Sony CCD-TRV428E – страница 3
Инструкция к Видеокамере Sony CCD-TRV428E
b Obs!
• Skillnaden i tid mellan tidkoden och
Hitta ett avsnitt på ett
bandräkneverket kan vara flera sekunder.
• Nollställning av minnet fungerar inte som det ska
band för uppspelning
om det finns oinspelade partier mellan inspelade
avsnitt på bandet.
( TRV265E)
Söka avsnitt efter
Snabbsökning efter ett önskat
inspelningsdatum
avsnitt – Nollställningsminne
– Datumsökning
Du kan söka efter en punkt där
inspelningsdatum ändras.
m REW
SEARCH M.
Uppspelning
PLAY
. / >
STOP
STOP
DISPLAY
ZERO SET MEMORY
1 Välj läget PLAY/EDIT genom att
1 Under uppspelning trycker du på
skjuta POWER-omkopplaren.
ZERO SET MEMORY på
fjärrkontrollen vid den punkt som du
senare vill hitta tillbaka till.
2 Välj [DATE SEARCH] genom att
Bandräkneverket nollställs till ”0:00:00”
trycka flera gånger på SEARCH M. på
och visas på skärmen.
fjärrkontrollen.
Om bandräkneverket inte visas trycker du
på DISPLAY på fjärrkontrollen.
3 Välj ett inspelningsdatum genom att
trycka på . (föregående)/>
2 När du vill avbryta uppspelningen
(nästa) på fjärrkontrollen.
trycker du på STOP.
Uppspelningen startar automatiskt från den
punkt där datumet ändras.
3 Tryck på m REW.
Varje gång du trycker på knappen söks
föregående eller nästa datum för uppspelning.
Bandet stannar automatiskt när
bandräkneverket når ”0:00:00”.
Avbryta proceduren
4 Tryck på PLAY.
Tryck på STOP på fjärrkontrollen.
Uppspelningen startar från punkten
b Obs!
”0:00:00” på bandräkneverket.
• Om du under en dag har spelat in under kortare tid
än 2 minuter kan det hända att videokameran inte
hittar den punkt där inspelningsdatum ändras.
Avbryta proceduren
• Funktionen för datumsökning fungerar inte som den
Tryck på ZERO SET MEMORY på
ska om det finns oinspelade partier mellan de
fjärrkontrollen igen.
inspelade avsnitten på bandet.
,forts.
Uppspelning
41
Söka efter en stillbild
Visa stillbilder i sekvens
– Fotosökning
– Fotobläddring
Du kan söka efter en stillbild som du spelat in
Du kan också hitta stillbilder, en i taget, och
på band.
visa varje bild automatiskt under 5 sekunder.
SEARCH M.
SEARCH M.
. / >
. / >
STOP
STOP
1 Välj läget PLAY/EDIT genom att
1 Välj läget PLAY/EDIT genom att
skjuta POWER-omkopplaren.
skjuta POWER-omkopplaren.
2 Välj [PHOTO SEARCH] genom att
2 Välj [PHOTO SCAN] genom att
trycka flera gånger på SEARCH M. på
trycka flera gånger på SEARCH M. på
fjärrkontrollen.
fjärrkontrollen.
3 Välj det foto du vill visa genom att
3 Tryck på . (föregående)/>
trycka på . (föregående)/>
(nästa) på fjärrkontrollen.
(nästa) på fjärrkontrollen.
Varje foto visas under ungefär 5 sekunder.
Visningen av fotot startar automatiskt.
Varje gång du trycker på knappen söks
föregående eller nästa foto för uppspelning.
Avbryta proceduren
Tryck på STOP på fjärrkontrollen.
Avbryta proceduren
b Obs!
Tryck på STOP på fjärrkontrollen.
• Om ett band har ett oinspelat parti mellan inspelade
avsnitt kan det hända att funktionen för
b Obs!
fotobläddring inte fungerar som den ska.
• Om ett band har ett oinspelat parti mellan inspelade
avsnitt kan det hända att funktionen för fotosökning
inte fungerar som den ska.
42
Uppspelning
B
Avancerade funktioner
SETUP MENU (sid. 57)
OTHERS (sid. 59)
Göra personliga inställningar på
TAPE SET
STBY
videokameran
REC MODE
SP
AUDIO MODE
REMAIN
FRAME REC
INT. REC
RETURN
Ändra
[
MENU
]
: END
menyinställningarna
Du kan ändra olika inställningar eller göra
4 Välj önskat alternativ genom att vrida
fininställningar med de menyalternativ som
SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan
visas på skärmen.
på ratten.
