Sony CCD-TRV428E – страница 7

Инструкция к Видеокамере Sony CCD-TRV428E

4 Поверните диск SEL/PUSH EXEC

для выбора (SETUP MENU),

затем нажмите диск.

SETUP MENU

STBY

CLOCK SET

––:––:––

USB STREAM

LTR SIZE

LANGUAGE

DEMO MODE

RETURN

[

MENU

]

: END

Подготовка к эксплуатации

5 Поверните диск SEL/PUSH EXEC

для выбора [ LANGUAGE],

затем нажмите диск.

SETUP MENU

STBY

CLOCK SET

USB STREAM

DEUTSCH

LTR SIZE

LANGUAGE

ENGLISH

DEMO MODE

ENG

[

SIMP

]

ESPAÑOL

FRANÇAIS

ITALIANO

[

MENU

]

: END

6 Поверните диск SEL/PUSH EXEC

для выбора нужного языка, затем

нажмите диск.

7 Нажмите кнопку MENU.

z Совет

Если вы не сможете среди предлагаемых

вариантов найти свой родной язык,

видеокамера предложит выбрать [ENG

[SIMP]] (упрощенный английский).

Подготовка к эксплуатации

21

Запись

1 Снимите крышку объектива.

Потяните вниз за шнурок крышки

Запись фильмов

объектива и прикрепите его к

ремню для захвата.

Прежде чем начать запись, выполните

действия, описанные в пунктах с 1 по 7

раздела “Подготовка к эксплуатации”

(стр. 11 - стр. 20).

Для TRV228E/428E:

Фильмы будут записаны с

монофоническим звуком.

Для TRV255E/265E:

Фильмы будут записаны со

стереозвуком.

2 Нажмите кнопку OPEN и откройте

панель LCD.

Индикатор записи видеокамерой

3 Передвиньте переключатель

POWER, чтобы загорелся

индикатор CAMERA.

Видеокамера установлена в режим

ожидания.

Передвиньте

переключатель POWER,

одновременно нажав

зеленую кнопку.

OPEN

Переключатель

REC START/STOP

POWER

b Примечание

Для TRV228E/428E:

4 Нажмите кнопку REC START/

Дата автоматически записывается в течение

10 секунд после начала записи (функция

STOP.

автодаты). Эта функция работает только

Начнется запись. На экране LCD

один раз в день. См. стр. 62 для получения

появится индикация [ЗАПИСЬ], и

подробных сведений.

загорится индикатор записи

видеокамерой.

z Совет

Даже неопытные пользователи могут легко

Для остановки записи нажмите

использовать функцию Easy Handycam при

кнопку REC START/STOP еще раз.

записи. Для получения дополнительных

сведений см. стр. 28.

Выключение питания

Передвиньте переключатель POWER в

положение (CHG) OFF.

z Совет

Если видеокамера не используется в течение

длительного времени, извлеките кассету и

храните ее отдельно.

22

Запись

Индикаторы, отображаемые во

E Оставшееся время записи

Для TRV228E/428E:

время записи

Этот индикатор появляется после

При записи на кассету индикаторы не

установки кассеты и записи в течение

сохраняются в отснятом материале.

некоторого времени.

Для TRV255E/265E:

Для TRV228E/428E:

Этот индикатор появляется после

установки переключателя POWER в

положение CAMERA и вставки

кассеты.

F Формат Hi8

Этот индикатор появляется во время

записи кассет формата Hi8.

G Код времени или счетчик ленты (час:

Запись

минуты: секунды)/Фотосъемка на

кассету

b Примечания

Для TRV255E/265E:

Перед тем, как заменить батарейный блок,

Дата/время записи и данные настройки

передвиньте переключатель POWER в

видеокамеры (стр. 41) не отображаются

положение (CHG) OFF.

во время записи.

По умолчанию, если видеокамера не

используется более 5 минут, питание

автоматически отключается для экономии

энергии батарей (функция [АВТЗТВ ВЫК],

стр. 65). Чтобы вновь запустить запись,

передвиньте переключатель POWER вниз и

выберите CAMERA, а затем нажмите

кнопку REC START/STOP.

z Советы

Чтобы обеспечить плавный переход от

последнего записанного на кассете эпизода к

следующему, следуйте следующим правилам.

