Sony CDX-M600R – страница 7
Инструкция к Автомагнитоле Sony CDX-M600R
Ytterligare
Justera ljudet och
information
frekvensen på
equaliserförförstärkaren
(Endast CDX-M600R)
Underhåll
Den här enheten kan också kontrollera en
valfri equaliserförförstärkare.
Byta säkring
Det gör att du kan lägga till några effekter till
När du byter säkring måste du se till att du
ljudbilden från den källa som du har valt.
använder en med rätt ampéretal. Om
säkringen går, kontrollera anslutningen och
För information, se handboken som medföljde
byt säkring. Om säkringen går igen kan det
equaliserförförstärkaren.
bero på internt fel. I så fall ska du kontakta din
Sony-återförsäljare.
Säkring (10 A)
VARNING
Använd aldrig en säkring med högre
strömstyrka än den som medföljer enheten
eftersom denna kan skadas.
37
Byta litiumbatteriet
När du måste hålla fjärrkontrollen på allt
Demontera enheten
kortare avstånd för att den ska fungera är det
tecken på att batteriet i den behöver bytas ut.
Med frontpanelen öppen
Byt ut batteriet med ett nytt CR2025
1 Tryck på (OPEN) på enheten och tryck
litiumbatteri.
sedan in haken innanför frontpanelen
med en smal skruvmejsel, och bänd
försiktigt loss frontpanelen.
x
2 Upprepa steg 1 på vänster sida.
Frontpanelen är nu lös och kan tas bort.
+ sidan uppåt
3 Använd en smal skruvmejsel och skjut in
Litiumbatterier
haken på vänster sida av enheten och
dra sedan ut vänster sida av
•Se till att inga barn kan få tag på
frontpanelen tills haken är frigjord.
litiumbatteriet. Skulle ett batteri sväljas ska
du genast kontakta läkare.
•Torka batteriet med en torr duk så försäkrar
du dig om bästa möjliga kontakt.
•Se till att du vänder polerna rätt när du
installerar batteriet.
•Förvara inte batteriet tillsammans med
metallföremål eftersom det ökar risken för
kortslutning.
VARNING
4 Upprepa steg 3 på höger sida.
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte.
Använd samma batterityp eller en likvärdig typ
som rekommenderas av apparattillverkaren.
Kassera använt batteri enligt gällande föreskrifter.
VARNING
Batteriet kan explodera om du hanterar det
på fel sätt.
Ladda inte upp, ta isär eller elda upp
5 Dra ut enheten.
batteriet.
38
Om det inte går att öppna
frontpanelen pga. att en säkring
har löst ut
1 Tryck in haken innanför frontramen med
den medföljande nyckeln och bänd
försiktigt bort frontramen.
Losstagningsnyckel
(medföljer)
2 Upprepa steg 1 på vänster sida.
Frontramen är nu lös och kan tas bort.
3 Använd den medföljande specialnyckeln
för att trycka in spärren på enhetens
vänstra sida och dra sedan ut enhetens
vänstra sida tills haken är frigjord från
sitt fäste.
4 Upprepa steg 3 på höger sida.
5 Dra ut enheten.
39
Tekniska data
CD-spelare
Allmänt
1
Signal/brusförhållande 90 dB
Utgångar Ljudutgångar*
Frekvensgång 10 – 20.000 Hz
Styrkabel för motorantenn
Svaj och fladder Under mätbar gräns
Styrkabel för
effektförstärkare
Ingångar Styrkabel för telefon-ATT
Radio
Kontrollkabel för
FM
belysning
Tuningintervall 87,5 – 108,0 MHz
Tonklangreglering Bas ±9 dB vid 100 Hz
Antennterminal Extern antennanslutning
(Endast CDX–M600R) Diskant ±9 dB vid 10 kHz
Mellanfrekvens 10,7 MHz/450 kHz
Strömförsörjning 12 V DC bilbatteri
Känslighet 8 dBf
(negativt jordat)
Selektivitet 75 dB vid 400 kHz
Mått Ca 178 × 50 × 182 mm
Signal/brusförhållande 66 dB (stereo),
(b/h/d)
72 dB (mono)
Monteringsmått Ca 182 × 53 × 163 mm
Harmonisk distortion vid 1 kHz
(b/h/d)
0,6 % (stereo),
Vikt Ca 1,5 kg
0,3 % (mono)
Medföljande tillbehör Kortfjärrkontroll
Separation 35 dB vid 1 kHz
RM-X95 (endast
Frekvensgång 30 – 15.000 Hz
CDX-M700R)
RM-X96 (endast
MW/LW
CDX-M600R)
Tuningintervall MW: 531 – 1.602 kHz
Delar för installation och
LW: 153 – 279 kHz
anslutningar (1 set)
Antennterminal Extern antennanslutning
Valfria tillbehör Vridkontroll RM-X4S
Mellanfrekvens 10,7 MHz/450 kHz
Styrkablel BUS (levereras
Känslighet MW: 30 µV
med anslutningskabel med
LW: 40 µV
RCA-kontakt)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CD-singeladapter CSA-8
Effektförstärkare
Valfri utrustning CD-växlare (10 skivor)
Utgångar Högtalarutgångar
CDX-828, CDX-737
Högtalarimpedans 4 – 8 ohm
MD-växlare (6 skivor)
Maximal uteffekt 50 W × 4 (vid 4 ohm)
MDX-65
Andra CD-/MD-enheter
med systemet Sony-BUS
Väljare för ljudkälla
XA-C30
DAB-radio
XT-100DAB
Digital
2
equalizerförförstärkare*
XDP-210EQ, XDP-4000X
1
*
Utrustad med utgångar för främre och bakre
högtalare samt subwoofer:
endast CDX-M700R
Utrustad med utgångar för främre och bakre
högtalare:
endast CDX-M600R
2
*
endast CDX-M600R
Rätt till ändringar förbehålles.
