Sony Alpha 6000 White – страница 10
Инструкция к Компактному Цифровому Фотоаппарату Со Сменной Оптикой Sony Alpha 6000 White
Оглавление
- Как использовать

Качество изображения высокой четкости (HD) (диск для записи AVCHD)
Видеозапись с качеством изображения высокой четкости (HD) можно выполнить на
носителе DVD, например DVD-R диске, при этом создается диск с качеством
изображения высокой четкости (HD).
Диски с качеством изображения высокой четкости (HD) можно воспроизводить на
устройствах для воспроизведения видеозаписей формата AVCHD, таких как
проигрыватель дисков Blu-ray фирмы Sony и PlayStation®3. На обычных DVD-
проигрывателях воспроизводить такие диски невозможно.
Качество изображения стандартной четкости (STD)
Видеозапись с качеством изображения стандартной четкости (STD), преобразуемая из
видеозаписи с качеством изображения высокой четкости (HD), может быть записана на
носителе DVD, например DVD-R диске, при этом создается диск с качеством
изображения стандартной четкости (STD).
Совет
Вы можете использовать следующие типы 12-см дисков с помощью программы
PlayMemories Home. Для Blu-ray дисков см.“Создание Blu-ray дисков”.
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: Не допускает перезаписывание
DVD-RW/DVD+RW: Допускает перезаписывание
Для поддержания “PlayStation 3” всегда используйте последнюю версию программного
обеспечения системы “PlayStation 3”.
“PlayStation 3” может быть недоступно в некоторых странах/регионах.
[227] Как использовать Просмотр на компьютерах Создание диска с
видеозаписями
Выбор метода создания диска
Вы можете создать диск из видеозаписи формата AVCHD, записанной с помощью
данного изделия. В зависимости от типа диска доступные для воспроизведения
устройства могут отличаться. Выберите метод, подходящий к вашему проигрывателю
дисков.
Для получения подробных сведений о создании дисков с помощью приложения
PlayMemories Home см. справку приложения PlayMemories Home. (Только для Windows)

Создается диск с качеством изображения высокой четкости (HD)
Доступный для записи формат видео: PS, FX, FH
Проигрыватель: Устройства для воспроизведения дисков Blu-ray (проигрыватель дисков
Blu-ray Sony, PlayStation®3 и т.п.)
Создается диск с качеством изображения высокой четкости (HD) (диск
для записи AVCHD)
Доступный для записи формат видео: PS*, FX*, FH
Проигрыватель: Устройства для воспроизведения видеозаписей формата AVCHD
(проигрыватель дисков Blu-ray Sony, PlayStation®3 и т.п.)
Создается диск с качеством изображения стандартной четкости (STD)
Доступный для записи формат видео: PS*, FX*, FH*
Проигрыватель: Устройства для воспроизведения обычных дисков DVD (DVD-
проигрыватель, компьютер, который может воспроизводить диски DVD и т.п.)
*
Вы можете создать диск с помощью приложения PlayMemories Home, используя видеозаписи,
выполненные в данных форматах, путем их преобразования с понижением качества
изображения.
[228] Как использовать Просмотр на компьютерах Создание диска с
видеозаписями
Создание диска с помощью устройства, отличного от
компьютера
Вы также можете создавать диски с помощью рекордера Blu-ray и т.п. В зависимости от
используемого устройства, типы создаваемых дисков могут отличаться.
Blu-ray рекордер:
Видеозапись с качеством изображения высокой четкости (HD)

Видеозапись с качеством изображения стандартной четкости (STD)
HDD рекордер и т.п.:
Видеозапись с качеством изображения стандартной четкости (STD)
Примечание
При создании AVCHD дисков с помощью PlayMemories Home из видеозаписей,
записанных с помощью [ Параметры зап.] в формате [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)],
[60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] или [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)], качество изображения
преобразовывается, и создать диски с оригинальным качеством изображения
невозможно. Преобразование качества изображения занимает время. Для записи
видео с оригинальным качеством изображения используйте Blu-ray диски.
Для создания Blu-ray диска из видеозаписей, выполненных в [60p 28M(PS)]/[50p
28M(PS)], необходимо использовать устройство, совместимое с форматом AVCHD Ver.
2.0. Созданный Blu-ray диск можно воспроизвести только на устройстве, совместимом
с форматом AVCHD Ver. 2.0.
Подробные сведения о создании диска приведены в инструкции по эксплуатации
используемого устройства.
[229] Как использовать
Просмотр на компьютерах Создание диска с
видеозаписями
Создание Blu-ray дисков
Вы можете создавать Blu-ray диски из видеозаписей AVCHD, импортированных в
компьютер. Компьютер должен позволять создание Blu-ray дисков. Можно использовать
диски BD-R (неперезаписываемые) или BD-RE (перезаписываемые). Выполнение
мультисессионной записи невозможно. Для создания Blu-ray дисков с помощью
приложения PlayMemories Home необходимо установить специальное дополнительное
программное обеспечение. Подробные сведения см. по следующему URL-адресу:
http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/
Для установки компьютер должен быть подсоединен к Интернету. Подробные сведения
об операциях приведены в справке приложения PlayMemories Home.
Примечание
Для воспроизведения Blu-ray диска, который был создан с помощью видеозаписей,
выполненных в [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], нужно использовать устройство,
совместимое с форматом AVCHD Ver. 2.0.

