Sony CCD-TRV428E – страница 6
Инструкция к Видеокамере Sony CCD-TRV428E
P
U
PAL....................................82
Uppladdning av batteriet
PROGRAM AE .................44
Batteri .........................12
Förinstallerat
R
knappcellsbatteri
Rengöringskassett..............88
..............................88
Uppspelningstid.................14
RESET ...............................95
USB, kontakt .....................94
USB-streaming
S
(USB STREAM).........57
Sekundärt ljud
Se HiFi SOUND
V
Skrivskyddsflik ..................83
Varningsindikatorer...........79
Snabbläddring....................35
Varningsmeddelanden.......80
Sökare ................................16
Videohuvud .......................87
SP (standardläge)
Vidvinkel
Se inspelningsläge
Se Zoomning
(REC MODE)
Visning av självdiagnoskoder
Spegelläge..........................24
....................................79
Språk ( LANGUAGE)
Volym................................34
...............................19, 58
Ställa in datum och tid .......17
Ställa in sökaren.................16
W
STEADYSHOT .................50
WHITE FADER................30
Stereo ...........................21, 40
WORLD TIME..................59
STRIPE FADER................31
S-video.........................40, 63
Z
Systemet Digital8...............83
Zoomning ..........................23
Systemet Hi8/standard
8 mm............................83
Snabbreferens
T
TBC....................................52
Teckenfönster
DISPLAY....................60
Indikator i
teckenfönstret .......99
Teckenfönster för
kamerainställningar.....37
Teleläge
Se Zoomning
Tidinställning
(CLOCK SET) ......17, 57
Tidkod................................21
Titlar...................................31
TV-färgsystem ...................82
Snabbreferens
101
Примечания по эксплуатации
Прочтите перед
Примечание относительно кассет
началом работы
С этой видеокамерой можно использовать
видеокассеты standard 8 mm и Hi8 ,
Digital8 . Дополнительные сведения см. на
Перед эксплуатацией аппарата
стр. 92.
внимательно прочтите данное
руководство и сохраните его для
Примечания по записи
дальнейших справок.
• Прежде чем начать запись, проверьте работу
функции записи и убедитесь, что
изображение и звук записываются
нормально.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Содержимое записанного материала нельзя
Во избежание пожара или поражения
восстановить, если запись или
воспроизведение невозможны по причине
электрическим током не допускайте
неисправности видеокамеры и т.д.
попадания аппарата под дождь или
• В разных странах/регионах используются
во влажные места.
разные системы цветного телевидения. Для
Во избежание поражения
просмотра Ваших записей на экране
электрическим током не открывайте
телевизора необходимо использовать
корпус. Обслуживание должно
телевизор системы PAL.
• Телевизионные программы, кинофильмы,
производиться только
видеокассеты и другие материалы могут
квалифицированным персоналом.
быть защищены авторскими правами.
Несанкционированная запись таких
материалов может противоречить законам
об авторском праве.
Примечания относительно панели
LCD, видоискателя и объектива
• Экран LCD и видоискатель изготовлены с
ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЕЙ В ЕВРОПЕ
использованием высокоточной технологии,
благодаря которой эффективно
ВНИМАНИЕ относительно модели
используются более 99,99% точек.
DCR-TRV255E/TRV265E
Однако на экране LCD и в видоискателе
Электромагнитные поля на определенных
могут постоянно отображаться маленькие
частотах могут влиять на изображение и звук,
черные или яркие цветные точки (белые,
воспроизводимые данной видеокамерой.
красные, синие или зеленые).
Появление этих точек является нормальным
Данное изделие прошло испытания и
следствием производственного процесса и
соответствует ограничениям, установленным в
никоим образом не влияет на качество
Директиве EMC в отношении соединительных
записи.
кабелей, длина которых не превышает 3
• Воздействие прямого солнечного света на
метров.
экран LCD, видоискатель и объектив в
течение длительного времени может
b
Уведомление относительно модели
привести к их неисправности. Будьте
DCR-TRV255E/TRV265E
внимательны, когда оставляете камеру
Если статическое электричество или
вблизи окна или вне помещения.