40
Felsökning
Följande checklista hjälper dig att lösa de flesta problem som du kan råka ut för med enheten.
Innan du går igenom checklistan nedan, ska du läsa anslutnings- och driftsinformationen.
Allmänt
Fel
Orsak/Åtgärd
Ljudbortfall.
•Avbryt ATT-funktionen.
•Ställ uttoningsreglaget i mittenläget om du använder två
högtalarsystem.
•Ställ in ljudvolymen genom att trycka på (+) på VOL-
knapparna.
Innehållet i minnet har raderats.
•Strömkabeln eller batteriet har kopplats ifrån.
•Reset-knappen har trycks in.
t Lagra i minnet igen.
Ingen ljudsignal.
Ljudsignalen har avaktiverats (sidan 35).
Ljudet är brusigt.
Du använder en mobiltelefon.
CD/MD-uppspelning
Fel
Orsak/Åtgärd
En skiva kan inte laddas.
•En annan CD-skiva finns redan i skivfacket.
•CD-skivan skjuts in upp och ned eller felvänd.
Uppspelning påbörjas inte.
Skivan defekt (MD-skiva) eller dammig (CD-skiva).
En skiva matas ut automatiskt.
Temperaturen överstiger 50°C.
CD-skivan matas inte ut.
Du har stängt frontluckan eller tryckt tillbaka skivan med våld
medan den matades ut sedan du tryckt på Z.
t Tryck på återställningsknappen.
Reglagen fungerar inte.
Tryck på återställningsknappen.
Ljudbortfall på grund av
•Enheten har installerats i en vinkel över 60°.
vibrationer.
•Enheten har inte installerats på en stabil plats i bilen.
Ljudet är hoppigt.
Skivan är smutsig eller skadad.
Kan inte avaktivera indikatorn
Du kan inte namnge CD-skivor om du inte först ansluter en
“--------”.
CD-enhet med funktionen för egna minnen.
t Tryck på (LIST) under två sekunder.
41
Radiomottagning
Fel
Orsak/Åtgärd
Det går inte att förinställa en
•Lagra den rätta frekvensen i minnet.
radiokanal.
•Utsändningen är för svag.
Kanalerna kan inte tas emot.
Anslut en strömförande antennstyrkabel (blå) eller en
Ljudet är fullt av störningar.
strömkabel för tillbehör (röd) till bilens antennförstärkares
strömförsörjningskabel. (Detta gäller bara om du har en FM/
MW/LW-antenn inbyggd i bak- eller sidorutan).
Den automatiska sökningen
Utsändningen är för svag.
fungerar inte.
t Använd manuell sökning.
“ST”-indikatorn blinkar.
•Ställ in rätt frekvens.
•Utsändningssignalen är för svag.
t Ställ in i enkanaligt läge (Mono) (sidan 17).
RDS-funktioner
Fel
Orsak/Åtgärd
SEEK startar efter några
Det är inte en TP-kanal eller så sänder den en svag signal.
sekunders lyssning.
t Tryck på (AF/TA) för att välja “AF TA off”.
Inga trafikmeddelanden tas
•Aktivera “TA”.
emot.
•Kanalen sänder inte några trafikmeddelanden trots att den är
TP.
t Ställ in en annan kanal.
”None” visas i PTY-läge
Kanalen anger inte programtyp.
DSP-funktioner
Problem
Orsak/Åtgärd
Inget ljud eller ljudet är för lågt.
Högtalarnas volym kan ha sänkts som en automatisk
anpassning för att maximera effekten av inställningen för
lyssningpositionen.
t Ställ in balansen genom att trycka på < eller ,.
Du kan ställa in högtalarbalansen separat för de båda
lägena DSP på (on) och DSP av (off) (sidan 29).
42
Fel visas (med valfri CD/MD-spelare ansluten)
Följande indikeringar blinkar ungefär fem sekunder och larm hörs.
Teckenfönster
Orsak
Åtgärd
Skivmagasinet har inte satts in i CD/
Sätt i skivmagasinet med skivorna i
NO Mag
MD-spelaren.