[230] Как использовать Меры предосторожности/Данное изделие Меры
предосторожности
Меры предосторожности
Резервное копирование карт памяти
В следующих случаях данные могут быть повреждены. Не забывайте выполнять
резервное копирование данных для их защиты.
При извлечении карты памяти или выключении питания изделия во время операции
считывания или записи.
При использовании карты памяти в местах, подверженных воздействию статического
электричества или электрических помех.
Создание файла базы данных изображений
Если вставить карту памяти, на которой нет файла базы данных изображений, в изделие
и включить питание, изделие автоматически создаст файл базы данных изображений,
используя некоторую емкость карты памяти. Процесс может занять длительное время и
работать с изделием будет невозможно до его завершения.
Если произойдет ошибка файла базы данных, экспортируйте все снимки в компьютер с
помощью приложения PlayMemories Home, а затем отформатируйте карту памяти с
помощью данного изделия.
Не используйте/не храните изделие в следующих
местах
В чрезмерно жарком, холодном или влажном месте
В таких местах, как, например, в автомобиле, припаркованном под прямыми лучами
солнца, корпус камеры может деформироваться, что может привести к неисправности.
Хранение под прямыми лучами солнца или возле обогревателя
Корпус камеры может обесцветиться или деформироваться, что может привести к
неисправности.
В месте, подверженном качающей вибрации
Вблизи источников сильного магнитного поля
В местах с повышенным содержанием песка или пыли
Будьте осторожны, чтобы не допустить попадания песка или пыли в изделие. Это
может привести к неисправности изделия, и в некоторых случаях эта неисправность
может быть не отремонтирована.
О температурах эксплуатации

Изделие предназначено для использования при температуре от 0 °C и 40 °C. Съемка в
исключительно холодных или горячих местах, превышающих указанный диапазон, не
рекомендуется.
О конденсации влаги
При быстром перемещении изделия из холодного места в теплое внутри или снаружи
изделия может конденсироваться влага. Подобная конденсация влаги может привести
к неисправности изделия.
В случае конденсации влаги выключите питание изделия и подождите около часа для
испарения влаги. Обратите внимание, что если вы попытаетесь выполнять съемку,
когда внутри объектива остается влага, вы не сможете записать качественные снимки.
О функциях, имеющихся в изделии
В данном руководстве приведено описание функций 1080 60i-совместимых и 1080 50i-
совместимых устройств. Чтобы проверить, является ли камера 1080 60i-совместимым
устройством или 1080 50i-совместимым устройством, проверьте следующие метки на
нижней стороне изделия.
1080 60i-совместимое устройство: 60i
1080 50i-совместимое устройство: 50i
Примечания относительно нахождения на борту
самолета.
В самолете установите опцию [Режим полета] в положение [Вкл].
О совместимости форматов данных изображения
Данное изделие удовлетворяет универсальному стандарту DCF (Design rule for Camera
File system), установленного JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
Воспроизведение снимков, записанных вашим изделием, на другом оборудовании и
воспроизведение вашим изделием снимков, записанных или отредактированных на
другом оборудовании, не гарантируется.
Примечания относительно воспроизведения
видеозаписей на других устройствах
В данном изделии используется MPEG-4 AVC/H.264 High Profile для формата записи
AVCHD. По этой причине видеозаписи, полученные с помощью данного изделия в
формате AVCHD, воспроизвести на следующих устройствах невозможно.
Другие устройства, совместимые с форматом AVCHD, которые не поддерживают High Profile
Устройства, несовместимые с форматом AVCHD
Данное изделие также использует MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile для формата записи