Не извлекайте кассету. (Изображение

A Оставшееся время работы

будет записано последовательно и без

перерывов, даже если производилось

батарейного блока

выключение питания.)

Отображаемое время может быть

Не записывайте вместе на одной кассете

неправильным и зависит от условий, в

изображения в режимах SP и LP.

которых выполняется запись. Если

Избегайте останавливать запись в режиме

открыть панель LCD или, закрыв ее,

LP.

затем вновь открыть, требуется

Для TRV255E/265E:

около 1 минуты, чтобы отобразить

Дата и время записи, а также данные

точное оставшееся время работы

настройки видеокамеры автоматически

батарейного блока.

записываются на носитель записи, не

отображаясь на экране. Данную

B Режим записи (SP или LP)

информацию можно просмотреть во время

C Состояние записи ([ОЖИДАН]

воспроизведения, выбрав на экране

[КОДДАННЫХ] (стр. 64).

(ожидание) или [ЗАПИСЬ] (запись))

D Счетчик ленты (час: минуты:

секунды)

Чтобы установить счетчик на 0:00:00,

нажмите кнопку COUNTER RESET

(стр. 106).

Запись

23

SP

0:00:01

60

мин

3A

ПИ

СЬ

2

2

4

6

5

1

1

3

3

SP

0:00:01

60

мин

3A

ПИ

СЬ

1

1

2

2

3

3

7

5

,продолжение

Запись в течение длительного

промежутка времени

Запись в течение

продолжительного времени

В меню (УСТ КАССЕТ) выберите

[РЕЖ.ЗАП.], затем [LP] (стр. 58).

В режиме LP продолжительность записи

больше, чем в режиме SP (в 2 раза

больше для TRV228E/428E, в 1,5

раза больше для TRV255E/265E).

Кассету, записанную в режиме LP,

1 см*

80 см*

следует воспроизводить только на

видеокамере, на которой была

осуществлена такая запись.

* Минимальное расстояние между

видеокамерой и объектом съемки,

необходимое для получения четкой

Использование функции

фокусировки при данном положении

рычажка.

трансфокации

Слегка передвиньте рычаг привода

Если выбран режим CAMERA, можно

трансфокатора для медленной

выбрать уровень увеличения свыше 20

трансфокации. Передвиньте его

раз, при этом активизируется

дальше, чтобы ускорить

цифровая трансфокация

трансфокацию.

([ЦИФ.ТРАНСФ], стр. 51).

Функция трансфокации является

Для съемки панорамных

эффективной техникой съемки,

изображений

однако рекомендуется использовать ее

Передвиньте рычаг привода

не слишком часто.

трансфокатора в направлении W.

Объект съемки кажется дальше

(Широкоугольный).

Для съемки изображений

крупным планом

Передвиньте рычаг привода

трансфокатора в направлении T.

Объект съемки кажется ближе

(Телефото).

24

Запись

отсоедините батарейный блок от

Использование встроенной

видеокамеры во избежание случайного

включения встроенной подсветки.

подсветки

В случае мерцания изображения при съемке

в режиме нажимайте кнопку

LIGHT, пока не появится индикатор .

Встроенная подсветка может включаться и

Можно использовать встроенную

выключаться при использовании функции

подсветку в зависимости от условий

[ПРОГР АЭ] или задней подсветки при

съемки. Рекомендуемое расстояние

съемке в режиме .

между объектом и видеокамерой

Для TRV255E/265E:

составляет примерно 1,5 м.

Встроенная подсветка отключается во время

паузы при записи с интервалами.

Встроенная подсветка

При использовании конверсионного

объектива (приобретается дополнительно)

свет от встроенной подсветки будет

блокирован, и объект, возможно, не будет

Запись

освещен надлежащим образом.

Запись в зеркальном режиме

LIGHT

Панель LCD можно повернуть,

Для выбора нужной настройки

обратив ее к объекту съемки, чтобы и

повторно нажимайте LIGHT.

Вы, и объект съемки могли видеть

Настройки отображаются циклически в

записываемое изображение. Эту

следующей последовательности.

функцию можно использовать также

Индикатор не отображается: съемка

для привлечения внимания маленьких

всегда производится без встроенной

детей к видеокамере во время их

подсветки.

