Sony CDX-M600R – страница 7

Инструкция к Автомагнитоле Sony CDX-M600R

Ytterligare

Justera ljudet och

information

frekvensen på

equaliserförförstärkaren

(Endast CDX-M600R)

Underhåll

Den här enheten kan också kontrollera en

valfri equaliserförförstärkare.

Byta säkring

Det gör att du kan lägga till några effekter till

När du byter säkring måste du se till att du

ljudbilden från den källa som du har valt.

använder en med rätt ampéretal. Om

säkringen går, kontrollera anslutningen och

För information, se handboken som medföljde

byt säkring. Om säkringen går igen kan det

equaliserförförstärkaren.

bero på internt fel. I så fall ska du kontakta din

Sony-återförsäljare.

Säkring (10 A)

VARNING

Använd aldrig en säkring med högre

strömstyrka än den som medföljer enheten

eftersom denna kan skadas.

37

Byta litiumbatteriet

När du måste hålla fjärrkontrollen på allt

Demontera enheten

kortare avstånd för att den ska fungera är det

tecken på att batteriet i den behöver bytas ut.

Med frontpanelen öppen

Byt ut batteriet med ett nytt CR2025

1 Tryck på (OPEN) på enheten och tryck

litiumbatteri.

sedan in haken innanför frontpanelen

med en smal skruvmejsel, och bänd

försiktigt loss frontpanelen.

x

2 Upprepa steg 1 på vänster sida.

Frontpanelen är nu lös och kan tas bort.

+ sidan uppåt

3 Använd en smal skruvmejsel och skjut in

Litiumbatterier

haken på vänster sida av enheten och

dra sedan ut vänster sida av

Se till att inga barn kan få tag på

frontpanelen tills haken är frigjord.

litiumbatteriet. Skulle ett batteri sväljas ska

du genast kontakta läkare.

Torka batteriet med en torr duk så försäkrar

du dig om bästa möjliga kontakt.

Se till att du vänder polerna rätt när du

installerar batteriet.

Förvara inte batteriet tillsammans med

metallföremål eftersom det ökar risken för

kortslutning.

VARNING

4 Upprepa steg 3 på höger sida.

Explosionsfara vid felaktigt batteribyte.

Använd samma batterityp eller en likvärdig typ

som rekommenderas av apparattillverkaren.

Kassera använt batteri enligt gällande föreskrifter.

VARNING

Batteriet kan explodera om du hanterar det

på fel sätt.

Ladda inte upp, ta isär eller elda upp

5 Dra ut enheten.

batteriet.

38

Om det inte går att öppna

frontpanelen pga. att en säkring

har löst ut

1 Tryck in haken innanför frontramen med

den medföljande nyckeln och bänd

försiktigt bort frontramen.

Losstagningsnyckel

(medföljer)

2 Upprepa steg 1 på vänster sida.

Frontramen är nu lös och kan tas bort.

3 Använd den medföljande specialnyckeln

för att trycka in spärren på enhetens

vänstra sida och dra sedan ut enhetens

vänstra sida tills haken är frigjord från

sitt fäste.

4 Upprepa steg 3 på höger sida.

5 Dra ut enheten.

39

Tekniska data

CD-spelare

Allmänt

1

Signal/brusförhållande 90 dB

Utgångar Ljudutgångar*

Frekvensgång 10 – 20.000 Hz

Styrkabel för motorantenn

Svaj och fladder Under mätbar gräns

Styrkabel för

effektförstärkare

Ingångar Styrkabel för telefon-ATT

Radio

Kontrollkabel för

FM

belysning

Tuningintervall 87,5 – 108,0 MHz

Tonklangreglering Bas ±9 dB vid 100 Hz

Antennterminal Extern antennanslutning

(Endast CDX–M600R) Diskant ±9 dB vid 10 kHz

Mellanfrekvens 10,7 MHz/450 kHz

Strömförsörjning 12 V DC bilbatteri

Känslighet 8 dBf

(negativt jordat)

Selektivitet 75 dB vid 400 kHz

Mått Ca 178 × 50 × 182 mm

Signal/brusförhållande 66 dB (stereo),

(b/h/d)

72 dB (mono)

Monteringsmått Ca 182 × 53 × 163 mm

Harmonisk distortion vid 1 kHz

(b/h/d)

0,6 % (stereo),

Vikt Ca 1,5 kg

0,3 % (mono)

Medföljande tillbehör Kortfjärrkontroll

Separation 35 dB vid 1 kHz

RM-X95 (endast

Frekvensgång 30 – 15.000 Hz

CDX-M700R)

RM-X96 (endast

MW/LW

CDX-M600R)

Tuningintervall MW: 531 – 1.602 kHz

Delar för installation och

LW: 153 – 279 kHz

anslutningar (1 set)

Antennterminal Extern antennanslutning

Valfria tillbehör Vridkontroll RM-X4S

Mellanfrekvens 10,7 MHz/450 kHz

Styrkablel BUS (levereras

Känslighet MW: 30 µV

med anslutningskabel med

LW: 40 µV

RCA-kontakt)

