Sony CDX-M600R – страница 9
Инструкция к Автомагнитоле Sony CDX-M600R
1 Carregue em (MENU).
Alteração das
2 Carregue várias vezes em M ou em m até
programações do visor e
aparecer o elemento pretendido no visor.
do som
Sempre que carregar em m, o elemento
muda da seguinte maneira:
Pode programar os elementos seguintes:
Exemplo
Clock t CT t Beep t RM t
Set (Programação)
English/Spanish/Portuguese/Swedish t D.Info
•Clock (Relógio) (página 9)
t SA t Dimmer t Contrast t M.Dspl t
1
2
2
A.Scrl*
t EQ tune*
t Front HPF*
t
•CT (Hora do Relógio) (página 23)
2
2
Rear HPF*
t SUB LPF*
•Beep — para activar/desactivar os sinais
1
*
Se não estiver a ouvir um CDou MD, este
sonoros.
item não aparece.
•RM (comando rotativo) — para alterar a
2
*
Apenas para os modelos CDX-M700R
direcção de funcionamento dos controlos do
comando rotativo.
Nota
— Seleccione “norm” para utilizar o
O elemento mostrado no visor difere,
comando rotativo na posição programada
dependendo da fonte.
na fábrica.
— Seleccione “rev” quando instalar o
Sugestão
comando rotativo no lado direito da
Pode alternar facilmente entre as categorias
coluna de direcção.
(“Set”, “Snd”, “P/M” (modo de reprodução) e
“Dis”) carregando em M ou m durante dois
•English/Spanish/Portuguese/Swedish —
segundos.
para mudar o idioma do visor para inglês,
espanhol, português ou sueco.
3 Carregue em , para seleccionar a
Dis (Visor)
programação pretendida (Exemplo: on
•Dimmer (Esbatimento)– para alterar o brilho
ou off) ou carregue várias vezes em
do visor.
< ou em , para seleccionar a
— Seleccione “Auto” para atenuar o brilho
frequência (Exemplo: off, 78 Hz ou 125
do visor só quando acender as luzes.
Hz).
— Seleccione “on” para atenuar o brilho do
Se, na programação “Contrast”, carregar
visor.
em , aumenta o contraste e, se carregar
— Seleccione “off” para desactivar Dimmer.
em < diminui o contraste.
•Contrast — para regular o contraste, se as
indicações no visor não forem reconhecidas
4 Carregue em (ENTER).
devido à posição do aparelho.
Quando terminar a programação, o visor
•D.Info (informação dupla) — para visualizar
volta ao modo de reprodução normal.
simultaneamente o relógio e o modo de
reprodução (on) ou para ver cada uma das
informações alternadamente (off).
•M.Dspl (Movimento monitor) — para activar
e desactivar a visualização dinâmica.
1
•A.Scrl (Auto Scroll)*
(página 11)
Snd (Som)
2
•EQ Tune*
(sintonização do equalizador) —
para regular a frequência e o nível de volume
da curva de equalização.
2
•HPF frontal*
(filtro de passagem para as
frequências altas da saída frontal) — para
seleccionar a frequência de corte da pré-saída
frontal.
2
•HPF posterior*
(filtro de passagem para as
frequências altas da saída posterior) — para
seleccionar a frequência de corte da pré-saída
posterior.
•SUB LPF (Filtro de passagem para as baixas
2
frequências para a saída do subwoofer)*
—
para seleccionar a frequência de “roll-off” da
saída do subwoofer.
35
Intensificar o som dos
Seleccionar o analizador
graves
de espectro
— D-bass (apenas para o CDX-M600R)
O nível do sinal de som é visualizado num
analizador de espectro. Pode seleccionar um
Pode obter graves com um som nítido e
padrão de visualização de 1 a 6 ou o modo de
potente.
visualização automático.
A função D-bass intensifica o sinal das baixas e
altas frequências, criando uma curva mais
1 Carregue em (SOURCE) para seleccionar
precisa do que a curva convencional de
uma fonte (sintonizador, CD ou MD).
intensificação dos graves.
Pode ouvir um som de graves mais límpido
mesmo sem mudar o volume. Pode realçar e
2 Carregue em (MENU).
regular o som dos graves com facilidade,
utilizando o botão D-BASS.
3 Carregue em M ou m várias vezes até
D-BASS 3
aparecer a indicação “SA”.
D-BASS 2
Nível
D-BASS 1
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
0dB
Frequência (Hz)
Regular a curva dos graves
4 Carregue em < ou , várias vezes para
seleccionar a programação desejada.
Carregue várias vezes em (D-BASS) para
B SA 1 bB … SA 6 b
seleccionar a curva de graves pretendida.
À medida que o número de D-BASS
B SA Auto* bB SA off b
aumenta, o mesmo acontece com o efeito.
* Cada um destes padrões de visualização
aparecem, um por um, automaticamente.
D-BASS 1 t D-BASS 2 t D-BASS 3 t D-BASS off
Nota
5 Carregue em (ENTER).
Pode haver distorções de graves com o mesmo
nível de volume. Se houver distorções de graves,
seleccione uma curva de graves menos efectiva.
36
Regular o som e a
Informação adicional
frequência do pré-
amplificador equalizador
(apenas para o CDX-M600R)
Manutenção
Este aparelho também pode controlar um pré-
amplificador equalizador opcional, que
Substituição do fusível
permite acrescentar alguns efeitos ao campo de
som da fonte actualmente seleccionada.
