Sony CCD-TRV428E – страница 3

Инструкция к Видеокамере Sony CCD-TRV428E

b Obs!

Skillnaden i tid mellan tidkoden och

Hitta ett avsnitt på ett

bandräkneverket kan vara flera sekunder.

Nollställning av minnet fungerar inte som det ska

band för uppspelning

om det finns oinspelade partier mellan inspelade

avsnitt på bandet.

( TRV265E)

Söka avsnitt efter

Snabbsökning efter ett önskat

inspelningsdatum

avsnitt – Nollställningsminne

– Datumsökning

Du kan söka efter en punkt där

inspelningsdatum ändras.

m REW

SEARCH M.

Uppspelning

PLAY

. / >

STOP

STOP

DISPLAY

ZERO SET MEMORY

1 Välj läget PLAY/EDIT genom att

1 Under uppspelning trycker du på

skjuta POWER-omkopplaren.

ZERO SET MEMORY på

fjärrkontrollen vid den punkt som du

senare vill hitta tillbaka till.

2 Välj [DATE SEARCH] genom att

Bandräkneverket nollställs till ”0:00:00

trycka flera gånger på SEARCH M. på

och visas på skärmen.

fjärrkontrollen.

Om bandräkneverket inte visas trycker du

på DISPLAY på fjärrkontrollen.

3 Välj ett inspelningsdatum genom att

trycka på . (föregående)/>

2 När du vill avbryta uppspelningen

(nästa) på fjärrkontrollen.

trycker du på STOP.

Uppspelningen startar automatiskt från den

punkt där datumet ändras.

3 Tryck på m REW.

Varje gång du trycker på knappen söks

föregående eller nästa datum för uppspelning.

Bandet stannar automatiskt när

bandräkneverket når ”0:00:00”.

Avbryta proceduren

4 Tryck på PLAY.

Tryck på STOP på fjärrkontrollen.

Uppspelningen startar från punkten

b Obs!

”0:00:00” på bandräkneverket.

Om du under en dag har spelat in under kortare tid

än 2 minuter kan det hända att videokameran inte

hittar den punkt där inspelningsdatum ändras.

Avbryta proceduren

Funktionen för datumsökning fungerar inte som den

Tryck på ZERO SET MEMORY på

ska om det finns oinspelade partier mellan de

fjärrkontrollen igen.

inspelade avsnitten på bandet.

,forts.

Uppspelning

41

Söka efter en stillbild

Visa stillbilder i sekvens

– Fotosökning

– Fotobläddring

Du kan söka efter en stillbild som du spelat in

Du kan också hitta stillbilder, en i taget, och

på band.

visa varje bild automatiskt under 5 sekunder.

SEARCH M.

SEARCH M.

. / >

. / >

STOP

STOP

1 Välj läget PLAY/EDIT genom att

1 Välj läget PLAY/EDIT genom att

skjuta POWER-omkopplaren.

skjuta POWER-omkopplaren.

2 Välj [PHOTO SEARCH] genom att

2 lj [PHOTO SCAN] genom att

trycka flera gånger på SEARCH M. på

trycka flera gånger på SEARCH M. på

fjärrkontrollen.

fjärrkontrollen.

3 Välj det foto du vill visa genom att

3 Tryck på . (föregående)/>

trycka på . (föregående)/>

(nästa) på fjärrkontrollen.

(nästa) på fjärrkontrollen.

Varje foto visas under ungefär 5 sekunder.

Visningen av fotot startar automatiskt.

Varje gång du trycker på knappen söks

föregående eller nästa foto för uppspelning.

Avbryta proceduren

Tryck på STOP på fjärrkontrollen.

Avbryta proceduren

b Obs!

Tryck på STOP på fjärrkontrollen.

Om ett band har ett oinspelat parti mellan inspelade

avsnitt kan det hända att funktionen för

b Obs!

fotobläddring inte fungerar som den ska.

Om ett band har ett oinspelat parti mellan inspelade

avsnitt kan det hända att funktionen för fotosökning

inte fungerar som den ska.

42

Uppspelning

B

Avancerade funktioner

SETUP MENU (sid. 57)

OTHERS (sid. 59)

Göra personliga inställningar på

TAPE SET

STBY

videokameran

REC MODE

SP

AUDIO MODE

REMAIN

FRAME REC

INT. REC

RETURN

Ändra

[

MENU

]

: END

menyinställningarna

Du kan ändra olika inställningar eller göra

4 Välj önskat alternativ genom att vrida

fininställningar med de menyalternativ som

SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan

visas på skärmen.

på ratten.