съемки.

m

: автоматически включается

и отключается в зависимости от

окружающего освещения.

m

: всегда включается.

Для выключения встроенной

подсветки

Нажимайте кнопку LIGHT, пока все

индикаторы не исчезнут с экрана.

b Примечания

Встроенная подсветка испускает очень яркий

свет, который является безопасным при

обычном использовании. Однако не следует

направлять подсветку в глаза с очень

близкого расстояния.

При включенной встроенной подсветке

батарейный блок быстро разряжается.

Когда видеокамера не используется,

выключите встроенную подсветку и

,продолжение

Запись

25

Чтобы скрыть дату и время, снова

Откройте панель LCD, установив ее

нажмите кнопку DATE и/или TIME.

под углом 90 градусов к видеокамере,

При покупке видеокамеры часы еще не

затем поверните ее на 180 градусов в

установлены. Перед использованием

сторону объекта съемки.

видеокамеры установите дату и местное

На экране LCD появится зеркальное

время (стр. 18).

изображение объекта съемки, однако

записанное изображение будет

b Примечание

нормальным.

Индикаторы даты и времени, записанные

вручную, не удаляются.

b Примечания

z Совет

Для TRV228E/428E:

Если дата и время не записаны на

В видоискателе и на экране LCD появится

изображении, запишите дату и время на

индикация . В режиме ожидания

пустом экране в качестве фона в течение 10

отображается индикация Xz, а в режиме

секунд, затем удалите индикаторы даты и

записи - индикация z. Некоторые

времени перед началом реальной записи.

индикаторы отображаются зеркально

отраженными, а другие не отображаются.

Во время записи в зеркальном режиме

кнопки DATE и TIME на видеокамере не

работают.

Наложение даты и времени на

изображения (

TRV228E/

428E)

Можно записать дату и/или время на

экране, поверх изображения.

DATE

TIME

CCD-TRV428E

Нажмите кнопку DATE для записи

даты.

Для записи времени нажмите кнопку

TIME.

Нажмите кнопку DATE (или TIME),

затем нажмите кнопку TIME (или

DATE) для записи и даты, и времени.

26

Запись

3 Передвиньте переключатель

Запись

POWER, выбрав режим CAMERA.

неподвижных

изображений

Передвиньте

переключатель

– Фотосъемка на кассету

POWER,

(

TRV255E/265E)

одновременно нажав

зеленую кнопку.

Можно записывать неподвижные

изображения. Прежде чем начать

запись, выполните действия,

4 Слегка нажмите и удерживайте

описанные в пунктах с 1 по 7 раздела

Запись

кнопку PHOTO.

“Подготовка к эксплуатации” (стр. 11 -

стр. 20).

Будет слышен короткий звуковой

сигнал, и изображение станет

неподвижным. Запись при этом еще

PHOTOOPEN

не начнется.

60

мин

СЪЕМКА

Появится

индикатор.

5 Полностью нажмите кнопку

PHOTO.

Переключатель POWER

Будет слышен звук затвора и

осуществлена запись неподвижного

изображения со звуком в течение 7

1 Снимите крышку объектива.

секунд.

Потяните вниз за шнурок крышки

Неподвижное изображение

отображается на экране, пока не

объектива и прикрепите его к

будет завершена запись.

ремню для захвата.

Выключение питания

Передвиньте переключатель POWER в

положение (CHG) OFF.

b Примечание

Если функция фотосъемки на кассету не

работает, отображается индикатор .

z Совет

Можно записать около 510 изображений в

2 Нажмите кнопку OPEN и откройте

режиме SP и около 765 изображений в

панель LCD.

режиме LP на кассету, продолжительность

записи на которую в режиме SP составляет 60

минут.

Запись

27

3 Передвиньте переключатель

Простая запись

POWER, выбрав режим CAMERA.

Можно записывать только фильмы.

– Easy Handycam

Благодаря функции Easy Handycam

4 Нажмите кнопку EASY.

большинство настроек видеокамеры

Кнопка EASY загорится синим

задается в автоматическом режиме,

цветом.

становятся доступными только

основные функции, а размер шрифта

на экране увеличивается для

Запуск режима

облегчения просмотра. Даже

Easy Handycam.