MP4. По этой причине воспроизводите видео, записанное данным изделием в
формате MP4, на устройствах, поддерживающих MPEG-4 AVC/H.264.
Диски, записанные с качеством изображения HD (высокой четкости), можно
воспроизвести только на устройствах, совместимых с форматом AVCHD.
DVD-проигрыватели или рекордеры не могут воспроизводить диски с качеством
изображения HD, поскольку они не совместимы с форматом AVCHD. Также DVD-
проигрыватели или рекордеры могут не вытолкнуть диски с качеством изображения
HD, которые записаны в формате AVCHD.
О мониторе и объективе
Монитор изготовлен с использованием особо высокоточной технологии, что позволяет
при эксплуатации эффективно использовать свыше 99,99 % пикселей. Однако может
быть несколько очень мелких черных и/или ярких точек (белого, красного, синего или
зеленого цвета), постоянно появляющихся на мониторе. Появление этих точек вполне
нормально для процесса изготовления и никаким образом не влияет на изображение.
Воздействие на монитор или на объектив прямого солнечного света в течение
длительного периода времени может привести к неисправности. Соблюдайте
осторожность, располагая изделие возле окна или вне помещения.
Не надавливайте на монитор. Монитор может быть обесцвечен, и это может привести
к неисправности.
При низкой температуре на мониторе может появляться остаточное изображение. Это
не является неисправностью.
Если на монитор попали капли воды или других жидкостей, протрите его мягкой
тканью. Если монитор останется влажным, это может привести к изменению свойств
его поверхности или повреждению. Это может привести к неисправности.
Кроме того, монитор может быть темнее, чем обычно.
Следите за тем, чтобы не ударить объектив, и не прилагайте к нему силу.
Примечания относительно вспышки
Не закрывайте вспышку пальцами.
Не переносите изделие, держа его за вспышку, и не прилагайте к ней чрезмерное
усилие.
Попадание воды, пыли или песка в открытую вспышку может привести к
неисправности.
Примечания относительно утилизации или передачи
данного изделия другим
При утилизации или передаче данного изделия другим лицам, обязательно выполните
следующие действия для защиты частной информации.
Выполните [Заводск. настройка] для сброса всех установок.

[231] Как использовать Меры предосторожности/Данное изделие Меры
предосторожности
О внутренней перезаряжаемой батарейке
В данной камере имеется встроенный аккумулятор, предназначенный для поддержания
даты, времени и других установок независимо от того, включено или выключено питание,
а также заряжен или разряжен аккумулятор. Данная перезаряжаемая батарейка
постоянно заряжается в течение всего времени использования изделия. Тем не менее,
при использовании изделия на протяжении только коротких периодов она постепенно
разряжается. Если изделие не используется на протяжении примерно 2 месяца(ев), он
полностью разрядится. В этом случае не забудьте зарядить перезаряжаемую батарейку
перед использованием изделия. Вместе с тем, если данная перезаряжаемая батарейка
не заряжена, вы можете пользоваться изделием до тех пор, пока вам не понадобится
записать дату и время.
Способ зарядки внутренней перезаряжаемой
батарейки
Вставьте заряженный аккумулятор в изделие или подсоедините изделие к сетевой
розетке с помощью адаптера переменного тока (прилагается) и оставьте изделие на 24
часа или более с выключенным питанием.
[232] Как использовать Меры предосторожности/Данное изделие Меры
предосторожности
Примечание об аккумуляторе
Зарядка аккумулятора
Зарядите аккумулятор (прилагается) перед использованием изделия в первый раз.
Заряженный аккумулятор будет понемногу разряжаться, даже если вы не пользуетесь
камерой. Заряжайте аккумулятор каждый раз перед использованием изделия, чтобы не
упустить ни одной возможности съемки.
Аккумулятор можно заряжать, даже если он не полностью разряжен. Вы можете
использовать частично заряженный аккумулятор.
Если лампочка зарядки мигает и зарядка отменяется на полпути, извлеките
аккумулятор, а затем вставьте его обратно.
Рекомендуется заряжать аккумулятор при окружающей температуре от 10 °C до 30 °C.