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

CD-singeladapter CSA-8

Effektförstärkare

Valfri utrustning CD-växlare (10 skivor)

Utgångar Högtalarutgångar

CDX-828, CDX-737

Högtalarimpedans 4 – 8 ohm

MD-växlare (6 skivor)

Maximal uteffekt 50 W × 4 (vid 4 ohm)

MDX-65

Andra CD-/MD-enheter

med systemet Sony-BUS

Väljare för ljudkälla

XA-C30

DAB-radio

XT-100DAB

Digital

2

equalizerförförstärkare*

XDP-210EQ, XDP-4000X

1

*

Utrustad med utgångar för främre och bakre

högtalare samt subwoofer:

endast CDX-M700R

Utrustad med utgångar för främre och bakre

högtalare:

endast CDX-M600R

2

*

endast CDX-M600R

Rätt till ändringar förbehålles.

40

Felsökning

Följande checklista hjälper dig att lösa de flesta problem som du kan råka ut för med enheten.

Innan du går igenom checklistan nedan, ska du läsa anslutnings- och driftsinformationen.

Allmänt

Fel

Orsak/Åtgärd

Ljudbortfall.

Avbryt ATT-funktionen.

Ställ uttoningsreglaget i mittenläget om du använder två

högtalarsystem.

Ställ in ljudvolymen genom att trycka på (+) på VOL-

knapparna.

Innehållet i minnet har raderats.

Strömkabeln eller batteriet har kopplats ifrån.

•Reset-knappen har trycks in.

t Lagra i minnet igen.

Ingen ljudsignal.

Ljudsignalen har avaktiverats (sidan 35).

Ljudet är brusigt.

Du använder en mobiltelefon.

CD/MD-uppspelning

Fel

Orsak/Åtgärd

En skiva kan inte laddas.

En annan CD-skiva finns redan i skivfacket.

CD-skivan skjuts in upp och ned eller felvänd.

Uppspelning påbörjas inte.

Skivan defekt (MD-skiva) eller dammig (CD-skiva).

En skiva matas ut automatiskt.

Temperaturen överstiger 50°C.

CD-skivan matas inte ut.

Du har stängt frontluckan eller tryckt tillbaka skivan med våld

medan den matades ut sedan du tryckt på Z.

t Tryck på återställningsknappen.

Reglagen fungerar inte.

Tryck på återställningsknappen.

Ljudbortfall på grund av

Enheten har installerats i en vinkel över 60°.

vibrationer.

Enheten har inte installerats på en stabil plats i bilen.

Ljudet är hoppigt.

Skivan är smutsig eller skadad.

Kan inte avaktivera indikatorn

Du kan inte namnge CD-skivor om du inte först ansluter en

“--------”.

CD-enhet med funktionen för egna minnen.

t Tryck på (LIST) under två sekunder.

41

Radiomottagning

Fel

Orsak/Åtgärd

Det går inte att förinställa en

Lagra den rätta frekvensen i minnet.

radiokanal.

Utsändningen är för svag.

Kanalerna kan inte tas emot.

Anslut en strömförande antennstyrkabel (blå) eller en

Ljudet är fullt av störningar.

strömkabel för tillbehör (röd) till bilens antennförstärkares

strömförsörjningskabel. (Detta gäller bara om du har en FM/

MW/LW-antenn inbyggd i bak- eller sidorutan).

Den automatiska sökningen

Utsändningen är för svag.

fungerar inte.

t Använd manuell sökning.

“ST”-indikatorn blinkar.

Ställ in rätt frekvens.

Utsändningssignalen är för svag.

t Ställ in i enkanaligt läge (Mono) (sidan 17).

RDS-funktioner

Fel

Orsak/Åtgärd

SEEK startar efter några

Det är inte en TP-kanal eller så sänder den en svag signal.

sekunders lyssning.

t Tryck på (AF/TA) för att välja “AF TA off”.

Inga trafikmeddelanden tas

Aktivera “TA”.

emot.

•Kanalen sänder inte några trafikmeddelanden trots att den är

TP.

t Ställ in en annan kanal.

”None” visas i PTY-läge

Kanalen anger inte programtyp.

DSP-funktioner

Problem

Orsak/Åtgärd

Inget ljud eller ljudet är för lågt.

Högtalarnas volym kan ha sänkts som en automatisk

anpassning för att maximera effekten av inställningen för

lyssningpositionen.

t Ställ in balansen genom att trycka på < eller ,.

Du kan ställa in högtalarbalansen separat för de båda

lägena DSP på (on) och DSP av (off) (sidan 29).

42

Fel visas (med valfri CD/MD-spelare ansluten)

Följande indikeringar blinkar ungefär fem sekunder och larm hörs.

Teckenfönster

Orsak

Åtgärd

Skivmagasinet har inte satts in i CD/

Sätt i skivmagasinet med skivorna i

NO Mag

MD-spelaren.

