне

автомобиля.

Воспроизведение компакт-дисков

диамтром 8 см

Чтобы не повредить проигрыватель,

пользуйтесь приобретаемым

дополнительно переходником Sony для

дисков формата “сингл” (СSA-8).

Перед прослушиванием очищайте диски

Примечания о компакт-дисках CD-R

предназначенной для этого специальной

тряпочкой (в комплект не входит).

С помощью данного аппарата Вы можете

Протирайте каждый диск в направлении,

прослушивать диски типа CD-R

указанном стрелками.

(записываемые компакт-диски). Однако в

зависимости от качества аппаратуры, на

которой была осуществлена запись, или

самого диска некоторые диски CD-R на

данном проигрывателе, возможно,

воспроизвести не удастся.

Вы можете прослушивать только

полностью записанные диски CD-R

(запись должна быть завершенной, чтобы

Не используйте при этом растворители,

записанный диск CD-R можно было

такие, как бензин, продаваемые в торговой

воспроизвести на аудиопроигрывателе

сети разбавители, очистители или

CD).

антистатические аэрозоли,

Воспроизведение компакт-дисков типа

предназначенные для аналоговых

CD-RW (перезаписываемые) с помощью

пластинок.

данного проигрывателя невозможно.

3

Table of Contents

Расположение органов управления ................ 6

DAB (ЦАВ)

Обзор функции ЦAB ................................... 23

Начальные операции

Основные операции с использованием

Переустановка параметров аппарата ........ 8

ЦАВ .......................................................... 24

Снятие кодовой блокировки ....................... 8

Автоматическое занесение в память услуг

ЦАВ — Функция BTM ............................. 25

Включение/выключение аппарата ............. 8

Занесение в память услуг ЦАВ вручную

Как пользоваться меню ............................... 9

— Память предварительной настройки

Установка часов ........................................... 9

вручную ................................................... 25

Прослушивание программ ЦАВ ................. 26

Проигрыватель CD

Установочные параметры при приеме

Проигрыватель CD/MD

аудиопрограмм ....................................... 27

(в комплект не входит)

Нахождение услуги ЦАВ по типу программы

Прослушивание CD

(функция PTY) ........................................ 27

(с использованием только данного

проигрывателя) ...................................... 10

DSP (касается только CDX-

Повторное

M700R)

воспроизведение дорожек

Установка параметров эквалайзера ........ 28

— Повтор воспроизведения ................. 12

Выбор положения для прослушивания .... 29

Воспроизведение дорожек в случайном

Выбор меню звучания

порядке

— Функция динамического звучания

— Перетасованное воспроизведение ... 12

(DSO) ....................................................... 29

Присвоение названия CD

Регулировка баланса (BAL) ....................... 30

— Программная память CD (Для

проигрывателя CD с функцией

Регулировка громкости звучания передних

авторского наименования файлов) ..... 13

и задних громкоговорителей ................ 30

Нахождение диска по названию

Регулировка громкости низкочастотного

— Функция пролистывания

громкоговорителя(лей) .......................... 31

(для проигрывателя CD с функцией

Прослушивание каждой программы в

авторского наименования файлов или

запрограммированном для нее режиме

для проигрывателя МD) ........................ 14

DSO

Выбор определенных дорожек для

— память звучания источника (SSM) ... 31

воспроизведения

— Банк (Для проигрывателя CD с

Прочие функции

функцией авторского наименования

Наклейка ярлычка на поворотный

файлов) ................................................... 15

дистанционный переключатель ........... 32

Использование поворотного

Радиоприемник

дистанционного переключателя .......... 32

Автоматическое занесение станций в память

Подстройка характеристик звука

— Функция памяти оптимальной

(касается только CDX-M600R) ............. 34

настройки на станции (BTM) .................. 16

Приглушение звука ..................................... 34

Занесение в память только нужных Вам

Изменение заданных параметров звука и

станций.................................................... 16

дисплея ................................................... 35

Прием занесенных в память станций ....... 17

Усиление низкочастотных звуков

— D-bass

RDS

(касается только CDX-M600R) ............. 36

Обзор функций RDS ................................... 18

Выбор спектрального анализатора .......... 36

Индикация названия станции .................... 18

Настройка звука и частоты

Автоматическая перенастройка на ту же

предварительного усилителя с

программу

эквалайзером

— Альтернативные частоты (AF) ......... 18

(касается только CDX-M600R) ............. 37

Прослушивание дорожных сообщений ..... 20

Предустановка станций RDS с данными

Дополнительная информация

AF и TA ....................................................21

Технический уход ....................................... 37

Нахождение станции по типу

Демонтаж проигрывателя .......................... 38

программы ..............................................22

Технические характеристики .................... 40

Автоматическая установка часов ............. 23

Инструкции по устранению неполадок .... 41

4

Расположение органов управления

Беспроводной пульт

дистанционного управления

OPEN/CLOSE

OFF

DSO

MENU LIST

DISC

SEEK

SEEK

SOURCE

SOUND

DISC

ENTER

PTY

DSPL AF/TA MODE

VOLATT

За подробностями обращайтесь к

q; Клавиша LIST 13, 14, 26

соответствующим указанным страницам.