Vilka menyalternativ som är tillgängliga
MENU
beror på i vilket läge videokamerans
POWER-omkopplare står.
Alternativ som inte är tillgängliga visas
gråtonade.
TAPE SET
STBY
Göra personliga inställningar på videokameran
REC MODE
AUDIO MODE
REMAIN
AUTO
FRAME REC
ON
INT. REC
RETURN
[
MENU
]
: END
SEL/PUSH EXEC-ratt
POWER-omkopplare
5 Välj önskat läge genom att vrida SEL/
PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på
1 Slå på strömmen (sid. 15).
ratten.
TAPE SET
STBY
2 Tryck på MENU.
REC MODE
AUDIO MODE
REMAIN
ON
Menyskärmen visas.
FRAME REC
INT. REC
RETURN
MANUAL SET
STBY
PROGRAM AE
P EFFECT
[
MENU
]
: END
AUTO SHTR
[
MENU
]
: END
6 Stäng menyskärmen genom att trycka
på MENU.
Vill du ändra andra alternativ väljer du
3 Välj önskad meny genom att vrida
[ RETURN] och trycker på ratten;
SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan
upprepa sedan steg 3 till 5.
på ratten.
MANUAL SET (sid. 44)
CAMERA SET (sid. 47)
PLAYER SET (sid. 51) (
TRV228E/428E/ TRV255E)
VCR SET (sid. 51) ( TRV265E)
LCD SET (sid. 53)
TAPE SET (sid. 54)
Göra personliga inställningar på videokameran
43
De ursprungliga inställningarna markeras med
G. Vilka inställningar som är tillgängliga beror
Använda menyn
på i vilket läge videokamerans
strömomkopplare står. På skärmen visas bara de
(MANUAL SET)
alternativ som är tillgängliga för tillfället.
– PROGRAM AE/P EFFECT osv.
Alternativ som inte är tillgängliga visas
gråtonade.
I menyn MANUAL SET kan du välja de
MANUAL SET
alternativ som listas nedan. Hur du gör för att
PROGRAM AE
P EFFECT
AUTO SHTR
välja alternativ, se ”Ändra
menyinställningarna” (sid. 43).
[
MENU
]
: END
PROGRAM AE
Du kan utan svårighet spela in bilder i situationer som kräver olika tekniker
genom att välja följande inställningar.
G AUTO Välj det här läget när du inte använder PROGRAM AE.
SPOTLIGHT*
Det här läget väljer du för att undvika att
(punktbelysning)
människors ansikten blir onaturligt vita när de
()
blir belysta av starkt ljus, t.ex. på en teater eller
ett bröllop.
PORTRAIT (mjukt
Välj det här läget om du vill framhäva motivet,
porträttläge) ( )
t.ex. människor eller blommor, och samtidigt
mjuka upp bakgrunden.
SPORTS*
Välj det här läget för att minimera
(sportläge) ( )
kameraskakningar när du filmar motiv som rör
sig snabbt, t.ex. när du filmar tennis eller golf.
BEACH&SKI*
Välj det här läget för att motverka tendensen att
(sand och snö)
människors ansikten blir mörkare än de egentligen
()
är, ett fenomen som kan uppstå när du filmar där det
är mycket ljust, t.ex. på en sandstrand i sommarsol
eller på vintern i en skidbacke.
SUNSETMOON
Välj det här läget för att bevara stämningen när
** (solnedgång
du filmar solnedgångar, nattmotiv, fyrverkerier
och måne) ( )
eller neonskyltar.
LANDSCAPE**
Välj det här läget när du spelar in avlägsna motiv,
(landskap) ( )
t.ex. berg. Läget gör att videokameran fokuserar
på det egentliga motivet istället för på glaset i ett
fönster, eller nätet i en skärm, när du filmar
genom dem.
44
Göra personliga inställningar på videokameran
* Videokameran ställs in så att den bara fokuserar på motiv som ligger på medellånga till
långa avstånd.
**Videokameran ställs in så att den bara fokuserar avlägsna motiv.
b
Obs!
• När du ställer NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren på ON kan du inte använda läget
[PROGRAM AE]. (Indikatorn blinkar.)
P EFFECT
För TRV228E/428E:
Du kan lägga till specialeffekter (liknande de som brukar användas i filmer) till en
bild innan du spelar in den.
visas när du har valt en effekt.