Vilka menyalternativ som är tillgängliga

MENU

beror på i vilket läge videokamerans

POWER-omkopplare står.

Alternativ som inte är tillgängliga visas

gråtonade.

TAPE SET

STBY

Göra personliga inställningar på videokameran

REC MODE

AUDIO MODE

REMAIN

AUTO

FRAME REC

ON

INT. REC

RETURN

[

MENU

]

: END

SEL/PUSH EXEC-ratt

POWER-omkopplare

5 Välj önskat läge genom att vrida SEL/

PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på

1 Slå på strömmen (sid. 15).

ratten.

TAPE SET

STBY

2 Tryck på MENU.

REC MODE

AUDIO MODE

REMAIN

ON

Menyskärmen visas.

FRAME REC

INT. REC

RETURN

MANUAL SET

STBY

PROGRAM AE

P EFFECT

[

MENU

]

: END

AUTO SHTR

[

MENU

]

: END

6 Stäng menyskärmen genom att trycka

på MENU.

Vill du ändra andra alternativ väljer du

3 Välj önskad meny genom att vrida

[ RETURN] och trycker på ratten;

SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan

upprepa sedan steg 3 till 5.

på ratten.

MANUAL SET (sid. 44)

CAMERA SET (sid. 47)

PLAYER SET (sid. 51) (

TRV228E/428E/ TRV255E)

VCR SET (sid. 51) ( TRV265E)

LCD SET (sid. 53)

TAPE SET (sid. 54)

Göra personliga inställningar på videokameran

43

De ursprungliga inställningarna markeras med

G. Vilka inställningar som är tillgängliga beror

Använda menyn

på i vilket läge videokamerans

strömomkopplare står. På skärmen visas bara de

(MANUAL SET)

alternativ som är tillgängliga för tillfället.

– PROGRAM AE/P EFFECT osv.

Alternativ som inte är tillgängliga visas

gråtonade.

I menyn MANUAL SET kan du välja de

MANUAL SET

alternativ som listas nedan. Hur du gör för att

PROGRAM AE

P EFFECT

AUTO SHTR

välja alternativ, se ”Ändra

menyinställningarna” (sid. 43).

[

MENU

]

: END

PROGRAM AE

Du kan utan svårighet spela in bilder i situationer som kräver olika tekniker

genom att välja följande inställningar.

G AUTO Välj det här läget när du inte använder PROGRAM AE.

SPOTLIGHT*

Det här läget väljer du för att undvika att

(punktbelysning)

människors ansikten blir onaturligt vita när de

()

blir belysta av starkt ljus, t.ex. på en teater eller

ett bröllop.

PORTRAIT (mjukt

Välj det här läget om du vill framhäva motivet,

porträttläge) ( )

t.ex. människor eller blommor, och samtidigt

mjuka upp bakgrunden.

SPORTS*

Välj det här läget för att minimera

(sportläge) ( )

kameraskakningar när du filmar motiv som rör

sig snabbt, t.ex. när du filmar tennis eller golf.

BEACH&SKI*

Välj det här läget för att motverka tendensen att

(sand och snö)

människors ansikten blir mörkare än de egentligen

()

är, ett fenomen som kan uppstå när du filmar där det

är mycket ljust, t.ex. på en sandstrand i sommarsol

eller på vintern i en skidbacke.

SUNSETMOON

Välj det här läget för att bevara stämningen när

** (solnedgång

du filmar solnedgångar, nattmotiv, fyrverkerier

och måne) ( )

eller neonskyltar.

LANDSCAPE**

Välj det här läget när du spelar in avlägsna motiv,

(landskap) ( )

t.ex. berg. Läget gör att videokameran fokuserar

på det egentliga motivet istället för på glaset i ett

fönster, eller nätet i en skärm, när du filmar

genom dem.

44

Göra personliga inställningar på videokameran

* Videokameran ställs in så att den bara fokuserar på motiv som ligger på medellånga till

långa avstånd.

**Videokameran ställs in så att den bara fokuserar avlägsna motiv.

b

Obs!

När du ställer NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren på ON kan du inte använda läget

[PROGRAM AE]. (Indikatorn blinkar.)

P EFFECT

För TRV228E/428E:

Du kan lägga till specialeffekter (liknande de som brukar användas i filmer) till en

bild innan du spelar in den.

visas när du har valt en effekt.