CD/MD-spelaren.

Någon skiva har inte satts in i (CD/

Sätt i skivorna i CD/MD-spelaren.

NO Disc

MD)-spelaren.

Ett problem av något slag (skivan kan

vara smutsig eller skadad) gör att

Sätt i en annan CD/MD-skiva.

NG Discs

CD-/MD-skivan inte kan spelas upp.

En CD-skiva är smutsig eller har satts i

Rengör eller sätt i CD-skivan

2

upp och ned.*

korrekt.

1

*

Error

En MD-skiva spelas inte upp på grund

Sätt i en annan MD-skiva.

2

av något problem.*

1

Inga spår har spelats in på en MD-

Spela upp en MD-skiva med

*

Blank

2

skiva.*

inspelade spår.

CD/MD-spelaren kan inte användas

Tryck på återställningsknappen på

PushReset

pga något fel.

spelaren.

Locket på MD-spelaren är öppet eller

Stäng locket eller sätt i MD-

MD-skivorna har inte satts i på rätt

Not Ready

skivorna på rätt sätt.

sätt.

Temperaturen i omgivningen är mer

Vänta tills temperaturen sjunkit

High Temp

än 50°C.

under 50°C.

1

*

När ett fel uppstår under uppspelning, visas inte numret på CD-skivan eller MD-skivan i teckenfönstret.

2

*

Numret på skivan i magasinet som orsakat felet visas i teckenfönstret.

Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare.

43

Bem vindo!

Precauções

Obrigado por ter adquirido o Leitor de CD da

Sony. Este aparelho está equipado com várias

funções que se podem activar através dos

CLASS

1

seguintes acessórios de controlo:

PRODUCTLASER

Acessório fornecido

Telecomando em forma de cartão de crédito

RM-X95 (para o modelo CDX-M700R)

Esta etiqueta está localizada na parte inferior

RM-X96 (para o modelo CDX-M600R)

do chassis.

Acessório opcional

Comando rotativo RM-X4S

CAUTION INVISIBLE

LASER RADIATION WHEN OPEN

Para além da reprodução de CDs e das

DO NOT STARE INTO BEAM OR

operações de rádio, pode aumentar o sistema,

VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS

1

ligando dispositivos de CD/MD opcionais*

.

Se estiver a utilizar este aparelho ou um

Esta etiqueta está localizada no chassis interno

dispositivo de CD opcional equipado com a

da unidade de accionamento.

função CD TEXT, quando reproduzir um

2

disco CD TEXT*

, as informações respectivas

• Se o seu automóvel estiver estacionado ao

aparecem no visor.

sol, fazendo com que a temperatura no seu

1

interior aumente consideravelmente, deixe o

*

Pode ligar carregadores de CD, de MD, leitores

de CD ou leitores de MD.

aparelho arrefecer antes de utilizá-lo.

2

*

Um disco CD TEXT é um CD de áudio que inclui

• Se o aparelho não estiver a receber corrente,

informações, tais como os nomes do disco, do

verifique primeiro as ligações. Se estiver tudo

artista e das faixas.

em ordem, verifique o fusível.

Estas informações são gravadas no disco.

• Se o automóvel estiver equipado com uma

antena eléctrica, esta estica-se

automaticamente enquanto o aparelho está a

funcionar.

Se tiver alguma dúvida ou problema

relacionado com o aparelho que não esteja

abrangido neste manual, contacte o agente

Sony mais próximo.

Condensação de humidade

Num dia chuvoso ou numa zona muito

húmida, a humidade pode condensar-se nas

lentes existentes no interior do aparelho. Se tal

acontecer, o aparelho não funciona

correctamente. Neste caso, retire o disco e

aguarde cerca de uma hora até a humidade se

evaporar.

2

Notas sobre os discos

Notas sobre CD

Se utilizar os discos descritos abaixo, o resíduo

pegajoso pode fazer parar a rotação do CD e

Um CD sujo ou defeituoso pode provocar

provocar uma avaria ou danificar os discos.

oscilações de som durante a respectiva

reprodução. Para obter um som de boa

Não utilize CDs em segunda mão ou alugados

qualidade, siga as instruções indicadas abaixo

que tenham um resíduo pegajoso na superfície

para o manuseamento do CD.

(por exemplo, restos de etiquetas retiradas ou

Segure no disco pela extremidade, tendo o

de tinta ou cola a sair de etiquetas ainda

cuidado de não tocar na superfície sem

existentes).

etiqueta.

Há resíduos de cola.

A tinta está pegajosa.

Não utilize CDs alugados com etiquetas velhas

já meio descoladas.

Não cole papel nem fita adesiva nos discos.

As etiquetas meio

descoladas deixam

resíduos pegajosos.

Não utilize CDs com etiquetas ou autocolantes.

Há etiquetas coladas.