För TRV255E/265E:
Du kan lägga till specialeffekter (liknande de som brukar användas i filmer) till
dina bilder, antingen innan eller efter det att du har spelat in dem. visas när
du har valt en effekt.
GOFF Det här alternativet väljer du när du inte vill använda någon
Göra personliga inställningar på videokameran
bildeffektinställning.
NEG.ART Det här alternativet väljer du när du vill spela in/
spela upp bilden med omvänd ljusstyrka och
omvända färger.
SEPIA Det här alternativet väljer du när du vill spela in/spela upp bilderna
bruntonade (sepiafärgade).
B&W Det här alternativet väljer du när du vill spela in/spela upp bilderna i
svartvitt (monokroma).
SOLARIZE Det här alternativet väljer du när du vill spela in/
spela upp bilderna så att de ser ut som
illustrationer med starka kontraster.
SLIM Det här alternativet gör att bilden expanderas
vertikalt. (Du kan inte använda den här effekten
under uppspelning.)
STRETCH Det är alternativet gör att bilden expanderas
horisontellt. (Du kan inte använda den här
effekten under uppspelning.)
PASTEL Det här alternativet väljer du när du vill spela in
bilderna så att de ser ut som pastellmålningar.
(Du kan inte använda den här effekten under
uppspelning.)
MOSAIC Det här alternativet väljer du när du vill spela in
bilderna så att de visas mosaikmönstrade. (Du
kan inte använda den här effekten under
uppspelning.)
,forts.
Göra personliga inställningar på videokameran
45
b Obs!
• För TRV255E/265E:
Du kan inte lägga till effekter på bilder från externa källor. Bilder som behandlats med
bildeffekter kan inte heller sändas via DV-gränssnittet.
z
Tips!
• För TRV255E/265E:
Du kan kopiera bilder som redigerats med bildeffekter till ett annat band (sid. 64).
AUTO SHTR
GON Det här läget väljer du om du vill att hastigheten hos den elektroniska
slutaren automatiskt ska justeras när du spelar in i ljusa omgivningar.
OFF Välj det här läget om du vill spela in utan att använda den elektroniska
slutaren.
46
Göra personliga inställningar på videokameran
De ursprungliga inställningarna markeras med
G. Vilka inställningar som är tillgängliga beror
Använda menyn
på i vilket läge videokamerans
strömomkopplare står. På skärmen visas bara de
(CAMERA SET)
alternativ som är tillgängliga för tillfället.
– 16:9 WIDE/STEADYSHOT osv.
Alternativ som inte är tillgängliga visas
gråtonade.
I menyn CAMERA SET kan du välja de
alternativ som listas nedan. Hur du gör för att
CAMERA SET
D ZOOM
1 6 : 9W I DE
välja alternativ, se ”Ändra
STEADYSHOT
N. S. LI GHT
menyinställningarna” (sid. 43).
[
MENU
]
: END
D ZOOM
Om du vill använda en zoomning som är större än 20 gånger vid inspelning till
band kan du välja maximal zoomningsnivå. Tänk på att bildkvaliteten försämras
Göra personliga inställningar på videokameran
när du använder digital zoomning. Den här funktionen kan du använda när du vill
spela in förstorade bilder av avlägsna motiv, t.ex. en fågel på långt avstånd.
Höger sida av stapeln visar det digitala
zoomningsområdet.
Zoomningsområdet visas när du valt
zoomningsnivå.
GOFF Det här alternativet väljer du om du vill stänga av den digitala
zoomningen. Zoomning upp till 20 gånger utförs optiskt.
40 × Det här alternativet väljer du om du vill aktivera digital zoomning.
Zoomning mellan 20 och 40 gånger utförs digitalt.
990 × Det här alternativet väljer du om du vill aktivera digital zoomning.
Zoomning mellan 20 och 990 gånger utförs digitalt.
,forts.
Göra personliga inställningar på videokameran
47
16:9 WIDE
För TRV228E/428E:
Du kan spela in bilder som påminner om dem du ser på bio (läget [CINEMA]),
eller bilder med bildproportionerna 16:9 (läget [16:9 FULL]), för att senare titta
på dem på en bredbilds-TV med bildproportionerna 16:9.
För mer information, se även bruksanvisningen som följer med TV:n.
I läget [CINEMA]
Bilden visad på LCD-skärmen/i sökaren
Bilden visad på en 16:9 bredbilds-TV*
Bilden visad på en standard-TV**
I läget [16:9 FULL]
Bilden visad på LCD-skärmen/i sökaren
Bilden visad på en 16:9 bredbilds-TV*
Bilden visad på en standard-TV**
* Bilden visas över hela skärmen när bredbilds-TV:n växlar över till fullskärmsläge.