• Не наводите видеокамеру на солнце. Это
электромагнитные помехи приводят к сбою в
может привести к неисправности
передаче данных, перезапустите приложение
видеокамеры. Выполняйте съемку солнца
или отключите и снова подключите кабель
только в условиях низкой освещенности,
USB.
например, на закате.
2
Примечания по подключению
• Чтобы обеспечить надежный захват,
закрепите ремень для захвата, как показано
другого устройства
на следующем рисунке.
Прежде чем подключить видеокамеру к
другому устройству, например
видеомагнитофону или компьютеру, с
помощью кабеля USB или i.LINK, убедитесь,
что штекер вставляется правильной стороной.
Если с силой вставить штекер неправильной
стороной, можно повредить контакты.
Это может привести к неисправности
видеокамеры.
• Можно изменять язык экранного дисплея на
Примечания по использованию
видеокамере (стр. 20).
данного руководства
• Не держите камеру за следующие детали:
• Изображения экрана LCD и видоискателя,
приведенные в данном руководстве,
получены с помощью цифровой
фотокамеры, поэтому они могут внешне
отличаться от реальных аналогов.
• В этой инструкции по эксплуатации каждая
модель обозначается следующим образом.
CCD-TRV228E: TRV228E
CCD-TRV428E: TRV428E
Видоискатель
RU
DCR-TRV255E: TRV255E
Панель LCD
DCR-TRV265E: TRV265E
Инструкции без указания определенных
обозначений моделей предназначены для
всех моделей.
Инструкции с обозначениями определенных
моделей предназначены только для
указанных моделей.
Прежде чем приступить к чтению данного
руководства, проверьте название модели
Батарейный блок
видеокамеры.
• Рисунки, используемые в данном
• Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
руководстве, выполнены на основе модели
выбора нужного элемента, затем нажмите
DCR-TRV265E.
диск для подтверждения.
Примечания по использованию
видеокамеры
• Правильно держите видеокамеру.
3
CCD-TRV228E: TRV228E DCR-TRV255E: TRV255E
Содержание
CCD-TRV428E: TRV428E DCR-TRV265E:
TRV265E
Прочтите перед началом работы ........................................................... 2
Краткое руководство
Запись фильмов ....................................................................................... 8
Простая запись и воспроизведение..................................................... 10
Подготовка к эксплуатации
Шаг 1: проверка прилагаемых деталей ............................................... 11
Шаг 2: зарядка батарейного блока ...................................................... 12
Использование внешнего источника питания ......................................................15
Шаг 3: включение питания.................................................................... 16
Шаг 4: регулировка панели LCD и видоискателя ............................... 16
Регулировка панели LCD ........................................................................................16
Регулировка видоискателя ....................................................................................17
Шаг 5: установка даты и времени ........................................................ 18
Шаг 6: установка кассеты ..................................................................... 19
Шаг 7: выбор языка сообщений на экране.......................................... 20
Запись
Запись фильмов ..................................................................................... 22
Запись в течение длительного промежутка времени .........................................24
Использование функции трансфокации ...............................................................24
Использование встроенной вспышки ....................................................................25
Запись в зеркальном режиме ................................................................................25
Наложение даты и времени на изображения
( TRV228E/428E) ......................................................................................... 26
Запись неподвижных изображений – Фотосъемка на кассету
( TRV255E/265E) ............................................................................. 27
Простая запись – Easy Handycam......................................................... 28
Регулировка экспозиции ....................................................................... 29
Регулировка экспозиции для объектов с подсветкой .........................................29
Регулировка экспозиции вручную .........................................................................29
Запись в темноте – NightShot plus ........................................................ 30
Ручная фокусировка ............................................................................. 31
4
Запись изображения с использованием различных эффектов ........ 32
Плавное появление и исчезновение изображения эпизода – FADER .............. 32
Наложение титра ................................................................................... 33
Поиск последнего эпизода самой последней записи
– END SEARCH.................................................................................. 35
Воспроизведение
Просмотр изображений, записанных на кассету................................ 37
Воспроизведение в различных режимах .............................................................. 38
Простое воспроизведение – Easy Handycam ...................................... 39
Различные функции воспроизведения................................................ 40
Отображение экранных индикаторов .................................................................. 40
Отображение даты/времени и данных настройки видеокамеры
– Код данных ( TRV255E/265E) ..................................................................... 40
Воспроизведение изображения на экране TV .................................... 42
Поиск эпизода для воспроизведения на кассете
( TRV265E) ...................................................................................... 44
Быстрый поиск эпизода – Память нулевой отметки ........................................... 44
Поиск эпизода по дате записи – Поиск даты ...................................................... 44
Поиск неподвижного изображения – Поиск фото ............................................... 45
Воспроизведение неподвижных изображений в непрерывной
последовательности – Фотосканирование .................................................... 45
,продолжение
5
Перезапись выбранных эпизодов с
Усовершенствованные
кассеты
операции
– Цифровой монтаж программы
( TRV255E/265E) ......................76
Настройка видеокамеры
Изменение установок меню ........... 47
Устранение неполадок
Использование меню (РУЧН
Устранение неполадок ....................82
УСТАН) – ПРОГР АЭ/ЭФФ.ИЗОБР.
