Sony CCD-TRV428E – страница 2

Инструкция к Видеокамере Sony CCD-TRV428E

Inspelning

1 Ta av linsskyddet. Dra ned

linsskyddets snöre och fäst det på

Spela in filmer

greppremmen.

Innan du börjar spela in bör du ha utfört steg

1 till 7 under ”Komma igång” (sid. 11 -

sid. 19).

För TRV228E/428E:

Filmer spelas in med ljudet i mono.

För TRV255E/265E:

Filmer spelas in med ljudet i stereo.

Kamerans inspelningslampa

2 Öppna LCD-panelen genom att trycka

Inspelning

på OPEN.

3 Skjut POWER-omkopplaren tills

CAMERA-lampan tänds.

Videokameran växlar över till standbyläge.

Tryck på den gröna

knappen och skjut

POWER-

omkopplaren.

POWER-

OPEN

REC START/STOP

omkopplare

b Obs!

För TRV228E/428E:

Datum spelas automatiskt in under 10 sekunder efter

4 Tryck på REC START/STOP.

det att du påbörjat inspelningen (automatisk

Inspelningen startar. [REC] visas på LCD-

datummärkning). Den här funktionen aktiveras bara

skärmen och videokamerans

en gång per dag. För mer information, Se sid. 57.

inspelningslampa tänds.

z Tips!

Avbryt inspelningen genom att trycka på

Easy Handycam är en mycket enkel

REC START/STOP en gång till.

inspelningsmetod; med den kan även nybörjare

börja spela in direkt. För mer information,

se sid. 26.

Slå av strömmen

Ställ POWER-omkopplaren på (CHG) OFF.

z Tips!

Om du vet med dig att det kommer att dröja ett tag

innan du använder videokameran igen bör du ta ur

kassetten och lägga undan den.

Indikatorer som visas under inspelning

Indikatorerna spelas inte in på bandet.

,forts.

Inspelning

21

För TRV228E/428E:

F Hi8-format

Det här visas när du spelar in band med

formatet Hi8.

123

4

G Tidkod/bandräkneverk (timmar:

60

min

SP

REC

0:00:00

minuter: sekunder)/bandfotografering

6

5

b Obs!

Innan du byter batteri skjuter du POWER-

omkopplaren uppåt till (CHG) OFF.

För att spara batteri är videokameran ursprungligen

inställd för att slås av automatiskt när du inte använt

den under ungefär 5 minuter ([A.SHUT OFF],

sid. 60). Vill du börja spela in igen väljer du

För TRV255E/265E:

CAMERA genom att skjuta POWER-omkopplaren

nedåt och trycker sedan på REC START/STOP.

Datum/tid och kamerainställningarna (sid. 37)

visas inte under inspelningen.

z Tips!

Tänk på följande när du spelar in på band om du vill

12

3

7

ha jämna övergångar mellan det senast inspelade

avsnittet och nästa inspelning.

60

SP

REC

0:00:00

Ta inte ur kassetten. (Då spelas bilderna in utan

min

5

skarvar även om du slår av strömmen).

Blanda inte inspelningar i SP-läget med

inspelningar i LP-läget på ett och samma band.

Undvik att avbryta en inspelning och sedan spela

in filmen i LP-läget.

För TRV255E/265E:

Inspelningstid, datum och information om

kamerainställningarna spelas automatiskt in på

bandet utan att visas på skärmen. Du kan visa den

A Återstående batteritid

här informationen under uppspelning genom att

Beroende på i vilken miljö du använder

välja [DATA CODE] på skärmen (sid. 59).

videokameran kan det hända att den tid som

visas inte stämmer exakt. När du öppnat

eller stängt LCD-panelen tar det ungefär 1

Inspelning under längre tid

minut innan korrekt återstående batteritid

visas.

B Inspelningsläge (SP eller LP)

C Inspelningsstatus ([STBY] (standbyläge)

För att spela in under längre tid

eller [REC] (inspelning))

I menyn (TAPE SET) väljer du [REC

D Bandräkneverk (timmar: minuter:

MODE] och sedan [LP] (sid. 54).

sekunder)

I LP-läget kan du spela in längre än när du

För att ställa räkneverket på 0:00:00, tryck

spelar in i SP-läget (2 gånger så lång

på COUNTER RESET (sid. 95).

inspelningstid för TRV228E/428E, 1,5

E Inspelningskapacitet

gånger så lång inspelningstid för TRV255E/

För TRV228E/428E:

265E).