qa Клавиши M/m (PRST/DISC –/+)

9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 21, 22,

23, 24, 25, 26, 27, 28, 30, 31, 35, 36

1 Клавиша OFF 8, 10

При прослушивании компакт-/мини-

2 Клавиша MENU

диска:

9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 21, 23,

смена диска 11

25, 27, 28, 30, 31, 35, 36

При приеме радиопередач:

3 Клавиша SOURCE (выбор источника)

выбор предварительно

(TUNER/CD/MD) 8, 10, 11, 14, 16, 17, 24,

запрограммированных станций 17

28, 29, 30, 31, 36

qs Клавиша ENTER

4 Клавиши </, (SEEK/AMS –/+)

9, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 21, 22, 23, 25,

9, 11, 12, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 24, 25,

26, 27, 28, 30, 31, 35, 36

27, 28, 29, 30, 31, 34, 35, 36

qd Клавиша AF/TA 18, 19, 20, 21

Автоматический музыкальный сенсор

(./>) 11

qf Клавиша MODE 10, 14, 16, 17, 24

Ручной поиск (m/M) 11

При прослушивании компакт-/мини-

Поиск 17

диска:

выбор проигрывателя CD/MD

5 Клавиша SOUND 28, 29, 30, 31, 34

10, 14

6 Клавиша DSPL/PTY (изменение

При приеме радиопередач:

режима дисплея/выбор типа

выбор диапазона (BAND) 16, 17

программы) 10, 11, 13, 22, 27

qg Клавиши VOL (регулировка

7 Клавиша ATT (приглушение звука)

громкости) 20, 31

34

8 CDX-M700R:

После выключения проигрывателя

Клавиша DSO (Dynamic Soundstage

нажатием на две секунды клавиши (OFF)

Organaizer) 29

управлять им с помощью пульта

CDX-M600R:

дистанционного управления можно только

Клавиша D-BASS 36

в том случае, если сначала опять включить

его, нажав на нем клавишу (SOURCE) или

9 Клавиша OPEN/CLOSE 10

вставив диск.

5

Расположение органов управления

Защищенная панель

Операционная панель

P

T

Y

D

S

P

L

DISC

LIST

MENU

SOURCE

DSO

REP SHUF

SOUND

DISC

123456

ENTER

OFF

M

O

TAAF

CLOSE

D

E

CDX-M700R/M600R

6

Клавиши на самом аппарате выполняют

* Предостережение относительно

те же функции, что и соответствующие

аппаратуры, установленной в

клавиши на дистанционном пульте

автомобиле, замок зажигания в

управления.

котором не имеет отдельного

положения (ACC) для отключения

подсоединенной аппаратуры.

17 Кнопка переустановки 8

После выключения двигателя не

2 Основное окошко дисплея

забывайте нажать на две секунды

кнопку (OFF) на аппарате, с тем чтобы

3 Клавиша OPEN 38

отключить циферблат часов.

4qf Сенсор для приема сигнала от

При слишком кратком нажатии (OFF)

беспроводного пульта

циферблат не отключается, что ведет к

дистанционного управления

разрядке аккумуляторной батареи.

5 Клавиши регулировки громкости

6 Кнопка

Z

(извлечение диска)

10

8 Клавиша DSPL/PTY (изменение

режима дисплея/выбор типа

программы)

9 Вспомогательное окошко дисплея

q; Клавиша MENU

qa Клавиши DISC/PRST +/– (Курсор

вверх/вниз)

Клавиши SEEK/AMS –/+ (Курсор

влево/вправо)

16

qs CDX-M700R:

Клавиша DSO

CDX-M600R:

Клавиша D-BASS

qd Клавиша LIST

qg Клавиша OFF*

qh Клавиша MODE

qj Клавиша SOURCE (выбор источника)

(TUNER/CD/MD)

qk Клавиша AF 18, 19, 21

ql Номерные клавиши

При приеме радиопередач:

Выбор предустановленного

номера 16, 17, 19, 21, 26

При прослушивании CD/MD:

(1) REP (повтор) 12

(2) SHUF (“перетасованное”

воспроизведение) 12

w; Клавиша TA 19, 20, 21

wa Клавиша SOUND

ws Клавиша ENTER

wd Клавиша CLOSE

7

2 Haжимaйтe кнопки нa пyльтe

Начальные

диcтaнционного yпpaвлeния и

ввeдитe код зaщиты.