Não exponha os discos à incidência directa dos

raios solares nem a fontes de calor como

condutas de ar quente. Não deixe os discos

num automóvel estacionado ao sol porque a

temperatura no seu interior pode aumentar

Para reproduzir CD de 8 cm

consideravelmente.

Utilize o adaptador para discos compactos

opcional da Sony (CSA-8) para não danificar o

leitor de CD.

Notas sobre CD-R

Neste aparelho, é possível reproduzir CD-Rs

(CDs graváveis). No entanto, existem alguns

CD-Rs que não podem ser reproduzidos

neste aparelho; tudo depende das condições

Antes de reproduzir os CD, limpe-os com um

do equipamento de gravação ou do próprio

pano de limpeza. Limpe os CD partindo do

CD-R.

centro para as extremidades.

Não é possível reproduzir um CD-R que não

tenha sido finalizado (a finalização é

condição essencial para que seja possível

reproduzir um CD-R gravado no leitor de

CD).

Não é possível reproduzir CD-RWs (CDs

regraváveis) neste leitor.

Não utilize dissolventes, tais como benzina,

diluentes, produtos de limpeza à venda no

mercado ou sprays anti-electricidade estática

destinados aos discos de vinil.

3

Índice

Localização das teclas ............................................. 6

DAB

Panorâmica do sistema DAB ........................... 23

Como começar

Operações básicas do DAB .............................. 24

Reinicializar o aparelho...................................... 8

Programar os serviços DAB automaticamente

Programações de desbloqueamento do código

— BTM .......................................................... 25

de segurança ................................................... 8

Programar os serviços DAB manualmente

Ligar/desligar o aparelho .................................. 8

— Programação manual da memória ....... 25

Como utilizar o menu......................................... 9

Ouvir um programa DAB ................................ 26

Acertar o relógio.................................................. 9

Programações para recepção de áudio .......... 27

Localizar um serviço DAB por tipo de

programa (PTY) ........................................... 27

Leitor de CDs

Unidade CD/MD (opcional)

DSP (apenas para o CDX-M700R)

Audição de um CD

Programar o equalizador ................................. 28

(só com este aparelho) ................................. 10

Seleccionar a posição de audição .................... 29

Reprodução repetitiva das faixas

— Reprodução Repetitiva .......................... 12

Seleccionar um menu de “soundstage”

— Dynamic Soundstage Organizer

Reprodução das faixas por ordem aleatória

(DSO) ............................................................. 29

— Reprodução Aleatória ............................ 12

Regular o balanço (BAL) .................................. 30

Identificação de CD

— Lista de títulos (Para uma unidade de

Regular o fader do altifalante frontal e

CD com a função ficheiro pessoal) ............ 13

posterior ........................................................ 30

Localização de um disco pelo nome

Regular o volume do(s) subwoofer(s) ............ 31

— Listagem (Para uma unidade de CD com

Ouvir cada fonte de programa no DSO

a função de ficheiro personalizado ou uma

registado

unidade de MD) ........................................... 14

— Memória do som da fonte (SSM) .......... 31

Selecção de faixas específicas para reprodução

— Banco (Para uma unidade de CD com a

Outras funções

função ficheiro pessoal) .............................. 15

Colocar as etiquetas no comando rotativo .... 32

Utilização do comando rotativo ..................... 32

Rádio

Regulação das características de som

Memorização automática de estações

(apenas para o CDX-600R) ......................... 34

— Memória da Melhor Sintonia (BTM) .... 16

Redução do som ao mínimo ............................ 34

Memorização das estações pretendidas ........ 16

Alteração das programações do visor e do

Recepção das estações memorizadas ............. 17

som ................................................................. 35

Intensificar o som dos graves

— D-bass (apenas para o CDX-M600R).... 36

RDS

Panorâmica da função RDS ............................. 18

Seleccionar o analizador de espectro ............. 36

Visualização do nome da estação ................... 18

Regular o som e a frequência do

pré-amplificador equalizador

Resintonização automática do mesmo

(apenas para o CDX-600R) ......................... 37

programa

— Frequências Alternativas (AF) .............. 18

Ouvir informações sobre a situação do

Informação adicional

trânsito........................................................... 20

Manutenção ....................................................... 37

Pré-programação dos dados AF e TA nas

Desmontagem do aparelho ............................. 38

estações RDS ................................................. 21

Especificações .................................................... 40

Localização de uma estação através do tipo

Guia de resolução de problemas .................... 41

de programa ................................................. 22

Acerto automático do relógio .......................... 23

4

Localização das teclas

Telecomando

OPEN/CLOSE

OFF

DSO

sem fio

MENU LIST

DISC

SEEK

SEEK

SOURCE

SOUND

DISC

ENTER

PTY

DSPL AF/TA MODE

VOLATT

Para mais informações, consulte as respectivas páginas.