Предупреждающие индикаторы и
и т.д. ............................................ 48
сообщения ...................................88
Использование меню (УСТ
КАМЕРЫ) – 16:9 ШИРОК/
STEADYSHOT и т.д. ................... 51
Дополнительная информация
Использование меню
Использование видеокамеры за
(УСТ ПРОИГР)/ (УСТ В/МАГН)
границей ......................................91
– ЗВУК HiFi/МОНТАЖ и т.д. ......55
Используемые кассеты ...................92
Использование меню (УСТАН
О батарейном блоке
ЖКД)
– ПОДСВ.ЖКД/ЦВЕТ ЖКД
“InfoLITHIUM” ..............................93
и т.д. ............................................ 57
О стандарте i.LINK ...........................95
Использование меню (УСТ
КАССЕТ) – ПОКАДР.ЗАП/ЗАП.С
Уход и меры предосторожности ....97
ИНТ. и т.д. ...................................58
Спецификации ...............................100
Использование меню (МЕНЮ
УСТАН) – УСТ. ЧАСОВ/ПОТОК
Краткий справочник
USB/ LANGUAGE и т.д. ........... 62
Использование меню (ДРУГИЕ)
Обозначение деталей и органов
– МЕСТ.ВРЕМЯ/ВИД.МОНТАЖ
управления ...............................104
и т.д. ............................................ 64
Указатель .......................................111
Перезапись/Монтаж
Подключение к
видеомагнитофону .................... 67
Перезапись на другую кассету ...... 69
Простая перезапись кассеты
– Easy Dubbing
Для TRV255E/265E:
( TRV228E/428E) ................. 70
См. также другие инструкции по
Запись изображений с видеокамеры
эксплуатации, прилагаемые к этой
видеокамере:
( TRV265E) ...............................75
• Монтаж изображений с помощью
компьютера
cРуководство по использованию
компьютерных приложений
6
7
Краткое руководство
Запись фильмов
1
Присоедините заряженный батарейный блок к видеокамере.
Чтобы зарядить батарейный блок, см. стр. 12.
a Поднимите видоискатель. b Передвиньте батарейный блок в
направлении стрелки до щелчка.
2 Вставьте кассету в видеокамеру.
a Передвиньте
b Вставьте кассету так,
c Нажмите кнопку
рычажок OPEN/
чтобы сторона с
.
EJECT в направлении
окошком была
Закройте крышку
стрелки и откройте
направлена вверх,
кассетного отсека
после того, как
крышку.
затем нажмите на
кассетный отсек
Кассетный отсек
центр задней стороны
самостоятельно
автоматически
кассеты.
задвинется обратно.
выдвинется.
Рычажок OPEN/EJECT
Окошко
8
Краткое руководство
3 Начните запись, глядя на экран LCD для контроля
снимаемого изображения.
По умолчанию дата и время не установлены. Чтобы установить дату и время, см. стр. 18.
a Снимите крышку
объектива.
При покупке
Краткое руководство
видеокамеры крышка
объектива не
присоединена (стр. 104).
b Нажмите кнопку
OPEN и откройте
панель LCD.
c Нажав зеленую
кнопку, перемещайте
переключатель
POWER вниз, чтобы
загорелся индикатор
CAMERA.
Питание включится.
d Нажмите кнопку REC
START/STOP.