**När den spelas upp i 4:3-läge. När du spelar upp en bild i bredbildsläge visas den likadant
som när den visas på LCD-skärmen eller i sökaren.
GOFF Standardinställning (inspelning av bilder för visning på en TV med
formatet 4:3). Du spelar alltså inte in i bredbildsformat.
CINEMA ( ) Det här läget väljer du för att spela in bilder som du vill spela upp i
läget CINEMA.
16:9 FULL ( ) Det här läget väljer du när du spelar in bilder för visning på en
bredbilds-TV med formatet 16:9.
48
Göra personliga inställningar på videokameran
z Tips!
• När du spelar in i läget [16:9 FULL] blir indikatorerna för datum och tid bredare på en
bredbilds-TV.
•För TRV428E:
Du kan inte använda SteadyShot. Om du väljer [16:9 FULL] i menyinställningarna när
SteadyShot är aktiverat, blinkar och du kan inte använda SteadyShot.
För TRV255E/265E:
Du kan spela in med bredbildsformatet 16:9 på band för att sedan visa
inspelningen på en 16:9 bredbilds-TV ([16:9 WIDE]-läge).
Med den här funktionen ställd på [ON] ger videokameran starkare vidvinkeleffekt
när du för zoomspaken mot ”W” än när du spelar in med inställningen [OFF].
För mer information, se även bruksanvisningen som följer med TV:n.
Bilden visad på LCD-skärmen
Bilden visad på en 16:9 bredbilds-TV*
Göra personliga inställningar på videokameran
Bilden visad på en standard-TV**
* Bilden visas över hela skärmen när bredbilds-TV:n växlar över till fullskärmsläge.
**I läget 4:3. När du spelar upp bilder i bredbildsläget visas de likadant som när de visas på
LCD-skärmen.
GOFF Standardinställning (inspelning av bilder för visning på en TV med
formatet 4:3). Du spelar alltså inte in i bredbildsformat.
ON ( ) Det här läget väljer du när du spelar in bilder som ska visas på en
bredbilds-TV med formatet 16:9.
z
Tips!
• Du kan inte använda SteadyShot. Om du ställer [16:9 WIDE] på [ON] i
menyinställningarna när SteadyShot är aktiverat, blinkar och du kan inte använda
SteadyShot.
,forts.
Göra personliga inställningar på videokameran
49
STEADYSHOT
För TRV428E/ TRV255E/265E:
Du kan välja den här funktionen för att kompensera för kameraskakningar.
GON Standardinställning (funktionen SteadyShot är aktiverad). Om du
väljer en funktion som inte STEADYSHOT fungerar ihop med visas
.
OFF ( ) Det här alternativet väljer du om du vill stänga av SteadyShot-
funktionen.
Välj det här läget när du använder stativ för att spela in orörliga motiv,
eller när du använder en konversionslins (tillval). Det ger naturligare
bilder.
b Obs!
• För TRV255E/265E:
Kameraskakningar kan inte kompenseras fullt ut i följande fall:
– När du spelar på platser där det är mörkt
– När du filmar motiv med liten kontrast mot bakgrunden
– När du spelar in horisontella ränder
– När du använder zoomen
– När du spelar in motiv som rör sig snabbt
– När zoompositionen är ställd mot W-sidan
N.S. LIGHT
När du spelar in med funktionen NightShot plus kan du få skarpare bilder genom
att använda den infraröda belysningen NightShot Light (kan inte uppfattas av
ögat).
GON Välj det här läget när du vill använda NightShot Light. (sid. 28)
OFF Välj det här läget när du vill stänga av NightShot Light. (sid. 28)
50
Göra personliga inställningar på videokameran
Ursprungliga inställningar markeras med G.
Vilka inställningar som är tillgängliga beror
Använda menyn
på i vilket läge videokamerans
strömomkopplare står.
På skärmen visas de
(PLAYER SET)/
alternativ som är tillgängliga för tillfället.
Alternativ som inte är tillgängliga visas
(VCR SET)
– HiFi SOUND/EDIT
gråtonade.
osv.
VCR SET
HiFi SOUND
AUDIO MIX
De alternativ som listas nedan kan du välja i
menyn (menyn PLAYER SET för
TRV228E/428E/ TRV255E, menyn
[
MENU
]
: END
VCR SET för TRV265E.) Hur du gör för
att välja alternativ, se ”Ändra
menyinställningarna” (sid. 43).