CD/MD-spelaren.
Någon skiva har inte satts in i (CD/
Sätt i skivorna i CD/MD-spelaren.
NO Disc
MD)-spelaren.
Ett problem av något slag (skivan kan
vara smutsig eller skadad) gör att
Sätt i en annan CD/MD-skiva.
NG Discs
CD-/MD-skivan inte kan spelas upp.
En CD-skiva är smutsig eller har satts i
Rengör eller sätt i CD-skivan
2
upp och ned.*
korrekt.
1
*
Error
En MD-skiva spelas inte upp på grund
Sätt i en annan MD-skiva.
2
av något problem.*
1
Inga spår har spelats in på en MD-
Spela upp en MD-skiva med
*
Blank
2
skiva.*
inspelade spår.
CD/MD-spelaren kan inte användas
Tryck på återställningsknappen på
PushReset
pga något fel.
spelaren.
Locket på MD-spelaren är öppet eller
Stäng locket eller sätt i MD-
MD-skivorna har inte satts i på rätt
Not Ready
skivorna på rätt sätt.
sätt.
Temperaturen i omgivningen är mer
Vänta tills temperaturen sjunkit
High Temp
än 50°C.
under 50°C.
1
*
När ett fel uppstår under uppspelning, visas inte numret på CD-skivan eller MD-skivan i teckenfönstret.
2
*
Numret på skivan i magasinet som orsakat felet visas i teckenfönstret.
Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare.
43
Bem vindo!
Precauções
Obrigado por ter adquirido o Leitor de CD da
Sony. Este aparelho está equipado com várias
funções que se podem activar através dos
CLASS
1
seguintes acessórios de controlo:
PRODUCTLASER
Acessório fornecido
Telecomando em forma de cartão de crédito
RM-X95 (para o modelo CDX-M700R)
Esta etiqueta está localizada na parte inferior
RM-X96 (para o modelo CDX-M600R)
do chassis.
Acessório opcional
Comando rotativo RM-X4S
CAUTION INVISIBLE
LASER RADIATION WHEN OPEN
Para além da reprodução de CDs e das
DO NOT STARE INTO BEAM OR
operações de rádio, pode aumentar o sistema,
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
1
ligando dispositivos de CD/MD opcionais*
.
Se estiver a utilizar este aparelho ou um
Esta etiqueta está localizada no chassis interno
dispositivo de CD opcional equipado com a
da unidade de accionamento.
função CD TEXT, quando reproduzir um
2
disco CD TEXT*
, as informações respectivas
• Se o seu automóvel estiver estacionado ao
aparecem no visor.
sol, fazendo com que a temperatura no seu
1
interior aumente consideravelmente, deixe o
*
Pode ligar carregadores de CD, de MD, leitores
de CD ou leitores de MD.
aparelho arrefecer antes de utilizá-lo.
2
*
Um disco CD TEXT é um CD de áudio que inclui
• Se o aparelho não estiver a receber corrente,
informações, tais como os nomes do disco, do
verifique primeiro as ligações. Se estiver tudo
artista e das faixas.
em ordem, verifique o fusível.
Estas informações são gravadas no disco.
• Se o automóvel estiver equipado com uma
antena eléctrica, esta estica-se
automaticamente enquanto o aparelho está a
funcionar.
Se tiver alguma dúvida ou problema
relacionado com o aparelho que não esteja
abrangido neste manual, contacte o agente
Sony mais próximo.
Condensação de humidade
Num dia chuvoso ou numa zona muito
húmida, a humidade pode condensar-se nas
lentes existentes no interior do aparelho. Se tal
acontecer, o aparelho não funciona
correctamente. Neste caso, retire o disco e
aguarde cerca de uma hora até a humidade se
evaporar.
2
Notas sobre os discos
Notas sobre CD
Se utilizar os discos descritos abaixo, o resíduo
pegajoso pode fazer parar a rotação do CD e
Um CD sujo ou defeituoso pode provocar
provocar uma avaria ou danificar os discos.
oscilações de som durante a respectiva
reprodução. Para obter um som de boa
Não utilize CDs em segunda mão ou alugados
qualidade, siga as instruções indicadas abaixo
que tenham um resíduo pegajoso na superfície
para o manuseamento do CD.
(por exemplo, restos de etiquetas retiradas ou
Segure no disco pela extremidade, tendo o
de tinta ou cola a sair de etiquetas ainda
cuidado de não tocar na superfície sem
existentes).
etiqueta.
Há resíduos de cola.
A tinta está pegajosa.
Não utilize CDs alugados com etiquetas velhas
já meio descoladas.
Não cole papel nem fita adesiva nos discos.
As etiquetas meio
descoladas deixam
resíduos pegajosos.
Não utilize CDs com etiquetas ou autocolantes.
Há etiquetas coladas.