Visas efter det att du satt in en kassett och

Ett band som du spelat in i LP-läget bör du bara

spelat in en stund.

spela upp på den här videokameran.

r TRV255E/265E:

Detta visas en stund efter det att du ställt

POWER-omkopplaren på CAMERA och

satt in ett band i kameran.

22

Inspelning

Använda zoomfunktionen

Använda den inbyggda

belysningen

Om du har valt CAMERA-läget kan du välja

När inspelningsförhållandena kräver det kan

en zooming som ger en förstoring som är

du använda den inbyggda belysningen.

större än 20 gånger och därifrån aktivera den

Rekommenderat avstånd mellan motiv och

digitala zoomningen ([D ZOOM], sid. 47).

videokamera är ungefär 1,5 m.

Sparsamt använd är zoomning en mycket

Inbyggd belysning

kraftfull effekt.

Inspelning

LIGHT

Välj inställning genom att trycka flera

gånger på LIGHT.

Inställningarna visas i en cykel enligt följande.

Ingen indikator: Inspelning utan inbyggd

belysning.

1 cm *

80 cm *

m

: Belysningen slås på/stängs av

beroende på ljuset i omgivningen.

* Det minsta avstånd som krävs mellan videokamera

och motiv för att bilden ska bli skarp i motsvarande

m

läge hos zoomspaken.

: Belysningen är alltid påslagen.

Stänga av den inbyggda belysningen

Om du vill zooma långsamt rör du

Tryck flera gånger på LIGHT tills ingen

zoomspaken bara en liten bit. Om du vill

indikator visas på skärmen.

zooma snabbare rör du spaken mer.

b Obs!

Inspelning med ett vidare synfält

Ljuset från den inbyggda belysningen är mycket

För zoomspaken mot W.

starkt, men helt ofarligt vid normal användning.

Motivet verkar mer avlägset

Samtidigt bör du undvika att från nära håll rikta

(vidvinkelläge).

ljuset rakt in i ögonen på någon.

Batteriet laddas snabbt ur när det inbyggda ljuset är

Inspelning så att motivet verkar

påslaget.

närmare

När du inte använder videokameran bör du slå av

För zoomspaken mot T.

den inbyggda belysningen och ta ur batteriet. Då

Motivet verkar närmare (teleläge).

undviker du att belysningen slås på av misstag.

Om bilden fladdrar när du spelar in i läget

trycker du på LIGHT tills

visas.

,forts.

Inspelning

23

Den inbyggda belysningen kan slås på/stängas av

när du använder [PROGRAM AE] eller

Inspelning i spegelläge

motljusfunktionen och filmar i läget .

För TRV255E/265E:

Den inbygggda belysningen slås av under

intervalltiden vid intervallinspelning.

Om du använder en konversionslins (tillval)

Du kan vrida LCD-panelen mot motivet så att

blockeras ljuset från den inbyggda belysningen så att

den du filmar kan se sig själv under

det inte är säkert att motivet blir tillräckligt belyst.

inspelningen. Du kan också använda den här

funktionen när du filmar dig själv eller när du

filmar små barn för att rikta deras

uppmärksamhet mot kameran.

Öppna LCD-panelen 90 grader mot

videokameran och vrid den sedan 180

grader mot motivet.

På LCD-skärmen visas motivet spegelvänt, men

den inspelade bilden blir normal.

b Obs!

För TRV228E/428E:

visas i sökaren och på LCD-skärmen. Xz visas

i standbyläget och z i inspelningsläget. Vissa av de

andra indikatorerna visas spegelvända medan andra

inte visas alls.

Vid inspelning i spegelläge kan du inte använda

DATE och TIME på videokameran.

24

Inspelning

Lägga datum och tid på bilder

Spela in stillbilder

( TRV228E/428E)

– Bandfotografering

( TRV255E/265E)

Den information om datum och/eller tid som

Du kan ta stillbilder. Innan du börjar spela in

visas på skärmen kan du spela in tillsammans

bör du ha utfört steg 1 till 7 under ”Komma

med bilden.

igång” (sid. 11 - sid. 19).

PHOTOOPEN

Inspelning

DATE

TIME

CCD-TRV428E

POWER-omkopplare

Spela in datumet genom att trycka på

DATE.

Spela in tiden genom att trycka på TIME.