неопытные пользователи могут легко

выполнить запись. Прежде чем начать

запись, выполните действия,

описанные в пунктах с 1 по 7 раздела

5 Нажмите кнопку REC START/

“Подготовка к эксплуатации” (стр. 11 -

STOP.

стр. 20).

Начнется запись. На экране LCD

Индикатор записи

Переключатель

появится индикация [ЗАПИСЬ], и

видеокамерой

EASY

POWER

загорится индикатор записи

видеокамерой. Для остановки записи

нажмите кнопку REC START/STOP

еще раз.

Выключение питания

Передвиньте переключатель POWER в

положение (CHG) OFF.

Отмена функции Easy

OPEN

REC START/STOP

Handycam

Нажмите кнопку EASY еще раз.

z Совет

Рядом с кнопками, которые не работают в

b Примечания

режиме Easy Handycam, на камере имеется

Во время записи нельзя выполнять

точка. Кроме того, в режиме Easy Handycam

переключение режима Easy Handycam.

при нажатии кнопки MENU отображаются

Для TRV255E/265E:

только те элементы меню, которые

В режиме Easy Handycam нельзя подключать

доступны в этом режиме.

кабель USB к видеокамере.

Для TRV255E/265E:

Режим Easy Handycam нельзя использовать

1 Снимите крышку объектива.

вместе с функцией потоковой передачи по

Потяните вниз за шнурок крышки

соединению USB.

объектива и прикрепите его к

В режиме Easy Handycam для всех

ремню для захвата.

параметров восстанавливаются значения по

умолчанию. При отмене функции Easy

Handycam возвращаются ранее заданные

2 Нажмите кнопку OPEN и откройте

настройки.

панель LCD.

28

Запись

Регулировка экспозиции

Регулировка

вручную

экспозиции

Можно настроить яркость

По умолчанию экспозиция регулируется

изображения с наилучшей

автоматически.

экспозицией. Например, при записи в

ясный день в помещении можно

Регулировка экспозиции для

предотвратить отображение теней на

объектов с подсветкой

людях, находящихся у окна, вручную

установив для экспозиции значение,

равное освещенности у стены

Запись

Когда на заднюю сторону объекта

помещения.

съемки попадает свет от солнца или

другого источника, можно

отрегулировать экспозицию, чтобы

предотвратить затемнение объекта.

EXPOSURE

Диск SEL/PUSH EXEC

1 Нажмите кнопку EXPOSURE в

режиме CAMERA.

BACK LIGHT

На экране появится индикатор

экспозиции.

Нажмите кнопку BACK LIGHT в

2 Поверните диск SEL/PUSH EXEC

режиме CAMERA.

для настройки яркости.

На экране появится индикация ..

Чтобы отключить функцию подсветки,

еще раз нажмите кнопку BACK LIGHT.

b Примечание

Функция подсветки будет отменена при

нажатии кнопки EXPOSURE (стр. 29).

Когда для экспозиции установлен

ручной режим, в левом углу экрана

отображается индикатор .

Возврат к автоматической

экспозиции

Нажмите кнопку EXPOSURE.

Запись

29

z Совет

При съемке в абсолютной темноте,

Запись в темноте

установление для параметра

[НОЧН.ПОДСВ] значение [ВКЛ] в

– NightShot plus

установках меню. Максимальное расстояние

для съемки при использовании NightShot

подсветки равно примерно 3 м. При съемке в

С помощью этой функции можно

темноте (например, ночью или при лунном

снимать объекты в темноте (например,

свете) установите для параметра

лицо спящего малыша).

[НОЧН.ПОДСВ] значение [ВЫКЛ] в

установках меню. Можно сделать цвет

изображения более глубоким (стр. 54).

Установите переключатель

NIGHTSHOT PLUS в положение ON.

Появятся индикаторы и

[”NIGHTSHOT PLUS”].

Для отмены функции NightShot plus

установите переключатель

NIGHTSHOT PLUS в положение OFF.

b Примечания

Не используйте функцию NightShot plus в

хорошо освещенных местах. Это может

привести к неисправности.