операции

Подробней о клавишах кода

безопасности рассказывается в

прилагаемом вкладыше.

По подтверждении кода на дисплее

появляется циферблат часов, и Вы

Переустановка

можете приступить к эксплуатации

проигрывателя в обычном режиме.

параметров аппарата

Примечания

Перед первым использованием аппарата

• Покидая автомобиль, уносите пульт

или после замены автомобильного

дистанционного управления с собой.

аккумулятора Вам следует произвести

• Если Вы забудете код безопасности,

переустановку заложенных в память

обратитесь в ближайший сервисный центр

проигрывателя параметров.

фирмы “Сони”. При этом захватите с собой

Нажмите кнопку переустановки при

пульт дистанционного управления.

помощи заостренного предмета, например

при помощи шариковой ручки.

Кнопка переустановки

Включение/

выключение аппарата

Включение аппарата

Нажмите (SOURCE) или вставьте CD в

Примечание

аппарат. Более подробную информацию об

При нажатии кнопки переустановки происходит

эксплуатации см. на стр. 10 (CD/MD) и на

стирание установленного на часах времени и

стр. 16 (радиоприемник).

некоторых других занесенных в память

параметров.

Выключение аппарата

Нажмите (OFF) для остановки

воспроизведения CD/MD или приема

радиостанций (основная подсветка и

дисплей сохраняются).

Снятие кодовой

Нажимайте (OFF) в течение двух секунд

для полного выключения аппарата.

блокировки

Примечание

Перед эксплуатацией проигрывателя в

Если на замке зажигания Вашей машины нет

первый раз, после замены автомобильного

положения ACC, не забудьте выключить аппарат

аккумулятора или после осуществления

нажатием (OFF) в течение двух секунд во

сброса заложенных в память данных

избежание разрядки аккумулятора.

выполните описываемые ниже начальные

программно-установочные операции.

Oбязaтeльно выполнитe эти ycтaновки,

инaчe пepeдняя пaнeль оcтaнeтcя

зaблокиpовaнной и пользовaтьcя

aппapaтом бyдeт нeвозможно.

1 Haжмитe кнопкy cбpоca.

Появляeтcя индикaция “Code in”.

8

2 Нажатием M или m установите час.

Как пользоваться

меню

Данная магнитола работает при помощи

выбора параметров из меню.

Управление аппаратом осуществляется

3 Нажмите ,.

путем выбора соответствующих позиций из

меню.

Чтобы осуществить выбор, войдите

сначала в режим меню и выберите M/m

(вверх/вниз) или же </, (влево/вправо).

M/m

Начинает мигать индикатор минут.

M: Для выбора вверх

DISC

4 Нажатием M или m установите

SEEK SEEK

минуты.

SOURCE

DISC

m: Для выбора вниз

</,

2 Нажмите (ENTER).

DISC

SEEK SEEK

<:

,:

Для

SOURCE

Для

выбора

выбора

влево

вправо

DISC

Часы пошли.

Совет

Вы можете установить время автоматически с

помощью функции RDS (стр. 22).

Установка часов

Примечание

Изначально аппарат запрограммирован так, что

Часы данного аппарата имеют 24-часовую

когда он выключен, на дисплее высвечивается

индикацию.

циферблат часов.

В том случае, когда режим D.Info установлен в

Пример: установка часов на 10:08

положение “on”, на дисплее всегда

высвечивается время (зa иcключeниeм

1 Нажмите (MENU), затем

нeкотоpыx фyнкций peжимa SA) (стр. 35).

последовательно нажимайте M или m

до появления на дисплее надписи

“Clock”.

1 Нажмите (ENTER).

Начинает мигать индикатор часа.

9

По окончании последней дорожки

Проигрыватель CD

на CD

Индикатор номера дорожки возвращается

Проигрыватель CD/

к “1”, и воспроизведение начинается вновь

с первой дорожки CD.