Quando substituir o fusível, verifique se está a
utilizar um fusível com a amperagem idêntica
Para mais informações, consulte o manual de
à indicada no fusível que retirou. Se o fusível
instruções fornecido com o pré-amplificador
rebentar, verifique a ligação à corrente e
equalizador.
substitua o fusível. Se o fusível rebentar
novamente, pode tratar-se de uma avaria
interna. Neste caso, consulte o agente Sony
mais próximo.
Fusível (10 A)
Advertência
Nunca utilize um fusível com uma amperagem
superior à especificada no aparelho. Se o fizer,
corre o risco de danificar o aparelho.
37
Substituição da pilha de lítio
Quando a pilha ficar fraca, o alcance do
Desmontagem do
telecomando sem fio torna-se mais reduzido.
Substitua a pilha por uma nova pilha de lítio
aparelho
CR2025.
Com o painel frontal aberto
1 Carregue em (OPEN) no aparelho e faça
pressão sobre a patilha existente no
interior da tampa frontal com uma chave
de parafusos fina e solte com cuidado a
tampa.
x
+ para cima
2 Repita o ponto 1 no lado esquerdo.
A tampa frontal solta-se.
Notas sobre a pilha de lítio
•Mantenha a pilha de lítio fora do alcance das
3 Utilize uma chave de parafusos para
crianças. Se alguma criança engolir a pilha,
fazer pressão sobre a patilha esquerda e,
consulte imediatamente um médico.
em seguida, puxe o lado esquerdo do
•Limpe a pilha com um pano seco de modo a
aparelho para fora até que a patilha saia
garantir um bom contacto.
do suporte.
•Respeite a polaridade ao colocar a pilha.
•Não pegue na pilha com pinças metálicas,
pois se o fizer, pode provocar um curto-
circuito.
AVISO
Se não tiver cuidado, a pilha pode explodir.
Não a recarregue, desmonte nem a deite
para o lume.
4 Repita o ponto 3 no lado direito.
5 Puxe o aparelho para fora do suporte.
38
Se o painel frontal não abrir por se
ter queimado um fusível
1 Utilizando uma chave de libertação
(fornecida), faça pressão sobre a patilha
existente no interior da tampa frontal e
retire a tampa.
Chave de libertação
(fornecida)
2 Repita o ponto 1 no lado esquerdo.
A tampa frontal solta-se.
3 Utilize a chave de libertação para fazer
pressão sobre a patilha existente no lado
esquerdo do aparelho e puxe-o para fora
até soltar a patilha do suporte.
4 Repita o ponto 3 no lado direito.
5 Puxe o aparelho para fora do suporte.
39
Especificações
Secção do leitor de CD
Geral
1
Relação sinal/ruído 90 dB
Saídas Saídas de áudio*
Resposta em frequência 10 – 20.000 Hz
Fio de controlo do relé da
Choro e flutuação abaixo do limite
antena eléctrica
mensurável
Fio de controlo do
amplificador de potência
Entradas Fio de controlo da função
Secção do sintonizador
Telephone ATT
FM
Fio de controlo de
Área de sintonização 87,5 – 108,0 MHz
iluminação
Terminal de antena Conector da antena externa
Controlos de tonalidade
Frequência intermédia 10,7 MHz/450 kHz
(Apenas para o CDX-M600R)
Sensibilidade utilizável 8 dBf
Graves ±9 dB at 100 Hz
Selectividade 75 dB a 400 kHz
Agudos ±9 dB at 10 kHz
Relação sinal/ruído 66 dB (estéreo),
Requisitos de alimentação
72 dB (mono)
Bateria do automóvel com
Distorção harmónica a 1 kHz
12 V CC (negativo à massa)
0,6 % (estéreo),
Dimensões aprox. 178 × 50 × 182 mm
0,3 % (mono)
(l/a/p)
Separação 35 dB a 1 kHz
Dimensões de montagem aprox. 182 × 53 × 163 mm
Resposta em frequência 30 – 15.000 Hz
(l/a/p)
Peso aprox. 1,5 kg
MW/LW
Acessórios fornecidos Telecomando em forma de
årea de sintonização MW: 531 – 1.602 kHz
cartão de crédito
LW: 153 – 279 kHz
RM-X95 (Apenas para o
Terminal de antena Conector da antena externa
CDX-M700R)
Frequência intermédia 10,7 MHz/450 kHz
RM-X96 (Apenas para o
Sensibilidade MW: 30 mV
CDX-M600R)
LW: 40 mV
Peças para instalação e
ligações (1 conjunto)
Acessórios opcionais Comando rotativo RM-X4S
Secção do amplificador de
Cabo BUS (fornecido com
potência
um cabo de pinos RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Saídas Saídas dos altifalantes
Adaptador para
Impedância dos altifalantes
CD single CSA-8
4 – 8 ohms
Equipamento opcional Permutador de CDs
Saída de potência máxima
(10 discos)
50 W × 4 (a 4 ohms)
CDX-828, CDX-737
Permutador de MDs
(6 discos)
MDX-65
Outras unidades de CD/
MD com o sistema Sony-
BUS
Selector de fonte
XA-C30
Sintonizador DAB,
XT-100DAB
Pré-amplificador
2
equalizador digital*
XDP-210EQ, XDP-4000X
1
*
Equipado com saídas frontais, traseiras e
secundárias:
apenas no CDX-M700R
Equipado com saídas frontais e traseiras:
apenas para o modelo CDX-M600R
2
*
apenas para o modelo CDX-M600R
O design e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
40
Guia de resolução de problemas
A lista de verificação seguinte ajuda a resolver os problemas que possam ocorrer no aparelho.