Функция NightShot plus не работает

совместно со следующими функциями:

[ПРОГР АЭ]

регулировка экспозиции вручную

Если затруднительно выполнить

автоматическую фокусировку, настройте ее

вручную.

Не закрывайте пальцами излучатель

инфракрасных лучей. Снимите

широкоугольный объектив (приобретается

дополнительно), если он прикреплен.

В зависимости от условий съемки цвета

могут передаваться неправильно.

30

Запись

2 Поверните диск SEL/PUSH EXEC,

Ручная фокусировка

чтобы настроить фокус.

Когда будет достигнут предел

По умолчанию фокусировка

дальности фокусирования, индикация

регулируется автоматически.

9 изменится на . Когда будет

Можно выполнить фокусировку

достигнут предел близости

вручную в соответствии с условиями, в

фокусирования, индикация

9

которых выполняется запись.

изменится на .

Используйте данную функцию в

Советы для выполнения ручной

следующих случаях:

фокусировки

для записи объекта через стекло окна,

Фокусировку выполнить проще,

закапанное дождем;

используя функцию трансфокации.

для записи объекта с горизонтальными

Передвиньте рычаг привода

Запись

полосами;

трансфокатора в направлении T

для записи объекта, слабо

(телефото) для регулировки

контрастирующего с фоном, на

фокусировки, а затем в направлении

котором он находится;

W (широкоугольный) для

при необходимости фокусировки на

регулировки увеличения.

объекте заднего плана;

Если необходимо записать

изображение объекта крупным

планом, передвиньте рычаг привода

трансфокатора в направлении W

(широкоугольный), чтобы

максимально увеличить

изображение объекта, а затем

для записи стационарного объекта с

отрегулируйте фокусировку.

использованием штатива.

Автоматическая фокусировка

Нажмите кнопку FOCUS еще раз.

FOCUS

Диск SEL/PUSH

EXEC

1 Нажмите кнопку FOCUS в режиме

CAMERA.

На экране появится индикация 9.

Запись

31

[МОЗАИЧН. ФЕЙДЕР]

Запись

изображения с

использованием

[ПОЛОСАТ. ФЕЙДЕР]

Это функция только для TRV228E/

различных

428E.

эффектов

FADER

[МОНОХРОМ ФЕЙДЕР]

При появлении изображение постепенно

изменяется с черно-белого на цветное.

При исчезновении изображение

постепенно изменяется с цветного на

черно-белое.

1 Передвиньте переключатель

POWER, выбрав режим CAMERA.

Диск SEL/PUSH EXEC

Переключатель

POWER

2 Нажимайте кнопку FADER, пока

Плавное появление и

не замигает необходимый

исчезновение изображения

индикатор в режиме ожидания (для

плавного появления) или во время

эпизода – FADER

записи (для плавного

исчезновения).

К записываемым изображениям

можно добавить следующие эффекты.

[ЧЕРНЫЙ ФЕЙДЕР]

3 Нажмите кнопку REC START/

STOP.

Мигание индикатора фейдера

[БЕЛЫЙ ФЕЙДЕР]

прекратится, и он исчезнет по

окончании операции.

Отмена операции

В шаге 2 нажимайте кнопку FADER,

пока не исчезнет индикатор.

32

Запись

ЧЕРНЫЙ

ФЕЙ

Д

Е

Р

b Примечания

Для TRV255E/265E:

Наложение титра

Функция FADER не работает совместно со

следующими функциями:

Фотосъемка на кассету

Во время записи можно вставить титр.

[ПОКАДР. ЗАП] (Покадровая запись)

Можно выбрать один из 8

[ЗАП.С ИНТ.] (Запись с интервалами)

предустановленных титров и 2

Титры не появляются и не исчезают.

Индикатор даты и времени для

настраиваемых титров.

TRV228E/428E также не появляется и

TITLE

не исчезает.

Если эти индикаторы не требуются, удалите

их перед использованием функции FADER.

Запись

Диск SEL/

REC START/

PUSH EXEC

STOP

1 Передвиньте выключатель

POWER, выбрав режим CAMERA,

затем нажмите кнопку TITLE.

Выберите нужный титр из

отображенных титров (2

предварительно созданных Вами

оригинальных титров и

предварительно установленных

титров, хранящихся в памяти

видеокамеры). Оригинальные титры

(до 2 типов титра максимум по 20

символов в каждом) можно создать с

помощью следующей процедуры.