MD (в комплект не

Для того, чтобы Нажмите

входит)

Остановить (OFF)

воспроизведение

Вы можете не только прослушивать

Извлечь CD (OPEN/CLOSE)

компакт-диски с помощью данного

затем Z

аппарата, но и управлять подключенными

дополнительными проигрывателями CD/MD.

Воспроизведение CD или MD (с

Если Вы подключаете дополнительный

использованием дополнительного

проигрыватель CD, имеющий функцию CD

TEXT, то при воспроизведении Вами диска

проигрывателя CD/MD)

CD TEXT информация с этого диска будет

1 Последовательным нажатием

выводиться на дисплей.

клавиши (SOURCE) выберите “CD”

или “MD”.

2 Нажимайте (MODE) до появления на

Прослушивание CD

дисплее обозначения нужного

аппарата.

(с использованием только данного

Начинается воспроизведение CD/MD.

проигрывателя)

Диски в используемом в данный момент

проигрывателе воспроизводятся сверху

1 Haжмитe кнопкy (OPEN/CLOSE) нa

вниз.

пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния и

ycтaновитe компaкт-диcк.

Изменение выводимого на дисплей

Воспроизведение начинается

параметра

автоматически.

При каждом нажатии Вами клавиши

Этикеткой кверху

(DSPL/PTY) во время воспроизведения

компакт-диска, текстового компакт-диска

CD TEXT или мини-диска выводимый на

дисплей параметр меняется следующим

образом:

V

1

Номер диска*

/Номер дорожки/

Время с момента начала

воспроизведения

2 Нажмите (OPEN/CLOSE) на

беспроводном пульте

V

2

3

дистанционного управления для того,

Название диска*

/Имя исполнителя*

чтобы закрыть переднюю панель.

V

Если CD уже вставлен, то для начала

4

Название дорожки*

воспроизведения несколько раз нажмите

клавишу (SOURCE), чтобы на дисплее

V

5

FM1 Частота или название станции*

появилась надпись “CD”.

Обозначение CD

*

1

Когда подключен дополнительный

проигрыватель CD/MD.

*

2

Если Вы не присвоили CD-диску или CD TEXT-

диску названия (“Присвоение названия CD” на

стр. 13), или если на воспроизводимом мини-

диске нет никакого ранее записанного

названия, на дисплее появляеттся “NO

D.Name” (без названия).

Номер дорожки

Время с начала

*

3

При воспроизведении диска CD TEXT после

воспроизведения

названия диска на дисплее появляется имя

Примечание

исполнителя. (Относится лишь к CD TEXT-

Для воспроизведения компакт-дисков диаметром

дискам, содержащим имя исполнителя.)

8 см пользуйтесь приобретаемым дополнительно

*

4

Если воспроизводимая дорожка на CD TEXT-

переходником Sony для дисков формата “сингл”

диске или мини-диске не имеет ранее

(CSA-8).

записанного названия, на дисплее появляется

надпись “NO T.Name” (без названия).

10

*

5

При включенной функции AF/TA.

После выбора Вами нужной позиции

Примечание

дисплей по прошествии нескольких секунд

С некоторыми CD TEXT-дисками, содержащими

текст с очень большим количеством знаков,

автоматически переходит в режим Motion

может произойти следующее:

Display (движущийся дисплей).

Какие-то из знаков на дисплее не появятся.

В режиме Motion Display все

Функция Auto Scroll работать не будет.

вышеперечисленные позиции

прокручиваются на дисплее поочередно,

Нахождение нужной дорожки

одна за другой.

— Автоматический музыкальный

Примечание

сенсор (AMS)

Если Вы сами присваиваете диску

название, оно всегда будет выводиться на

Во время воспроизведения кратко

дисплей вместо персонально записанной

нажимайте < или , - по одному

на CD TEXT-диске информации.

разу на каждую дорожку, которую Вы

хотите пропустить.

Совет

Режим Motion Display можно отключить (См.

DISC

, (>) :

раздел “Изменение заданных параметров звука и

< (.) :

SEEK SEEK

Для

дисплея” на стр. 35.)

Для

SOURCE

нахождения

нахождения

последующих

предыдущих

DISC

Автоматическая прокрутка

дорожек

дорожек

названия диска — Auto Scroll

Нахождение нужного места на

Если название диска, имя исполнителя или

название дорожки на мини-диске или CD

дорожке — ручной поиск

TEXT-диске состоит из более чем 10

Во время воспроизведения нажмите и

знаков, то при включенной функции Auto

держите клавишу < или ,.

Scroll на дисплее автоматически

Отпустите, как только найдете

прокручивается следующая информация:

нужное место.