Начнется запись. Чтобы
переключиться в режим
ожидания, снова нажмите
REC START/STOP.
4 Просмотрите записанное изображение на экране LCD.
a Передвиньте
переключатель
POWER в положение,
при котором загорится
индикатор PLAY/EDIT.
b Нажмите кнопку
(ускоренная перемотка
назад).
c Нажмите кнопку
(воспроизведение),
чтобы начать
воспроизведение.
Для остановки нажмите
кнопку .
Чтобы отключить питание,
установите переключатель
POWER в положение (CHG)
OFF.
Краткое руководство
9
Простая запись и
воспроизведение
В режиме Easy Handycam запись и воспроизведение выполнить
еще проще.
Функция Easy Handycam позволяет легко выполнить запись/
воспроизведение даже для неопытных пользователей, делая
доступными только основные функции записи и
воспроизведения.
Нажмите кнопку EASY во
время записи/
воспроизведения.
Кнопка EASY загорается синим
цветом (1), а размер экранного
шрифта увеличивается (2) во
время использования функции
Easy Handycam.
Easy Handycam
operation
ON
Дополнительные сведения см. в инструкциях по каждой операции.
См. стр.28 для записи и стр.39 для воспроизведения.
10
Краткое руководство
Подготовка к эксплуатации
RMT-833: ( TRV228E/428E)
Шаг 1: проверка
прилагаемых
RMT-830: ( TRV265E)
деталей
Убедитесь, что в комплект поставки
видеокамеры входят следующие
принадлежности.
Подготовка к эксплуатации
Цифра в круглых скобках обозначает
Соединительный кабель A/V (1)
количество поставляемых деталей.
Монофонический: ( TRV228E/428E)
Адаптер переменного тока (1)
Стереофонический: ( TRV255E/265E)
Провод питания (1)
Кабель USB (1)
( TRV255E/265E)
Крышка объектива (1)
См. стр. 104, где описано, как следует
прикреплять крышку объектива.
Перезаряжаемый батарейный блок
NP-FM30 (1)
Диск CD-ROM “Драйвер USB
SPVD-012” (1)
( TRV255E/265E)
Плечевой ремень (1)
См. стр. 107 , где описано, как следует
21-штырьковый адаптер (1)
прикреплять плечевой ремень.
Только для моделей со знаком на
нижней стороне.
Руководство по эксплуатации
видеокамеры (данное руководство)
Беспроводной пульт дистанционного
(1)
управления (1)
Литиевая батарейка типа “таблетка” уже
Руководство по использованию
установлена.
компьютерных приложений (1)
( TRV255E/265E)
Подготовка к эксплуатации
11
1 Поднимите видоискатель.
Шаг 2: зарядка
батарейного блока
Можно зарядить батарейный блок
“InfoLITHIUM” (серии M), подключив
его к видеокамере.
b Примечания
• Нельзя использовать любые другие
источники питания вместо батарейного
блока “InfoLITHIUM” (серии M) (стр. 93).
• Во избежание короткого замыкания не
допускайте соприкосновения штекера DC
адаптера переменного тока или батарейных
2 Присоедините батарейный блок,
контактов с металлическими предметами.
передвинув его в направлении
Это может привести к неисправности.
стрелки до щелчка.
• Подключайте адаптер переменного тока в
ближайшую сетевую розетку. Немедленно
выключите адаптер переменного тока из
сетевой розетки, если возникнет какая-либо
неисправность.
Батарейный
блок
Гнездо DC
3 Предварительно убедившись, что
IN
Штекер DC
метка v на штекере DC находится
сверху, подсоедините адаптер
переменного тока к гнезду DC IN
видеокамеры.
Провод
питания
Адаптер
переменного тока
К сетевой розетке
Метка v
4 Подсоедините провод питания к
адаптеру переменного тока.
5 Подсоедините провод питания к
сетевой розетке.
12
Подготовка к эксплуатации
Проверка оставшегося времени
6 Установите переключатель
работы батарейного блока
POWER в положение (CHG) OFF.
– Информация о состоянии
Загорится индикатор CHG (зарядка),
батарейного блока
и начнется зарядка.
Подготовка к эксплуатации
После зарядки батареи
Индикатор CHG (зарядка) гаснет, когда
батарея полностью заряжена.