Antes de consultar a lista apresentada abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de
ligação.
Geral
Problema
Causa/Solução
Sem som.
•Cancele a função ATT.
•No sistema de dois altifalantes, regule o controlo fader para a
posição central.
•Carregue no lado (+) dos botões VOL para regular o volume.
O conteúdo da memória foi
•O cabo de alimentação ou a bateria estão desligados.
apagado.
•Carregou na tecla reset.
t Volte a memorizar o conteúdo.
Sem sinal sonoro.
O sinal sonoro está desactivado (página 35).
O som está distorcido.
Está a utilizar um telemóvel.
Reprodução de CD/MD
Problema
Causa/Solução
Não consegue introduzir um
•Um outro CD já está inserido.
disco.
•O CD foi inserido ao contrário ou de maneira incorrecta.
Não consegue reproduzir.
MD defeituoso ou CD sujo.
O disco é ejectado
A temperatura ambiente é superior a 50˚C.
automaticamente.
O CD não é ejectado.
Fechou o painel frontal ou, depois de carregar em Z,
empurrou o disco com força para dentro do aparelho enquanto
decorria a ejecção.
t Carregue na tecla de reinicialização.
As teclas de funcionamento não
Carregue na tecla de reinicialização.
funcionam.
Há cortes de som por causa das
•Instalou o aparelho num ângulo superior a 60°.
vibrações.
•Não instalou o aparelho numa superfície dura do automóvel.
O som tem oscilações.
Um disco sujo ou defeituoso.
Não consegue desactivar a
Não pode identificar CDs a não ser que ligue uma unidade de
indicação “--------”.
CD com a função de ficheiros personalizados.
t Carregue em (LIST) durante dois segundos.
41
Recepção de rádio
Problema
Causa/Solução
Não consegue efectuar a
•Memorize a frequência correcta na memória.
sintonização pré-programada.
•O sinal da transmissão é muito fraco.
Não consegue sintonizar as
Ligue um fio de controlo da antena eléctrica (azul) ou o cabo
estações.
de alimentação suplementar (vermelho) ao cabo de
O som é prejudicado por ruídos.
alimentação do amplificador de antena do automóvel. (Apenas
se o automóvel tiver uma antena de FM/MW/LW instalada no
vidro traseiro ou lateral.)
Não consegue efectuar a
O sinal de transmissão é muito fraco.
sintonização automática.
t Utilize a sintonização manual.
A indicação “ST” está a piscar.
•Sintonize a frequência de forma correcta.
•O sinal da transmissão é muito fraco.
t Regule para o modo Mono (página 17).
Funções RDS
Problema
Causa/Solução
A função SEEK é activada
Uma estação que não transmite programas de trânsito ou tem
poucos segundos depois de
um sinal fraco.
começar a ouvir o rádio.
t Carregue em (AF/TA) para seleccionar “AF TA off”.
Não consegue sintonizar
•Active “TA”.
estações com informações sobre
•A estação não transmite informações sobre o trânsito embora
o trânsito.
seja TP.
t Sintonize outra estação.
PTY mostra “None”.
A estação não especifica o tipo de programa.
Funções DSP
Problema
Causa/Solução
Não se ouve o som ou o som
O volume dos altifalantes pode ter sido reduzido
está baixo demais.
automaticamente para maximizar o efeito da regulação da
posição de audição.
t Carregue em < ou , para regular o balanço.
O balanço do altifalante pode ser programado
separadamente para o modo DSP activado (on) ou para o
modo DSP desactivado (off) (página 29).
42
Mensagens de erro no visor (com o dispositivo de CD/MD opcional ligado)
As indicações mencionadas abaixo piscam durante cinco segundos e depois ouve-se sinal sonoro.
Visor
Causa
Solução
Não introduziu o carregador de discos
Introduza o disco no dispositivo de
NO Mag
no dispositivo de CD/MD.
CD/MD.
Não introduziu discos no dispositivo
Insira discos no dispositivo de CD/
NO Disc
de CD/MD.
MD.
Existe um problema no CD/MD (CD
Introduza outro CD/MD.
sujo, MD defeituoso, etc.) que impede
NG Discs
a sua reprodução.
O CD está sujo ou foi introduzido ao
Limpe ou introduza o CD
2
1
contrário.*
correctamente.
*
Error
Não consegue reproduzir um MD
Introduza outro MD.
2
devido a um problema.*
1
2
*
Não há faixas gravadas no MD.*
Reproduza um MD com faixas
Blank
gravadas.
Não consegue utilizar o dispositivo de
Carregue na tecla de reinicialização
PushReset
CD/MD devido a um problema.
do aparelho.
A tampa da unidade de MD está
Feche o compartimento ou
aberta ou os MDs não estão
introduza os MD correctamente.
Not Ready
correctamente introduzidos.
A temperatura ambiente é superior a
Aguarde até a temperatura ficar
High Temp
50°C.
inferior a 50°C.
1
*
Se ocorrer um erro durante a reprodução de um MD ou CD, o número de disco do CD ou do MD não
aparecerá no visor.
2
*
O número do disco que está a provocar o erro aparece no visor.