За пределами этого температурного диапазона аккумулятор может заряжаться
неэффективно.
При подключении данного изделия к ноутбуку, который не подключен к источнику
питания, уровень зарядки аккумулятора ноутбука может снизиться. Не заряжайте
данное изделие с помощь ноутбука слишком долго.
Не следует включать/перезапускать компьютер, выводить компьютер из спящего
режима или выключать компьютер, когда данное изделие подсоединено к компьютеру
с помощью кабеля USB. Это может привести к неисправности данного изделия.
Отсоедините изделие от компьютера перед выполнением операций выше.
Зарядка с помощью собранного самостоятельно компьютера или модифицированного
компьютера не гарантируется.
Время зарядки (полная зарядка)
Время зарядки с помощью адаптера переменного тока (прилагается) равно
приблизительно 310 минут. Указанное выше время зарядки относится к зарядке
полностью разряженного аккумулятора при температуре 25°C. Зарядка может
выполняться дольше в зависимости от условий и обстоятельств использования.
Эффективное использование аккумулятора
Эксплуатационные качества аккумулятора снижаются при низкой температуре
окружающей среды. Поэтому в холодных местах время работы аккумулятора
уменьшается. Для обеспечения более продолжительного использования аккумулятора
рекомендуется поместить его в карман близко к телу, чтобы нагреть его, и вставить в
изделие непосредственно перед началом съемки. При наличии в кармане любых
металлических предметов, например ключей, будьте осторожны, чтобы не случилось
короткое замыкание.
Аккумулятор быстро разрядится при частом использовании вспышки или зума.
Рекомендуется подготовить запасные аккумуляторы и сделать несколько пробных
снимков перед началом реальной фотосъемки.
Не допускайте попадания на аккумулятор воды. Аккумулятор не является водостойким.
Не оставляйте аккумулятор в чрезмерно нагретых местах, как, например, салон
автомобиля, или под прямыми солнечными лучами.
При загрязненном разъеме аккумулятора, возможно, не удастся включить изделие или
надлежащим образом зарядить аккумулятор. В этом случае очистите аккумулятор,
слегка протерев всю пыль, используя для очистки аккумулятора мягкую ткань или
ватный тампон.
Индикатор оставшегося заряда элементов питания
На экране появляется индикатор оставшегося заряда элементов питания.

A: Уровень заряда аккумулятора высокий
B: Аккумулятор разряжен
Понадобится примерно одна минута, пока появятся правильные показания индикатора
оставшегося заряда элементов питания.
При некоторых условиях эксплуатации или окружающей среды правильные показания
индикатора оставшегося заряда элементов питания могут не отображаться.
Если оставшееся время работы от элементов питания не появляется на экране,
нажмите кнопку DISP (Настройка показа) для его отображения.
Как хранить аккумулятор
Для поддержания качественной работы аккумулятора полностью заряжайте, а затем
полностью разряжайте его в изделии как минимум раз в год перед началом хранения.
Храните аккумулятор в прохладном сухом месте.
Для полного расходования заряда аккумулятора оставьте камеру в режиме слайд-шоу
до тех пор, пока заряд не израсходуется.
Чтобы предотвратить загрязнение разъема, короткое замыкание и т.п., обязательно
используйте пластиковый пакет для предохранения от контакта с металлическими
предметами во время переноски или хранения аккумулятора.
О сроке службы аккумулятора
Срок службы аккумулятора ограничен. При использовании одних и тех же элементов
питания повторно или при использовании одних и тех же элементов питания
длительный период времени, емкость элементов питания постепенно уменьшается.
Если время работы от аккумулятора значительно сократится, это может означать, что
аккумулятор необходимо заменить на новый.
Время работы от аккумулятора отличается в зависимости от условий хранения
аккумулятора, условий работы и окружающей среды, в которой каждый аккумулятор
используется.
[233] Как использовать Меры предосторожности/Данное изделие Меры
предосторожности
Зарядка аккумулятора
Прилагаемый адаптер переменного тока предназначен только для данного изделия. Не