Não exponha os discos à incidência directa dos
raios solares nem a fontes de calor como
condutas de ar quente. Não deixe os discos
num automóvel estacionado ao sol porque a
temperatura no seu interior pode aumentar
Para reproduzir CD de 8 cm
consideravelmente.
Utilize o adaptador para discos compactos
opcional da Sony (CSA-8) para não danificar o
leitor de CD.
Notas sobre CD-R
•Neste aparelho, é possível reproduzir CD-Rs
(CDs graváveis). No entanto, existem alguns
CD-Rs que não podem ser reproduzidos
neste aparelho; tudo depende das condições
Antes de reproduzir os CD, limpe-os com um
do equipamento de gravação ou do próprio
pano de limpeza. Limpe os CD partindo do
CD-R.
centro para as extremidades.
•Não é possível reproduzir um CD-R que não
tenha sido finalizado (a finalização é
condição essencial para que seja possível
reproduzir um CD-R gravado no leitor de
CD).
•Não é possível reproduzir CD-RWs (CDs
regraváveis) neste leitor.
Não utilize dissolventes, tais como benzina,
diluentes, produtos de limpeza à venda no
mercado ou sprays anti-electricidade estática
destinados aos discos de vinil.
3
Índice
Localização das teclas ............................................. 6
DAB
Panorâmica do sistema DAB ........................... 23
Como começar
Operações básicas do DAB .............................. 24
Reinicializar o aparelho...................................... 8
Programar os serviços DAB automaticamente
Programações de desbloqueamento do código
— BTM .......................................................... 25
de segurança ................................................... 8
Programar os serviços DAB manualmente
Ligar/desligar o aparelho .................................. 8
— Programação manual da memória ....... 25
Como utilizar o menu......................................... 9
Ouvir um programa DAB ................................ 26
Acertar o relógio.................................................. 9
Programações para recepção de áudio .......... 27
Localizar um serviço DAB por tipo de
programa (PTY) ........................................... 27
Leitor de CDs
Unidade CD/MD (opcional)
DSP (apenas para o CDX-M700R)
Audição de um CD
Programar o equalizador ................................. 28
(só com este aparelho) ................................. 10
Seleccionar a posição de audição .................... 29
Reprodução repetitiva das faixas
— Reprodução Repetitiva .......................... 12
Seleccionar um menu de “soundstage”
— Dynamic Soundstage Organizer
Reprodução das faixas por ordem aleatória
(DSO) ............................................................. 29
— Reprodução Aleatória ............................ 12
Regular o balanço (BAL) .................................. 30
Identificação de CD
— Lista de títulos (Para uma unidade de
Regular o fader do altifalante frontal e
CD com a função ficheiro pessoal) ............ 13
posterior ........................................................ 30
Localização de um disco pelo nome
Regular o volume do(s) subwoofer(s) ............ 31
— Listagem (Para uma unidade de CD com
Ouvir cada fonte de programa no DSO
a função de ficheiro personalizado ou uma
registado
unidade de MD) ........................................... 14
— Memória do som da fonte (SSM) .......... 31
Selecção de faixas específicas para reprodução
— Banco (Para uma unidade de CD com a
Outras funções
função ficheiro pessoal) .............................. 15
Colocar as etiquetas no comando rotativo .... 32
Utilização do comando rotativo ..................... 32
Rádio
Regulação das características de som
Memorização automática de estações
(apenas para o CDX-600R) ......................... 34
— Memória da Melhor Sintonia (BTM) .... 16
Redução do som ao mínimo ............................ 34
Memorização das estações pretendidas ........ 16
Alteração das programações do visor e do
Recepção das estações memorizadas ............. 17
som ................................................................. 35
Intensificar o som dos graves
— D-bass (apenas para o CDX-M600R).... 36
RDS
Panorâmica da função RDS ............................. 18
Seleccionar o analizador de espectro ............. 36
Visualização do nome da estação ................... 18
Regular o som e a frequência do
pré-amplificador equalizador
Resintonização automática do mesmo
(apenas para o CDX-600R) ......................... 37
programa
— Frequências Alternativas (AF) .............. 18
Ouvir informações sobre a situação do
Informação adicional
trânsito........................................................... 20
Manutenção ....................................................... 37
Pré-programação dos dados AF e TA nas
Desmontagem do aparelho ............................. 38
estações RDS ................................................. 21
Especificações .................................................... 40
Localização de uma estação através do tipo
Guia de resolução de problemas .................... 41
de programa ................................................. 22
Acerto automático do relógio .......................... 23
4
Localização das teclas
Telecomando
OPEN/CLOSE
OFF
DSO
sem fio
MENU LIST
DISC
SEEK
SEEK
SOURCE
SOUND
DISC
ENTER
PTY
DSPL AF/TA MODE
VOLATT
Para mais informações, consulte as respectivas páginas.