1 Tecla OFF 8, 10

qa Teclas M/m (PRST/DISC –/+)

9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 21, 22,

2 Tecla MENU 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17,

23, 24, 25, 26, 27, 28, 30, 31, 35, 36

19, 21, 23, 25, 27, 28, 30, 31, 35, 36

Durante a reprodução de CD/MD:

3 Tecla SOURCE (TUNER/CD/MD)

mudar de disco 11

8, 10, 11, 14, 16, 17, 24, 28, 29, 30, 31, 36

Durante a recepção de rádio:

4 Teclas </, (SEEK/AMS –/+)

seleccionar estações programadas 17

9, 11, 12, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 24, 25,

27, 28, 29, 30, 31, 34, 35, 36

qs Tecla ENTER 9, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 21,

Sensor automático de música (./>)

22, 23, 25, 26, 27, 28, 30, 31, 35, 36

11

qd Tecla AF/TA 18, 19, 20, 21

Pesquisa manual (m/M) 11

qf Tecla MODE 10, 14, 16, 17, 24

Procura 17

Durante a reprodução de CD/MD:

5 Tecla SOUND 28, 29, 30, 31, 34

seleccionar unidade CD/MD 10, 14

6 Tecla DSPL/PTY (alteração do modo do

Durante a recepção de rádio:

visor/tipo de programa)

seleccionar BANDA 16, 17

10, 11, 13, 22, 27

qg Teclas VOL (regulação do volume)

7 Tecla ATT (atenuação) 34

20, 31

8 CDX-M700R:

Tecla DSO (Dynamic Soundstage

Se tiver desligado o aparelho carregando em

Organizer) 29

(OFF) durante dois segundos não pode

CDX-M600R:

utilizar o telecomando para o comandar,

Tecla D-BASS 36

excepto se carregar em (SOURCE) no aparelho

ou se colocar um CD para o activar primeiro.

9 Tecla OPEN/CLOSE 10

q; Tecla LIST 13, 14, 26

5

Localização das teclas

Painel de segurança

Painel de funcionamento

P

T

Y

D

S

P

L

DISC

LIST

MENU

SOURCE

DSO

REP SHUF

SOUND

DISC

123456

ENTER

OFF

M

O

TAAF

CLOSE

D

E

CDX-M700R/M600R

6

As teclas correspondentes no aparelho

* Aviso sobre a instalação num

comandam as mesmas funções que as

automóvel sem posição ACC

mesmas teclas no telecomando em forma de

(acessórios) na chave de ignição

cartão de crédito.

Carregue em (OFF) no aparelho durante

dois segundos para desligar o relógio,

depois de desligar o motor.

17 Tecla de reinicialização 8

Se carregar em (OFF) menos de dois

2 Visor principal

segundos, o visor do relógio não se apaga o

que provoca o desgaste da bateria.

3 Tecla OPEN 38

4qf Receptor para o telecomando sem fio

5 Teclas de regulação do volume

6 Tecla

Z

(ejectar)

10

8 Tecla DSPL/PTY

(alteração do modo do visor/tipo de

programa)

9 Visor secundário

q; Tecla MENU

qa Teclas DISC/PRST +/–

(mover cursor para cima/baixo)

Teclas SEEK/AMS –/+

(cursor para a direita/esquerda)

16

qs CDX-M700R:

Tecla DSO

CDX-M600R:

Tecla D-BASS

qd Tecla LIST

qg Tecla OFF*

qh Tecla MODE

qj Tecla SOURCE (TUNER/CD/MD)

qk Tecla AF 18, 19, 21

ql Teclas numérlcas

Durante a recepção de rádio:

Selecção do número programado

16, 17, 19, 21, 26

Durante a reprodução de um CD/MD:

(1) REP 12

(2) SHUF 12

w; Tecla TA 19, 20, 21

wa Tecla SOUND

ws Tecla ENTER

wd Tecla CLOSE

7

Ligar/desligar o aparelho

Como começar

Ligar o aparelho

Carregue em (SOURCE) ou introduza um CD

no aparelho. Para mais informações sobre o

funcionamento, consulte a página 10 (CD/MD)

Reinicializar o aparelho

e página 16 (rádio).

O aparelho tem que ser reinicializado antes de

Desligar o aparelho

ser utilizado pela primeira vez ou após a

Carregue em (OFF) para interromper a

substituição da bateria do automóvel.

reprodução do CD/MD ou a recepção de rádio

Carregue no botão de reinicialização com um

(a luz da tecla e o visor mantêm-se acesos).

objecto pontiagudo, como a ponta de uma

Carregue em (OFF) durante dois segundos

esferográfica.

para desligar completamente o aparelho.

Tecla de reinicialização

Nota

Se a chave de ignição não tiver a posição ACC,

certifique-se de que o aparelho fica bem

desligado, carregando em (OFF) durante dois

segundos, para não descarregar a bateria do

automóvel.

Nota

Se carregar na tecla de reinicialização desactiva o

relógio e algumas das funções memorizadas.