подключайте его к другим электрическим устройствам. Это может привести к
неисправности.
Убедитесь также, что используется оригинальный адаптер переменного тока Sony.
Если лампочка зарядки изделия быстро мигает во время зарядки, извлеките
заряжаемый аккумулятор, а затем снова надежно вставьте его в изделие. Если
лампочка зарядки продолжает мигать, это может указывать на ошибку элемента
питания или на то, что был установлен аккумулятор, отличный от указанного типа.
Убедитесь, что используется аккумулятор соответствующего типа.
Если аккумулятор соответствует указанному типу, извлеките аккумулятор, замените
его на новый или другой и убедитесь, что вновь вставленный аккумулятор заряжается
надлежащим образом. Если вновь вставленный аккумулятор заряжается надлежащим
образом, ранее вставляемый аккумулятор может быть неисправен.
Если лампочка зарядки мигает, даже если адаптер переменного тока подсоединен к
изделию и сетевой розетке, это указывает на то, что зарядное устройство временно
прекратило зарядку и находится в режиме ожидания. Зарядное устройство прекращает
зарядку и переходит в режим ожидания автоматически, если температура выходит за
пределы рекомендуемой рабочей температуры. Когда температура возвращается в
подходящий для зарядки диапазон, зарядное устройство продолжает зарядку и
лампочка зарядки высвечивается снова. Рекомендуется заряжать аккумулятор при
окружающей температуре от 10°C до 30°C.
Даже если прилагаемый адаптер переменного тока используется с изделием во время
съемки или воспроизведения снимков, питание от сетевой розетки не подается.
Использование адаптера переменного тока AC-PW20 (продается отдельно) дает
возможность выполнять съемку или воспроизведение снимков с подачей питания от
сетевой розетки.
[234] Как использовать Меры предосторожности/Данное изделие Меры
предосторожности
Карта памяти
Карта памяти
Обозначения типов карт в Справочном руководстве
Memory Stick PRO Duo
(Memory Stick XC-HG Duo/Memory Stick PRO Duo/Memory Stick PRO-HG Duo)
Карта SD
(карта памяти SD/карта памяти SDHC/карта памяти SDXC)
Носитель Memory Stick PRO Duo и карты SD до 64 Гб протестированы и утверждены
для работы с данным изделием.

Для видеозаписей рекомендуются следующие карты памяти:
(Mark2) (Memory Stick PRO Duo (Mark2))
(Memory Stick XC-HG Duo (Mark2))
(Memory Stick PRO-HG Duo)
Карта SD класс 4 или выше
Карты SD также поддерживают стандарт UHS-I.
Примечание
При использовании карты памяти с изделием в первый раз рекомендуется перед
съемкой отформатировать карту памяти в изделии для обеспечения ее стабильной
работы.
Заметьте, что форматирование карты приводит к полному удалению и невозможности
восстановления всех данных на карте памяти. Сохраните ценные данные на
компьютере и т.п.
Если вы в течение длительного времени повторно снимаете и удаляете снимки, может
произойти фрагментация данных в файле на карте памяти, и запись видео может быть
прервана посередине съемки. В этом случае сохраните снимки в компьютере или в
другом запоминающем устройстве, а затем выполните [Форматировать].
Функционирование карты памяти, отформатированной на компьютере, на данном
изделии не гарантируется.
Скорость чтения/записи отличается в зависимости от сочетания используемой карты
памяти и устройства.
Для важных данных рекомендуется делать резервные копии, например, на жестком
диске компьютера.
Не прикрепляйте наклейки непосредственно на карту памяти или на ее адаптер.
Не прикасайтесь к участку разъема карты памяти рукой или металлическим
предметом.
Не подвергайте ударам, не изгибайте и не роняйте карту памяти.
Не разбирайте и не модифицируйте карту памяти.
Не допускайте попадания воды на карту памяти.
Не оставляйте карту памяти в месте, доступном для маленьких детей. Они могут
случайно проглотить ее.
Карта памяти может стать горячей сразу после длительного использования. Будьте
осторожны при обращении с ней.
Не вставляйте карту памяти, которая не подходит к слоту карты памяти. Это может
стать причиной неисправности.
Не используйте и не храните карту памяти в следующих условиях:
Места с высокой температурой, например в автомобиле, припаркованном на солнце
Места, подверженные действию прямого солнечного света
Влажные места или места с наличием коррозионных веществ
Снимки, записанные на носитель Memory Stick XC-HG Duo и карту памяти SDXC,
невозможно импортировать или воспроизводить на компьютерах или аудио/видео
устройствах, несовместимых с exFAT, при соединении с помощью кабеля micro USB.