1 Поверните диск SEL/PUSH EXEC

для выбора [СОБСТВ1””] или

[СОБСТВ2””], затем нажмите

диск.

ТИТР

OЖИДAH

СОБСТВ 1 " "

OK

COЗД / MOHTAЖ

[

TITLE

]

: KOHEЦ

2 Поверните диск SEL/PUSH EXEC

для выбора [СОЗД/МОНТАЖ],

затем нажмите диск.

,продолжение

Запись

33

3 Поверните диск SEL/PUSH EXEC

2 Поверните диск SEL/PUSH EXEC

для выбора столбца с необходимым

для выбора нужного элемента,

символом, затем нажмите диск.

затем нажмите диск.

4 Поверните диск SEL/PUSH EXEC

3 Повторите действия 1 и 2, чтобы

для выбора необходимого символа,

разместить титр в нужном месте.

затем нажмите диск.

[ЦВЕТ] (цвет)

[БЕЛЫЙ] y [ЖЕЛТЫЙ] y

УСТАН. ТИТР

P1

ОЖИДАН

S_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

[ФИОЛЕТ] y [КРАСНЫЙ] y

ABCDE

12345

$ ¥

DM

£

[ГОЛУБОЙ] y [ЗЕЛЕНЫЙ] y

FGHIJ

67890

¿

i ø ” :

KLMNO

ÀÈÌÒÙ

[ C ]

PQRST

ÁÉÍÓÚ

[ cP2 ]

[СИНИЙ]

UVWXY

ÂÊÔ

ƌ

[ O K ]

Z& ? !

ÃÕÑ

ç

ß

[РАЗМЕР] (размер)

. , /

ÄÏÖÜÅ

[

TITLE

]

: КОНЕЦ

[МАЛЕНЬК] y [БОЛЬШОЙ]

(При вводе более 13 символов

можно выбрать только размер

Чтобы удалить символ: выберите

титра [МАЛЕНЬК])

[C].

Для ввода пробела: выберите

[ПОЛОЖЕНИЕ] (положение)

[Z& ? !], затем выберите пустое

Можно выбрать одно из 8 или 9

место между знаками & и ?.

положений титра.

Для выбора алфавита и русских

букв: выберите [ ].

4 Поверните диск SEL/PUSH EXEC

5 Поверните диск SEL/PUSH EXEC

для выбора пункта [OK], затем

для выбора следующего символа и

выберите символ, как описано

нажмите диск.

выше.

Появится титр.

6 После завершения ввода символов

поверните диск SEL/PUSH EXEC

5 Нажмите кнопку REC START/

для выбора значения [O K], затем

STOP.

нажмите диск.

Титр будет сохранен в памяти.

6 Нажмите кнопку TITLE на той

2 Поверните диск SEL/PUSH EXEC

сцене, где нужно удалить титр.

для выбора титра, который

необходимо вставить, затем

нажмите диск.

Наложение титра во время

Чтобы вставить оригинальный титр,

записи

поверните диск SEL/PUSH EXEC для

Нажмите кнопку TITLE и выполните

выбора значения [СОБСТВ1””] или

действия 2 - 4. При нажатии диска SEL/

[СОБСТВ2””] и нажмите на диск,

PUSH EXEC в пункте 4 титр будет

затем выберите [OK] и нажмите на

записан.

диск.

b Примечания

Если отобразить меню при наложении титра,

3 Измените параметры [ЦВЕТ],

то титр не записывается, пока отображается

меню.

[РАЗМЕР] или [ПОЛОЖЕНИЕ],

При выборе и установке титра титр

если это необходимо.

отображается, но не записывается.

1 Поверните диск SEL/PUSH EXEC

Если наложение титра выполняется во время

для выбора параметра [ЦВЕТ],

записи, зуммерный сигнал не будет слышен.

[РАЗМЕР] или [ПОЛОЖЕНИЕ],

затем нажмите диск. Выбранный

элемент появится на экране.