1 Ta av linsskyddet. Dra ned

Om du vill spela in datum och tid

linsskyddets snöre och fäst det på

samtidigt, trycker du på DATE (eller

greppremmen.

TIME) och därefter på TIME (eller

DATE).

Vill du inte visa datum och tid trycker du på

DATE och/eller TIME en gång till.

Klockan är inte ställd när du köper

videokameran. Ställ in datum och tid innan du

använder den här funktionen (sid. 17).

b Obs!

Information om datum och tid som spelats in

2 Öppna LCD-panelen genom att trycka

manuellt kan inte raderas i efterhand.

på OPEN.

z Tips!

Om du inte vill ha med datum och tid i de bilder du

spelar in, kan du istället spela in datum och tid under

ungefär 10 sekunder med den svarta skärmen som

bakgrund, och sedan stänga av datum- och

tidsindikatorerna innan du startar den egentliga

inspelningen.

,forts.

Inspelning

25

3 Välj läget CAMERA genom att skjuta

Enkel inspelning

POWER-omkopplaren.

– Easy Handycam

Tryck på den gröna

När du använder Easy Handycam ställs de

knappen och skjut

flesta av kamerans inställningar in på sina

POWER-omkopplaren.

automatiska lägen samtidigt som bara de

grundläggande funktionerna blir tillgängliga

och teckenstorleken på skärmen ökar så att

texten blir lättare att läsa. Även för rena

nybörjare kan inspelning göras enkel. Innan

4 Tryck in PHOTO och håll den lätt

du börjar spela in bör du ha utfört steg 1 till 7

intryckt.

under ”Komma igång” (sid. 11 - sid. 19).

Du hör en kort ljudsignal och kameran är

Kamerans

POWER-

redo att spela in motivet som en stillbild.

inspelningslampa

EASY

omkopplare

Inspelningen har ännu inte börjat.

60

min

CAPTURE

Indikatorn

visas.

5 Tryck in PHOTO helt.

Ett ljud från slutaren hörs och bild och ljud

OPEN

REC START/STOP

spelas under ungefär 7 sekunder.

Stillbilden visas på skärmen tills

z Tips!

inspelningen är klar.

Bredvid de knappar på videokameran, som du inte

kan använda när du använder Easy Handycam, finns

en punkt. Bara de menyalternativ som är tillgängliga

under Easy Handycam visas när du trycker på

Slå av strömmen

MENU.

Ställ POWER-omkopplaren på (CHG) OFF.

b Obs!

1 Ta av linsskyddet. Dra ned

visas när du inte kan använda

linsskyddets snöre och fäst det på

bandfotografering.

greppremmen.

z Tips!

Du kan ta ungefär 510 bilder i SP-läget och ungefär

765 bilder i LP-läget på ett band som du kan spela in

2 Öppna LCD-panelen genom att trycka

60 minuter på i SP-läget.

på OPEN.

3 lj läget CAMERA genom att skjuta

POWER-omkopplaren.

Du kan bara spela in film.

26

Inspelning

4 Tryck på EASY.

Justera exponeringen

EASY lyser blått.

Grundinställningen är en exponering som ställs

in automatiskt.

Easy Handycam

operation

ON

Exponeringsinställning för motiv i

motljus

5 Tryck på REC START/STOP.

Inspelningen startar. [REC] visas på LCD-

När solen eller en annan ljuskälla befinner sig

skärmen och videokamerans

bakom motivet kan du ställa in exponeringen

Inspelning

inspelningslampa tänds. Avbryt

så att motivet inte bara blir en skugga.

inspelningen genom att trycka på REC

START/STOP en gång till.

Slå av strömmen

Ställ POWER-omkopplaren(CHG) OFF.

Avbryta Easy Handycam

Tryck på EASY igen.

b Obs!

Du kan inte aktivera eller stänga av Easy Handycam

BACK LIGHT

under inspelning.

För TRV255E/265E:

När du använder Easy Handycam kan du inte ansluta

USB-kabeln till videokameran.

Tryck på BACK LIGHT i läget

För TRV255E/265E:

CAMERA.

Du kan inte använda Easy Handycam samtidigt som

du använder USB Streaming.

. visas.

När du använder Easy Handycam återgår alla

Du avbryter motljusfunktionen genom att

inställningar till sina ursprungliga lägen. När du

trycka på BACK LIGHT igen.

avbryter Easy Handycam får du tillbaka dina tidigare

inställningar.

b Obs!