Перед подключением устройства к изделию убедитесь, что оно совместимо с exFAT.
Если вы подключите изделие к несовместимому устройству, у вас может появиться
сообщение о форматировании карты. Ни при каких обстоятельствах не форматируйте
карту памяти в ответ на этот запрос, так как это приведет к удалению все данных на
карте памяти. (exFAT является файловой системой, используемой в носителях Memory
Stick XC-HG Duo и картах памяти SDXC.)
Memory Stick
Типы носителей Memory Stick, пригодные для использования с изделием, перечислены
ниже. Однако надлежащее функционирование не может быть гарантировано для всех
функций носителя Memory Stick.
Memory Stick PRO Duo: *1*2*3
Memory Stick PRO-HG Duo: *1*2
Memory Stick XC-HG Duo: *1*2
*1
Данная Memory Stick оснащена функцией MagicGate. MagicGate представляет собой
технологию защиты авторских прав, в которой используется технология шифрования. Запись/
воспроизведение данных, для которых требуются функции MagicGate, выполнить с помощью
данного изделия невозможно.
*2
Поддерживается высокоскоростная передача данных через параллельный интерфейс.
*3
При записи видео можно использовать только носители с маркировкой Mark2.
Примечания по использованию Memory Stick Micro
(продается отдельно)
Данное изделие совместимо с Memory Stick Micro (M2). M2 является аббревиатурой
для карты памяти Memory Stick Micro.
Для использования носителя Memory Stick Micro с данным изделием обязательно
вставьте носитель Memory Stick Micro в адаптер M2 размера Duo. Если вставить
Memory Stick Micro в изделие без адаптера M2 размера Duo, возможно, не удастся
извлечь ее из изделия.
Не оставляйте карту памяти Memory Stick Micro в месте, доступном для маленьких
детей. Они могут случайно проглотить ее.
[235] Как использовать Меры предосторожности/Данное изделие Чистка изделия
Об очистке
Чистка объектива и вспышки
Протрите объектив и вспышку мягкой тканью для удаления отпечатков пальцев, пыли и
т.п.

Чистка объектива
Не используйте чистящие растворы, содержащие органические растворители, такие,
как разбавитель, бензин.
Во время чистки поверхности объектива удалите пыль с помощью имеющейся в
продаже воздуходувки. В случае сильного загрязнения, вытрите пыль мягкой тканью
или салфеткой, слегка смоченной в растворе для чистки объектива. Вытирайте,
совершая движения по спирали от центра к периферии. Не распыляйте раствор для
чистки объектива непосредственно на поверхность объектива.
Чистка вспышки
Очистите поверхность вспышки перед использованием. Тепло, выделяющееся во время
срабатывания вспышки, может привести к тому, что грязь на поверхности вспышки начнет
дымиться или гореть. Протрите поверхность вспышки мягкой тканью для удаления грязи
или пыли и т.п.
Чистка корпуса камеры
Не касайтесь деталей изделия внутри байонета объектива, как, например, сигнальных
контактов подсоединения объектива. Для очистки поверхностей внутри байонета
объектива, используйте имеющуюся в продаже воздуходувку* для удаления всей пыли.
*
Не используйте распылитель, поскольку это может привести к возникновению неисправности.
Чистка поверхности изделия
Очистите поверхность изделия мягкой тканью, слегка смоченной водой, а затем протрите
поверхность сухой тканью. Чтобы не повредить покрытие или корпус:
Не подвергайте изделие воздействию химических веществ, таких как разбавитель,
бензин, спирт, разовые салфетки, жидкость от насекомых, солнцезащитный крем или
инсектицид.
Не прикасайтесь к изделию, если на ваших руках находится какое-либо из
перечисленных выше веществ.
Не оставляйте изделие в контакте с резиной или винилом в течение длительного
времени.
Чистка монитора
Если масло или крем и т.п. с ваших рук останется на мониторе, оригинальное покрытие
может стать легко удаляемым. Вытрите масло или крем для рук как можно скорее.
При протирании монитора с помощью папиросной бумаги и т.п. покрытие может быть
поцарапано.
Если монитор загрязнен отпечатками пальцев или пылью, аккуратно удалите пыль с
поверхности, а затем протрите монитор мягкой тканью и т.п.

[236] Как использовать Меры предосторожности/Данное изделие Количество
доступных для записи фотоснимков и доступное время видеозаписи
Количество фотоснимков
Количество фотоснимков может отличаться в зависимости от условий съемки и карты
памяти.
[ Размер изобр.]: [L: 24M]
Когда [ Формат] установленo на [3:2]*
Стандартное
2Гб: 330 снимков
4Гб: 660 снимков
8Гб: 1340 снимков
16Гб: 2700 снимков
32Гб: 5400 снимков
64Гб: 10500 снимков
Высокое
2Гб: 200 снимков
4Гб: 410 снимков
8Гб: 820 снимков
16Гб: 1650 снимков
32Гб: 3300 снимков
64Гб: 6600 снимков
RAW и JPEG
2Гб: 54 снимков
4Гб: 105 снимков
8Гб: 220 снимков
16Гб: 440 снимков
32Гб: 880 снимков
64Гб: 1750 снимков
RAW
2Гб: 74 снимков
4Гб: 145 снимков
8Гб: 300 снимков
16Гб: 600 снимков
32Гб: 1200 снимков
64Гб: 2400 снимков
*
Если параметр [ Формат] установлен в положение, отличное от [3:2], вы можете записать
больше снимков, чем показано выше. (Кроме случая, когда [ Качество] установлено в
[RAW].)