Se as soluções acima mencionadas não o ajudarem a resolver o problema, contacte o agente Sony
mais próximo.
43
Поздравляем с
Меры
покупкой!
предосторожности
Благодарим Вас за приобретение
проигрывателя компакт-дисков фирмы
Sony. Этот аппарат дает Вам возможность
CLASS
1
пользоваться широким кругом
PRODUCTLASER
разнообразных функций с помощью
следующих принадлежностей управления:
Входящие в комплект
Этa этикeткa нaxодитcя в нижнeй чacти
шaccи.
принадлежности
Беспроводной пульт дистанционного
управления
CAUTION INVISIBLE
LASER RADIATION WHEN OPEN
RM-X95 (для модели CDX-M700R)
DO NOT STARE INTO BEAM OR
RM-X96 (для модели CDX-M600R)
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
Приобретаемые дополнительно
принадлежности
Этa этикeткa нaxодитcя нa внyтpeннeм
Поворотный дистанционный
шaccи пpиводного ycтpойcтвa.
переключатель RM-X4S
• В случае если Ваш автомобиль был
В дополнение к воспроизведению
запаркован на солнцепеке, в результате
содержания компакт-дисков и
чего произошло значительное повышение
прослушиванию радиопередач Вы можете
температуры в его салоне, дайте
расширить свою систему, подключив к ней
проигрывателю остыть, прежде чем
приобретаемые отдельно проигрыватели
начинать его эксплуатацию.
1
компакт-/мини-дисков (CD/MD)*
.
• В случае если на проигрыватель не
При использовании Вами данного
поступает питание, первым делом
проигрывателя или подключенного
проверьте контакты. Если все в порядке,
приобретаемого отдельно проигрывателя
проверьте плавкий предохранитель.
CD с функцией CD TEXT для
• В случае если Ваш автомобиль оснащен
воспроизведения содержания компакт-
электроприводной антенной, то при
2
диска CD TEXT disc*
информация с этого
эксплуатации аппарата она будет
диска выводится на дисплей.
выдвигаться автоматически.
1
*
К данному аппарату Вы можете подключить
В случае возникновения у Вас каких-либо
сменщики CD, сменщики MD, проигрыватели
вопросов или проблем, связанных с Вашим
CD или проигрыватели MD.
2
*
Диск CD TEXT это звуковой диск, содержащий,
проигрывателем и не рассмотренных в
в частности, информацию о названии диска,
данном Руководстве по эксплуатации,
имени исполнителя и названиях дорожек.
обратитесь, пожалуйста, за консультацией
Эта информация записана на диске.
к ближайшему дилеру фирмы Sony.
Системный многодисковый
Конденсация влаги
проигрыватель компакт-
В дождливый день или в условиях
дисков
повышенной влажности на линзах в
Cдeлaно в Коpee
аппарате может скапливаться влага. Ее
появление нарушает нормальное
функционирование аппарата. Если такое
пpоизойдeт, извлеките диск и подождите
примерно полчаса, пока влага не
испарится.
2
О дисках
Примечания о компакт-
В случае использования Вами дисков, о
которых говорится ниже, имеющийся на их
дисках
поверхности липкий налет может служить
причиной остановки вращения диска,
Использование грязного или
приводить к сбоям в работе аппарата или
поврежденного диска может привести к
порче дисков.
провалам звука при воспроизведении. Для
обеспечения оптимального звучания
Не пользуйтесь подержанными или
обращайтесь с дисками следующим
взятыми напрокат дисками, на поверхности
образом.
которых имеется липкий налет (например,
Берите диск за края и не притрагивайтесь
оставшийся от снятой наклейки либо
к незакрытой этикеткой поверхности.
чернил) или на которых из-под этикетки
вытек клей.
На поверхности диска -
остатки клея.
Использованы липкие
Не приклеивайте к дискам бумажки или
чернила.
кусочки ленты.
Не пользуйтесь взятыми напрокат
компакт-дисками со старыми, начавшими
отклеиваться этикетками.
Начавшие отклеиваться
этикетки, оставляющие
липкий след на диске.
Не подвергайте диски воздействию
прямого солнечного света или источников
Не пользуйтесь своими компакт-дисками,
тепла, таких как воздушные обогреватели.
на которые налеплены этикетки или
Не оставляйте диски в автомобиле,
наклейки.
запаркованном под прямыми солнечными
лучами, способными вызвать значительное
Наклеены этикетки.
повышение температуры в салоне
автомобиля.
Воспроизведение компакт-дисков
диамтром 8 см
Чтобы не повредить проигрыватель,
пользуйтесь приобретаемым
дополнительно переходником Sony для
дисков формата “сингл” (СSA-8).
Перед прослушиванием очищайте диски
Примечания о компакт-дисках CD-R
предназначенной для этого специальной
тряпочкой (в комплект не входит).
• С помощью данного аппарата Вы можете
Протирайте каждый диск в направлении,
прослушивать диски типа CD-R
указанном стрелками.
(записываемые компакт-диски). Однако в
зависимости от качества аппаратуры, на
которой была осуществлена запись, или
самого диска некоторые диски CD-R на
данном проигрывателе, возможно,
воспроизвести не удастся.
• Вы можете прослушивать только
полностью записанные диски CD-R
(запись должна быть завершенной, чтобы
Не используйте при этом растворители,
записанный диск CD-R можно было
такие, как бензин, продаваемые в торговой
воспроизвести на аудиопроигрывателе
сети разбавители, очистители или
CD).