Переключатель POWE
Отсоедините адаптер переменного тока
от гнезда DC IN.
Можно проверить текущий уровень
Снятие батарейного блока
заряда батареи и оставшееся время
записи как во время зарядки, так и когда
Переключатель POWER
отключено питание.
Кнопка снятия
батарейного
1 Установите переключатель POWER
блока BATT
в положение (CHG) OFF.
2 Нажмите кнопку OPEN и откройте
панель LCD.
3 Нажмите кнопку DSPL/BATT INFO.
Информация о состоянии батареи
отображается приблизительно в
течение 7 секунд.
Если держать эту кнопку нажатой, то
информация отображается
приблизительно в течение 20 секунд.
1
Поднимите видоискатель.
2 Установите переключатель POWER
в положение (CHG) OFF.
3 Передвиньте батарейный блок в
направлении стрелки, нажав кнопку
снятия батарейного блока BATT.
b Примечание
• Если батарейный блок не используется в
течение длительного времени, его следует
полностью разрядить перед тем, как
A Уровень зарядки батареи:
поместить на хранение. См. стр. 94 для
отображает приблизительное
получения информации о хранении
количество оставшейся энергии
батарейного блока.
батарейного блока.
Подготовка к эксплуатации
13
R
DSPL/BATT INFO
OPEN
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
0% 50% 100%
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN: 81 min
VIEWFINDER: 112 min
,продолжение
B Приблизительное возможное время
Для TRV255E/265E:
записи при использовании панели
Батарейный
Время
Время
LCD.
блок
непрерывной
обычной*
C Приблизительное возможное время
записи
записи
записи при использовании
NP-FM30
90 50
видоискателя.
(прилагается)
NP-FM50 145 80
Время зарядки
Приблизительное время полной зарядки
NP-QM71/
355 220
QM71D
абсолютно разряженного батарейного
блока (в минутах) при 25°C
NP-QM91/
535 300
(рекомендуемая температура: 10 - 30°C).
QM91D
Батарейный блок
Время записи при
NP-FM30
145
использовании видоискателя
(прилагается)
Приблизительное время использования
NP-FM50 150
полностью заряженного батарейного
NP-QM71/QM71D 260
блока (в минутах) при 25°C.
Для TRV228E/428E:
NP-QM91/QM91D 360
Батарейный
Время
Время
Время записи при
блок
непрерывной
обычной*
использовании экрана LCD
записи
записи
Приблизительное время использования
NP-FM30
175 85
полностью заряженного батарейного
(прилагается)
блока (в минутах) при 25°C.
NP-FM50 280 135
Для TRV228E/428E:
NP-QM71/
675 330
Батарейный
Время
Время
QM71D
блок
непрерывной
обычной*
NP-QM91/
1010 495
записи
записи
QM91D
NP-FM30
115 55
(прилагается)
Для TRV255E/265E:
NP-FM50 185 90
Батарейный
Время
Время
NP-QM71/
445 220
блок
непрерывной
обычной*
QM71D
записи
записи
NP-QM91/
670 335
NP-FM30
125 65
QM91D
(прилагается)
NP-FM50 200 105
NP-QM71/
485 255
QM71D
NP-QM91/
725 385
QM91D
* Приблизительное время в минутах при
записи с неоднократным пуском/остановкой
записи, перемещением переключателя
POWER для изменения режима питания и
трансфокацией. Фактический срок службы
батарейного блока может быть короче.
14
Подготовка к эксплуатации
Время воспроизведения
Использование внешнего
Приблизительное время использования
полностью заряженного батарейного
источника питания
блока (в минутах) при 25°C.
Для TRV228E/428E:
Можно использовать адаптер
Батарейный
Открытая
Закрытая
блок
панель LCD
панель LCD
переменного тока в качестве
источника питания, если необходимо
NP-FM30
115 185
сохранить энергию батареи. При
(прилагается)
использовании адаптера переменного
NP-FM50 185 295
тока батарейный блок не разрядится,
Подготовка к эксплуатации
NP-QM71/
445 715
даже если он будет подключен к
QM71D
видеокамере.