Примечание
Даже если количество оставшихся доступных для съемки снимков превышает 9 999,
будет отображаться индикатор “9999”.
Если снимок, полученный с помощью другого изделия, воспроизводится на данном
изделии, изображение может не соответствовать фактическому размеру снимка.
[237] Как использовать
Меры предосторожности/Данное изделие Количество
доступных для записи фотоснимков и доступное время видеозаписи
Доступное время видеозаписи
В таблице ниже показано приблизительное максимальное время записи возможное для
записи на карту памяти, отформатированную с помощью данного изделия. Данные числа
представляют собой общее время всех файлов видеозаписи на карте памяти. Доступное
для записи время может отличаться в зависимости от условий съемки и карты памяти.
(h (часы), m (минуты))
60i 24M(FX)
50i 24M(FX)
2Гб: 10 m
4Гб: 20 m
8Гб: 40 m
16Гб: 1 h 30 m
32Гб: 3 h
64Гб: 6 h
60i 17M(FH)
50i 17M(FH)
2Гб: 10 m
4Гб: 30 m
8Гб: 1 h
16Гб: 2 h
32Гб: 4 h 5 m
64Гб: 8 h 15 m
60p 28M(PS)
50p 28M(PS)
2Гб: 9 m
4Гб: 15 m
8Гб: 35 m
16Гб: 1 h 15 m
32Гб: 2 h 30 m

64Гб: 5 h 5 m
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
2Гб: 10 m
4Гб: 20 m
8Гб: 40 m
16Гб: 1 h 30 m
32Гб: 3 h
64Гб: 6 h
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
2Гб: 10 m
4Гб: 30 m
8Гб: 1 h
16Гб: 2 h
32Гб: 4 h
64Гб: 8 h
1440×1080 12M
2Гб: 20 m
4Гб: 40 m
8Гб: 1 h 20 m
16Гб: 2 h 45 m
32Гб: 5 h 30 m
64Гб: 11 h
VGA 3M
2Гб: 1 h 10 m
4Гб: 2 h 25 m
8Гб: 4 h 55 m
16Гб: 10 h
32Гб: 20 h
64Гб: 40 h
Непрерывная съемка возможна в течение приблизительно 29 минут для каждой съемки
(ограничено техническими характеристиками изделия). Для видеозаписей размером [MP4
12M] непрерывная съемка возможна в течение приблизительно 20 минут (ограничено
размером файла 2 Гб).
Примечание
Доступное для записи время видеосъемки может изменяться, поскольку изделие
оснащено системой VBR (переменная скорость передачи битов), которая
автоматически регулирует качество изображения в зависимости от сцены съемки.
При записи быстродвижущихся объектов изображение остается четким, однако
доступное для записи время будет меньше, так как для записи требуется больше
памяти.

Доступное для записи время также изменяется в зависимости от условий съемки,
объекта или настроек качества/размера изображения.
[238] Как использовать
Меры предосторожности/Данное изделие Использование
данного изделия за границей
Сетевой адаптер
Вы можете использовать адаптер переменного тока (прилагается) в любой стране или
регионе, где имеются источники электропитания от 100 В до 240 В переменного тока, 50
Гц/60 Гц.
Примечание
Не используйте электронный трансформатор напряжения, так как такие действия могут
привести к неисправности.
[239] Как использовать
Меры предосторожности/Данное изделие Использование
данного изделия за границей
О системах цветного телевидения
Для просмотра видеозаписей, полученных с помощью данного изделия, на телевизоре,
необходимо, чтобы изделие и телевизор имели одинаковую систему цветного
телевидения. Проверьте систему цветного телевидения для страны или региона, где
используется изделие.
Система NTSC:
Багамские острова, Боливия, Канада, Центральная Америка, Чили, Колумбия, Эквадор,
Ямайка, Япония, Корея, Мексика, Перу, Суринам, Тайвань, Филиппины, США,
Венесуэла и т.д.
Система PAL:
Австралия, Австрия, Бельгия, Китай, Хорватия, Чешская Республика, Дания,
Финляндия, Германия, Голландия, Гонконг, Венгрия, Индонезия, Италия, Кувейт,
Малайзия, Новая Зеландия, Норвегия, Польша, Португалия, Румыния, Сингапур,
Словацкая Республика, Испания, Швеция, Швейцария, Таиланд, Турция,
Великобритания, Вьетнам и т.д.
Система PAL-M:
Бразилия
истема PAL-N:
Аргентина, Парагвай, Уругвай