1 Tecla OFF 8, 10
qa Teclas M/m (PRST/DISC –/+)
9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 21, 22,
2 Tecla MENU 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17,
23, 24, 25, 26, 27, 28, 30, 31, 35, 36
19, 21, 23, 25, 27, 28, 30, 31, 35, 36
Durante a reprodução de CD/MD:
3 Tecla SOURCE (TUNER/CD/MD)
mudar de disco 11
8, 10, 11, 14, 16, 17, 24, 28, 29, 30, 31, 36
Durante a recepção de rádio:
4 Teclas </, (SEEK/AMS –/+)
seleccionar estações programadas 17
9, 11, 12, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 24, 25,
27, 28, 29, 30, 31, 34, 35, 36
qs Tecla ENTER 9, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 21,
Sensor automático de música (./>)
22, 23, 25, 26, 27, 28, 30, 31, 35, 36
11
qd Tecla AF/TA 18, 19, 20, 21
Pesquisa manual (m/M) 11
qf Tecla MODE 10, 14, 16, 17, 24
Procura 17
Durante a reprodução de CD/MD:
5 Tecla SOUND 28, 29, 30, 31, 34
seleccionar unidade CD/MD 10, 14
6 Tecla DSPL/PTY (alteração do modo do
Durante a recepção de rádio:
visor/tipo de programa)
seleccionar BANDA 16, 17
10, 11, 13, 22, 27
qg Teclas VOL (regulação do volume)
7 Tecla ATT (atenuação) 34
20, 31
8 CDX-M700R:
Tecla DSO (Dynamic Soundstage
Se tiver desligado o aparelho carregando em
Organizer) 29
(OFF) durante dois segundos não pode
CDX-M600R:
utilizar o telecomando para o comandar,
Tecla D-BASS 36
excepto se carregar em (SOURCE) no aparelho
ou se colocar um CD para o activar primeiro.
9 Tecla OPEN/CLOSE 10
q; Tecla LIST 13, 14, 26
5
Localização das teclas
Painel de segurança
Painel de funcionamento
P
T
Y
D
S
P
L
DISC
LIST
MENU
SOURCE
DSO
REP SHUF
SOUND
DISC
123456
ENTER
OFF
M
O
TAAF
CLOSE
D
E
CDX-M700R/M600R
6
As teclas correspondentes no aparelho
* Aviso sobre a instalação num
comandam as mesmas funções que as
automóvel sem posição ACC
mesmas teclas no telecomando em forma de
(acessórios) na chave de ignição
cartão de crédito.
Carregue em (OFF) no aparelho durante
dois segundos para desligar o relógio,
depois de desligar o motor.
17 Tecla de reinicialização 8
Se carregar em (OFF) menos de dois
2 Visor principal
segundos, o visor do relógio não se apaga o
que provoca o desgaste da bateria.
3 Tecla OPEN 38
4qf Receptor para o telecomando sem fio
5 Teclas de regulação do volume
6 Tecla
Z
(ejectar)
10
8 Tecla DSPL/PTY
(alteração do modo do visor/tipo de
programa)
9 Visor secundário
q; Tecla MENU
qa Teclas DISC/PRST +/–
(mover cursor para cima/baixo)
Teclas SEEK/AMS –/+
(cursor para a direita/esquerda)
16
qs CDX-M700R:
Tecla DSO
CDX-M600R:
Tecla D-BASS
qd Tecla LIST
qg Tecla OFF*
qh Tecla MODE
qj Tecla SOURCE (TUNER/CD/MD)
qk Tecla AF 18, 19, 21
ql Teclas numérlcas
Durante a recepção de rádio:
Selecção do número programado
16, 17, 19, 21, 26
Durante a reprodução de um CD/MD:
(1) REP 12
(2) SHUF 12
w; Tecla TA 19, 20, 21
wa Tecla SOUND
ws Tecla ENTER
wd Tecla CLOSE
7
Ligar/desligar o aparelho
Como começar
Ligar o aparelho
Carregue em (SOURCE) ou introduza um CD
no aparelho. Para mais informações sobre o
funcionamento, consulte a página 10 (CD/MD)
Reinicializar o aparelho
e página 16 (rádio).
O aparelho tem que ser reinicializado antes de
Desligar o aparelho
ser utilizado pela primeira vez ou após a
Carregue em (OFF) para interromper a
substituição da bateria do automóvel.
reprodução do CD/MD ou a recepção de rádio
Carregue no botão de reinicialização com um
(a luz da tecla e o visor mantêm-se acesos).
objecto pontiagudo, como a ponta de uma
Carregue em (OFF) durante dois segundos
esferográfica.
para desligar completamente o aparelho.
Tecla de reinicialização
Nota
Se a chave de ignição não tiver a posição ACC,
certifique-se de que o aparelho fica bem
desligado, carregando em (OFF) durante dois
segundos, para não descarregar a bateria do
automóvel.
Nota
Se carregar na tecla de reinicialização desactiva o
relógio e algumas das funções memorizadas.
Programações de
desbloqueamento do
código de segurança
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez,
depois de substituir a bateria do automóvel ou
depois de ter reinicializado o aparelho, efectue
as programações iniciais indicadas abaixo.