NP-QM91/
670 1070
QM91D
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если видеокамера подключена к сетевой
Для TRV255E/265E:
розетке с помощью адаптера
Батарейный
Открытая
Закрытая
переменного тока, питание от сети
блок
панель LCD
панель LCD
переменного тока подается, даже когда
камера отключена.
NP-FM30
100 150
(прилагается)
NP-FM50 160 240
Подключите видеокамеру, как
NP-QM71/
390 580
показано в разделе “Зарядка
QM71D
батарейного блока” (стр. 12).
NP-QM91/
585 865
QM91D
b Примечания
• Питание от батарейного блока не подается,
если адаптер переменного тока подключен к
гнезду DC IN видеокамеры, даже если провод
питания не включен в сетевую розетку.
• При использовании видеокамеры в холодных
условиях время записи и время
воспроизведения сокращаются.
• В следующих случаях индикатор CHG
(зарядка) мигает во время зарядки, или
информация о состоянии батареи
отображается неправильно.
– Батарейный блок подсоединен
неправильно.
– Батарейный блок поврежден.
– Батарейный блок полностью разряжен
(только для информации о состоянии
батареи).
Подготовка к эксплуатации
15
Шаг 4: регулировка
Шаг 3: включение
панели LCD и
питания
видоискателя
Необходимо переместить
переключатель POWER, чтобы
выбрать нужный режим питания для
Регулировка панели LCD
записи или воспроизведения.
При первом использовании
видеокамеры отобразится экран
[CLOCK SET] (стр. 18).
Можно отрегулировать угол наклона и
яркость панели LCD для удобства
Нажав зеленую кнопку, переместите
записи в различных условиях.
переключатель POWER вниз.
Даже если между Вами и объектом
Питание включится.
существует препятствие, можно видеть
Для выбора режима записи или
снимаемый объект на экране LCD,
воспроизведения перемещайте
регулируя угол наклона панели LCD.
переключатель до тех пор, пока не
MENU
загорится индикатор выбираемого
режима.
Не более
чем на 180
градусов
Не более чем на
90 градусов
• Режим CAMERA: запись на кассету.
• Режим PLAY/EDIT: воспроизведение
или монтаж изображений на кассете.
Нажмите кнопку OPEN и
откройте панель LCD.
Диск SEL/PUSH EXEC
Выключение питания
Установите переключатель POWER в
Откройте панель LCD, установив ее
положение (CHG) OFF.
под углом 90 градусов к видеокамере,
затем поверните панель на нужный
угол.
Регулировка яркости экрана
LCD
1
Нажмите кнопку MENU.
16
Подготовка к эксплуатации
2 Поверните диск SEL/PUSH EXEC
1 Поднимите видоискатель.
для выбора (LCD SET), затем
нажмите диск.
2 Отрегулируйте рычаг регулировки
3 Поверните диск SEL/PUSH EXEC
объектива видоискателя, пока
для выбора [LCD BRIGHT], затем
изображение не станет четким.
нажмите диск (стр. 57).
4 Отрегулируйте яркость экрана LCD с
помощью диска SEL/PUSH EXEC,
затем нажмите диск.
5 Нажмите кнопку MENU.
Подготовка к эксплуатации
z Советы
• Если повернуть панель LCD на 180 градусов к
объективу, то можно закрыть панель LCD
экраном LCD наружу.
• Если в качестве источника питания
используется батарейный блок, регулировку
яркости можно выполнить, выбрав [ПОДСВ.
ЖКД] в меню (УСТАН ЖКД) (стр. 57).
• Эта установка не повлияет на записанное
изображение.
• Звуковой сигнал подтверждения операции
можно выключить, установив для параметра
[ЗВ. СИГНАЛ] в меню (ДРУГИЕ)
значение [ВЫКЛ] (стр. 64).
Регулировка видоискателя
Можно просматривать изображения с
помощью видоискателя, если панель
LCD закрыта. Используйте
видоискатель, если батарейный блок
практически разряжен или
изображение на экране плохо
различимо.
Рычаг регулировки объектива
видоискателя
Подготовка к эксплуатации
17
3 Нажмите кнопку MENU.