För TRV255E/265E:

Du kan lägga till specialeffekter (liknande de som brukar användas i filmer) till

dina bilder, antingen innan eller efter det att du har spelat in dem. visas när

du har valt en effekt.

GOFF Det här alternativet väljer du när du inte vill använda någon

Göra personliga inställningar på videokameran

bildeffektinställning.

NEG.ART Det här alternativet väljer du när du vill spela in/

spela upp bilden med omvänd ljusstyrka och

omvända färger.

SEPIA Det här alternativet väljer du när du vill spela in/spela upp bilderna

bruntonade (sepiafärgade).

B&W Det här alternativet väljer du när du vill spela in/spela upp bilderna i

svartvitt (monokroma).

SOLARIZE Det här alternativet väljer du när du vill spela in/

spela upp bilderna så att de ser ut som

illustrationer med starka kontraster.

SLIM Det här alternativet gör att bilden expanderas

vertikalt. (Du kan inte använda den här effekten

under uppspelning.)

STRETCH Det är alternativet gör att bilden expanderas

horisontellt. (Du kan inte använda den här

effekten under uppspelning.)

PASTEL Det här alternativet väljer du när du vill spela in

bilderna så att de ser ut som pastellmålningar.

(Du kan inte använda den här effekten under

uppspelning.)

MOSAIC Det här alternativet väljer du när du vill spela in

bilderna så att de visas mosaikmönstrade. (Du

kan inte använda den här effekten under

uppspelning.)

,forts.

Göra personliga inställningar på videokameran

45

b Obs!

För TRV255E/265E:

Du kan inte lägga till effekter på bilder från externa källor. Bilder som behandlats med

bildeffekter kan inte heller sändas via DV-gränssnittet.

z

Tips!

För TRV255E/265E:

Du kan kopiera bilder som redigerats med bildeffekter till ett annat band (sid. 64).

AUTO SHTR

GON Det här läget väljer du om du vill att hastigheten hos den elektroniska

slutaren automatiskt ska justeras när du spelar in i ljusa omgivningar.

OFF Välj det här läget om du vill spela in utan att använda den elektroniska

slutaren.

46

Göra personliga inställningar på videokameran

De ursprungliga inställningarna markeras med

G. Vilka inställningar som är tillgängliga beror

Använda menyn

på i vilket läge videokamerans

strömomkopplare står. På skärmen visas bara de

(CAMERA SET)

alternativ som är tillgängliga för tillfället.

– 16:9 WIDE/STEADYSHOT osv.

Alternativ som inte är tillgängliga visas

gråtonade.

I menyn CAMERA SET kan du välja de

alternativ som listas nedan. Hur du gör för att

CAMERA SET

D ZOOM

1 6 : 9W I DE

välja alternativ, se ”Ändra

STEADYSHOT

N. S. LI GHT

menyinställningarna” (sid. 43).

[

MENU

]

: END

D ZOOM

Om du vill använda en zoomning som är större än 20 gånger vid inspelning till

band kan du välja maximal zoomningsnivå. Tänk på att bildkvaliteten försämras

Göra personliga inställningar på videokameran

när du använder digital zoomning. Den här funktionen kan du använda när du vill

spela in förstorade bilder av avlägsna motiv, t.ex. en fågel på långt avstånd.

Höger sida av stapeln visar det digitala

zoomningsområdet.

Zoomningsområdet visas när du valt

zoomningsnivå.

GOFF Det här alternativet väljer du om du vill stänga av den digitala

zoomningen. Zoomning upp till 20 gånger utförs optiskt.

40 × Det här alternativet väljer du om du vill aktivera digital zoomning.

Zoomning mellan 20 och 40 gånger utförs digitalt.

990 × Det här alternativet väljer du om du vill aktivera digital zoomning.

Zoomning mellan 20 och 990 gånger utförs digitalt.

,forts.

Göra personliga inställningar på videokameran

47

16:9 WIDE

För TRV228E/428E:

Du kan spela in bilder som påminner om dem du ser på bio (läget [CINEMA]),

eller bilder med bildproportionerna 16:9 (läget [16:9 FULL]), för att senare titta

på dem på en bredbilds-TV med bildproportionerna 16:9.

För mer information, se även bruksanvisningen som följer med TV:n.

I läget [CINEMA]

Bilden visad på LCD-skärmen/i sökaren

Bilden visad på en 16:9 bredbilds-TV*

Bilden visad på en standard-TV**

I läget [16:9 FULL]

Bilden visad på LCD-skärmen/i sökaren

Bilden visad på en 16:9 bredbilds-TV*

Bilden visad på en standard-TV**

* Bilden visas över hela skärmen när bredbilds-TV:n växlar över till fullskärmsläge.