HiFi SOUND
För TRV255E/265E:
Göra personliga inställningar på videokameran
Du kan välja hur ljudet från ett band ska spelas upp i stereoläge.
GSTEREO Det här alternativet väljer du om du vill spela upp ett stereoband i
stereo eller ett band med dubbelt ljudspår med huvudljud och
sekundärt ljud.
1 Välj det här alternativet om du vill spela upp ett stereoband med ljudet
från vänster ljudkanal eller huvudljudet från ett band med dubbla
ljudspår.
2 Välj det här alternativet om du vill spela upp ett stereoband med ljudet
från höger ljudkanal eller sidoljudet från ett band med dubbla ljudspår.
b Obs!
• Du kan spela upp kassetter med dubbla ljudspår på videokameran. Du kan däremot inte
spela in dubbla ljudspår med den här videokameran.
• Inställningen återställs till [STEREO] när strömmen till videokameran varit bortkopplad
under mer än 5 minuter.
EDIT
För TRV228E/428E:
Bildförsämringen minimeras när du kopierar eller redigerar ett band med
videokameran som uppspelningsenhet.
GOFF Välj det här läget om du inte vill ha någon kompensering.
ON Det här läget väljer du för att minimera bildförsämringen.
b Obs!
• Inställningen återställs till [OFF] när strömmen till videokameran varit bortkopplad under
mer än 5 minuter.
,forts.
Göra personliga inställningar på videokameran
51
TBC
För TRV228E/428E:
GON Det här alternativet väljer du för korrigering av bildfladder
(horisontella bildskakningar under uppspelning).
OFF Det här alternativet väljer du om du inte vill använda den funktion som
kompenserar för den distorsion (de störningar) som kan uppkomma
när du spelar upp band som använts flera gånger för kopiering eller
innehållit signaler från TV-spel.
DNR
För TRV228E/428E:
GON Det här alternativet väljer du om du vill eliminera färgstörningar i
bilden.
OFF Det här alternativet väljer du om du behöver minimera
bildförvrängningar i filmer som innehåller mycket rörelse.
AUDIO MIX
För TRV255E/265E:
Du kan justera balansen mellan ST1 (originalljudet) och ST2.
b Obs!
• Du kan inte justera ljud som spelats in i 16-bitarsläge.
• Bara det ljud som spelades in från början hörs om du kopplar bort strömkällan från
videokameran i mer än 5 minuter.
52
Göra personliga inställningar på videokameran
Ursprungliga inställningar markeras med G.
Vilka inställningar som är tillgängliga beror
Använda menyn
på i vilket läge videokamerans
strömomkopplare står.
På skärmen visas de
(LCD SET)
– LCD B.L./LCD COLOR
alternativ som är tillgängliga för tillfället.
osv.
Alternativ som inte är tillgängliga visas
gråtonade.
I menyn LCD SET kan du välja de alternativ
som listas nedan. Hur du gör för att välja
LCD SET
LCD BRI GHT
LCD B. L.
alternativ, se ”Ändra menyinställningarna”
LCD COLOR
(sid. 43).
[
MENU
]
: END
LCD BRIGHT
För mer information, Se sid. 16.
Göra personliga inställningar på videokameran
LCD B.L.
Du kan ställa in styrkan på LCD-skärmens bakgrundsbelysning. Inställningar du
gör här påverkar inte inspelningarna.
GBRT NORMAL Normal ljusstyrka.
BRIGHT Gör LCD-skärmen ljusare.
b Obs!
• När du ansluter videokameran till externa strömkällor väljs [BRIGHT] automatiskt som
ljusstyrkeinställning.
• Om du väljer [BRIGHT] minskas batteritiden ungefär 10 procent under inspelning.
LCD COLOR
Du kan justera färgerna på LCD-skärmen genom att vrida SEL/PUSH EXEC-
ratten. Inställningar du gör här påverkar inte den inspelade filmen.
Låg intensitet
Hög intensitet
Göra personliga inställningar på videokameran
53
på i vilket läge videokamerans strömomkopplare
står. På skärmen visas bara de alternativ som är
Använda menyn
tillgängliga för tillfället. Alternativ som inte är
tillgängliga visas gråtonade.
(TAPE SET)
– FRAME REC/
TAPE SET
INT.REC osv.