Motljusfunktionen avbryts när du trycker på

EXPOSURE (sid. 28).

,forts.

Inspelning

27

Manuell exponeringsinställning

Inspelning i mörker

– NightShot plus

Du kan låsa en bilds ljusstyrka vid den bästa

Med den här funktionen kan du spela in

exponeringen. Om du t.ex. spelar in inomhus

motiv i mörker (t.ex. ett sovande barns

en dag då det är vackert väder kan du undvika

ansikte).

motljusskuggor på personer som står nära

fönstren genom att manuellt låsa

exponeringen på rummets väggsida.

EXPOSURE SEL/PUSH EXEC-ratt

Ställ NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren

1 Tryck på EXPOSURE i läget

på ON.

CAMERA.

och [”NIGHTSHOT PLUS”] visas.

Exponeringsindikatorn visas på skärmen.

Vill du avbryta NightShot plus ställer du

NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren på OFF.

2 Justera ljusstyrkan genom att vrida

SEL/PUSH EXEC-ratten.

b Obs!

Använd inte NightShot plus där det är ljust. Det kan

orsaka funktionsstörningar.

Du kan inte använda funktionen NightShot plus

samtidigt som du använder:

[PROGRAM AE]

Manuell exponering

Om det är svårt att få rätt skärpa med den

automatiska fokuseringen får du ställa in skärpan

När exponeringen är ställd i manuellt läge

manuellt.

visas till vänster på skärmen.

Se upp så att du inte blockerar infrarödsändaren med

fingrarna eller på något annat sätt. Ta bort eventuell

konversionslins (tillval).

Beroende på inspelningsförhållandena eller andra

Återgå till automatisk exponering

omständigheter kan det hända att färgerna inte

Tryck på EXPOSURE.

återges naturligt.

28

Inspelning

z Tips!

Om du spelar in i totalt mörker ställer du [N.S.

Manuell inställning

LIGHT] på [ON] i menyinställningarna. Det största

avståndet vid fotografering med NightShot Light är

ungefär 3 meter. Om du spelar in på platser där det

av fokus

är mörkt (t.ex. nattliga scener eller i månljus) ställer

du [N.S. LIGHT] på [OFF] i menyinställningarna.

Grundinställningen är automatisk fokusering.

Du kan få bildens färger att bli djupare (sid. 50).

Du kan ställa in fokus manuellt efter rådande

inspelningsförhållanden.

Använda den här möjligheten i följande fall.

När du spelar in motiv som befinner sig

bakom ett fönster som är täckt av

regndroppar.

När du spelar in ett motiv med horisontella

Inspelning

ränder.

När det är liten kontrast mellan motivet och

bakgrunden.

När du vill fokusera på ett motiv i

bakgrunden.

När du använder stativ vid inspelning av

orörliga motiv.

FOCUS

SEL/PUSH EXEC-

ratt

1 Tryck på FOCUS i läget CAMERA.

9 visas.

2 Vrid SEL/PUSH EXEC-ratten tills

skärpan blir bra.

När fokus inte kan ställas in på ett ngre

avstånd ändras 9 till .

När fokus inte kan ställas in närmare ändras

9 till .

,forts.

Inspelning

29

Tips för manuell fokusering

Det är lättare att ställa in skärpan om du

Inspelning med olika

använder zoomfunktionen. För

zoomspaken mot T (telefoto) och ställ in

effekter

skärpan; för den sedan mot W (vidvinkel)

för att ställa in zoomningen för

inspelningen.

FADER

Om du vill spela in en närbild av ett motiv

för du zoomspaken mot W (vidvinkel)

att bilden förstoras och ställer sedan in

skärpan.

Automatisk fokusering

Tryck på FOCUS igen.

SEL/PUSH EXEC-ratt

POWER-omkopplare

In- och uttoning av ett avsnitt

– FADER

Du kan använda följande effekter på det du

spelar in.

[BLACK FADER]

[WHITE FADER]

[MOSAIC FADER]

30

Inspelning

[STRIPE FADER]

Den här funktionen gäller bara TRV228E/

Lägga en titel på

428E.

bilden

Du kan lägga till titlar under inspelning.

Du kan välja någon av de 8 förinställda

[MONOTONE FADER]

titlarna eller en av de 2 titlar du kan skapa

Vid intoning växlar bilden gradvis över från

själv.

svartvitt till färg.

