Sony CCD-TRV428E – страница 4

Инструкция к Видеокамере Sony CCD-TRV428E

VIDEO EDIT

För TRV255E/265E:

Du kan välja upp till 20 avsnitt (program) och spela in dem i önskad ordning på

en annan inspelningsutrustning, t.ex. en videobandspelare (sid. 69).

Göra personliga inställningar på videokameran

Göra personliga inställningar på videokameran

61

Kopiering/redigering

Du kan kopiera de bilder, som du spelat in

videokameran, till andra inspelningsenheter

(sid. 64).

Ansluta till en

Med TRV265E kan du också spela in

bilderna från en videobandspelare till ett

videobandspelare

band i videokameran (sid. 69).

Anslut videokameran till en

videobandspelare som följande bild visar.

För TRV228E/428E:

A/V OUT-anslutning

Gul

Svart

A/V-kabel (medföljer)

Videobandspelare

Signalflöde

62

Kopiering/redigering

För TRV255E/265E:

A/V OUT-anslutning

Anslutning med en i.LINK-kabel

i.LINK-kabel (tillval)

i.LINK-anslutning

DV-gränssnitt

Gul

Kopiering/redigering

Vit

A/V-kabel (medföljer)

Videobandspelare

Röd

Signalflöde

* Du kan få filmerna återgivna med högre kvalitet om

För TRV255E/265E:

du använder en S-videokabel (tillval). Om den enhet

När du ansluter videokameran till ett monosystem

som du tänker ansluta är utrustad med en S-

ansluter du den gula kontakten

videokontakt rekommenderas du att koppla ihop S-

A/V-kabeln till videokontakten och den röda (höger

videokontakterna på videokameran och enheten med

kanal) eller vita (vänster kanal) kontakten till

ljudkontakten på videobandspelaren.

hjälp av en S-videokabel (tillval) istället för att

använda den gula videokontakten.

Ansluta med i.LINK-kabel

Du får inget ljud om du bara ansluter S-

videokontakten.

För TRV265E:

**För TRV255E:

Använd en i.LINK-kabel (tillval) när du

Videokameran tar inte emot insignaler från den

ansluter videokameran till en annan enhet via

anslutna enheten. Den kan bara sända ut

DV-gränssnittet. Video och ljudsignalerna

information via DV-gränssnittet.

överförs digitalt, vilket ger bilder med hög

kvalitet. Tänk på att du inte kan spela in ljud och

b Obs!

bild separat. För mer information, se sid. 85.

Använd A/V-kabeln när du ansluter videokameran

till andra enheter. Innan du ansluter kontrollerar du

att inställningen för [DISPLAY] i menyn

(OTHERS) är ställd på [LCD] (ursprunglig

inställning) (sid. 60).

För TRV228E/428E:

När du ansluter videokameran till ett stereosystem

ansluter du ljudkontakten från A/V-kabeln till den

vänstra (vita) kontakten på videobandspelaren.

Kopiering/redigering

63

För TRV255E/265E:

När videokameran är ansluten till videokameran via

Kopiera till ett annat

DV-gränssnittet kan du inte spela in titeln eller

indikatorerna.

band

För TRV255E/265E:

Bilder, som redigeras med bildeffekter ([P EFFECT]

sid. 45), kan inta sändas ut via DV-gränssnittet.

Du kan kopiera och redigera de bilder som

För TRV255E/265E:

spelas upp på videokameran till andra

Vid anslutning med i.LINK-kabeln blir den

inspelningsenheter (t.ex. videobandspelare).

inspelade bildens kvalitet dålig om du gör paus på

videokameran samtidigt som inspelningen på

videobandspelaren fortsätter.

1 Anslut videobandspelaren som

z Tips!

inspelningsenhet till videokameran

För TRV228E/428E:

(sid. 62, 63).

Du kan motverka att bilderna försämras genom att

ställa [EDIT] på [ON] i menyn (PLAYER SET)

innan du börjar kopiera (sid. 51).

2 rbered videobandspelaren för

inspelning.

Sätt i den kassett som du tänker spela in

på.

Om videobandspelaren har ingångsväljare

ställer du in den som mottagare.

3 rbered videokameran för

uppspelning.

tt in den inspelade kassetten.

Välj läget PLAY/EDIT genom att skjuta

POWER-omkopplaren.

4 Starta uppspelningen

videokameran och inspelningen på

videobandspelaren.

Mer information finns i bruksanvisningen

som följer med videobandspelaren.

5 Stoppa både videokamera och

videobandspelare när inspelningen är

klar.

b Obs!

När du kopierar och har anslutit med A/V-kabeln ser

du till att indikatorerna, t.ex. tidkoden, inte visas

genom att trycka på DSPL/BATT INFO (sid. 37).

De kommer annars med på det inspelade bandet.

För TRV255E/265E:

Om du har anslutit med A/V-kabeln och vill spela in

datum/tid och information om

kamerainställningarna ser du till att informationen

visas på skärmen (sid. 37).

64

Kopiering/redigering

4 Tryck på EASY DUB.

Snabbkopiering av ett

EASY DUBBING

0 0 : 0 0 : 0

START

TI TLE SEL

band

– Easy Dubbing

MODE SEL

SETUP

( TRV228E/428E)

NORMAL

[

E A SY

B UD

]

:

E N D

Vid kopiering med videobandspelaren

ansluten till videokameran kan du enkelt

5 Välj [SETUP] genom att vrida SEL/

kontrollera videobandspelaren med

PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på

videokameran.

ratten.

EASY DUBBING

0 0 : 0 0 : 0

SETUP

Steg 1: Förebered videokameran

IR SETUP

3

PAUSE MODE

I R TEST

och videobandspelaren för

RETURN

användning

NORMAL

[

E A SY

B UD

]

:

E N D

Utför nedanstående steg när du utför Easy

Dubbing för första gången. Du kan hoppa

6 Välj [IR SETUP] genom att vrida

över den här inställningen om du tidigare

SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan

ställt in videobandspelaren genom att utföra

på ratten.