При смене диска появляется название нового

диска (если название диска выбрано в

DISC

качестве выводимого на дисплей параметра).

< (m) :

SEEK SEEK

, (M) :

При смене дорожки появляется название новой

Для поиска

SOURCE

Для поиска

дорожки (если название дорожки выбрано в

назад

вперед

качестве выводимого на дисплей параметра).

DISC

При нажатии Вами (SOURCE) для выбора MD

или CD TEXT-диска на дисплее появляется

название диска или дорожки, в зависимости от

Примечание

заданных параметров.

Если на дисплее появляется надпись “

или “

” это означает, что Вы дошли до

Если Вы нажимаете (DSPL/PTY) для смены

начала или, соответственно, до конца диска и

выведенного на дисплей параметра,

дальше в этом направлении поиск нeвозможeн.

название диска или дорожки, записанной

на CD TEXT-диске или MD, прокручивается

Поиск диска

автоматически независимо от того, была

— Непосредственный выбор диска

ли включена Вами эта функция или нет.

При наличии подключенного

дополнительного проигрывателя

1 Во время воспроизведения нажмите

компакт-/мини-дисков выбор нужного

(MENU).

диска осуществляется нажатием

клавиши M или m.

2 Последовательно нажимайте M или m

M (DISC +) : Для выбора последующих дисков

до появления на дисплее надписи

“A.Scrl”.

DISC

SEEK SEEK

SOURCE

3 Нажатием , выберите “A.Scrl on”.

DISC

4 Нажмите (ENTER).

m (DISC –) : Для выбора предыдущих дисков

Чтобы отменить функцию автоматической

Начинается воспроизведение нужного

прокрутки, в операции 3 выберите “A.Scrl

Вам диска на задействованном в данный

off”.

момент дополнительном проигрывателе

компакт- или мини-дисков.

11

Повторное

Воспроизведение

воспроизведение дорожек

дорожек в случайном

— Повтор воспроизведения

порядке

Когда воспроизведение компакт-диска в

— Перетасованное воспроизведение

основном проигрывателе завершится, диск

Вы можете выбрать:

будет aвтомaтичecки воспроизведен снова.

Shuf 1 — для воспроизведения дорожек

Для повторного воспроизведения Вы

прослушиваемого в данный момент диска

можете выбрать:

в случайном порядке.

Repeat 1 — для повторения дорожки.

Shuf 2 — для воспроизведения дорожек в

Repeat 2 — для повторного диcкa в

случайной последовательности на

дополнитeльном пpоигpывaтeлe CD/MD.

задействованном в данный момент

проигрывателе компакт-/мини-дисков.

1 Во время воспроизведения нажмите

Shuff All — для воспроизведения всех

клавишу (MENU).

дорожек в случайной

последовательности на всех

2 Последовательно нажимайте M или m

дополнительных проигрывателях

до появления на дисплее надписи

компакт-/мини-дисков.

“Repeat”.

1 Во время воспроизведения нажмите

клавишу (MENU).

3 Последовательно нажимайте , до

появления на дисплее нужного

параметра.

2 Последовательно нажимайте M или m

B Repeat 1 B Repeat 2*

до появления на дисплее надписи

“Shuf”.

Repeat off b

* “Repeat 2” появляeтcя только во вpeмя

3 Последовательно нажимайте , до

подcоeдинeния одного или нecколькиx

появления на дисплее нужного

aппapaтов для компaкт-диcков или пpи

параметра.

подcоeдинeнии дополнитeльныx ycтpойcтв

для мини-диcков.

B Shuf 1 B Shuf 2* B Shuf All*

Shuf off b

* “Shuf 2” и “Shuf All” появляютcя только во

вpeмя подcоeдинeния одного или

нecколькиx aппapaтов для компaкт-диcков

или пpи подcоeдинeнии дополнитeльныx

Начинается повторное

ycтpойcтв для мини-диcков.

воспроизведение.

Чтобы вернуться в обычный режим

воспроизведения, в операции 3 выберите

“Repeat off”.

Начинается “перетасованное”

Совет

воспроизведение.

Если для выбора режима Вы пользуетесь

клавишами на самом аппарате, последовательно

нажимайте (1) (REP) до появления на дисплее

Чтобы вернуться в обычный режим

обозначения нужного режима.

воспроизведения, в операции 3 выберите

“Shuf off”.

Совет

Если для выбора режима Вы пользуетесь

клавишами на самом аппарате, последовательно

нажимайте (2) (SHUF) до появления на дисплее

обозначения нужного режима.

12