TITEL

Vid uttoning växlar bilden gradvis över från

färg till svartvitt.

Inspelning

1 lj läget CAMERA genom att skjuta

POWER-omkopplaren.

2 Tryck på FADER tills önskad

toningsindikator blinkar i

standbyläget (för intoning) eller under

SEL/PUSH

REC START/

inspelning (vid uttoning).

EXEC-ratt

STOP

BLACK

FADER

1 Välj läget CAMERA genom att skjuta

POWER-omkopplaren, tryck sedan

på TITEL.

Välj önskad titel bland de som visas (2 egna

titlar som du tidigare har skapat och de

förinställda titlar som finns lagrade i

3 Tryck på REC START/STOP.

videokameran). Så här gör du för att skapa

Toningsindikatorn slutar blinka och

en egen titel (du kan skapa 2 titlar som var

slocknar när toningen är utförd.

och en kan bestå av 20 tecken).

1 Välj [CUSTOM1””] eller

[CUSTOM2””] genom att vrida SEL/

PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på

Avbryta proceduren

ratten.

I steg 2 trycker du flera gånger på FADER tills

indikatorn slocknar.

TITLE

STBY

CUSTOM1""

b Obs!

OK

CREATE/EDIT

För TRV255E/265E:

Du kan inte använda funktionen FADER samtidigt

som du använder:

[

TITLE

]

: END

Bandfotografering

[FRAME REC] (bildruteinspelning)

2 Välj [CREATE/EDIT] genom att vrida

[INT.REC] (intervallinspelning)

Titlar tonas inte, vare sig in eller ut. Datum och

SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på

tidindikatorn för TRV228E/428E kan inte

ratten.

heller tonas in eller ut.

3 Ange var du vill ha tecknet (vilken

Om du inte behöver dem raderar du dem innan du

kolumn/position det ska stå i) genom att

använder funktionen FADER.

vrida SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck

sedan på ratten.

,forts.

Inspelning

31

4

Välj önskat tecken genom att vrida SEL/

[POSITION] (position)

PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på ratten.

Du kan välja från 8 till 9 positioner.

TITLE SET

P1

STBY

S_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

4 Välj [OK] genom att vrida SEL/PUSH

ABCDE

12345

$ ¥

DM

£

FGHIJ

67890

¿

i ø ” :

KLMNO

ÀÈÌÒÙ

[ C ]

EXEC-ratten, tryck sedan på ratten.

PQRST

ÁÉÍÓÚ

[ cP2 ]

UVWXY

ÂÊÔ

ƌ

[ O K ]

Z& ? !

ÃÕÑ

ç

ß

Titeln visas.

’ . , /

ÄÏÖÜÅ

[

TITLE

]

: END

5 Tryck på REC START/STOP.

För att radera ett tecken: Välj [C].

Lägga in ett mellanslag: Välj [Z& ? !],

6 Tryck på TITEL vid det avsnitt som

markera sedan blanksteget mellan & och ?.

För att välja tecken från alfabetet eller

du vill radera titeln från.

ryska tecken: Välj [ ].

5 Välj nästa tecken genom att vrida SEL/

PUSH EXEC-ratten och mata in det på

Lägga till en titel under inspelning

samma sätt.

Tryck på TITEL och utför steg 2 till 4. Titeln

6 När du matat in alla tecken väljer du

spelas in när du trycker på SEL/PUSH EXEC-

[O K] genom att vrida på SEL/PUSH

ratten i steg 4.

EXEC-ratten, tryck sedan på ratten.

Titeln lagras i minnet.

b Obs!

Om menyn visas medan du försöker lägga till en titel

i en film, spelas inte titeln in så länge menyn visas.

2 Markera den titel som du vill använda

Under tiden du väljer och sammanställer en titel

genom att vrida SEL/PUSH EXEC-

spelas inte den titel som visas på skärmen in.

När du lägger till en titel under inspelning hörs ingen

ratten, tryck sedan på ratten.

ljudsignal.

För att lägga in en egen titel väljer du

När du driver videokameran på batteri och inte

[CUSTOM1””] eller [CUSTOM2””] genom

använt den under ungefär 5 minuter stängs

att vrida SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck

strömmen automatiskt av; det här är kamerans

sedan på ratten; välj därefter [OK] och tryck

ursprungliga inställning. Vill du ha längre tid än 5

sedan på ratten.

minuter på dig mellan de tecken du matar in ställer

du [A.SHUT OFF] i menyn (OTHERS) på

[NEVER] (sid. 60). Då stängs strömmen inte av.