**När den spelas upp i 4:3-läge. När du spelar upp en bild i bredbildsläge visas den likadant

som när den visas på LCD-skärmen eller i sökaren.

GOFF Standardinställning (inspelning av bilder för visning på en TV med

formatet 4:3). Du spelar alltså inte in i bredbildsformat.

CINEMA ( ) Det här läget väljer du för att spela in bilder som du vill spela upp i

läget CINEMA.

16:9 FULL ( ) Det här läget väljer du när du spelar in bilder för visning på en

bredbilds-TV med formatet 16:9.

48

Göra personliga inställningar på videokameran

z Tips!

När du spelar in i läget [16:9 FULL] blir indikatorerna för datum och tid bredare på en

bredbilds-TV.

•För TRV428E:

Du kan inte använda SteadyShot. Om du väljer [16:9 FULL] i menyinställningarna när

SteadyShot är aktiverat, blinkar och du kan inte använda SteadyShot.

För TRV255E/265E:

Du kan spela in med bredbildsformatet 16:9 på band för att sedan visa

inspelningen på en 16:9 bredbilds-TV ([16:9 WIDE]-läge).

Med den här funktionen ställd på [ON] ger videokameran starkare vidvinkeleffekt

när du för zoomspaken mot ”W” än när du spelar in med inställningen [OFF].

För mer information, se även bruksanvisningen som följer med TV:n.

Bilden visad på LCD-skärmen

Bilden visad på en 16:9 bredbilds-TV*

Göra personliga inställningar på videokameran

Bilden visad på en standard-TV**

* Bilden visas över hela skärmen när bredbilds-TV:n växlar över till fullskärmsläge.

**I läget 4:3. När du spelar upp bilder i bredbildsläget visas de likadant som när de visas på

LCD-skärmen.

GOFF Standardinställning (inspelning av bilder för visning på en TV med

formatet 4:3). Du spelar alltså inte in i bredbildsformat.

ON ( ) Det här läget väljer du när du spelar in bilder som ska visas på en

bredbilds-TV med formatet 16:9.

z

Tips!

Du kan inte använda SteadyShot. Om du ställer [16:9 WIDE] på [ON] i

menyinställningarna när SteadyShot är aktiverat, blinkar och du kan inte använda

SteadyShot.

,forts.

Göra personliga inställningar på videokameran

49

STEADYSHOT

För TRV428E/ TRV255E/265E:

Du kan välja den här funktionen för att kompensera för kameraskakningar.

GON Standardinställning (funktionen SteadyShot är aktiverad). Om du

väljer en funktion som inte STEADYSHOT fungerar ihop med visas

.

OFF ( ) Det här alternativet väljer du om du vill stänga av SteadyShot-

funktionen.

Välj det här läget när du använder stativ för att spela in orörliga motiv,

eller när du använder en konversionslins (tillval). Det ger naturligare

bilder.

b Obs!

För TRV255E/265E:

Kameraskakningar kan inte kompenseras fullt ut i följande fall:

När du spelar på platser där det är mörkt

När du filmar motiv med liten kontrast mot bakgrunden

När du spelar in horisontella ränder

När du använder zoomen

När du spelar in motiv som rör sig snabbt

När zoompositionen är ställd mot W-sidan

N.S. LIGHT

När du spelar in med funktionen NightShot plus kan du få skarpare bilder genom

att använda den infraröda belysningen NightShot Light (kan inte uppfattas av

ögat).

GON Välj det här läget när du vill använda NightShot Light. (sid. 28)

OFF Välj det här läget när du vill stänga av NightShot Light. (sid. 28)

50

Göra personliga inställningar på videokameran

Ursprungliga inställningar markeras med G.

Vilka inställningar som är tillgängliga beror

Använda menyn

på i vilket läge videokamerans

strömomkopplare står.

På skärmen visas de

(PLAYER SET)/

alternativ som är tillgängliga för tillfället.

Alternativ som inte är tillgängliga visas

(VCR SET)

– HiFi SOUND/EDIT

gråtonade.

osv.

VCR SET

HiFi SOUND

AUDIO MIX

De alternativ som listas nedan kan du välja i

menyn (menyn PLAYER SET för

TRV228E/428E/ TRV255E, menyn

[

MENU

]

: END

VCR SET för TRV265E.) Hur du gör för

att välja alternativ, se ”Ändra

menyinställningarna” (sid. 43).