антистатические аэрозоли,
• Воспроизведение компакт-дисков типа
предназначенные для аналоговых
CD-RW (перезаписываемые) с помощью
пластинок.
данного проигрывателя невозможно.
3
Table of Contents
Расположение органов управления ................ 6
DAB (ЦАВ)
Обзор функции ЦAB ................................... 23
Начальные операции
Основные операции с использованием
Переустановка параметров аппарата ........ 8
ЦАВ .......................................................... 24
Снятие кодовой блокировки ....................... 8
Автоматическое занесение в память услуг
ЦАВ — Функция BTM ............................. 25
Включение/выключение аппарата ............. 8
Занесение в память услуг ЦАВ вручную
Как пользоваться меню ............................... 9
— Память предварительной настройки
Установка часов ........................................... 9
вручную ................................................... 25
Прослушивание программ ЦАВ ................. 26
Проигрыватель CD
Установочные параметры при приеме
Проигрыватель CD/MD
аудиопрограмм ....................................... 27
(в комплект не входит)
Нахождение услуги ЦАВ по типу программы
Прослушивание CD
(функция PTY) ........................................ 27
(с использованием только данного
проигрывателя) ...................................... 10
DSP (касается только CDX-
Повторное
M700R)
воспроизведение дорожек
Установка параметров эквалайзера ........ 28
— Повтор воспроизведения ................. 12
Выбор положения для прослушивания .... 29
Воспроизведение дорожек в случайном
Выбор меню звучания
порядке
— Функция динамического звучания
— Перетасованное воспроизведение ... 12
(DSO) ....................................................... 29
Присвоение названия CD
Регулировка баланса (BAL) ....................... 30
— Программная память CD (Для
проигрывателя CD с функцией
Регулировка громкости звучания передних
авторского наименования файлов) ..... 13
и задних громкоговорителей ................ 30
Нахождение диска по названию
Регулировка громкости низкочастотного
— Функция пролистывания
громкоговорителя(лей) .......................... 31
(для проигрывателя CD с функцией
Прослушивание каждой программы в
авторского наименования файлов или
запрограммированном для нее режиме
для проигрывателя МD) ........................ 14
DSO
Выбор определенных дорожек для
— память звучания источника (SSM) ... 31
воспроизведения
— Банк (Для проигрывателя CD с
Прочие функции
функцией авторского наименования
Наклейка ярлычка на поворотный
файлов) ................................................... 15
дистанционный переключатель ........... 32
Использование поворотного
Радиоприемник
дистанционного переключателя .......... 32
Автоматическое занесение станций в память
Подстройка характеристик звука
— Функция памяти оптимальной
(касается только CDX-M600R) ............. 34
настройки на станции (BTM) .................. 16
Приглушение звука ..................................... 34
Занесение в память только нужных Вам
Изменение заданных параметров звука и
станций.................................................... 16
дисплея ................................................... 35
Прием занесенных в память станций ....... 17
Усиление низкочастотных звуков
— D-bass
RDS
(касается только CDX-M600R) ............. 36
Обзор функций RDS ................................... 18
Выбор спектрального анализатора .......... 36
Индикация названия станции .................... 18
Настройка звука и частоты
Автоматическая перенастройка на ту же
предварительного усилителя с
программу
эквалайзером
— Альтернативные частоты (AF) ......... 18
(касается только CDX-M600R) ............. 37
Прослушивание дорожных сообщений ..... 20
Предустановка станций RDS с данными
Дополнительная информация
AF и TA ....................................................21
Технический уход ....................................... 37
Нахождение станции по типу
Демонтаж проигрывателя .......................... 38
программы ..............................................22
Технические характеристики .................... 40
Автоматическая установка часов ............. 23
Инструкции по устранению неполадок .... 41
4
Расположение органов управления
Беспроводной пульт
дистанционного управления
OPEN/CLOSE
OFF
DSO
MENU LIST
DISC
SEEK
SEEK
SOURCE
SOUND
DISC
ENTER
PTY
DSPL AF/TA MODE
VOLATT
За подробностями обращайтесь к
q; Клавиша LIST 13, 14, 26
соответствующим указанным страницам.
qa Клавиши M/m (PRST/DISC –/+)
9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 21, 22,
23, 24, 25, 26, 27, 28, 30, 31, 35, 36
1 Клавиша OFF 8, 10
При прослушивании компакт-/мини-
2 Клавиша MENU
диска:
9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 21, 23,
смена диска 11
25, 27, 28, 30, 31, 35, 36
При приеме радиопередач:
3 Клавиша SOURCE (выбор источника)
выбор предварительно
(TUNER/CD/MD) 8, 10, 11, 14, 16, 17, 24,
запрограммированных станций 17
28, 29, 30, 31, 36
qs Клавиша ENTER
4 Клавиши </, (SEEK/AMS –/+)
9, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 21, 22, 23, 25,
9, 11, 12, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 24, 25,
26, 27, 28, 30, 31, 35, 36
27, 28, 29, 30, 31, 34, 35, 36
qd Клавиша AF/TA 18, 19, 20, 21
Автоматический музыкальный сенсор
(./>) 11
qf Клавиша MODE 10, 14, 16, 17, 24
Ручной поиск (m/M) 11
При прослушивании компакт-/мини-
Поиск 17
диска:
выбор проигрывателя CD/MD
5 Клавиша SOUND 28, 29, 30, 31, 34
10, 14
6 Клавиша DSPL/PTY (изменение
При приеме радиопередач:
режима дисплея/выбор типа
выбор диапазона (BAND) 16, 17
программы) 10, 11, 13, 22, 27
qg Клавиши VOL (регулировка
7 Клавиша ATT (приглушение звука)
громкости) 20, 31
34
8 CDX-M700R:
После выключения проигрывателя
Клавиша DSO (Dynamic Soundstage
нажатием на две секунды клавиши (OFF)
Organaizer) 29
управлять им с помощью пульта
CDX-M600R:
дистанционного управления можно только
Клавиша D-BASS 36
в том случае, если сначала опять включить
его, нажав на нем клавишу (SOURCE) или
9 Клавиша OPEN/CLOSE 10
вставив диск.