3 Ändra [COLOR], [SIZE] eller

Även om strömmen stängs av finns de tecken du

redan matat in kvar i minnet. Du behöver bara slå

[POSITION] efter hur du vill ha titeln.

strömmen igen och starta om från steg 1 för att

1 Välj [COLOR], [SIZE] eller

fortsätta med att lägga titeln ovanpå bilden.

[POSITION] genom att vrida SEL/

För TRV228E/428E:

PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på

Datum och tid, eller något av dem, kanske inte visas

ratten. Det valda alternativet visas på

beroende på titelns storlek och placering.

skärmen.

z Tips!

2

Välj önskat alternativ genom att vrida SEL/

Om du vill ändra en titel som du skapat, markerar du

PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på ratten.

titeln i steg 1. Välj därefter [CREATE/EDIT] genom

3 Upprepa steg 1 och 2 tills du har fått

att vrida och sedan trycka på SEL/PUSH EXEC-

titeln som du vill ha den.

ratten, ändra sedan tecknen i titeln.

[COLOR] (färg)

[WHITE] y [YELLOW] y

[VIOLET] y [RED] y [CYAN] y

[GREEN] y [BLUE]

[SIZE] (storlek)

[SMALL] y [LARGE]

(Om du skrivit in fler än 13 tecken kan du

bara välja storleken [SMALL]).

32

Inspelning

Söka efter det sista

avsnittet i den

senaste inspelningen

– END SEARCH

Den här funktionen kan du t.ex. använda när

du spelat upp bandet, men vill starta

inspelningen direkt efter det senast inspelade

avsnittet. Du kan inte använda funktionen

END SEARCH om du har matat ut kassetten

Inspelning

efter inspelningen.

END SEARCH

POWER-

omkopplare

1 lj läget CAMERA genom att skjuta

POWER-omkopplaren.

2 Tryck på END SEARCH.

Det sista avsnittet av den allra senaste

inspelningen spelas upp under ungefär 5

sekunder och videokameran växlar sedan

över till standbyläge vid den punkt där den

senaste inspelningen avslutades.

Avbryta proceduren

Tryck på END SEARCH igen.

b Obs!

Funktionen END SEARCH fungerar inte som den

ska om det finns oinspelade avsnitt mellan de

inspelade avsnitten på bandet.

z Tips!

När du valt läget PLAY/EDIT kan du utföra den här

funktionen genom att trycka på END SEARCH.

Inspelning

33

Uppspelning

2 Välj läget PLAY/EDIT genom att

skjuta POWER-omkopplaren.

Visa bandinspelade

Tryck på den gröna

bilder

knappen och skjut

POWER-

omkopplaren.

Se efter så att det sitter ett inspelat band i

videokameran.

Hur du gör för att visa en inspelning på en

TV, se sid. 39.

För TRV228E/428E/ TRV265E:

Du kan styra uppspelningen med

3 Gå till det ställe du vill visa genom att

fjärrkontrollen.

trycka på (spola bakåt).

4 Starta uppspelningen genom att

trycka på (uppspelning).

Ställa in volymen

Tryck på någon av de två knapparna på

VOLUME.

När du stänger LCD-panelen dämpas ljudet.

: För att sänka volymen

: För att höja volymen

Avbryta uppspelningen

OPEN

POWER-

Tryck på (stopp).

omkopplare

Göra paus

Tryck på (paus) under uppspelning. Starta

z Tips!

uppspelningen igen genom att trycka på

Easy Handycam är en mycket enkel

(paus) eller (uppspelning).

uppspelningsmetod; med den kan även en nybörjare

Uppspelningen avbryts automatiskt om

spela upp direkt. För mer information, se sid. 36.

pausläget fortsätter under några minuter.

Snabbspola framåt eller bakåt

1 Öppna LCD-panelen genom att trycka

Tryck på (snabbspolning framåt) eller

på OPEN.

(snabbspolning bakåt) i stoppläge.

Titta på filmer i sökaren

Stäng LCD-panelen.

34

Uppspelning

Indikatorer som visas under

Uppspelning i olika lägen

uppspelning

För TRV228E/428E:

Snabbspolning framåt eller

0:00:0060min

snabbspolning bakåt under uppspelning

– Bildsökning

Under uppspelning fortsätter du att trycka

(snabbspolning framåt) eller

(snabbspolning bakåt).