É absolutamente necessário efectuar estas
programações pois, se não o fizer, o painel
frontal permanece desactivado e não pode
utilizar o aparelho.
1 Carregue no botão de reinicialização.
Aparece a indicação “Code in”.
2 Carregue nas teclas do telecomando e
envie o código de segurança.
Consulte o folheto fornecido para obter
informações sobre as teclas do código de
segurança.
Depois da confirmação do código, o visor
muda para o relógio e pode utilizar o
aparelho da forma normal.
Notas
• Quando sair do automóvel, leve o telecomando
consigo.
• Se se esquecer do código de segurança, contacte
os Serviços de assistência técnica da Sony. Não se
8
esqueça de levar o telecomando.
2 Carregue em M ou em m para acertar
a hora.
Como utilizar o menu
O aparelho funciona através da selecção de
elementos de um menu.
Para seleccionar, aceda primeiro ao modo de
menus e escolha M/m (cima/baixo) ou </,
(esquerda/direita).
3 Carregue em ,.
M/m
M: para seleccionar
para cima
DISC
SEEK SEEK
SOURCE
A indicação dos minutos começa a
piscar.
DISC
m: para seleccionar
4 Carregue em M ou em m para acertar
para baixo
os minutos.
</,
DISC
SEEK SEEK
<:
,:
para
SOURCE
para
seleccionar
seleccionar
2 Carregue em (ENTER).
para a
para a
esquerda
DISC
direita
O relógio começa a funcionar.
Acertar o relógio
Sugestão
O relógio tem uma indicação digital de 24
Pode acertar automaticamente o relógio com a
horas.
função RDS (página 22).
Exemplo: para acertar o relógio para as 10:08
Nota
Na programação inicial, a indicação da hora
1 Carregue em (MENU) e depois várias
aparece quando o aparelho está desligado.
vezes em M ou em m até aparecer a
Se o modo D.info estiver regulado para “on”, a
indicação “Clock” no visor.
hora aparece sempre (excepto para algumas
funções do modo SA) (página 35).
1 Carregue em (ENTER).
A indicação das horas começa a piscar.
9
Quando terminar a última faixa do
Leitor de CDs
CD
Unidade CD/MD
A indicação do número da faixa volta a “1”, e a
leitura é reiniciada a partir da primeira faixa
(opcional)
do CD.
Para Carregue em
Com este aparelho, além da reproduzir CDs,
Parar a reprodução (OFF)
também pode controlar dispositivos de CD/
MD externos.
Ejectar o CD (OPEN/CLOSE) e depois Z
Se ligar uma unidade de CD com a função CD
TEXT, quando reproduzir um disco CD TEXT.
Reprodução de um CD ou MD
as informações CD TEXT aparecem no visor.
(com uma unidade opcional de CD/
MD)
1 Carregue em (SOURCE) várias vezes para
Audição de um CD
seleccionar “CD” ou “MD”.
(só com este aparelho)
2 Carregue em (MODE) até que o
1 Carregue em (OPEN/CLOSE) no comando
dispositivo pretendido apareça no visor.
e introduza o CD.
O aparelho inicia a reprodução do CD/MD.
A reprodução inicia-se automaticamente.
Etiqueta virada para cima
Na unidade de CD/MD actual, todos os discos
são reproduzidos desde o início.
Alterar os elementos do visor
Sempre que carregar em (DSPL/PTY) durante a
reprodução de CD, disco CD TEXT ou de um
disco MD, o elemento altera-se da seguinte
forma:
V
2 Carregue em (OPEN/CLOSE) do comando
1
Número do disco*
/número da faixa/
em forma de cartão para fechar o painel
Tempo de reprodução decorrido
frontal.
V
2
3
Nome do disco*
/Nome do artista*
Se já tiver introduzido um CD, carregue várias
vezes em (SOURCE) até aparecer a indicação
V
“CD” e inicie a reprodução.
4
Nome da faixa*
Indicação de CD
V
5
Frequência FM1*
*
1
Se tiver ligado uma unidade opcional de CD/MD.
*
2
Se não tiver identificado o CD ou o disco CD
TEXT (“Identificar um CD” na página 13), ou
pré-gravado nenhum nome no MD, as
Número de faixa
Tempo de reprodução
indicações “NO D.Name” aparecem no visor.
decorrido
*
3
Se reproduzir um disco CD TEXT, o nome do
artista aparece no visor a seguir ao nome do
Nota
disco. (Só para discos CD TEXT que tenham o
Para reproduzir um CD de 8 cm, utilize o
nome do artista.)
adaptador opcional para discos compactos da Sony
*
4
Se não tiver pré-gravado o nome da faixa de um
(CSA-8).
disco CD TEXT ou de um MD, as indicações
“NO T.Name” aparecem no visor.
*
5
Se a função AF/TA estiver activada.