Kopiering/redigering

följande procedur.

När du gör anslutningen med en A/V-kabel

b Obs!

måste du kontrollera [IR SETUP]-

Du kan inte utföra Easy Dubbing med

kodsignalen för att se om videokameran

videobandspelare som inte hanterar [IR SETUP]-

(infraröd sändare) kan kontrollera

koder.

videobandspelaren.

1 Anslut videobandspelaren som

7 Välj videobandspelarens [IR SETUP]-

inspelningsenhet till videokameran

kod genom att vrida SEL/PUSH

(sid. 62).

EXEC-ratten, tryck sedan på ratten.

För [IR SETUP]-koden för den

videobandspelare du använder, se kodlistan

2 Förbered videobandspelaren för

”Lista över [IR SETUP]-koder” (sid. 66).

inspelning.

Om det finns flera koder listade för

Sätt i den kassett som du tänker spela in

videobandspelartillverkaren får du prova

på.

dig fram för att hitta den som passar bäst.

Om videobandspelaren har ingångsväljare

ställer du in den som mottagare.

8 Välj [PAUSE MODE] genom att vrida

SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan

3 Förbered videokameran för

på ratten.

uppspelning.

EASY DUBBING

0 0 : 0 0 : 0

Sätt i en kassett för redigering.

SETUP

I R SETUP

Välj läget PLAY/EDIT genom att skjuta

PAUSE MODE

PAUSE

I R TEST

REC

RETURN

PB

POWER-omkopplaren.

NORMAL

[

E A SY

B UD

]

:

E N D

,forts.

Kopiering/redigering

65

Lista över [IR SETUP]-koder

9 Välj vilket läge som ska avbryta

Följande [IR SETUP]-koder finns lagrade i

inspelningspaus på videobandspelaren

videokameran vid leverans. (”3” är ursprunglig

genom att vrida SEL/PUSH EXEC-

inställning).

ratten, tryck sedan på ratten.

Tillverkare [IR SETUP]-kod

Mer information om hur du gör finns även i

videobandspelarens bruksanvisning.

Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6

Aiwa 47, 53, 54

10Rikta den infraröda sändaren på

Akai 50, 62, 74

videokameran mot fjärrsensorn

Alba 73

videobandspelaren på ett avstånd av

Amstrad 73

ungefär 30 cm; se till att inget står i

Baird 30, 36

vägen.

Blaupunkt 11, 83

Fjärrkontrollsensor

Videobandspelare

Bush 74

IR-sändare

CGM 36, 47, 83

Clatronic 73

Daewoo 26

Ferguson 76, 83

Fisher 73

Funai 80

Goldstar 47

11Ställ videobandspelaren i pausläge för

Goodmans 26, 84

inspelning.

Grundig 9, 83

Hitachi 42, 56

12Välj [IR TEST] genom att vrida SEL/

PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på

ITT/Nokia Instant 36

ratten.

JVC 11, 12, 15, 21

Kendo 47

13Välj [EXECUTE] genom att vrida

Loewe 16, 47, 84

SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan

Luxor 89

på ratten.

Mark 26*

När inställningen är korrekt börjar

inspelningenvideobandspelaren.

Matsui 47, 58*, 60

[COMPLETE] visas när testet av [IR

Mitsubishi 28, 29

SETUP]-koden är slutfört.

Nokia 36, 89

Gå vidare till nästa steg.

Om inspelningen inte startar väljer du en

Nokia Oceanic 89

annan [IR SETUP]-kod och försöker igen.

Nordmende 76

Okano 60, 62, 63

14Välj [ RETURN] genom att vrida

Orion 58*, 70

SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan

Panasonic 16, 78

på ratten.

Philips 83, 84, 86

Phonola 83, 84

66

Kopiering/redigering

Tillverkare [IR SETUP]-kod

2 Välj önskad titel genom att vrida SEL/

Roadstar 47

PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på

SABA 21, 76, 91

ratten.

Salora 89

Titeln blinkar.

BBINGU D Y S A E

0 0 : 0 0 : 0

Samsung 22, 32, 52, 93, 94

OK

COLOR

SIZE

Sanyo 36

BACK COL

HELLO!

Schneider 10, 83, 84

SEG 73

[

EASY DUB

]:

END

Seleco 47, 74

Sharp 89

3 Ändra [COLOR] (färg), [SIZE]

Siemens 10, 36

(storlek) och [BACK COL.]

(bakgrundsfärg) efter eget tycke.

Tandberg 26

Om du inte vill göra några ändringar går du

Telefunken 91, 92

vidare till steg 3 (sid. 68).

Thomson 76, 100

1 Välj [COLOR], [SIZE] eller [BACK

Thorn 36, 47

COL.] genom att vrida SEL/PUSH

EXEC-ratten, tryck sedan på ratten. Det

Toshiba 40, 93

valda alternativet visas på skärmen.

Universum 47, 70, 84, 92

2 Välj önskat alternativ genom att vrida

Kopiering/redigering

SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på

W.W. House 47

ratten.

Watoson 58, 83

3 Upprepa steg 1 och 2 tills du har fått

titeln som du vill ha den.

* TV/videobandspelare

4 Välj [OK] genom att vrida SEL/PUSH

Steg 2: Välj titel

EXEC-ratten, tryck sedan på ratten.

Titeln tänds.

EASY DUBBING

0 0 : 0 0 : 0

START

TI TLE SEL

ON

MODE SEL

SETUP

Du kan lägga till en titel.

HELLO!

Du kan välja någon av de 8 förinställda

NORMAL

titlarna eller en av de 2 titlar du kan skapa

[

E A SY

B UD

]

:

E N D

själv. Hur du gör för att skapa egna titlar

beskrivs i steg 1 till 4 på sid. 31.

b Obs!

1 lj [TITEL SEL] genom att vrida

Du kan bara föra över titeln till bandet i

SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan

videobandspelaren.