Du återgår till normal uppspelning genom att

släppa upp knappen.

För TRV255E/265E:

Visa bilden när du snabbspolar framåt

eller bakåt – Snabbläddring

Uppspelning

Fortsätt att trycka på (snabbspolning

0:00:00:0060min

framåt) eller (snabbspolning bakåt)

medan du snabbspolar bandet framåt eller

bakåt.

Du återgår till normal snabbspolning framåt

eller bakåt genom att släppa upp knappen.

Visa filmer i låg hastighet (långsam

uppspelning)*

A Återstående batteritid

För TRV228E/428E/ TRV265E:

B Inspelningsläge (SP eller LP)

Under uppspelning trycker du på SLOW y

C Indikator för bandtransport

fjärrkontrollen. När du vill återgå till normal

uppspelning trycker du på PLAY.

D Bandräkneverk (timmar: minuter:

sekunder)

* För TRV265E:

E Hi8-format

Under långsam uppspelning kan inte bilder som

sänds via DV-gränssnittet spelas upp så att

Det här visas när du spelar upp band med

rörelserna blir jämna.

formatet Hi8.

F Tidkod (timmar: minuter: sekunder:

b Obs!

bildrutor) eller bandräkneverk (timmar:

För TRV228E/428E:

Om den långsamma uppspelningen varat ungefär 1

minuter: sekunder)

minut återgår videokameran automatiskt till normal

b Obs!

uppspelningshastighet.

För TRV255E/265E:

För TRV228E/428E:

Om du använder ett standardband med formatet

När du spelar upp ett band som spelats in i LP-läget

kan störningar uppstå på LCD-skärmen i följande

8 mm bör du också spela upp bandet med den här

fall:

videokameran. Mosaikmönster och störningar kan

Under uppspelning med låg hastighet

visas när du spelar upp ett band av formatet 8 mm

I pausläge under pågående uppspelning

på andra videokameror (även på andra videokameror

Vid bildsökning

av modellen DCR-TRV255E/TRV265E).

Uppspelning

35

4 Spela upp ett band.

Enkel uppspelning

Du kan använda följande knappar.

(uppspelning)/ (stopp)/

– Easy Handycam

(paus)/ (snabbspolning framåt)/

(snabbspolning bakåt)

Easy Handycam gör att även nybörjare enkelt

För TRV228E/428E/ TRV265E:

kan starta uppspelningar genom att bara de

Du kan utföra dessa funktioner och

grundläggande uppspelningsfunktionerna

SLOW y med fjärrkontrollen.

finns tillgängliga. Även teckenstorleken ökar

så texten ska vara lättare att läsa. Se efter

att det sitter ett inspelat band i videokameran.

Avbryta Easy Handycam

EASY

Tryck på EASY igen.

b Obs!

För TRV255E/265E:

När du använder Easy Handycam kan du inte ansluta

USB-kabeln till videokameran.

Du kan inte använda Easy Handycam samtidigt som

du använnder USB Streaming.

OPEN

POWER-omkopplare

z Tips!

Bredvid de knappar på videokameran, som du inte

kan använda när du använder Easy Handycam, finns

en punkt. Bara de menyalternativ som är tillgängliga

under Easy Handycam visas när du trycker

MENU.

1 Öppna LCD-panelen genom att trycka

på OPEN.

2 Välj läget PLAY/EDIT genom att

skjuta POWER-omkopplaren.

3 Tryck på EASY.

EASY lyser blått.

Easy Handycam

operation

ON

36

Uppspelning

Visa datum/tid och information om

Olika

kamerainställningarna

uppspelningsfunktioner

– Informationskod ( TRV255E/

265E)

Du kan visa inspelningsdatum på skärmen.

Under uppspelning kan du visa datum och tid

DSPL/BATT INFO

POWER-omkopplare

([DATE/TIME]) samt de uppgifter om

kamerainställningarna ([CAM DATA]) som

automatiskt registreras när du spelar in på

band.

1 Välj läget PLAY/EDIT genom att

skjuta POWER-omkopplaren.

Uppspelning

2 Tryck på MENU under uppspelning

MENU SEL/PUSH

eller uppspelningspaus.

EXEC-ratt

3 Välj (OTHERS) genom att vrida

SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan

Visa skärmindikatorerna

på ratten.