34

Запись

Если видеокамера питается от батарейного

блока и не используется в течение 5 минут, по

Поиск последнего

умолчанию питание автоматически

отключается. Если для ввода символов

требуется более 5 минут, то для параметра

эпизода самой

[АВТЗТВ ВЫК] в меню (ДРУГИЕ)

установите значение [НИКОГДА] (стр. 65).

последней записи

Питание не будет отключаться. Если даже

питание отключится, введенные символы

– END SEARCH

сохранятся в памяти. Снова включите

питание, затем начните снова с пункта 1 для

продолжения наложения титра.

Эта функция удобна, например, когда

Для TRV228E/428E:

кассета при воспроизведении

Дата и время или и то и другое могут не

перемотана до самого конца, однако

отображаться в зависимости от размера или

запись необходимо начать сразу после

положения титра.

наиболее позднего по времени

Запись

z Совет

записанного эпизода. Функция END

Для изменения созданного титра выберите

SEARCH не будет работать после

титр в пункте 1. Поверните диск SEL/PUSH

извлечения кассеты после записи на

EXEC для выбора [СОЗД/МОНТАЖ] и

нажмите на диск, затем повторно выберите

нее.

символы.

END SEARCH

Переключатель

POWER

1 Передвиньте переключатель

POWER, выбрав режим CAMERA.

2 Нажмите кнопку END SEARCH.

В течение примерно 5 секунд будет

воспроизведен последний эпизод

самой последней записи, а затем

камера переключится в режим

ожидания в месте окончания

последней записи.

,продолжение

Запись

35

Отмена операции

Нажмите кнопку END SEARCH еще раз.

b Примечание

Функция END SEARCH не будет работать

правильно, если на ленте между записанными

частями имеется незаписанный участок.

z Совет

Если выбран режим PLAY/EDIT, эту

операцию можно выполнить, нажав END

SEARCH.

36

Запись

Воспроизведение

2 Передвиньте переключатель

POWER, чтобы выбрать режим

Просмотр

PLAY/EDIT.

изображений,

Передвиньте

переключатель

записанных на

POWER,

одновременно

нажав зеленую

кассету

кнопку.

Убедитесь, что в видеокамеру

вставлена записанная видеокассета.

Если необходимо вывести записанное

изображение на TV, см. стр. 42.

3 Нажмите (ускоренная

Для TRV228E/428E/ TRV265E:

перемотка назад) для перемещения

Воспроизведением можно управлять с

к месту, с которого необходимо

Воспроизведение

помощью пульта дистанционного

начать просмотр.

управления.

4 Нажмите кнопку

(воспроизведение), чтобы начать

воспроизведение.

Регулировка громкости

Нажмите любую из двух кнопок

VOLUME.

При закрытии панели LCD звук

выключается.

: уменьшение громкости

: увеличение громкости

Остановка воспроизведения

OPEN

Переключатель

Нажмите кнопку топ).

POWER

Пауза

Нажмите кнопку (пауза) во время

z Совет

воспроизведения. Нажмите кнопку

Даже неопытные пользователи могут легко

(пауза) или (воспроизведение) для

использовать функцию Easy Handycam при

возобновления воспроизведения.

воспроизведении. Для получения

дополнительных сведений см. стр. 39.

Воспроизведение останавливается

автоматически, если режим паузы длится

несколько минут.

1 Нажмите кнопку OPEN и откройте

панель LCD.

Ускоренная перемотка вперед

или назад

Нажмите кнопку скоренная

перемотка вперед) или (ускоренная

перемотка назад) в режиме остановки.

,продолжение

Воспроизведение

37

Просмотр фильмов в

Воспроизведение в различных

видоискателе

режимах

Закройте панель LCD.

Индикаторы, отображаемые во

время воспроизведения

Ускоренная перемотка вперед

Для TRV228E/428E:

или назад во время

воспроизведения

– Поиск изображения

Продолжайте нажимать

0:00:0060мин

(ускоренная перемотка вперед) или

(ускоренная перемотка назад) во время

воспроизведения.

Для перехода к обычному

воспроизведению отпустите кнопку.

Просмотр изображения при

Для TRV255E/265E:

ускоренной перемотке вперед

или назад – Поиск методом

прогона

Продолжайте нажимать (ускоренная

0:00:00:0060мин

перемотка вперед) или (ускоренная

перемотка назад) во время ускоренной

перемотки ленты вперед или назад.