Programações de

desbloqueamento do

código de segurança

Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez,

depois de substituir a bateria do automóvel ou

depois de ter reinicializado o aparelho, efectue

as programações iniciais indicadas abaixo.

É absolutamente necessário efectuar estas

programações pois, se não o fizer, o painel

frontal permanece desactivado e não pode

utilizar o aparelho.

1 Carregue no botão de reinicialização.

Aparece a indicação “Code in”.

2 Carregue nas teclas do telecomando e

envie o código de segurança.

Consulte o folheto fornecido para obter

informações sobre as teclas do código de

segurança.

Depois da confirmação do código, o visor

muda para o relógio e pode utilizar o

aparelho da forma normal.

Notas

Quando sair do automóvel, leve o telecomando

consigo.

Se se esquecer do código de segurança, contacte

os Serviços de assistência técnica da Sony. Não se

8

esqueça de levar o telecomando.

2 Carregue em M ou em m para acertar

a hora.

Como utilizar o menu

O aparelho funciona através da selecção de

elementos de um menu.

Para seleccionar, aceda primeiro ao modo de

menus e escolha M/m (cima/baixo) ou </,

(esquerda/direita).

3 Carregue em ,.

M/m

M: para seleccionar

para cima

DISC

SEEK SEEK

SOURCE

A indicação dos minutos começa a

piscar.

DISC

m: para seleccionar

4 Carregue em M ou em m para acertar

para baixo

os minutos.

</,

DISC

SEEK SEEK

<:

,:

para

SOURCE

para

seleccionar

seleccionar

2 Carregue em (ENTER).

para a

para a

esquerda

DISC

direita

O relógio começa a funcionar.

Acertar o relógio

Sugestão

O relógio tem uma indicação digital de 24

Pode acertar automaticamente o relógio com a

horas.

função RDS (página 22).

Exemplo: para acertar o relógio para as 10:08

Nota

Na programação inicial, a indicação da hora

1 Carregue em (MENU) e depois várias

aparece quando o aparelho está desligado.

vezes em M ou em m até aparecer a

Se o modo D.info estiver regulado para “on”, a

indicação “Clock” no visor.

hora aparece sempre (excepto para algumas

funções do modo SA) (página 35).

1 Carregue em (ENTER).

A indicação das horas começa a piscar.

9

Quando terminar a última faixa do

Leitor de CDs

CD

Unidade CD/MD

A indicação do número da faixa volta a “1”, e a

leitura é reiniciada a partir da primeira faixa

(opcional)

do CD.

Para Carregue em

Com este aparelho, além da reproduzir CDs,

Parar a reprodução (OFF)

também pode controlar dispositivos de CD/

MD externos.

Ejectar o CD (OPEN/CLOSE) e depois Z

Se ligar uma unidade de CD com a função CD

TEXT, quando reproduzir um disco CD TEXT.

Reprodução de um CD ou MD

as informações CD TEXT aparecem no visor.

(com uma unidade opcional de CD/

MD)

1 Carregue em (SOURCE) várias vezes para

Audição de um CD

seleccionar “CD” ou “MD”.

(só com este aparelho)

2 Carregue em (MODE) até que o

1 Carregue em (OPEN/CLOSE) no comando

dispositivo pretendido apareça no visor.

e introduza o CD.

O aparelho inicia a reprodução do CD/MD.

A reprodução inicia-se automaticamente.

Etiqueta virada para cima

Na unidade de CD/MD actual, todos os discos

são reproduzidos desde o início.

Alterar os elementos do visor

Sempre que carregar em (DSPL/PTY) durante a

reprodução de CD, disco CD TEXT ou de um

disco MD, o elemento altera-se da seguinte

forma:

V

2 Carregue em (OPEN/CLOSE) do comando

1

Número do disco*

/número da faixa/

em forma de cartão para fechar o painel

Tempo de reprodução decorrido

frontal.

V

2

3

Nome do disco*

/Nome do artista*

Se já tiver introduzido um CD, carregue várias

vezes em (SOURCE) até aparecer a indicação

V

“CD” e inicie a reprodução.

4

Nome da faixa*

Indicação de CD

V

5

Frequência FM1*

*

1

Se tiver ligado uma unidade opcional de CD/MD.

*

2

Se não tiver identificado o CD ou o disco CD

TEXT (“Identificar um CD” na página 13), ou

pré-gravado nenhum nome no MD, as

Número de faixa

Tempo de reprodução

indicações “NO D.Name” aparecem no visor.

decorrido

*

3

Se reproduzir um disco CD TEXT, o nome do

artista aparece no visor a seguir ao nome do

Nota

disco. (Só para discos CD TEXT que tenham o

Para reproduzir um CD de 8 cm, utilize o

nome do artista.)

adaptador opcional para discos compactos da Sony

*

4

Se não tiver pré-gravado o nome da faixa de um

(CSA-8).

disco CD TEXT ou de um MD, as indicações

“NO T.Name” aparecem no visor.

*

5

Se a função AF/TA estiver activada.