Om du ställer bakgrundsfärgen på [FADE] kan det

på ratten.

hända att bilden inte syns ordentligt, beroende på

EASY DUBBING

0 0 : 0 0 : 0

vilken videobandspelare du har anslutit.

TI TLE SEL

OFF

H E L L O

!

z Tips!

H A P P Y B I R T H D A Y

H A P P Y H O L I D A Y S

Titelfärgen ändras på följande sätt:

C O N G R A T U L A T I O N S

!

O U R S

W

E E T B A B Y

[WHITE] y [YELLOW] y [VIOLET] y

[

EASY DUB

]:

END

[RED] y [CYAN] y [GREEN] y [BLUE]

Titelns storlek ändras så här:

[SMALL] y [LARGE]

,forts.

Kopiering/redigering

67

Bakgrundsfärgen ändras på följande sätt:

[FADE] y [WHITE] y [YELLOW] y

Steg 4: Utför Easy Dubbing

[VIOLET] y [RED] y [CYAN] y [GREEN]

y [BLUE] y [BLACK]

Steg 3: Välj kopieringsläge

Se till att videokamera och videobandspelare

är anslutna till varandra och att

videobandspelaren är ställd på

inspelningspaus.

Du kan antingen välja normal inspelning

([NORMAL]) eller intervallinspelning

1 lj [START] genom att vrida SEL/

([PREVIEW]).

PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på

ratten.

1 Välj [MODE SEL] genom att vrida

EASY DUBBING

0 0 : 0 0 : 0

START

RETURN

SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan

TITLE SEL

EXECUTE

MODE SEL

på ratten.

SETUP

Engage rec pause.

EASY DUBBING

0 0 : 0 0 : 0

START

NORMAL

TITLE SEL

[

EASY DUB

]:

END

MODE SEL

NORMAL

SETUP

PREVIEW

HELLO!

NORMAL

[

EASY DUB

]:

END

2 lj [EXECUTE] genom att vrida

SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan

på ratten.

2 Välj [NORMAL] eller [PREVIEW]

När kopieringen är klar stannar både

genom att vrida SEL/PUSH EXEC-

videokameran och videobandspelaren

ratten, tryck sedan på ratten.

automatiskt.

Sedan återgår teckenfönstret till

När du väljer [NORMAL]

ursprungsläget för Easy Dubbing.

Du kan spela in på videobandspelaren på

normalt sätt.

När du väljer [PREVIEW]

Avbryta kopiering under redigering

Du kan göra en kopiering i tidsintervaller

Tryck på (stopp) på videokameran.

genom att ställa in videobandspelaren att

automatiskt upprepa 5 sekunders inspelning

Avbryta Easy Dubbing

och 25 sekunders standbyläge.

Tryck på EASY DUB.

5 s

5 s

b Obs!

[a]

[NOT READY] visas på skärmen när [START] inte

[b]

har utförts.

25 s

25 s

[c]

30 s 30 s

a. Inspelningstid (videobandspelaren)

b. Väntetid (videobandspelaren)

c. Uppspelningstid (videokameran)

68

Kopiering/redigering

Inspelning av bilder

Kopiera valda avsnitt

från en

från band

– Digital programredigering

videobandspelare

( TRV255E/265E)

( TRV265E)

Du kan välja upp till 20 avsnitt (program) och

spela in dem i önskad ordning på en annan

Du kan spela in och redigera bilder från en

inspelningsutrustning, t.ex. en

videobandspelare på ett band i

videobandspelare.

videokameran.

Sätt in det band i videokameran som du vill

Radera oönskade avsnitt

spela in på.

1 Anslut videobandspelaren till

videokameran (sid. 63).

Ändra ordningen

Använd en i.LINK-kabel (tillval) för

anslutningen.

Kopiering/redigering

2 lj läget PLAY/EDIT genom att

Resultat av redigeringen

skjuta POWER-omkopplaren.

3 På videokameran trycker du på

Steg 1: Förebered videokameran

(rec), samtidigt som du trycker på

och videobandspelaren för

knappen till höger om den. Tryck

användning

sedan omedelbart på (paus) på

videokameran.

Utför följande procedur när du för första

gången utför digital programredigering till ett

band i en videobandspelare. Du kan hoppa

4 Starta uppspelningen av bandet på

över den här inställningen om du tidigare

videobandspelaren.

ställt in videobandspelaren genom att utföra

Det som spelas upp på den anslutna enheten

följande procedur.

visas på videokamerans LCD-skärm.

b Obs!

Du kan inte utföra digital programredigering på

5 Tryck på (paus) vid den punkt

videobandspelare som inte kan hantera [IR SETUP]-

som du vill starta inspelningen från.

koder.

När videokameran är ansluten till videokameran via

DV-gränssnittet kan du inte spela in titlar och

6 Du avbryter inspelningen genom att

indikatorer.

trycka på (stopp).

1 Anslut videobandspelaren till

z Tips!

videokameran som inspelningsenhet

Indikatorn visas när du ansluter

(sid. 63).

videokameran och andra enheter via en i.LINK-

Du kan ansluta med antingen A/V-kabeln

kabel. (De är möjligt att den här indikatorn också

eller i.LINK-kabeln. Kopieringsproceduren

visas på TV:n.)

är enklare med i.LINK-anslutningen.

,forts.

Kopiering/redigering

69

2 rbered videobandspelaren.

9 lj [i.LINK] eller [IR] genom att

Sätt i den kassett som du tänker spela in på.

vrida SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck

Om videobandspelaren har ingångsväljare

sedan på ratten.

ställer du in den som mottagare.

Anslutning med en i.LINK-kabel

När du har valt [i.LINK] fortsätter du med

”Steg 2: Synkronisera videobandspelaren”

3 rbered videokameran

(sid. 71).

(uppspelningsenhet).

tt i en kassett för redigering.