Шаг 5: установка
MANUAL SET
STBY
даты и времени
PROGRAM AE
P EFFECT
AUTO SHTR
При первом использовании
видеокамеры выполните установку
[
MENU
]
: END
даты и времени. Если дата и время не
установлены, то при каждом
включении видеокамеры будет
4 Поверните диск SEL/PUSH EXEC
появляться экран [CLOCK SET].
для выбора (SETUP MENU),
затем нажмите диск.
b Примечание
SETUP MENU
STBY
CLOCK SET
––:––:––
• Если видеокамера не использовалась около 3
USB STREAM
LTR SIZE
месяцев, встроенная аккумуляторная
LANGUAGE
DEMO MODE
батарейка типа “таблетка” разрядится, а
RETURN
установки даты и времени могут быть
удалены из памяти. В этом случае зарядите
[
MENU
]
: END
аккумуляторную батарейку типа “таблетка”
(стр. 100), а затем снова установите дату и
время.
5 Поверните диск SEL/PUSH EXEC
MENU
для выбора [CLOCK SET], затем
нажмите диск.
CLOCK SET
STBY
Y
M D H M
2004 1 1 0:00
[
MENU
]
:
CANCEL
6 Поверните диск SEL/PUSH EXEC
для установки элемента [Y] (год),
затем нажмите диск.
OPEN
Диск SEL/
Переключатель
CLOCK SET
PUSH EXEC
STBY
POWER
Y
M D H M
2004 1 1 0:00
1 Включите видеокамеру (стр. 16).
[
MENU
]
:
CANCEL
2 Нажмите кнопку OPEN и откройте
Можно установить любой год вплоть
панель LCD.
до 2079.
При первой установке часов
перейдите к шагу 6.
7 Аналогичным образом установите
[M] (месяц), [D] (день), [H] (час) и
[M] (минуты), как описано в пункте
6, затем нажмите диск.
18
Подготовка к эксплуатации
Чтобы проверить
предварительно заданную дату
Шаг 6: установка
и время
Для TRV228E/428E:
кассеты
Нажмите DATE, чтобы отобразить
индикатор даты.
С этой видеокамерой можно
Нажмите TIME, чтобы отобразить
использовать видеокассеты standard 8
индикатор времени.
mm и Hi8 , Digital8 .
Нажмите DATE (или TIME), а затем
Для получения дополнительных
нажмите TIME (или DATE) для
сведений о данном виде кассет
одновременного отображения
(например, информации о защите от
Подготовка к эксплуатации
индикатора даты и времени.
записи) см. стр. 92.
Чтобы скрыть индикатор даты или
времени, снова нажмите DATE или
b Примечания
TIME.
• Не вставляйте кассету в кассетный отсек с
силой. Это может привести к неисправности
видеокамеры.
• Для TRV255E/265E:
Время записи при использовании
видеокамеры составляет 2/3 времени,
указанного на кассете Hi8 . Если в
установках меню выбрать режим [LP], время
записи будет равно времени, указанному на
кассете Hi8 .
1 Передвиньте рычажок OPEN/
EJECT в направлении стрелки и
откройте крышку.
Рычажок OPEN/EJECT
Крышка
Кассетный отсек автоматически
выдвинется и откроется.
,продолжение
Подготовка к эксплуатации
19
2 Вставьте кассету так, чтобы
Шаг 7: выбор языка
сторона с окошком была
направлена вверх.
сообщений на
Окошко
экране
Можно выбрать язык, который будет
использоваться на экране LCD.
MENU
Слегка нажмите на
центр задней
стороны кассеты.
3 Нажмите кнопку .
Кассетный отсек автоматически
задвинется обратно.
OPEN
Диск SEL/
Переключатель
PUSH EXEC
POWER
1 Включите видеокамеру.
2 Нажмите кнопку OPEN, чтобы
открыть панель LCD.
3 Нажмите кнопку MENU.
4 Закройте крышку.
MANUAL SET
STBY
PROGRAM AE
P EFFECT
AUTO SHTR
Извлечение кассеты
1
Передвиньте рычажок OPEN/
[
MENU
]
: END
EJECT в направлении стрелки и
откройте крышку.
Кассетный отсек автоматически
выдвинется.
2 Выньте кассету, затем нажмите
.
Кассетный отсек автоматически
задвинется обратно.
3 Закройте крышку.
20
Подготовка к эксплуатации