10

Depois de seleccionar o item pretendido, o

Nota

visor muda automaticamente para o modo de

Se os discos CD TEXT tiverem nomes com muitos

caracteres, pode acontecer o seguinte:

visualização dinâmica passados alguns

— Alguns dos caracteres não aparecem.

segundos.

— A função Auto Scroll não funciona.

No modo de visualização dinâmica todos os

elementos apresentados acima passam no visor

Localização de uma faixa específica

um por um e por ordem.

— Sensor de Música Automático (AMS)

Nota

Durante a reprodução, carregue

Se utilizar nomes personalizados, estes têm sempre

prioridade sobre as informações CD TEXT originais,

ligeiramente em < ou em , para cada

no caso de aparecerem.

faixa que pretenda saltar.

Sugestão

DISC

< (.) :

Pode desactivar o modo de visualização dinâmica.

SEEK SEEK

, (>) :

Para localizar

SOURCE

Para localizar

(Consulte “Alteração das programações do visor e

as faixas

as faixas

do som” na página 35.)

anteriores

seguintes

DISC

Percorrer automaticamente um

nome de disco

Localização de um ponto específico

— Auto Scroll

numa faixa — Pesquisa Manual

Se o nome do disco, o nome do artista ou o

nome da faixa de um MD ou de um disco CD

Durante a reprodução, carregue sem

TEXT exceder 10 caracteres e a função Auto

soltar < ou ,. Solte quando encontrar

Scroll (Desfile automático) estiver activada, as

o ponto pretendido.

informações desfilam automaticamente no

DISC

visor da forma seguinte:

< (m) :

SEEK SEEK

, (M) :

O nome do disco aparece quando o disco mudar

Pesquisar no

SOURCE

Pesquisar no

(se o nome do disco estiver seleccionado como

sentido

sentido

elemento do visor).

regressivo

DISC

progressivo

O nome da faixa aparece quando a faixa mudar

(se o nome da faixa estiver seleccionado como

elemento do visor).

Nota

O nome do disco ou da faixa aparece

Se aparecer a indicação “

” ou

dependendo da regulação quando carregar em

” no visor, significa que chegou ao

(SOURCE) para seleccionar um MD ou um disco

início ou ao fim do disco e que não pode ir para

CD TEXT.

além desse ponto.

Se carregar em (DSPL/PTY) para alterar o

elemento do visor, o nome do disco ou da faixa

Localização de um disco

do MD ou do disco CD TEXT desfila

— Selecção dos discos

automaticamente quer a função Auto Scroll

esteja activada ou não.

Se houver um aparelho de CD/MD

opcional ligado, carregue em M ou em m

para seleccionar o disco pretendido.

1 Durante a reprodução, carregue em

(MENU).

M (DISC +) : Para os discos seguintes

DISC

2 Carregue várias vezes em M ou em m até

SEEK SEEK

aparecer a indicação “A.Scrl” no visor.

SOURCE

DISC

3 Carregue em , para seleccionar

“A.Scrl on”.

m (DISC –) : Para os discos anteriores

4 Carregue em (ENTER).

O aparelho inicia a reprodução do disco

pretendido na actual unidade opcional de

Para cancelar a função Auto Scroll (Desfile

CD/MD.

automático), seleccione “A.Scrl off” no passo 3.

11

Reprodução repetitiva das

Reprodução das faixas por

faixas — Reprodução Repetitiva

ordem aleatória

— Reprodução Aleatória

O CD que se encontra dentro da unidade

principal é repetido automaticamente, quando

Pode seleccionar:

chegar ao fim. No modo de reprodução

Shuf 1 — para reproduzir as faixas do disco

repetitiva, pode seleccionar:

actual por ordem aleatória.

Repeat 1 — para repetir uma faixa.

Shuf 2 — para reproduzir as faixas da

Repeat 2 — para repetir um disco na unidade

unidade de CD/MD actual por ordem

opcional de CD/MD.

aleatória.

Shuf All — para reproduzir todas as faixas

em todas as unidades opcionais de CD/MD

1 Durante a reprodução, carregue em

por ordem aleatória.

(MENU).

1 Durante a reprodução, carregue em

2 Carregue várias vezes em M ou em m até

(MENU).

aparecer a indicação “Repeat” no visor.

2 Carregue várias vezes em M ou em m até

3 Carregue várias vezes em , até

aparecer a indicação “Shuf”.

aparecer a programação pretendida no

visor.

3 Carregue várias vezes em , até

B Repeat 1 B Repeat 2*

aparecer a programação pretendida no

Repeat off b

visor.

* A indicação “Repeat 2” só está disponível se

B Shuf 1 B Shuf 2* B Shuf All*

ligar um ou mais dispositivos de CD ou

dispositivos de MD opcionais.

Shuf off b

* As indicações “Shuf 2” e “Shuf All” só estão

disponíveis se ligar um ou mais dispositivos de

CD ou dispositivos de MD opcionais.