REC MODE
AUDIO MODE
REMAIN
FRAME REC
INT. REC
I menyn TAPE SET kan du välja de alternativ som
listas nedan. Hur du gör för att välja alternativ, se
[
MENU
]
: END
”Ändra menyinställningarna” (sid. 43).
De ursprungliga inställningarna markeras med
G
. Vilka inställningar som är tillgängliga beror
REC MODE
GSP ( SP ) Det här alternativet väljer du om du vill spela in på band i SP-läget
(Standard Play) på band.
LP ( LP ) Välj det här alternativet om du vill öka inspelningstiden jämfört med
läget SP (2 gånger så lång inspelningstid för TRV228E/428E,
1,5 gånger så lång inspelningstid för TRV255E/265E) (Long Play).
För att få ut så mycket som möjligt av den här videokameran
rekommenderas du att använda Sony-kassetter.
b Obs!
• Om du spelat in i LP-läget och spelar upp bandet på andra videokameror eller
videobandspelare, kan det hända att mosaikmönstrade störningar visas i bilden eller att
ljudet ibland faller bort.
• För TRV228E/428E:
När du spelar in band i LP-läget på videokameran, görs inspelningen med systemet
standard 8 mm .
• För TRV255E/265E:
Om du på ett och samma band blandar inspelningar gjorda i SP-läget med inspelningar
gjorda i LP-läget, kan det uppstå störningar när du spelar upp filmen, och det är inte heller
säkert att tidkoden skrivs korrekt mellan avsnitten.
AUDIO MODE
För TRV255E/265E:
G12BIT Det här alternativet väljer du när du vill spela in ljudet i 12-bitarsläget
(2 stereoljud).
16BIT ( ) Det här alternativet väljer du när du vill spela in ljudet i 16-bitarsläget
(1 stereoljud med hög kvalitet).
ORC TO SET
För TRV228E/428E:
Du kan automatiskt justera inspelningsförhållandena för att få bästa möjliga
inspelningskvalitet.
54
Göra personliga inställningar på videokameran
När du väljer [ORC TO SET] i menyinställningarna visas [START/STOP KEY].
Tryck på REC START/STOP. [ORC] visas på skärmen och justeringen startar.
Videokameran återgår till standbyläget när justeringen är utförd. Det tar ungefär
10 sekunder att utföra justeringarna.
b Obs!
• När du matar ut kassetten avbryts den här inställningen.
• När du ställer [ORC TO SET] skapas ett oinspelat parti på bandet på ungefär 0,1 sekunder.
Den här oinspelade delen av bandet tas bort från bandet när du fortsätter inspelningen från
det här avsnittet.
• För att kontrollera om du redan har gjort inställningen väljer du [ORC TO SET] i
menyinställningarna. [ORC ON] visas om det redan är inställt.
REMAIN
G AUTO Det här alternativet väljer du om du vill att staplarna för återstående
bandtid ska visas:
• Under ungefär 8 sekunder efter det att du slagit på strömmen till
videokameran med kassetten isatt och videokameran beräknat den
återstående bandtiden.
• Under ungefär 8 sekunder efter det att du har tryckt på
Göra personliga inställningar på videokameran
(uppspelning).
• Under ungefär 8 sekunder efter det att du tryckt på DSPL/BATT
INFO för att visa skärmindikatorerna.
• Under tiden som bandet spolas bakåt eller framåt eller vid
bildsökning.
ON Det här alternativet väljer du om du vill att den återstående bandtiden
ska visas hela tiden.
FRAME REC
För TRV255E/265E:
Du kan spela animerade filmer genom att spela in en bildruta i taget och
däremellan ändra motivet lite grann.
För TRV265E:
Du bör använda fjärrkontrollen för att kontrollera videokameran eftersom du
annars riskerar att rubba kamerans läge.
GOFF Det här läget väljer du för att spela in i normalt inspelningsläge.
ON Det här alternativet väljer du för att spela in film med funktionen för
bildruteinspelning.
1 Välj [ON] genom att vrida SEL/PUSH EXEC-ratten,
tryck sedan på ratten.
2 Stäng menyinställningarna genom att trycka på
MENU.
tänds.
3 Tryck på REC START/STOP.
En bild (ungefär 5 bildrutor) spelas in och videokameran
växlar sedan över till standbyläge.
4 Flytta/ändra motivet lite grann och upprepa sedan
steg 3.
,forts.
Göra personliga inställningar på videokameran
55
b Obs!
• När du använder bildruteinspelning kontinuerligt visas inte korrekt värde för den
återstående bandtiden.
• Det sista avsnittet blir längre än övriga avsnitt.