5
Расположение органов управления
Защищенная панель
Операционная панель
P
T
Y
D
S
P
L
DISC
LIST
MENU
SOURCE
DSO
REP SHUF
SOUND
DISC
123456
ENTER
OFF
M
O
TAAF
CLOSE
D
E
CDX-M700R/M600R
6
Клавиши на самом аппарате выполняют
* Предостережение относительно
те же функции, что и соответствующие
аппаратуры, установленной в
клавиши на дистанционном пульте
автомобиле, замок зажигания в
управления.
котором не имеет отдельного
положения (ACC) для отключения
подсоединенной аппаратуры.
17 Кнопка переустановки 8
После выключения двигателя не
2 Основное окошко дисплея
забывайте нажать на две секунды
кнопку (OFF) на аппарате, с тем чтобы
3 Клавиша OPEN 38
отключить циферблат часов.
4qf Сенсор для приема сигнала от
При слишком кратком нажатии (OFF)
беспроводного пульта
циферблат не отключается, что ведет к
дистанционного управления
разрядке аккумуляторной батареи.
5 Клавиши регулировки громкости
6 Кнопка
Z
(извлечение диска)
10
8 Клавиша DSPL/PTY (изменение
режима дисплея/выбор типа
программы)
9 Вспомогательное окошко дисплея
q; Клавиша MENU
qa Клавиши DISC/PRST +/– (Курсор
вверх/вниз)
Клавиши SEEK/AMS –/+ (Курсор
влево/вправо)
16
qs CDX-M700R:
Клавиша DSO
CDX-M600R:
Клавиша D-BASS
qd Клавиша LIST
qg Клавиша OFF*
qh Клавиша MODE
qj Клавиша SOURCE (выбор источника)
(TUNER/CD/MD)
qk Клавиша AF 18, 19, 21
ql Номерные клавиши
При приеме радиопередач:
Выбор предустановленного
номера 16, 17, 19, 21, 26
При прослушивании CD/MD:
(1) REP (повтор) 12
(2) SHUF (“перетасованное”
воспроизведение) 12
w; Клавиша TA 19, 20, 21
wa Клавиша SOUND
ws Клавиша ENTER
wd Клавиша CLOSE
7
2 Haжимaйтe кнопки нa пyльтe
Начальные
диcтaнционного yпpaвлeния и
ввeдитe код зaщиты.
операции
Подробней о клавишах кода
безопасности рассказывается в
прилагаемом вкладыше.
По подтверждении кода на дисплее
появляется циферблат часов, и Вы
Переустановка
можете приступить к эксплуатации
проигрывателя в обычном режиме.
параметров аппарата
Примечания
Перед первым использованием аппарата
• Покидая автомобиль, уносите пульт
или после замены автомобильного
дистанционного управления с собой.
аккумулятора Вам следует произвести
• Если Вы забудете код безопасности,
переустановку заложенных в память
обратитесь в ближайший сервисный центр
проигрывателя параметров.
фирмы “Сони”. При этом захватите с собой
Нажмите кнопку переустановки при
пульт дистанционного управления.
помощи заостренного предмета, например
при помощи шариковой ручки.
Кнопка переустановки
Включение/
выключение аппарата
Включение аппарата
Нажмите (SOURCE) или вставьте CD в
Примечание
аппарат. Более подробную информацию об
При нажатии кнопки переустановки происходит
эксплуатации см. на стр. 10 (CD/MD) и на
стирание установленного на часах времени и
стр. 16 (радиоприемник).
некоторых других занесенных в память
параметров.
Выключение аппарата
Нажмите (OFF) для остановки
воспроизведения CD/MD или приема
радиостанций (основная подсветка и
дисплей сохраняются).
Снятие кодовой
Нажимайте (OFF) в течение двух секунд
для полного выключения аппарата.
блокировки
Примечание
Перед эксплуатацией проигрывателя в
Если на замке зажигания Вашей машины нет
первый раз, после замены автомобильного
положения ACC, не забудьте выключить аппарат
аккумулятора или после осуществления
нажатием (OFF) в течение двух секунд во
сброса заложенных в память данных
избежание разрядки аккумулятора.
выполните описываемые ниже начальные
программно-установочные операции.
Oбязaтeльно выполнитe эти ycтaновки,
инaчe пepeдняя пaнeль оcтaнeтcя
зaблокиpовaнной и пользовaтьcя
aппapaтом бyдeт нeвозможно.
1 Haжмитe кнопкy cбpоca.
Появляeтcя индикaция “Code in”.
8
2 Нажатием M или m установите час.