4 Välj [DATA CODE] genom att vrida

SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan

Du kan välja om tidkod, bandräkneverk och

på ratten.

annan information ska visas på skärmen.

OTHERS

DATA CODE

OFF

WORLD TIME

DATE/TIME

BEEP

CAM DATA

A. SHUT OFF

Tryck på DSPL/BATT INFO.

COMMANDER

DISPLAY

Indikatorerna visas/slocknar när du trycker på

VIDEO EDIT

RETURN

den här knappen.

[

MENU

]

:

END

z Tips!

5 Välj [DATE/TIME] eller [CAM

För TRV228E/428E/ TRV265E:

DATA] genom att vrida SEL/PUSH

Du kan visa skärmindikatorerna genom att trycka på

EXEC-ratten, tryck sedan på ratten.

DISPLAY på fjärrkontrollen.

Du kan visa skärmindikatorerna under uppspelning

på en TV. Välj menyn (OTHERS), [DISPLAY]

6 Tryck på MENU.

och sedan [V-OUT/LCD] (sid. 60).

60

min

0:00:00:00

1 1 2004

12:17:50

,forts.

Uppspelning

37

Om du inte vill visa datum/tid eller

kamerans inställningar

Utför steg 2 till och med 4, välj sedan på [OFF]

i steg 5.

Teckenfönster för kamerainställningar

I fönstret med datum/tid visas datum och tid i

samma område.

Om du spelar in utan att först ha ställt klockan

visas i stället [-- -- ----] och [--:--:--].

60

min

0:00:00:00

1

2

3

AUTO

100 AWB

F1.6

9

dB

4

5

A SteadyShot av

B Exponering

C Vitbalans

D Förstärkning

E Slutarhastighet

F Bländaröppning

38

Uppspelning

6

Anslut videokameran till en TV med den

medföljande A/V-kabeln på det sätt som

Visa bilden på en TV

följande bild visar.

Som strömförsörjning använder du den

medföljande nätadaptern, ansluten till ett

vägguttag (sid. 12).

Se även bruksanvisningarna som följer med

de komponenter du tänker ansluta.

Kopiering till ett annat band, se sid. 64.

För TRV228E/428E:

A/V OUT-anslutning

Gul

Uppspelning

Svart

Signalflöde

A/V-kabel (medföljer)

Videobandspelare eller TV

För TRV255E/265E:

A/V OUT-anslutning

Gul

Vit

Röd

Signalflöde

A/V-kabel (medföljer)

Videobandspelare eller TV

,forts.

Uppspelning

39

* Du kan få filmerna återgivna med högre kvalitet om

För TRV228E/428E:

du använder en S-videokabel (tillval). Om den enhet

som du tänker ansluta är utrustad med en S-

TV/

videokontakt rekommenderas du att koppla ihop S-

Videobandspelare

videokontakterna på videokameran och enheten med

hjälp av en S-videokabel (tillval) istället för att

För TRV255E/265E:

använda den gula videokontakten.

Du får inget ljud om du bara ansluter S-

videokontakten.

TV/

Videobandspelare

När TV är ansluten till en

videobandspelare

Anslut videokameran till LINE IN-ingången på

videobandspelaren med A/V-kabeln. Ställ

videobandspelarens ingångsväljare på LINE.

Anslutning till en TV utan ljud/

videoingångar

För TRV228E/428E:

Använd en RFU-adapter för PAL-systemet

(tillval).

Mer information finns i bruksanvisningen till

TV:n och RFU-adaptern.

När TV:n har ljudet i stereo

För TRV228E/428E:

Anslut ljudkontakten på A/V-kabeln till vänster

ingång (vit) på TV:n.

När du har en TV som ger ljudet i mono

(när TV:n bara har en ljudingång)

För TRV255E/265E:

Anslut A/V-kabelns gula kontakt till

videobandspelarens videoingång och den vita

eller röda kontakten till ljudingången på TV

eller videobandspelaren.

Om du vill spela upp ljudet i mono använder du

en anslutningskabel (tillval) som är avpassad

för det ändamålet.

Om TV:n eller videobandspelaren har en

anslutning med 21 stift

(EUROCONNECTOR)

Använd 21-stiftsadaptern som medföljer

videokameran (endast för modeller med märket

på undersidan). Den här adaptern är bara

avsedd för utsignaler.

40

Uppspelning