HiFi SOUND

För TRV255E/265E:

Göra personliga inställningar på videokameran

Du kan välja hur ljudet från ett band ska spelas upp i stereoläge.

GSTEREO Det här alternativet väljer du om du vill spela upp ett stereoband i

stereo eller ett band med dubbelt ljudspår med huvudljud och

sekundärt ljud.

1 Välj det här alternativet om du vill spela upp ett stereoband med ljudet

från vänster ljudkanal eller huvudljudet från ett band med dubbla

ljudspår.

2 Välj det här alternativet om du vill spela upp ett stereoband med ljudet

från höger ljudkanal eller sidoljudet från ett band med dubbla ljudspår.

b Obs!

Du kan spela upp kassetter med dubbla ljudspår på videokameran. Du kan däremot inte

spela in dubbla ljudspår med den här videokameran.

Inställningen återställs till [STEREO] när strömmen till videokameran varit bortkopplad

under mer än 5 minuter.

EDIT

För TRV228E/428E:

Bildförsämringen minimeras när du kopierar eller redigerar ett band med

videokameran som uppspelningsenhet.

GOFF lj det här läget om du inte vill ha någon kompensering.

ON Det här läget väljer du för att minimera bildförsämringen.

b Obs!

Inställningen återställs till [OFF] när strömmen till videokameran varit bortkopplad under

mer än 5 minuter.

,forts.

Göra personliga inställningar på videokameran

51

TBC

För TRV228E/428E:

GON Det här alternativet väljer du för korrigering av bildfladder

(horisontella bildskakningar under uppspelning).

OFF Det här alternativet väljer du om du inte vill använda den funktion som

kompenserar för den distorsion (de störningar) som kan uppkomma

när du spelar upp band som använts flera gånger för kopiering eller

innehållit signaler från TV-spel.

DNR

För TRV228E/428E:

GON Det här alternativet väljer du om du vill eliminera färgstörningar i

bilden.

OFF Det här alternativet väljer du om du behöver minimera

bildförvrängningar i filmer som innehåller mycket rörelse.

AUDIO MIX

För TRV255E/265E:

Du kan justera balansen mellan ST1 (originalljudet) och ST2.

b Obs!

Du kan inte justera ljud som spelats in i 16-bitarsläge.

Bara det ljud som spelades in från början hörs om du kopplar bort strömkällan från

videokameran i mer än 5 minuter.

52

Göra personliga inställningar på videokameran

Ursprungliga inställningar markeras med G.

Vilka inställningar som är tillgängliga beror

Använda menyn

på i vilket läge videokamerans

strömomkopplare står.

På skärmen visas de

(LCD SET)

– LCD B.L./LCD COLOR

alternativ som är tillgängliga för tillfället.

osv.

Alternativ som inte är tillgängliga visas

gråtonade.

I menyn LCD SET kan du välja de alternativ

som listas nedan. Hur du gör för att välja

LCD SET

LCD BRI GHT

LCD B. L.

alternativ, se ”Ändra menyinställningarna”

LCD COLOR

(sid. 43).

[

MENU

]

: END

LCD BRIGHT

För mer information, Se sid. 16.

Göra personliga inställningar på videokameran

LCD B.L.

Du kan ställa in styrkan på LCD-skärmens bakgrundsbelysning. Inställningar du

gör här påverkar inte inspelningarna.

GBRT NORMAL Normal ljusstyrka.

BRIGHT Gör LCD-skärmen ljusare.

b Obs!

När du ansluter videokameran till externa strömkällor väljs [BRIGHT] automatiskt som

ljusstyrkeinställning.

Om du väljer [BRIGHT] minskas batteritiden ungefär 10 procent under inspelning.

LCD COLOR

Du kan justera färgerna på LCD-skärmen genom att vrida SEL/PUSH EXEC-

ratten. Inställningar du gör här påverkar inte den inspelade filmen.

Låg intensitet

Hög intensitet

Göra personliga inställningar på videokameran

53

på i vilket läge videokamerans strömomkopplare

står. På skärmen visas bara de alternativ som är

Använda menyn

tillgängliga för tillfället. Alternativ som inte är

tillgängliga visas gråtonade.

(TAPE SET)

– FRAME REC/

TAPE SET

INT.REC osv.