Система SECAM:
Болгария, Франция, Греция, Гвиана, Иран, Ирак, Монако, Россия, Украина и т.д.
[240] Как использовать Меры предосторожности/Данное изделие Прочая
информация
Установочный адаптер
С помощью установочного адаптера (продается отдельно) можно прикрепить объектив с
A-переходником (продается отдельно) к данному изделию.
Подробные сведения приведены в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к
установочному адаптеру.
Примечание
Вам, возможно, не удастся использовать установочный адаптер с определенными
объективами. Обратитесь за консультацией о совместимых объективах к дилеру Sony
или в местный уполномоченный сервисный центр Sony.
Использовать подсветку АФ при использовании объектива с A-переходником
невозможно.
Во время видеозаписи может быть записан звук объектива и работы изделия.
Вы можете выключить звук, выбрав MENU → [Настройки съемки] → [Запись звука] →
[Выкл].
В зависимости от используемого объектива или объекта, для изделия может
потребоваться длительное время или может быть сложно выполнить фокусировку.
Свет вспышки может быть перекрыт присоединенным объективом.
[241] Как использовать
Меры предосторожности/Данное изделие Прочая
информация
LA-EA1 Установочный адаптер
При использовании установочного адаптера LA-EA1 (продается отдельно) доступны

следующие функции.
Автофокус:
Доступно только с объективом SAM/SSM*
Система AF:
Контрастный АФ
Выбор АФ/РФ:
Можно изменить с помощью операционного переключателя на объективе.
Режим Фокусиров.:
Покадровый AF
*
При присоединенном объективе с А-переходником скорость автофокусировки будет меньше,
чем при присоединенном объективе с Е-переходником. (Приблизительно на от двух до семи
секунд медленнее (для съемки на основе условий измерений Sony). Эта величина может
изменяться в зависимости от условий, например, объекта и яркости во время съемки.)
При использовании установочного адаптера в режиме видеосъемки автофокусировка
не работает.
При использовании установочного адаптера в режиме видеосъемки отрегулируйте
диафрагму вручную.
Доступная область фокусировки
Если установлен установочный адаптер LA-EA1, доступная область фокусировки такая
же, как для доступных установок данной камеры.
[242] Как использовать Меры предосторожности/Данное изделие Прочая
информация
LA-EA2 Установочный адаптер
При использовании установочного адаптера LA-EA2 (продается отдельно) доступны
следующие функции.
Автофокус:
Доступный
Система АФ:
Фазодетекторый АФ, который контролируется специальным датчиком АФ внутри
установочного адаптера
Выбор АФ/РФ:
Объектив SAM:
Можно изменить с помощью операционного переключателя на объективе.
Объектив SSM:
Можно изменить с помощью операционного переключателя на объективе. Если
переключатель на объективе установлен в положение AF, можно использовать MENU

для изменения способа фокусировки.
Другие объективы:
Можно изменить с помощью MENU.
Режим фокусиров.:
Доступны следующие режимы (Покадровый AF/Непрерывный AF)
Доступная область фокусировки
Широкая АФ:
Изделие автоматически выбирает область фокусировки из 15 областей.
Центр:
Изделие использует область фокусировки, расположенную исключительно в центральной
области.
Рег. пятно АФ:
Вы можете выбрать область фокусировки из 15 областей с помощью колесика
управления.
[243] Как использовать Меры предосторожности/Данное изделие Прочая
информация
LA-EA3 Установочный адаптер
При использовании установочного адаптера LA-EA3 (продается отдельно) доступны
следующие функции.
Автофокус:
Доступно только с объективом SAM/SSM*
Система AF:
Контрастный АФ
Выбор АФ/РФ:
Можно изменить с помощью операционного переключателя на объективе.
Режим Фокусиров.:
Покадровый AF
*
При присоединенном объективе с А-переходником скорость автофокусировки будет меньше,
чем при присоединенном объективе с Е-переходником. (Приблизительно на от двух до семи
секунд медленнее (для съемки на основе условий измерений Sony). Эта величина может
изменяться в зависимости от условий, таких, как объект и яркость, во время съемки.).
При использовании установочного адаптера в режиме видеосъемки автофокусировка
не работает.
При использовании установочного адаптера в режиме видеосъемки отрегулируйте
диафрагму вручную.