INT.REC
För TRV255E/265E:
Med den här funktionen kan du få utmärkta inspelningar av t.ex. blommor som
slår ut. Starta med att ansluta videokameran till vägguttaget via den medföljande
nätadaptern.
[a] [a] [a]
[b]
[b]
a. [REC TIME]
b. [INTERVAL]
1 Välj [SET] genom att vrida SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på
ratten.
2 Välj [INTERVAL] genom att vrida SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck
sedan på ratten.
3 Välj önskad intervalltid genom att vrida SEL/PUSH EXEC-ratten
(30 sekunder, 1, 5 eller 10 minuter), tryck sedan på ratten.
4 Välj [REC TIME] genom att vrida SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck
sedan på ratten.
5 Välj önskad inspelningstid genom att vrida SEL/PUSH EXEC-ratten
(0,5, 1, 1,5, eller 2 sekunder), tryck sedan på ratten.
6 Välj [ RETURN] genom att vrida SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck
sedan på ratten.
7 Välj [ON] genom att vrida SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på
ratten.
8 Stäng menyinställningarna genom att trycka på MENU.
blinkar.
9 Tryck på REC START/STOP.
Intervallinspelningen startar.
tänds under intervallinspelning.
Vill du avbryta inspelningen väljer du [OFF] i menyinställningarna.
b Obs!
• Det kan finnas en viss felmarginal när det gäller inspelningstiden; den kan variera upp till
± 5 bildrutor jämfört med den inställda tiden.
z
Tips!
• Om du ställer in fokus manuellt är det möjligt att spela in skarpa bilder även om
ljusförhållandena ändras (sid. 29).
• Du kan stänga av ljudsignalerna under inspelning (sid. 59).
56
Göra personliga inställningar på videokameran
Ursprungliga inställningar markeras med G.
Vilka inställningar som är tillgängliga beror
Använda menyn
på i vilket läge videokamerans
strömomkopplare står.
På skärmen visas de
(SETUP MENU)
– CLOCK SET/
alternativ som är tillgängliga för tillfället.
USB STREAM/ LANGUAGE osv.
Alternativ som inte är tillgängliga visas
gråtonade.
I menyn SETUP MENU kan du välja de
SETUP MENU
alternativ som listas nedan. Hur du gör för att
CLOCK SET
USB STREAM
välja alternativ, se ”Ändra
LTR SIZE
LANGUAGE
DEMO MODE
menyinställningarna” (sid. 43).
[
MENU
]
: END
CLOCK SET
För inställning av datum och tid (sid. 17).
Göra personliga inställningar på videokameran
AUTO DATE
För TRV228E/428E:
Du kan spela in datumet automatiskt en gång per dag, 10 sekunder efter det att
inspelningen har börjat.
GON Det här läget väljer du för att få datum inspelat under 10 sekunder efter
det att inspelningen startat.
OFF Det här läget väljer du för att avbryta den automatiska
datumfunktionen.
z Tips!
• Den automatiska datumfunktionen visar automatiskt datum en gång per dag. Datum kan
automatiskt visas fler än en gång per dag om:
– du ställer datum och tid.
– du matat ut och satt in bandet igen.
– du stoppat inspelningen inom 10 sekunder.
– du ställt [AUTO DATE] på [OFF] en gång och sedan återigen valt [ON] i
menyinställningarna.
USB STREAM
För TRV255E/265E:
Du kan ansluta en USB-kabel (medföljer) till videokameran och visa bilderna på
videokamerans skärm på datorns bildskärm (USB Streaming). Mer information
finns i ”Programvaruguide”.
GOFF Det här alternativet väljer du om du vill stänga av USB Streaming.
ON Det här alternativet väljer du om du vill aktivera USB Streaming.
,forts.
Göra personliga inställningar på videokameran
57
LTR SIZE
GNORMAL Det här läget väljer du för att visa valda menyalternativ i normal
storlek.
2× Det här alternativet väljer du för att visa valda menyalternativ med
dubbel höjd.
LANGUAGE
För att välja eller ändra språk för skärmmenyerna (sid. 19). Du kan välja mellan
engelska, förenklad engelska, traditionell kinesiska, förenklad kinesiska, franska,
spanska, portugisiska, tyska, nederländska, italienska, grekiska, ryska, arabiska
och persiska.
DEMO MODE
När du tagit ur kassetten från videokameran och väljer CAMERA-läget växlar
kameran över till demonstrationsläget efter ungefär 10 minuter.