Для возобновления обычной перемотки

кассеты вперед или назад отпустите

кнопку.

A Оставшееся время работы

Для просмотра изображений на

батарейного блока

замедленной скорости

B Режим записи (SP или LP)

(замедленное

C Индикатор движения ленты

воспроизведение)*

D Счетчик ленты (час: минуты:

Для TRV228E/428E/ TRV265E:

секунды)

Нажмите кнопку SLOW y на пульте

дистанционного управления во время

E Формат Hi8

воспроизведения. Для возобновления

Этот индикатор появляется во время

обычного воспроизведения нажмите

воспроизведения кассет формата Hi8.

кнопку PLAY.

F Код времени (час: минуты: секунды:

* Для TRV265E:

кадр) или счетчик ленты (час:

Изображения, выведенные через интерфейс

минуты: секунды)

DV, нельзя воспроизвести в замедленном

режиме без помех.

b Примечание

b Примечания

Для TRV255E/265E:

При использовании кассеты standard 8 mm

Для TRV228E/428E:

Если замедленное воспроизведение длится

обязательно воспроизводите кассету на

приблизительно более 1 минуты,

видеокамере. При воспроизведении кассеты

видеокамера автоматически вернется в

standard 8 mm на других видеокамерах

режим обычного воспроизведения.

(включая другие модели DCR-TRV255E/

Для TRV228E/428E:

TRV265E) могут появиться мозаичные

При воспроизведении кассеты, записанной в

помехи.

38

Воспроизведение

режиме LP, на экране LCD могут появиться

помехи в следующих случаях:

Замедленное воспроизведение

Простое

Пауза воспроизведения

Поиск изображения

воспроизведение

– Easy Handycam

Функция Easy Handycam позволяет

легко выполнить воспроизведение

даже для неопытных пользователей,

делая доступными только основные

функции воспроизведения. Кроме

того, для более удобного просмотра

увеличивается размер шрифта на

экране. Убедитесь, что в видеокамеру

вставлена записанная видеокассета.

Воспроизведение

EASY

OPEN

Переключатель POWER

z Совет

Рядом с кнопками, которые не работают в

режиме Easy Handycam, на камере имеется

точка. Кроме того, в режиме Easy Handycam

при нажатии кнопки MENU отображаются

только те элементы меню, которые

доступны в этом режиме.

1 Нажмите кнопку OPEN и откройте

панель LCD.

2 Передвиньте переключатель

POWER, чтобы выбрать режим

PLAY/EDIT.

,продолжение

Воспроизведение

39

3 Нажмите кнопку EASY.

Различные

Кнопка EASY загорится синим

цветом.

функции

воспроизведения

Запуск режима

Easy Handycam.

Записанную дату можно отображать

на экране.

DSPL/BATT INFO

Переключатель

4 Воспроизведите кассету.

POWER

Можно использовать следующие

кнопки.

(воспроизведение)/ (стоп)/

(пауза)/ (ускоренная

перемотка вперед)/ (ускоренная

перемотка назад)

Для TRV228E/428E/ TRV265E:

Управлять этими операциями и

операцией SLOW y можно с

MENU Диск SEL/

помощью пульта дистанционного

PUSH EXEC

управления.

Отображение экранных

Отмена функции Easy

индикаторов

Handycam

Нажмите кнопку EASY еще раз.

b Примечания

На экране можно отобразить код

Для TRV255E/265E:

времени, счетчик ленты и другую

В режиме Easy Handycam нельзя подключать

информацию.

кабель USB к видеокамере.

Режим Easy Handycam нельзя использовать

вместе с функцией потоковой передачи по

соединению USB.

Нажмите кнопку DSPL/BATT INFO.

При нажатии кнопки индикаторы

появляются или исчезают.

z Советы

Для TRV228E/428E/ TRV265E:

Экранные индикаторы можно отобразить,

нажав кнопку DISPLAY на пульте

дистанционного управления.

Можно отобразить экранные индикаторы во

время воспроизведения изображения на

экране TV. Выберите меню (ДРУГИЕ),

[ДИСПЛЕЙ], а затем [ВИДЕО/ЖКД]

(стр. 65).

40

Воспроизведение