Как пользоваться
меню
Данная магнитола работает при помощи
выбора параметров из меню.
Управление аппаратом осуществляется
3 Нажмите ,.
путем выбора соответствующих позиций из
меню.
Чтобы осуществить выбор, войдите
сначала в режим меню и выберите M/m
(вверх/вниз) или же </, (влево/вправо).
M/m
Начинает мигать индикатор минут.
M: Для выбора вверх
DISC
4 Нажатием M или m установите
SEEK SEEK
минуты.
SOURCE
DISC
m: Для выбора вниз
</,
2 Нажмите (ENTER).
DISC
SEEK SEEK
<:
,:
Для
SOURCE
Для
выбора
выбора
влево
вправо
DISC
Часы пошли.
Совет
Вы можете установить время автоматически с
помощью функции RDS (стр. 22).
Установка часов
Примечание
Изначально аппарат запрограммирован так, что
Часы данного аппарата имеют 24-часовую
когда он выключен, на дисплее высвечивается
индикацию.
циферблат часов.
В том случае, когда режим D.Info установлен в
Пример: установка часов на 10:08
положение “on”, на дисплее всегда
высвечивается время (зa иcключeниeм
1 Нажмите (MENU), затем
нeкотоpыx фyнкций peжимa SA) (стр. 35).
последовательно нажимайте M или m
до появления на дисплее надписи
“Clock”.
1 Нажмите (ENTER).
Начинает мигать индикатор часа.
9
По окончании последней дорожки
Проигрыватель CD
на CD
Индикатор номера дорожки возвращается
Проигрыватель CD/
к “1”, и воспроизведение начинается вновь
с первой дорожки CD.
MD (в комплект не
Для того, чтобы Нажмите
входит)
Остановить (OFF)
воспроизведение
Вы можете не только прослушивать
Извлечь CD (OPEN/CLOSE)
компакт-диски с помощью данного
затем Z
аппарата, но и управлять подключенными
дополнительными проигрывателями CD/MD.
Воспроизведение CD или MD (с
Если Вы подключаете дополнительный
использованием дополнительного
проигрыватель CD, имеющий функцию CD
TEXT, то при воспроизведении Вами диска
проигрывателя CD/MD)
CD TEXT информация с этого диска будет
1 Последовательным нажатием
выводиться на дисплей.
клавиши (SOURCE) выберите “CD”
или “MD”.
2 Нажимайте (MODE) до появления на
Прослушивание CD
дисплее обозначения нужного
аппарата.
(с использованием только данного
Начинается воспроизведение CD/MD.
проигрывателя)
Диски в используемом в данный момент
проигрывателе воспроизводятся сверху
1 Haжмитe кнопкy (OPEN/CLOSE) нa
вниз.
пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния и
ycтaновитe компaкт-диcк.
Изменение выводимого на дисплей
Воспроизведение начинается
параметра
автоматически.
При каждом нажатии Вами клавиши
Этикеткой кверху
(DSPL/PTY) во время воспроизведения
компакт-диска, текстового компакт-диска
CD TEXT или мини-диска выводимый на
дисплей параметр меняется следующим
образом:
V
1
Номер диска*
/Номер дорожки/
Время с момента начала
воспроизведения
2 Нажмите (OPEN/CLOSE) на
беспроводном пульте
V
2
3
дистанционного управления для того,
Название диска*
/Имя исполнителя*
чтобы закрыть переднюю панель.
V
Если CD уже вставлен, то для начала
4
Название дорожки*
воспроизведения несколько раз нажмите
клавишу (SOURCE), чтобы на дисплее
V
5
FM1 Частота или название станции*
появилась надпись “CD”.
Обозначение CD
*
1
Когда подключен дополнительный
проигрыватель CD/MD.
*
2
Если Вы не присвоили CD-диску или CD TEXT-
диску названия (“Присвоение названия CD” на
стр. 13), или если на воспроизводимом мини-
диске нет никакого ранее записанного
названия, на дисплее появляеттся “NO
D.Name” (без названия).
Номер дорожки
Время с начала
*
3
При воспроизведении диска CD TEXT после
воспроизведения
названия диска на дисплее появляется имя
Примечание
исполнителя. (Относится лишь к CD TEXT-
Для воспроизведения компакт-дисков диаметром
дискам, содержащим имя исполнителя.)
8 см пользуйтесь приобретаемым дополнительно
*
4
Если воспроизводимая дорожка на CD TEXT-
переходником Sony для дисков формата “сингл”
диске или мини-диске не имеет ранее
(CSA-8).
записанного названия, на дисплее появляется
надпись “NO T.Name” (без названия).
10
*
5
При включенной функции AF/TA.
После выбора Вами нужной позиции
Примечание
дисплей по прошествии нескольких секунд
С некоторыми CD TEXT-дисками, содержащими
текст с очень большим количеством знаков,
автоматически переходит в режим Motion
может произойти следующее:
Display (движущийся дисплей).
— Какие-то из знаков на дисплее не появятся.
В режиме Motion Display все
— Функция Auto Scroll работать не будет.
вышеперечисленные позиции
прокручиваются на дисплее поочередно,
Нахождение нужной дорожки
одна за другой.
— Автоматический музыкальный
Примечание
сенсор (AMS)
Если Вы сами присваиваете диску
название, оно всегда будет выводиться на
Во время воспроизведения кратко
дисплей вместо персонально записанной
нажимайте < или , - по одному
на CD TEXT-диске информации.