GON Det här alternativet väljer du om du vill se en översikt av de
tillgängliga funktionerna t.ex. när du använder videokameran för
första gången.
OFF Välj det här alternativet om du inte tänker använda [DEMO MODE].
b Obs!
• Du kan bara starta demonstrationen om NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren är ställd på
OFF.
z
Tips!
• Demonstrationen avslutas i nedanstående situationer.
– Om du sätter i en kassett.
– Om du väljer ett läge annat än CAMERA.
• Om [A.SHUT OFF] är ställt på [5 min] när videokameran drivs med batteri; då stängs
strömmen av efter ungefär 5 minuter (sid. 60).
58
Göra personliga inställningar på videokameran
på i vilket läge videokamerans
strömomkopplare står. På skärmen visas bara de
Använda menyn
alternativ som är tillgängliga för tillfället.
Alternativ som inte är tillgängliga visas
(OTHERS)
– WORLD TIME/VIDEO
gråtonade.
EDIT osv.
OTHERS
WORLD TIME
BEEP
I menyn OTHERS kan du välja de alternativ
A. SHUT OFF
COMMANDER
som listas nedan. Hur du gör för att välja
DISPLAY
REC LAMP
alternativ, se ”Ändra menyinställningarna”
(sid. 43).
[
MENU
]
: END
De ursprungliga inställningarna markeras med
G. Vilka inställningar som är tillgängliga beror
DATA CODE
För TRV255E/265E:
GOFF Det här alternativet väljer du om du inte vill att datum, tid och
kamerainställningar ska visas under uppspelning.
Göra personliga inställningar på videokameran
DATE/TIME Det här alternativet väljer du om du vill att datum och tid ska visas
under uppspelning. (sid. 37)
CAM DATA Det här alternativet väljer du om du vill att kamerainställningen ska
visas under uppspelning. (sid. 37)
WORLD TIME
För att ange tidsskillnaden när du använder videokameran utomlands. Du anger
tidsskillnaden genom att vrida SEL/PUSH EXEC-ratten, klockan ställs om efter
den tidsskillnad du angav. Om du anger 0 som tidsskillnad återgår klockan till den
tid som den var inställd på från början.
BEEP
GMELODY Det här läget väljer du om du vill att en melodi ska spelas upp när du
startar/stoppar inspelningen, använder videokameran med SEL/PUSH
EXEC-ratten eller när något oförutsett inträffar med videokameran.
NORMAL Det här alternativet väljer du om du vill höra en ljudsignal i stället för
en melodi.
OFF Det här alternativet väljer du om du vill stänga av melodin,
ljudsignalen, slutarljudet och ljudsignalen som bekräftar utförda
funktioner.
,forts.
Göra personliga inställningar på videokameran
59
A.SHUT OFF
G5 min Det här alternativet väljer du om du vill aktivera den automatiska
avstängningen. När ungefär 5 minuter har gått, och du inte har använt
videokameran under tiden, slås videokameran automatiskt av så att
den inte drar ström från batteriet i onödan.
NEVER Det här alternativet väljer du om du vill koppla bort den automatiska
avstängningen.
b Obs!
• När du ansluter videokameran till ett vägguttag ställs [A.SHUT OFF] automatiskt på
[NEVER].
COMMANDER
För TRV228E/428E/ TRV265E:
GON Det här alternativet väljer du om du tänker använda fjärrkontrollen
som medföljer videokameran.
OFF Det här alternativet väljer du om du vill stänga av
fjärrkontrollfunktionen så att du inte riskerar att kameran reagerar på
signaler från fjärrkontroller som tillhör annan videoutrustning.
b Obs!
• Inställningen återställs till [ON] när strömmen till videokameran varit bortkopplad under
mer än 5 minuter.
DISPLAY
GLCD Det här alternativet väljer du för att visa information, t.ex. tidkoden,
på LCD-skärmen och i sökaren.
V-OUT/LCD Det här alternativet väljer du för att visa information, t.ex. tidkoden,
på TV-skärmen, i LCD-skärmen och i sökaren.
REC LAMP
GON Det här läget väljer du om du vill ha inspelningslampan på kamerans
framsida tänd under inspelning.
OFF Det här alternativet väljer du i följande situationer. Inspelningslampan
tänds inte under inspelning.
• Om du inte vill att den du filmar ska se att du filmar och bli nervös.
• När du filmar nära motivet.
• När motivet reflekterar ljuset från inspelningslampan.
60
Göra personliga inställningar på videokameran