Anslutning med en A/V-kabel

Välj läget PLAY/EDIT genom att skjuta

När du har valt [IR] följer du den procedur

som beskrivs under ”Ställa in [IR SETUP]-

POWER-omkopplaren.

koden” (sid. 70).

4 Tryck på MENU.

Ställa in [IR SETUP]-koden

När du gör anslutningen med en A/V-kabel

5 Välj (OTHERS) genom att vrida

måste du kontrollera [IR SETUP]-kodsignalen

SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan

för att se om videokameran (infraröd sändare)

på ratten.

kan kontrollera videobandspelaren.

Fjärrkontrollsensor

Videobandspelare

6 Välj [VIDEO EDIT] genom att vrida

IR-sändare

SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan

på ratten.

VIDEO EDIT

0

:

08

:

55

:

06

MARK

1 IN

UNDO

ERASE ALL

START

EDIT SET

TOTAL 0

:

00

:

00

:

00

SCENE 0

[

MENU

]

:

END

1 Välj [IR SETUP] genom att vrida SEL/

PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på

ratten.

7 Välj [EDIT SET] genom att vrida

SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan

2 Välj videobandspelarens [IR SETUP]-

på ratten.

kod genom att vrida SEL/PUSH EXEC-

ratten, tryck sedan på ratten.

VIDEO EDIT

0

:

08

:

55

:

06

EDIT SET

För [IR SETUP]-koden för den

CONTROL

IR

ADJ TEST

videobandspelare du använder, se ”Lista

”CUT–IN”

”CUT–OUT”

IR SETUP

över [IR SETUP]-koder” (sid. 66). Om det

PAUSEMODE

IR TEST

finns flera koder listade för

RETURN

[

MENU

]

:

END

videobandspelartillverkaren får du prova

dig fram för att hitta den som passar bäst.

3 Välj [PAUSEMODE] genom att vrida

8 Välj [CONTROL] genom att vrida

SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på

SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan

ratten.

på ratten.

4 Ange vilket läge som ska avbryta

VIDEO EDIT

0

:

08

:

55

:

06

inspelningspaus på videobandspelaren

EDIT SET

CONTROL

IR

i. LINK

genom att vrida SEL/PUSH EXEC-

ratten, tryck sedan på ratten.

Mer information om hur du gör finns även i

[

MENU

]

:

END

videobandspelarens bruksanvisning.

70

Kopiering/redigering

5 Rikta den infraröda sändaren på

b Obs!

videokameran mot fjärrsensorn på

Låt bandet gå under ungefär 10 sekunder

videobandspelaren på ett avstånd av

innan du gör paus. Om du startar från

ungefär 30 cm; se till att inget står i

början av bandet är det inte säkert att du

vägen.

får med de inledande avsnitten.

6 Sätt in en kassett i videobandspelaren,

ställ den sedan på inspelningspaus.

3 Välj [ADJ TEST] genom att vrida

7 Välj [IR TEST] genom att vrida SEL/

SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan

PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på

på ratten.

ratten.

VIDEO EDIT

0

:

08

:

55

:

06

8 Välj [EXECUTE] genom att vrida SEL/

EDIT SET

CONTROL

ADJ TEST

RETURN

PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på

”CUT–IN”

EXECUTE

”CUT–OUT”

ratten.

IR SETUP

ENGAGE

PAUSEMODE

REC PAUSE

IR TEST

När inställningen är korrekt börjar

RETURN

[

MENU

]

:

END

inspelningen på videobandspelaren.

[COMPLETE] visas när testet av [IR

SETUP]-koden är slutfört.

Fortsätt till ”Steg 2: Synkronisera

4 Välj [EXECUTE] genom att vrida

videobandspelaren” (sid. 71).

SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan

Om inspelningen inte startar väljer du en

på ratten.

annan IR-kod och försöker igen.

[EXECUTING] blinkar och en film

Kopiering/redigering

(ungefär 50 sekunder lång) med 5 par [IN]-

och [OUT]-indikatorer spelas in för

Steg 2: Synkronisera

synkroniseringen. [COMPLETE] visas när

videobandspelaren

inspelningen är färdig.

VIDEO EDIT

0

:

08

:

55

:

06

EDIT SET

CONTROL

Utför följande procedur när du för första

ADJ TEST

COMPLETE

”CUT–IN”

”CUT–OUT”

gången utför digital programredigering till ett

IR SETUP

PAUSEMODE

IR TEST

band i en videobandspelare. Du kan hoppa

RETURN

[

MENU

]

:

END

över den här inställningen om du tidigare

ställt in videobandspelaren genom att utföra

följande procedur.

5 Spola tillbaka bandet på

Du kan synkronisera videokameran och

videobandspelaren, spela sedan upp

videobandspelaren så att inte det inledande

bandet i läget för långsam

avsnittet faller bort när inspelningen startar.

uppspelning.

5 öppningsnummer, ett för varje [IN], och

1 Ta ur kassetten från videokameran.

lika många stängningsnummer, ett för varje

Ha penna och papper till hands så att

[OUT], visas.

du kan göra anteckningar.

6 Anteckna öppningsnumren för varje

2 Ställ videobandspelaren i pausläge för

[IN] och stängningsnumren för varje

inspelning.

[OUT] och räkna sedan ut

Hoppa över det här steget om du valt

medelvärdet för varje [IN] och [OUT].

[i.LINK] i steg 9 på sid. 70.

,forts.

Kopiering/redigering

71

beskrivs under steg 1 och 2 (sid. 69 till

7 Välj [”CUT-IN”] genom att vrida

sid. 71).

SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan

på ratten.

1 Förbered en kassett.

VIDEO EDIT

0

:

08

:

55

:

06

EDIT SET

Sätt in det band som du vill spela upp i

CONTROL

ADJ TEST

videokameran.

”CUT–IN”

0

”CUT–OUT”

Sätt in den kassett i videobandspelaren som

IR SETUP

PAUSEMODE

IR TEST

du vill spela in på.