REC MODE

AUDIO MODE

REMAIN

FRAME REC

INT. REC

I menyn TAPE SET kan du välja de alternativ som

listas nedan. Hur du gör för att välja alternativ, se

[

MENU

]

: END

”Ändra menyinställningarna” (sid. 43).

De ursprungliga inställningarna markeras med

G

. Vilka inställningar som är tillgängliga beror

REC MODE

GSP ( SP ) Det här alternativet väljer du om du vill spela in på band i SP-läget

(Standard Play) på band.

LP ( LP ) Välj det här alternativet om du vill öka inspelningstiden jämfört med

läget SP (2 gånger så lång inspelningstid för TRV228E/428E,

1,5 gånger så lång inspelningstid för TRV255E/265E) (Long Play).

För att få ut så mycket som möjligt av den här videokameran

rekommenderas du att använda Sony-kassetter.

b Obs!

Om du spelat in i LP-läget och spelar upp bandet på andra videokameror eller

videobandspelare, kan det hända att mosaikmönstrade störningar visas i bilden eller att

ljudet ibland faller bort.

För TRV228E/428E:

När du spelar in band i LP-läget på videokameran, görs inspelningen med systemet

standard 8 mm .

För TRV255E/265E:

Om du på ett och samma band blandar inspelningar gjorda i SP-läget med inspelningar

gjorda i LP-läget, kan det uppstå störningar när du spelar upp filmen, och det är inte heller

säkert att tidkoden skrivs korrekt mellan avsnitten.

AUDIO MODE

För TRV255E/265E:

G12BIT Det här alternativet väljer du när du vill spela in ljudet i 12-bitarsläget

(2 stereoljud).

16BIT ( ) Det här alternativet väljer du när du vill spela in ljudet i 16-bitarsläget

(1 stereoljud med hög kvalitet).

ORC TO SET

För TRV228E/428E:

Du kan automatiskt justera inspelningsförhållandena för att få bästa möjliga

inspelningskvalitet.

54

Göra personliga inställningar på videokameran

När du väljer [ORC TO SET] i menyinställningarna visas [START/STOP KEY].

Tryck på REC START/STOP. [ORC] visas på skärmen och justeringen startar.

Videokameran återgår till standbyläget när justeringen är utförd. Det tar ungefär

10 sekunder att utföra justeringarna.

b Obs!

När du matar ut kassetten avbryts den här inställningen.

När du ställer [ORC TO SET] skapas ett oinspelat parti på bandet på ungefär 0,1 sekunder.

Den här oinspelade delen av bandet tas bort från bandet när du fortsätter inspelningen från

det här avsnittet.

För att kontrollera om du redan har gjort inställningen väljer du [ORC TO SET] i

menyinställningarna. [ORC ON] visas om det redan är inställt.

REMAIN

G AUTO Det här alternativet väljer du om du vill att staplarna för återstående

bandtid ska visas:

Under ungefär 8 sekunder efter det att du slagit på strömmen till

videokameran med kassetten isatt och videokameran beräknat den

återstående bandtiden.

Under ungefär 8 sekunder efter det att du har tryckt

Göra personliga inställningar på videokameran

(uppspelning).

Under ungefär 8 sekunder efter det att du tryckt på DSPL/BATT

INFO för att visa skärmindikatorerna.

Under tiden som bandet spolas bakåt eller framåt eller vid

bildsökning.

ON Det här alternativet väljer du om du vill att den återstående bandtiden

ska visas hela tiden.

FRAME REC

För TRV255E/265E:

Du kan spela animerade filmer genom att spela in en bildruta i taget och

däremellan ändra motivet lite grann.

För TRV265E:

Du bör använda fjärrkontrollen för att kontrollera videokameran eftersom du

annars riskerar att rubba kamerans läge.

GOFF Det här läget väljer du för att spela in i normalt inspelningsläge.

ON Det här alternativet väljer du för att spela in film med funktionen för

bildruteinspelning.

1 Välj [ON] genom att vrida SEL/PUSH EXEC-ratten,

tryck sedan på ratten.

2 Stäng menyinställningarna genom att trycka på

MENU.

tänds.

3 Tryck på REC START/STOP.

En bild (ungefär 5 bildrutor) spelas in och videokameran

växlar sedan över till standbyläge.

4 Flytta/ändra motivet lite grann och upprepa sedan

steg 3.

,forts.

Göra personliga inställningar på videokameran

55

b Obs!

När du använder bildruteinspelning kontinuerligt visas inte korrekt värde för den

återstående bandtiden.