O aparelho inicia a reprodução repetitiva.

Para voltar ao modo de reprodução normal,

seleccione “Repeat off” no passo 3.

O aparelho inicia a reprodução aleatória.

Sugestão

Para voltar ao modo de reprodução normal,

Se seleccionar o modo com as teclas do aparelho,

seleccione “Shuf off” no passo 3.

carregue várias vezes em (1) (REP) até aparecer o

modo pretendido.

Sugestão

Se seleccionar o modo com as teclas do aparelho,

carregue várias vezes em (2) (SHUF) até aparecer o

modo pretendido.

12

5 Para voltar ao modo de reprodução

Identificação de CD — Lista de

normal de CDs, carregue em (ENTER).

títulos (Para uma unidade de CD com a

Sugestões

função ficheiro pessoal)

Para apagar ou corrigir um nome, introduza “

(traço inferior) para cada carácter.

Pode identificar os discos com um nome

Existe outra maneira de identificar um CD.

personalizado. Pode introduzir até 8 caracteres

Carregue em (LIST) durante dois segundos em

para cada disco. Se identificar um CD, pode

vez de executar os passos 2 e 3. Também pode

efectuar a localização de um disco pelo nome

terminar a operação carregando em (LIST)

durante dois segundos em vez de executar o

(página 14) e selecção das faixas específicas

passo 5.

para reprodução (página 15).

1 Comece a reproduzir o disco que quer

Ver a memória do disco

identificar.

Carregue em (DSPL/PTY) durante a

reprodução de um CD ou de um disco CD

2 Carregue em (MENU) e depois várias

TEXT.

vezes em M ou em m até aparecer a

indicação “Name Edit” no visor.

3 Carregue em (ENTER).

Modo Name edit

Sempre que carregar em (DSPL/PTY)

durante a reprodução de um CD ou de um

disco CD TEXT, o elemento muda da

seguinte forma:

V

4 Introduza os caracteres.

1

Número do disco*

/Número da faixa/

1 Carregue várias vezes em M para

Tempo de reprodução decorrido

seleccionar os caracteres pretendidos.

(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t

V

··· 9 t + tt * t / t \ t > t <

Nome da lista de titulos

t . t )

V

2

Nome da faixa*

V

3

Frequência FM1*

Se carregar várias vezes em m, os

1

*

Se ligar uma unidade opcional de CD.

caracteres aparecem pela ordem inversa.

2

*

Se ligar um dispositivo de CD opcional com a

Se quiser introduzir um espaço em

função CD TEXT, quando reproduzir um

branco entre os caracteres, seleccione

disco CD TEXT as informações CD TEXT

”.

aparecem no visor.

3

*

Se a função AF/TA estiver activada.

2 Carregue em , depois de encontrar

o carácter pretendido.

O carácter seguinte começa a piscar.

Se carregar em <, o carácter anterior

pisca no visor.

3 Repita os passos 1 e 2 para

introduzir o nome completo.

13

Apagar a lista de títulos

Localização de um disco

1 Carregue em (SOURCE) repetidamente

para seleccionar o “CD“.

pelo nome — Listagem (Para uma

unidade de CD com a função de ficheiro

2 Carregue várias vezes em (MODE) para

personalizado ou uma unidade de MD)

seleccionar a unidade de CD com a

função de ficheiro personalizado.

Só pode utilizar esta função, se atribuir um

nome personalizado aos discos. Para obter

mais informações sobre os nomes da lista de

3 Carregue em (MENU) e depois várias

músicas, consulte “Identificação de CD”‚

vezes em M ou em m até aparecer a

(página 13).

indicação “Name Del” no visor.

1 Carregue em (LIST).

4 Carregue em (ENTER).

O nome que atribuiu ao disco que está a ser

reproduzido aparece no visor.

5 Carregue várias vezes em M ou em m

para seleccionar o disco que pretende

apagar.

6 Carregue em (ENTER) durante dois

segundos.

Quando atribuir um nome da lista de

O nome é apagado.

músicas a um disco CD TEXT, este tem

Repita os passos 5 e 6, se quiser apagar

prioridade sobre a informação CD TEXT

outros nomes.

original.

7 Carregue duas vezes em (MENU).

2 Carregue várias vezes em M (DISC +) ou

O aparelho volta ao modo de reprodução

em m (DISC –) até encontrar o disco

normal de CDs.

pretendido.

Nota

Quando apagar a etiqueta personalizada,

3 Carregue em (ENTER) para reproduzir o

aparecerá, no visor, a informação CD TEXT

disco.

original.

Notas

Os nomes das faixas não aparecem no visor

durante a reprodução de discos CD TEXT ou de

MD.

Se não houver nenhum disco no carregador, a

indicação “NO Disc” aparece no visor.

Se não atribuir um ficheiro personalizado ao

disco, a indicação “********” aparece no visor.

Existem algumas letras que não podem ser

visualizadas durante a reprodução de discos CD

TEXT ou de um MD.

14