RETURN

[

MENU

]

:

END

2 Tryck på MENU.

8 Ange det numeriska medelvärdet för

[IN] genom att vrida SEL/PUSH

3 lj (OTHERS) genom att vrida

EXEC-ratten, tryck sedan på ratten.

SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan

på ratten.

Därmed har du ställt in det beräknade

startläget för inspelning.

4 lj [VIDEO EDIT] genom att vrida

9 Välj [”CUT-OUT”] genom att vrida

SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan

SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan

på ratten.

på ratten.

VIDEO EDIT

0

:

08

:

55

:

06

MARK

1 IN

UNDO

VIDEO EDIT

0

:

08

:

55

:

06

ERASE ALL

EDIT SET

START

CONTROL

EDIT SET

ADJ TEST

”CUT–IN”

TOTAL 0

:

00

:

00

:

00

”CUT–OUT”

0

SCENE 0

IR SETUP

PAUSEMODE

[

MENU

]

:

END

IR TEST

RETURN

[

MENU

]

:

END

5 Sök efter början av det första avsnitt

10Ange det numeriska medelvärdet för

som du vill spela in på videokameran,

[OUT] genom att vrida SEL/PUSH

ställ sedan uppspelningen på paus.

EXEC-ratten, tryck sedan på ratten.

Därmed har du ställt in det beräknade

6 lj [MARK] genom att vrida SEL/

stoppläget för inspelning.

PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på

ratten.

11Välj [ RETURN] genom att vrida

Du har därmed angett startpunkten för det

SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan

första programmet; den övre delen av

på ratten.

programmarkeringen växlar om till

ljusblått.

VIDEO EDIT

0

:

08

:

55

:

06

MARK

1 OUT

UNDO

Spela in de valda avsnitten som

ERASE ALL

START

EDIT SET

program

TOTAL 0

:

00

:

00

:

00

SCENE 0

[

MENU

]

:

END

Innan du utför digital programredigering till

ett band i en videobandspelare för första

gången går du igenom procedurerna som

72

Kopiering/redigering

VIDEO EDIT

0

:

00

:

06

:

00

7 Sök efter slutet av det första avsnitt

EDITING

som du vill spela in på videokameran,

ställ sedan uppspelningen på paus.

SCENE 1/1

[ ]

:

CANCEL

[

MENU

]

:

END

8 Tryck på SEL/PUSH EXEC-ratten.

Du har därmed angett slutpunkten för det

När ett program har spelats in slutar

första programmet; den undre delen av

programmärket att blinka och lyser istället

programmarkeringen växlar om till

med ett stadigt sken. När alla program har

ljusblått.

spelats in avbryts programredigeringen

automatiskt.

VIDEO EDIT

0

:

09

:

07

:

06

MARK

2 IN

UNDO

Du avbryter inspelningen genom att trycka

ERASE ALL

START

(stopp).

EDIT SET

TOTAL 0

:

00

:

12

:

00

SCENE 1

[

MENU

]

:

END

Avsluta digital programredigering

Tryck på MENU.

9 Skapa program genom att upprepa

Spara ett program utan att använda det

steg 5 till 8.

för inspelning

Tryck på MENU i steg 11.

Programmet lagras i minnet tills du tar ur

Kopiering/redigering

10Ställ videobandspelaren i pausläge för

kassetten.

inspelning.

Hoppa över det här steget om videokameran

Radera program

är ansluten via en i.LINK-kabel.

1

Utför steg 1 till 4 under ”Spela in de

valda avsnitten som program” (sid. 72).

11Välj [START] genom att vrida SEL/

2 Välj [UNDO] eller [ERASE ALL] genom

PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på

att vrida SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck

ratten.

sedan på ratten.

VIDEO EDIT

0

:

09

:

07

:

06

När du väljer [UNDO]

MARK

ENGAGE

UNDO

REC PAUSE

ERASE ALL

Du kan radera det senast inställda

START

RETURN

EDIT SET

EXECUTE

programmet.

TOTAL 0

:

00

:

12

:

00

SCENE 1

När du väljer [ERASE ALL]

[

MENU

]

:

END

Du kan radera alla program.

3 Välj [EXECUTE] genom att vrida SEL/

PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på

12Välj [EXECUTE] genom att vrida

ratten.

SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan

Programmen raderas. Om du vill avbryta

på ratten.

den här åtgärden väljer du [RETURN] och

En sökning efter början av det första

trycker sedan på ratten.

programmet startar, sedan börjar

inspelningen.

b Obs!

[SEARCH] visas under sökning;

Du kan inte ange startpunkt eller slutpunkt för

oinspelade bandpartier. Om något parti är oinspelat

[EDITING] visas under redigeringen.

är det inte säkert att den totala tiden visas korrekt.

Om enheten inte kan användas som den ska när den

är ansluten med en i.LINK-kabel, väljer du [IR] i

steg 9 på sid. 70 och anger [IR SETUP]-kod.

Kopiering/redigering

73

Felsökning

felsökningsschema. Om problemet kvarstår

kopplar du bort strömkällan och kontaktar

Sony-återförsäljaren.

Felsökning

Om ”C:ss:ss” visas på LCD-skärmen

eller i sökaren betyder det att

Om du stöter på problem när du använder

självdiagnosfunktionen har aktiverats. För

videokameran kan du försöka hitta orsaken

mer information, Se sid. 79.

till problemet med hjälp av följande

Allmänna funktioner

Symptom Orsak och/eller åtgärder

Strömmen slås inte på. Batteriet är urladdat, håller på att ta slut eller är inte installerat på

videokameran.

cInstallera ett uppladdat batteri i videokameran. (sid. 12)

cAnvänd nätadaptern för att ansluta videokameran till ett vägguttag.

(sid. 15)

Videokameran fungerar inte trots att

cKoppla bort nätadaptern från vägguttaget eller ta bort batteriet, vänta 1

jag slagit på strömmen.

minut och koppla sedan in strömkällan igen. Om funktionerna

fortfarande inte går att använda trycker du på RESET-knappen med ett

spetsigt föremål. (När du trycker på RESET-knappen återställs alla

inställningar, inklusive klockan.)