разу на каждую дорожку, которую Вы
хотите пропустить.
Совет
Режим Motion Display можно отключить (См.
DISC
, (>) :
раздел “Изменение заданных параметров звука и
< (.) :
SEEK SEEK
Для
дисплея” на стр. 35.)
Для
SOURCE
нахождения
нахождения
последующих
предыдущих
DISC
Автоматическая прокрутка
дорожек
дорожек
названия диска — Auto Scroll
Нахождение нужного места на
Если название диска, имя исполнителя или
название дорожки на мини-диске или CD
дорожке — ручной поиск
TEXT-диске состоит из более чем 10
Во время воспроизведения нажмите и
знаков, то при включенной функции Auto
держите клавишу < или ,.
Scroll на дисплее автоматически
Отпустите, как только найдете
прокручивается следующая информация:
нужное место.
• При смене диска появляется название нового
диска (если название диска выбрано в
DISC
качестве выводимого на дисплей параметра).
< (m) :
SEEK SEEK
, (M) :
• При смене дорожки появляется название новой
Для поиска
SOURCE
Для поиска
дорожки (если название дорожки выбрано в
назад
вперед
качестве выводимого на дисплей параметра).
DISC
• При нажатии Вами (SOURCE) для выбора MD
или CD TEXT-диска на дисплее появляется
название диска или дорожки, в зависимости от
Примечание
заданных параметров.
Если на дисплее появляется надпись “
”
или “
” это означает, что Вы дошли до
Если Вы нажимаете (DSPL/PTY) для смены
начала или, соответственно, до конца диска и
выведенного на дисплей параметра,
дальше в этом направлении поиск нeвозможeн.
название диска или дорожки, записанной
на CD TEXT-диске или MD, прокручивается
Поиск диска
автоматически независимо от того, была
— Непосредственный выбор диска
ли включена Вами эта функция или нет.
При наличии подключенного
дополнительного проигрывателя
1 Во время воспроизведения нажмите
компакт-/мини-дисков выбор нужного
(MENU).
диска осуществляется нажатием
клавиши M или m.
2 Последовательно нажимайте M или m
M (DISC +) : Для выбора последующих дисков
до появления на дисплее надписи
“A.Scrl”.
DISC
SEEK SEEK
SOURCE
3 Нажатием , выберите “A.Scrl on”.
DISC
4 Нажмите (ENTER).
m (DISC –) : Для выбора предыдущих дисков
Чтобы отменить функцию автоматической
Начинается воспроизведение нужного
прокрутки, в операции 3 выберите “A.Scrl
Вам диска на задействованном в данный
off”.
момент дополнительном проигрывателе
компакт- или мини-дисков.
11
Повторное
Воспроизведение
воспроизведение дорожек
дорожек в случайном
— Повтор воспроизведения
порядке
Когда воспроизведение компакт-диска в
— Перетасованное воспроизведение
основном проигрывателе завершится, диск
Вы можете выбрать:
будет aвтомaтичecки воспроизведен снова.
• Shuf 1 — для воспроизведения дорожек
Для повторного воспроизведения Вы
прослушиваемого в данный момент диска
можете выбрать:
в случайном порядке.
• Repeat 1 — для повторения дорожки.
• Shuf 2 — для воспроизведения дорожек в
• Repeat 2 — для повторного диcкa в
случайной последовательности на
дополнитeльном пpоигpывaтeлe CD/MD.
задействованном в данный момент
проигрывателе компакт-/мини-дисков.
1 Во время воспроизведения нажмите
• Shuff All — для воспроизведения всех
клавишу (MENU).
дорожек в случайной
последовательности на всех
2 Последовательно нажимайте M или m
дополнительных проигрывателях
до появления на дисплее надписи
компакт-/мини-дисков.
“Repeat”.
1 Во время воспроизведения нажмите
клавишу (MENU).
3 Последовательно нажимайте , до
появления на дисплее нужного
параметра.
2 Последовательно нажимайте M или m
B Repeat 1 B Repeat 2*
до появления на дисплее надписи
“Shuf”.
Repeat off b
* “Repeat 2” появляeтcя только во вpeмя
3 Последовательно нажимайте , до
подcоeдинeния одного или нecколькиx
появления на дисплее нужного
aппapaтов для компaкт-диcков или пpи
параметра.
подcоeдинeнии дополнитeльныx ycтpойcтв
для мини-диcков.
B Shuf 1 B Shuf 2* B Shuf All*
Shuf off b
* “Shuf 2” и “Shuf All” появляютcя только во
вpeмя подcоeдинeния одного или
нecколькиx aппapaтов для компaкт-диcков
или пpи подcоeдинeнии дополнитeльныx
Начинается повторное
ycтpойcтв для мини-диcков.
воспроизведение.
Чтобы вернуться в обычный режим
воспроизведения, в операции 3 выберите
“Repeat off”.
Начинается “перетасованное”
Совет
воспроизведение.
Если для выбора режима Вы пользуетесь
клавишами на самом аппарате, последовательно
нажимайте (1) (REP) до появления на дисплее
Чтобы вернуться в обычный режим
обозначения нужного режима.
воспроизведения, в операции 3 выберите
“Shuf off”.
Совет
Если для выбора режима Вы пользуетесь
клавишами на самом аппарате, последовательно
нажимайте (2) (SHUF) до появления на дисплее
обозначения нужного режима.
12