Det sista avsnittet blir längre än övriga avsnitt.

INT.REC

För TRV255E/265E:

Med den här funktionen kan du få utmärkta inspelningar av t.ex. blommor som

slår ut. Starta med att ansluta videokameran till vägguttaget via den medföljande

nätadaptern.

[a] [a] [a]

[b]

[b]

a. [REC TIME]

b. [INTERVAL]

1 Välj [SET] genom att vrida SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på

ratten.

2 Välj [INTERVAL] genom att vrida SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck

sedan på ratten.

3 Välj önskad intervalltid genom att vrida SEL/PUSH EXEC-ratten

(30 sekunder, 1, 5 eller 10 minuter), tryck sedan på ratten.

4 Välj [REC TIME] genom att vrida SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck

sedan på ratten.

5 Välj önskad inspelningstid genom att vrida SEL/PUSH EXEC-ratten

(0,5, 1, 1,5, eller 2 sekunder), tryck sedan på ratten.

6 Välj [ RETURN] genom att vrida SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck

sedan på ratten.

7 Välj [ON] genom att vrida SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på

ratten.

8 Stäng menyinställningarna genom att trycka på MENU.

blinkar.

9 Tryck på REC START/STOP.

Intervallinspelningen startar.

tänds under intervallinspelning.

Vill du avbryta inspelningen väljer du [OFF] i menyinställningarna.

b Obs!

Det kan finnas en viss felmarginal när det gäller inspelningstiden; den kan variera upp till

± 5 bildrutor jämfört med den inställda tiden.

z

Tips!

Om du ställer in fokus manuellt är det möjligt att spela in skarpa bilder även om

ljusförhållandena ändras (sid. 29).

Du kan stänga av ljudsignalerna under inspelning (sid. 59).

56

Göra personliga inställningar på videokameran

Ursprungliga inställningar markeras med G.

Vilka inställningar som är tillgängliga beror

Använda menyn

på i vilket läge videokamerans

strömomkopplare står.

På skärmen visas de

(SETUP MENU)

– CLOCK SET/

alternativ som är tillgängliga för tillfället.

USB STREAM/ LANGUAGE osv.

Alternativ som inte är tillgängliga visas

gråtonade.

I menyn SETUP MENU kan du välja de

SETUP MENU

alternativ som listas nedan. Hur du gör för att

CLOCK SET

USB STREAM

välja alternativ, se ”Ändra

LTR SIZE

LANGUAGE

DEMO MODE

menyinställningarna” (sid. 43).

[

MENU

]

: END

CLOCK SET

För inställning av datum och tid (sid. 17).

Göra personliga inställningar på videokameran

AUTO DATE

För TRV228E/428E:

Du kan spela in datumet automatiskt en gång per dag, 10 sekunder efter det att

inspelningen har börjat.

GON Det här läget väljer du för att få datum inspelat under 10 sekunder efter

det att inspelningen startat.

OFF Det här läget väljer du för att avbryta den automatiska

datumfunktionen.

z Tips!

Den automatiska datumfunktionen visar automatiskt datum en gång per dag. Datum kan

automatiskt visas fler än en gång per dag om:

du ställer datum och tid.

du matat ut och satt in bandet igen.

du stoppat inspelningen inom 10 sekunder.

du ställt [AUTO DATE] på [OFF] en gång och sedan återigen valt [ON] i

menyinställningarna.

USB STREAM

För TRV255E/265E:

Du kan ansluta en USB-kabel (medföljer) till videokameran och visa bilderna på

videokamerans skärm på datorns bildskärm (USB Streaming). Mer information

finns i ”Programvaruguide”.

GOFF Det här alternativet väljer du om du vill stänga av USB Streaming.

ON Det här alternativet väljer du om du vill aktivera USB Streaming.

,forts.

Göra personliga inställningar på videokameran

57

LTR SIZE

GNORMAL Det här läget väljer du för att visa valda menyalternativ i normal

storlek.

Det här alternativet väljer du för att visa valda menyalternativ med

dubbel höjd.

LANGUAGE

För att välja eller ändra språk för skärmmenyerna (sid. 19). Du kan välja mellan

engelska, förenklad engelska, traditionell kinesiska, förenklad kinesiska, franska,

spanska, portugisiska, tyska, nederländska, italienska, grekiska, ryska, arabiska

och persiska.

DEMO MODE

När du tagit ur kassetten från videokameran och väljer CAMERA-läget växlar

kameran över till demonstrationsläget efter ungefär 10 minuter.