För TRV228E/428E/

cStäll [COMMANDER] i menyn (OTHERS) på [ON]. (sid. 60)

TRV265E:

cSätt i ett batteri i batterifacket med polerna + – rättvända, dvs. enligt

Den medföljande fjärrkontrollen

markeringarna + –. Byt batteri om fjärrkontrollen ändå inte fungerar;

fungerar inte som den ska.

batteriet kan vara urladdat. (sid. 97)

cTa bort eventuella hinder mellan fjärrkontrollen och fjärrsensorn.

Batterier/strömkällor

Symptom Orsak och/eller åtgärder

CHG-lampan (uppladdning) lyser

cInstallera batteriet korrekt i videokameran. Om lampan fortfarande inte

inte när batteriet laddas.

tänds kan det betyda att ingen ström kommer från vägguttaget.

Batteriet är färdigladdat. (sid. 12)

CHG-lampan (uppladdning) blinkar

cInstallera batteriet korrekt i videokameran. Om problemet kvarstår

när batteriet laddas.

kopplar du bort nätadaptern från vägguttaget och kontaktar din Sony-

återförsäljare. Batteriet kan vara skadat. (sid. 12)

Batteriet laddas snabbt ur. Omgivningens temperatur är för låg eller så har batteriet inte laddats

tillräckligt. Det är inte tecken på att något är fel.

cLadda upp batteriet helt igen. Om problemet kvarstår bör du byta ut

batteriet mot ett nytt. Det kan vara skadat. (sid. 12, 84)

74

Felsökning

Symptom Orsak och/eller åtgärder

Indikatorn för återstående batteritid

Omgivningens temperatur är för hög eller för låg eller så har batteriet inte

visar inte korrekt tid.

laddats tillräckligt. Det är inte tecken på att något är fel.

cLadda upp batteriet helt igen. Om problemet kvarstår bör du byta ut

batteriet mot ett nytt. Det kan vara skadat. (sid. 12, 84)

Strömmen stängs ofta av trots att

Ett problem har uppstått med batteritidsindikatorn, eller så har batteriet

indikatorn för återstående batteritid

inte laddats tillräckligt.

visar att det finns tillräckligt med

cProblemet med indikatorn kan du rätta till genom att ladda upp batteriet

ström för att videokameran ska

igen. (sid. 12)

fungera.

Strömmen stängs plötsligt av. [A.SHUT OFF] i menyn (OTHERS) är ställd på [5 min]. (sid. 60)

cStrömmen till videokameran stängs automatiskt av när ungefär 5

minuter har gått utan att du har använt videokameran. Slå på strömmen

igen genom att skjuta POWER-omkopplaren nedåt. (sid. 15) Du kan

också använda nätadaptern.

Ett problem uppstår när

cSlå av strömmen och koppla bort nätadaptern från vägguttaget. Anslut

videokameran är ansluten till

den sedan igen.

nätadaptern.

Kassetter

Felsökning

Symptom Orsak och/eller åtgärder

Kassetten kan inte matas ut från

cKontrollera att strömkällan (batteriet eller nätadaptern) är korrekt

kassettfacket.

ansluten. (sid. 12)

cKoppla bort batteriet från videokameran och anslut det sedan igen.

(sid. 12)

cInstallera ett uppladdat batteri i videokameran. (sid. 12)

Kassetten matas inte ut trots att

cFukt har börjat avsättas i videokameran. (sid. 87)

kassettfacket är öppet.

Indikatorn för återstående bandtid

cVill du att indikatorn för återstående bandtid alltid ska visas ställer du

visas inte.

[ REMAIN] på [ON] i menyn (TAPE SET). (sid. 55)

LCD-skärm/sökare

Symptom Orsak och/eller åtgärder

Ett okänt språk visas på skärmen. cSe sid. 19.

En okänd bild visas på skärmen. cVideokameran är i läget [DEMO MODE]. (Läget [DEMO MODE]

aktiveras automatiskt när du lämnat videokameran oanvänd i 10 minuter

och har valt läget CAMERA utan att ha satt i en kassett.) Avbryt [DEMO

MODE] genom att sätta i en kassett. Du kan också ställa [DEMO

MODE] på [OFF] i menyn. (sid. 58)

En okänd indikator visas på skärmen. cSe indikatorlistan. (sid. 99)

,forts.

Felsökning

75

Symptom Orsak och/eller åtgärder

Bilden i sökaren är inte skarp. cStäll in skärpan med linsjusteringsspaken. (sid. 16)

Bilden i sökaren har försvunnit. cStäng LCD-panelen. Bilden visas inte i sökaren när LCD-panelen är

öppen. (sid. 16)

Inspelning

Symptom Orsak och/eller åtgärder

Bandet startar inte när jag trycker på

cSlå på CAMERA-lampan genom att skjuta POWER-omkopplaren.

REC START/STOP.

(sid. 15)

cBandet har nått slutet. Spola tillbaka bandet eller sätt i en ny kassett.

cStäll skrivskyddsfliken på REC eller sätt in en ny kassett. (sid. 83)

cBandet har fastnat mot bandhuvudet på grund av kondens. Ta ur

kassetten och låt videokameran stå minst 1 timme så att fukten hinner

avdunsta, sätt sedan i kassetten igen. (sid. 87)

Strömmen stängs plötsligt av. [A.SHUT OFF] i menyn (OTHERS) är ställd på [5 min]. (sid. 60)

cStrömmen till videokameran stängs automatiskt av när ungefär 5

minuter har gått utan att du har använt videokameran.

Slå på strömmen igen genom att skjuta POWER-omkopplaren nedåt

(sid. 15). Du kan också använda nätadaptern.

Batteriet är urladdat. (sid. 12)

För TRV428E/ TRV255E/

cStäll [STEADYSHOT] på [ON] i menyn (CAMERA SET).