10
Depois de seleccionar o item pretendido, o
Nota
visor muda automaticamente para o modo de
Se os discos CD TEXT tiverem nomes com muitos
caracteres, pode acontecer o seguinte:
visualização dinâmica passados alguns
— Alguns dos caracteres não aparecem.
segundos.
— A função Auto Scroll não funciona.
No modo de visualização dinâmica todos os
elementos apresentados acima passam no visor
Localização de uma faixa específica
um por um e por ordem.
— Sensor de Música Automático (AMS)
Nota
Durante a reprodução, carregue
Se utilizar nomes personalizados, estes têm sempre
prioridade sobre as informações CD TEXT originais,
ligeiramente em < ou em , para cada
no caso de aparecerem.
faixa que pretenda saltar.
Sugestão
DISC
< (.) :
Pode desactivar o modo de visualização dinâmica.
SEEK SEEK
, (>) :
Para localizar
SOURCE
Para localizar
(Consulte “Alteração das programações do visor e
as faixas
as faixas
do som” na página 35.)
anteriores
seguintes
DISC
Percorrer automaticamente um
nome de disco
Localização de um ponto específico
— Auto Scroll
numa faixa — Pesquisa Manual
Se o nome do disco, o nome do artista ou o
nome da faixa de um MD ou de um disco CD
Durante a reprodução, carregue sem
TEXT exceder 10 caracteres e a função Auto
soltar < ou ,. Solte quando encontrar
Scroll (Desfile automático) estiver activada, as
o ponto pretendido.
informações desfilam automaticamente no
DISC
visor da forma seguinte:
< (m) :
SEEK SEEK
, (M) :
• O nome do disco aparece quando o disco mudar
Pesquisar no
SOURCE
Pesquisar no
(se o nome do disco estiver seleccionado como
sentido
sentido
elemento do visor).
regressivo
DISC
progressivo
• O nome da faixa aparece quando a faixa mudar
(se o nome da faixa estiver seleccionado como
elemento do visor).
Nota
• O nome do disco ou da faixa aparece
Se aparecer a indicação “
” ou
dependendo da regulação quando carregar em
“
” no visor, significa que chegou ao
(SOURCE) para seleccionar um MD ou um disco
início ou ao fim do disco e que não pode ir para
CD TEXT.
além desse ponto.
Se carregar em (DSPL/PTY) para alterar o
elemento do visor, o nome do disco ou da faixa
Localização de um disco
do MD ou do disco CD TEXT desfila
— Selecção dos discos
automaticamente quer a função Auto Scroll
esteja activada ou não.
Se houver um aparelho de CD/MD
opcional ligado, carregue em M ou em m
para seleccionar o disco pretendido.
1 Durante a reprodução, carregue em
(MENU).
M (DISC +) : Para os discos seguintes
DISC
2 Carregue várias vezes em M ou em m até
SEEK SEEK
aparecer a indicação “A.Scrl” no visor.
SOURCE
DISC
3 Carregue em , para seleccionar
“A.Scrl on”.
m (DISC –) : Para os discos anteriores
4 Carregue em (ENTER).
O aparelho inicia a reprodução do disco
pretendido na actual unidade opcional de
Para cancelar a função Auto Scroll (Desfile
CD/MD.
automático), seleccione “A.Scrl off” no passo 3.
11
Reprodução repetitiva das
Reprodução das faixas por
faixas — Reprodução Repetitiva
ordem aleatória
— Reprodução Aleatória
O CD que se encontra dentro da unidade
principal é repetido automaticamente, quando
Pode seleccionar:
chegar ao fim. No modo de reprodução
•Shuf 1 — para reproduzir as faixas do disco
repetitiva, pode seleccionar:
actual por ordem aleatória.
•Repeat 1 — para repetir uma faixa.
•Shuf 2 — para reproduzir as faixas da
•Repeat 2 — para repetir um disco na unidade
unidade de CD/MD actual por ordem
opcional de CD/MD.
aleatória.
•Shuf All — para reproduzir todas as faixas
em todas as unidades opcionais de CD/MD
1 Durante a reprodução, carregue em
por ordem aleatória.
(MENU).
1 Durante a reprodução, carregue em
2 Carregue várias vezes em M ou em m até
(MENU).
aparecer a indicação “Repeat” no visor.
2 Carregue várias vezes em M ou em m até
3 Carregue várias vezes em , até
aparecer a indicação “Shuf”.
aparecer a programação pretendida no
visor.
3 Carregue várias vezes em , até
B Repeat 1 B Repeat 2*
aparecer a programação pretendida no
Repeat off b
visor.
* A indicação “Repeat 2” só está disponível se
B Shuf 1 B Shuf 2* B Shuf All*
ligar um ou mais dispositivos de CD ou
dispositivos de MD opcionais.
Shuf off b
* As indicações “Shuf 2” e “Shuf All” só estão
disponíveis se ligar um ou mais dispositivos de
CD ou dispositivos de MD opcionais.
O aparelho inicia a reprodução repetitiva.