GON Det här alternativet väljer du om du vill se en översikt av de

tillgängliga funktionerna t.ex. när du använder videokameran för

första gången.

OFF Välj det här alternativet om du inte tänker använda [DEMO MODE].

b Obs!

Du kan bara starta demonstrationen om NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren är ställd på

OFF.

z

Tips!

Demonstrationen avslutas i nedanstående situationer.

Om du sätter i en kassett.

Om du väljer ett läge annat än CAMERA.

Om [A.SHUT OFF] är ställt på [5 min] när videokameran drivs med batteri; då stängs

strömmen av efter ungefär 5 minuter (sid. 60).

58

Göra personliga inställningar på videokameran

på i vilket läge videokamerans

strömomkopplare står. På skärmen visas bara de

Använda menyn

alternativ som är tillgängliga för tillfället.

Alternativ som inte är tillgängliga visas

(OTHERS)

– WORLD TIME/VIDEO

gråtonade.

EDIT osv.

OTHERS

WORLD TIME

BEEP

I menyn OTHERS kan du välja de alternativ

A. SHUT OFF

COMMANDER

som listas nedan. Hur du gör för att välja

DISPLAY

REC LAMP

alternativ, se ”Ändra menyinställningarna”

(sid. 43).

[

MENU

]

: END

De ursprungliga inställningarna markeras med

G. Vilka inställningar som är tillgängliga beror

DATA CODE

För TRV255E/265E:

GOFF Det här alternativet väljer du om du inte vill att datum, tid och

kamerainställningar ska visas under uppspelning.

Göra personliga inställningar på videokameran

DATE/TIME Det här alternativet väljer du om du vill att datum och tid ska visas

under uppspelning. (sid. 37)

CAM DATA Det här alternativet väljer du om du vill att kamerainställningen ska

visas under uppspelning. (sid. 37)

WORLD TIME

För att ange tidsskillnaden när du använder videokameran utomlands. Du anger

tidsskillnaden genom att vrida SEL/PUSH EXEC-ratten, klockan ställs om efter

den tidsskillnad du angav. Om du anger 0 som tidsskillnad återgår klockan till den

tid som den var inställd på från början.

BEEP

GMELODY Det här läget väljer du om du vill att en melodi ska spelas upp när du

startar/stoppar inspelningen, använder videokameran med SEL/PUSH

EXEC-ratten eller när något oförutsett inträffar med videokameran.

NORMAL Det här alternativet väljer du om du vill höra en ljudsignal i stället för

en melodi.

OFF Det här alternativet väljer du om du vill stänga av melodin,

ljudsignalen, slutarljudet och ljudsignalen som bekräftar utförda

funktioner.

,forts.

Göra personliga inställningar på videokameran

59

A.SHUT OFF

G5 min Det här alternativet väljer du om du vill aktivera den automatiska

avstängningen. När ungefär 5 minuter har gått, och du inte har använt

videokameran under tiden, slås videokameran automatiskt av så att

den inte drar ström från batteriet i onödan.

NEVER Det här alternativet väljer du om du vill koppla bort den automatiska

avstängningen.

b Obs!

När du ansluter videokameran till ett vägguttag ställs [A.SHUT OFF] automatiskt på

[NEVER].

COMMANDER

För TRV228E/428E/ TRV265E:

GON Det här alternativet väljer du om du tänker använda fjärrkontrollen

som medföljer videokameran.

OFF Det här alternativet väljer du om du vill stänga av

fjärrkontrollfunktionen så att du inte riskerar att kameran reagerar på

signaler från fjärrkontroller som tillhör annan videoutrustning.

b Obs!

Inställningen återställs till [ON] när strömmen till videokameran varit bortkopplad under

mer än 5 minuter.

DISPLAY

GLCD Det här alternativet väljer du för att visa information, t.ex. tidkoden,

på LCD-skärmen och i sökaren.

V-OUT/LCD Det här alternativet väljer du för att visa information, t.ex. tidkoden,

på TV-skärmen, i LCD-skärmen och i sökaren.

REC LAMP

GON Det här läget väljer du om du vill ha inspelningslampan på kamerans

framsida tänd under inspelning.

OFF Det här alternativet väljer du i följande situationer. Inspelningslampan

tänds inte under inspelning.

Om du inte vill att den du filmar ska se att du filmar och bli nervös.

När du filmar nära motivet.

När motivet reflekterar ljuset från inspelningslampan.

60

Göra personliga inställningar på videokameran