265E:

(sid. 50)

Jag kan inte använda SteadyShot.

cStäll [16:9 WIDE] på [OFF] i menyn (CAMERA SET). (sid. 48)

Den automatiska fokuseringen

cAktivera den automatiska fokuseringen genom att trycka på FOCUS.

fungerar inte som den ska.

(sid. 29)

cInspelningsförhållandena passar inte för automatisk fokusering. Ställ in

fokus manuellt. (sid. 29)

Ett vertikalt band visas när du spelar

Det här orsakas av en allt för stor kontrast mellan motivet och

in ljuset från levande ljus eller

bakgrunden. Det är inte tecken på att något är fel.

elektrisk belysning i mörker.

Ett vertikalt band visas när jag spelar

Det här fenomenet kallas ”smear”. Det är inte tecken på att något är fel.

in ljusa motiv.

Bildfärgerna stämmer inte med

cStäng av NightShot plus. (sid. 28)

verkligheten.

Bilden är för ljus och motivet visas

cStäng av NightShot plus när du filmar där det är ljust. (sid. 28)

inte på skärmen.

cAvbryt funktionen motljusfunktion. (sid. 27)

Ljudet från slutaren hörs inte. cStäll [BEEP] på [MELODY] eller [NORMAL] i menyn

(OTHERS). (sid. 59)

För TRV428E/ TRV255E/

cStäll [STEADYSHOT] på [OFF] i menyn (CAMERA SET).

265E:

(sid. 50)

Svarta band visas när jag filmar en

TV- eller datorskärm.

76

Felsökning

Symptom Orsak och/eller åtgärder

Färgerna fladdrar och är inte stabila. cDetta inträffar när du spelar in i lysrörsbelysning, natrium- eller

kvicksilverbåglampor i mjukt porträttläge eller sportläge. I så fall

avbryter du [PROGRAM AE]. (sid. 44)

END SEARCH fungerar inte. Du matade ut kassetten efter inspelningen.

Kassetten är ny och det finns ingenting inspelat på den.

END SEARCH fungerar inte som det

Det finns ett oinspelat parti i början av eller mitt på bandet. Det är inte

ska.

tecken på att något är fel.

Den inbyggda belysningen fungerar

cVälj genom att trycka flera gånger på LIGHT.

inte.

cOm problemet kvarstår, kontakta din Sony-återförsäljare eller

auktoriserade Sony-serviceverkstad.

Uppspelning

Symptom Orsak och/eller åtgärder

Uppspelningen fungerar inte. cOm bandet har nått slutet spolar du tillbaka bandet. (sid. 34)

Horisontella linjer visas på bilden.

cRengör bandhuvudet med en rengöringskassett (extra tillbehör). (sid. 87)

Bilden som visas är inte skarp eller

För TRV228E/428E:

visas inte alls.

TV:ns videokanal är inte rätt inställd.

cStäll in den. (sid. 39)

Felsökning

cFör TRV228E/428E:

Ställ [EDIT] på [OFF] i menyn (PLAYER SET). (sid. 51)

Det hörs inget ljud eller så är det

cFör TRV255E/265E:

mycket lågt.

Ställ [HiFi SOUND] på [STEREO] i menyn (PLAYER SET) för

TRV255E, eller i menyn (VCR SET) för TRV265E. (sid. 51)

cVrid upp volymen. (sid. 34)

cFör TRV255E/265E:

I menyn (PLAYER SET) för TRV255E, eller i menyn (VCR

SET) för TRV265E, ställer du [AUDIO MIX] från [ST2]-sidan tills

ljudet hörs ordentligt. (sid. 52)

cNär du använder en S VIDEO-kontakt ser du till att den svarta kontakten

för TRV228E/428E, eller de röda och vita kontakterna för

TRV255E/265E på A/V-kabeln också är anslutna. (sid. 39)

Ljudet försvinner då och då. cRengör bandhuvudet med en rengöringskassett (extra tillbehör). (sid. 87)

För TRV265E:

Det finns ett oinspelat parti i början av eller mitt på bandet. Det är inte

Jag kan inte utföra datumsökning med

tecken på att något är fel.

inspelningsdatum synligt på skärmen.

För TRV255E/265E:

Det band du spelar upp spelades in utan att datum och tid var inställt.

”---” visas på skärmen.

Du spelar upp ett oinspelat parti av bandet.

Informationskoden kan inte läsas om bandet har repor eller innehåller

störningar.

END SEARCH fungerar inte. Du matade ut kassetten efter inspelningen.

Kassetten är ny och det finns ingenting inspelat på den.

END SEARCH fungerar inte som det

Det finns ett oinspelat parti i början av eller mitt på bandet. Det är inte

ska.

tecken på att något är fel.

,forts.

Felsökning

77

Symptom Orsak och/eller åtgärder

För TRV255E/265E:

Bandet har spelats in med systemet Hi8 /standard 8 mm .

Bilden visas inte på skärmen när jag

spelar upp ett band.

Kopiering/redigering

Symptom Orsak och/eller åtgärder

Det går inte att få kopieringen rätt

cStäll [DISPLAY] på [LCD] i menyn (OTHERS). (sid. 60)

med A/V-kabeln.

För TRV265E:

Insignalen har inte formatet PAL. (sid. 69)

Bilderna från de anslutna enheterna

visas inte som de ska.

För TRV255E/265E:

cStäll ingångsväljaren på videobandspelaren i rätt läge, kontrollera sedan

Digital programredigering fungerar

anslutningen mellan videokameran och videobandspelaren. (sid. 62)

inte.

cNär videokameran är ansluten till en DV-enhet som inte är en produkt

från Sony via en i.LINK-kabel, väljer du [IR] i steg 9 under ”Steg 1:

Förebered videokameran och videobandspelaren för användning”.

(sid. 69)

cSynkronisera videobandspelaren. (sid. 71)

cAnge korrekt [IR SETUP]-kod. (sid. 66)

cAnge igen vilket läge som användas för att avbryta inspelningen.