Para voltar ao modo de reprodução normal,
seleccione “Repeat off” no passo 3.
O aparelho inicia a reprodução aleatória.
Sugestão
Para voltar ao modo de reprodução normal,
Se seleccionar o modo com as teclas do aparelho,
seleccione “Shuf off” no passo 3.
carregue várias vezes em (1) (REP) até aparecer o
modo pretendido.
Sugestão
Se seleccionar o modo com as teclas do aparelho,
carregue várias vezes em (2) (SHUF) até aparecer o
modo pretendido.
12
5 Para voltar ao modo de reprodução
Identificação de CD — Lista de
normal de CDs, carregue em (ENTER).
títulos (Para uma unidade de CD com a
Sugestões
função ficheiro pessoal)
• Para apagar ou corrigir um nome, introduza “
”
(traço inferior) para cada carácter.
Pode identificar os discos com um nome
• Existe outra maneira de identificar um CD.
personalizado. Pode introduzir até 8 caracteres
Carregue em (LIST) durante dois segundos em
para cada disco. Se identificar um CD, pode
vez de executar os passos 2 e 3. Também pode
efectuar a localização de um disco pelo nome
terminar a operação carregando em (LIST)
durante dois segundos em vez de executar o
(página 14) e selecção das faixas específicas
passo 5.
para reprodução (página 15).
1 Comece a reproduzir o disco que quer
Ver a memória do disco
identificar.
Carregue em (DSPL/PTY) durante a
reprodução de um CD ou de um disco CD
2 Carregue em (MENU) e depois várias
TEXT.
vezes em M ou em m até aparecer a
indicação “Name Edit” no visor.
3 Carregue em (ENTER).
Modo Name edit
Sempre que carregar em (DSPL/PTY)
durante a reprodução de um CD ou de um
disco CD TEXT, o elemento muda da
seguinte forma:
V
4 Introduza os caracteres.
1
Número do disco*
/Número da faixa/
1 Carregue várias vezes em M para
Tempo de reprodução decorrido
seleccionar os caracteres pretendidos.
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t
V
··· 9 t + t – t * t / t \ t > t <
Nome da lista de titulos
t . t )
V
2
Nome da faixa*
V
3
Frequência FM1*
Se carregar várias vezes em m, os
1
*
Se ligar uma unidade opcional de CD.
caracteres aparecem pela ordem inversa.
2
*
Se ligar um dispositivo de CD opcional com a
Se quiser introduzir um espaço em
função CD TEXT, quando reproduzir um
branco entre os caracteres, seleccione
disco CD TEXT as informações CD TEXT
“ ”.
aparecem no visor.
3
*
Se a função AF/TA estiver activada.
2 Carregue em , depois de encontrar
o carácter pretendido.
O carácter seguinte começa a piscar.
Se carregar em <, o carácter anterior
pisca no visor.
3 Repita os passos 1 e 2 para
introduzir o nome completo.
13
Apagar a lista de títulos
Localização de um disco
1 Carregue em (SOURCE) repetidamente
para seleccionar o “CD“.
pelo nome — Listagem (Para uma
unidade de CD com a função de ficheiro
2 Carregue várias vezes em (MODE) para
personalizado ou uma unidade de MD)
seleccionar a unidade de CD com a
função de ficheiro personalizado.
Só pode utilizar esta função, se atribuir um
nome personalizado aos discos. Para obter
mais informações sobre os nomes da lista de
3 Carregue em (MENU) e depois várias
músicas, consulte “Identificação de CD”‚
vezes em M ou em m até aparecer a
(página 13).
indicação “Name Del” no visor.
1 Carregue em (LIST).
4 Carregue em (ENTER).
O nome que atribuiu ao disco que está a ser
reproduzido aparece no visor.
5 Carregue várias vezes em M ou em m
para seleccionar o disco que pretende
apagar.
6 Carregue em (ENTER) durante dois
segundos.
Quando atribuir um nome da lista de
O nome é apagado.
músicas a um disco CD TEXT, este tem
Repita os passos 5 e 6, se quiser apagar
prioridade sobre a informação CD TEXT
outros nomes.
original.
7 Carregue duas vezes em (MENU).
2 Carregue várias vezes em M (DISC +) ou
O aparelho volta ao modo de reprodução
em m (DISC –) até encontrar o disco
normal de CDs.
pretendido.
Nota
Quando apagar a etiqueta personalizada,
3 Carregue em (ENTER) para reproduzir o
aparecerá, no visor, a informação CD TEXT
disco.
original.
Notas
• Os nomes das faixas não aparecem no visor
durante a reprodução de discos CD TEXT ou de
MD.
• Se não houver nenhum disco no carregador, a
indicação “NO Disc” aparece no visor.
• Se não atribuir um ficheiro personalizado ao
disco, a indicação “********” aparece no visor.
• Existem algumas letras que não podem ser
visualizadas durante a reprodução de discos CD
TEXT ou de um MD.
14