(sid. 70)

cPlacera videokameran och videobandspelaren mer än 30 cm från

varandra. (sid. 70)

Du kan inte lägga in ett oinspelat bandparti i ett program.

För TRV255E/265E:

cNär du ansluter via en i.LINK-kabel väljer du [IR] i steg 9 under ”Steg

Videobandspelaren är ansluten via

1: Förebered videokameran och videobandspelaren för användning”.

i.LINK-kabel, men svarar inte som

(sid. 69)

den ska under digital

programredigering.

För TRV228E/428E:

Videobandspelaren och/eller videokameran är inte rätt inställd.

Easy Dubbing fungerar inte.

cKontrollera att videobandspelarens ingångsväljare står på LINE. Se

också till att strömomkopplaren på videokameran är ställd på VCR.

(sid. 65)

[IR SETUP]-koden eller [PAUSE MODE] är inte rätt inställda.

c Välj rätt kod för [IR SETUP] och [PAUSE MODE] för den

videobandspelare du använder. Kontrollera sedan videobandspelarens

funktion med hjälp av [IR TEST]-funktionen. (sid. 65)

78

Felsökning

Varningsindikatorer

och meddelanden

Teckenfönster för självdiagnos/Varningsindikatorer

Om indikatorer visas på skärmen kontrollerar du följande. Mer information finns på de sidor som anges

inom parentes.

Indikator Orsak och/eller åtgärder

C:ss : ss/E:ss : ss

Vissa symptom kan du åtgärda själv. Om problemet kvarstår även efter det

(självdiagnoskod)

att du försökt åtgärda problemet några gånger kontaktar du din Sony-

återförsäljare eller lokala auktoriserade Sony-servicecenter.

C:04:ss

cDu använder ett batteri som inte är av typen ”InfoLITHIUM”.

Byt till ett ”InfoLITHIUM”-batteri. (sid. 84)

C:21:ss

cDet har bildats kondens (fukt) i kameran. Ta ur kassetten och låt

videokameran stå minst 1 timme så att fukten hinner avdunsta, sätt sedan

i kassetten igen. (sid. 87)

C:22:ss

Felsökning

cRengör bandhuvudet med en rengöringskassett (extra tillbehör). (sid. 87)

C:31ss / C:32ss

cAndra symptom än de som beskrivits ovan har inträffat. Ta ur kassetten,

sätt tillbaka den och se om kameran går att använda igen. Utför inte den

här funktionen om fukt har börjat kondenserats i kameran. (sid. 87)

cKoppla bort strömkällan. Koppla in den igen och använd videokameran

igen.

cByt ut kassetten.

cTryck på RESET-knappen och använd videokameran igen.

E:61:ss / E:62:ss

cKontakta din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad Sony-

serviceverkstad.

Informera dem om den 5-siffriga koden som börjar med bokstaven ”E”.

E (Varningsindikator för låg

Batteriet är nästan urladdat.

batterinivå)

Beroende på användning, miljö och batteriets kondition, kan det hända

att E-indikatorn blinkar trots att det finns mellan 5 och 10 minuters

användningstid kvar.

% (Varning för fuktbildning)* cMata ut kassetten, ställ POWER-omkopplaren på (CHG) OFF och låt

sedan videokameran stå 1 timme med kassettfacket öppet. (sid. 87)

Q (Varningsindikator för band) Blinkar långsamt:

Det finns mindre än 5 minuter kvar av bandet.

Det fins ingen kassett i videokameran.*

Kassettens skrivskyddsflik är ställd i låst läge. (sid. 83)*

Blinkar snabbt:

Bandet har tagit slut.*

,forts.

Felsökning

79

Indikator Orsak och/eller åtgärder

Z (Varningsindikator för utmatning

Blinkar långsamt:

av kassett)*

Kassettens skrivskyddsflik är ställd i låst läge. (sid. 83)

Blinkar snabbt:

Det har bildats kondens (fukt) i kameran. (sid. 87)

Självdiagnoskoden visas. (sid. 79)

* En melodi eller en ljudsignal hörs när varningsindikatorerna visas på skärmen.

Varningsmeddelanden

Följande meddelanden visas för att du ska kunna åtgärda situationen.

Angående Indikatorer Åtgärder/referenser

Batteri Use the “InfoLITHIUM” battery pack. (Använd

cSe sid. 84.

ett batteri av typen ”InfoLITHIUM”.)

Battery level is low. (Låg batterinivå.) cLadda upp batteriet. (sid. 12)

Old battery. Use a new one. (Gammalt batteri.

cSe sid. 84.

Använd ett nytt.)

Z

Re-attach the power source. (Anslut

strömkällan igen.)

Kondensbildning %

Z

Moisture condensation. Eject the cassette

cSe sid. 87.

(Kondensbildning. Mata ut kassetten)

% Moisture condensation. Turn off for 1H.

cSe sid. 87.

(Kondensbildning. Stäng av enheten under 1 tim.)

Kassett/band Q Insert a cassette. (Sätt in en kassett.) cSe sid. 18.

Z

Reinsert the cassette. (Sätt in kassetten igen.) cEn möjlighet är att kassetten är

skadad.

Q

Z

The tape is locked - check the tab. (Bandet

cSe sid. 83.

är skrivskyddat – kontrollera skrivskyddsfliken.)

Q The tape has reached the end. (Bandet har nått

slutet.)

Övrigt Cannot record due to copyright protection.

(Kan inte spela in på grund av upphovsrättskydd.)

Dirty video head. Use a cleaning cassette.

cSe sid. 87.

(Smutsigt videohuvud. Använd en

rengöringskassett.)

Cannot start Easy Handycam

cSe sid. 26 och 36.

(Kan inte starta Easy Handycam)

Cannot cancel Easy Handycam

cSe sid. 26 och 36.

(Kan inte avbryta Easy Handycam)

80

Felsökning