Sony SU-FL300M – страница 7
Инструкция к Прочим комплектующие Sony SU-FL300M
2
Montieren Sie das Fernsehgerät
3
Bringen Sie die Ankerschrauben
am Fernsehständer.
an.
1 Richten Sie den Umriss des Standfußes am Umriss
Befestigen Sie die beiden mitgelieferten
der TV-Bildschirmgröße und an den
Ankerschrauben an der Rückseite des Fernsehgeräts.
Eckmarkierungen auf der Papierschablone aus, so
dass die Bohrungen unten am Standfuß an den in
Teil 1 von Schritt 3 angebrachten Buchsen
ausgerichtet sind.
2 Schieben Sie das Fernsehgerät nach hinten, so dass
es einrastet.
3 Entfernen Sie die Papierschablone von der
Ankerschraube
Deckplatte.
Hinweis
Papierschablone
Wenn das Fernsehgerät nicht mit den beiden Ankerschrauben
gesichert wird, kann es herunterfallen und Verletzungen
verursachen.
Nur für die auf Seite 2 aufgeführten kippbaren
Modelle
A Die weiße Eckmarkierung gilt für kippbare
Modelle.
B Die schwarze Eckmarkierung gilt für nicht
kippbare Modelle.
Hinweis
Besitzer von 37/40-Zoll-Geräten müssen unabhängig
davon, ob das Fernsehgerät ein kippbares oder nicht
kippbares Modell ist, den Standfuß an den schwarzen
Eckmarkierungen ausrichten. (Auf der Papierschablone
für 37/40 Zoll gibt es keine weiße Eckmarkierung.)
11 (DE)
Schließen Sie die Kabel an.
Schritt 5:
2
Führen Sie die Kabel durch die Kabelhalter und die
Sicherheitsmaßnahmen,
Öffnungen an der hinteren Stütze.
um ein Kippen des
Geräts zu verhindern
ACHTUNG
Ergreifen Sie unbedingt geeignete Maßnahmen, um ein
Umkippen des Fernsehständers und damit die Gefahr von
Verletzungen und Sachschäden zu verhindern.
1
Bringen Sie den Halteriemen an.
1 Schrauben Sie den Haltegurt mit der mitgelieferten
Holzschraube und einem Schraubendreher am TV-
Hinweis
Rack fest.
Wenn die Kabel nicht richtig verlegt werden, werden sie
2 Bringen Sie den Haltegurt am Standfuß an und
möglicherweise eingeklemmt und beschädigt. In diesem Fall
schrauben Sie den Gurt mit der mitgelieferten
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags usw.
Sicherungsschraube mittels einer Münze o. Ä. fest.
3 Stellen Sie die Länge ein, indem Sie am
Halteriemen ziehen. Halten Sie dabei den
Tischständer fest.
12 (DE)
3
Verankern Sie das Fernsehgerät
Technische Daten
an einer Wand.
Halten Sie zu diesem Zweck eine starke handelsübliche
Sicherungskette oder ein starkes handelsübliches
Sicherungskabel sowie einen Maueranker bereit.
H
1 Bringen Sie den Maueranker an einer soliden Wand
an.
I
2 Ziehen Sie die Sicherungskette oder das
Sicherungskabel durch die beiden Ösen der
Ankerschrauben und befestigen Sie dann das
andere Ende der Kette oder des Kabels am
Maueranker.
A
C
F
Starke Kette
30 kg
E
oder starkes
B
Kabel
D
G
Hinweis zur Tragfähigkeit
Stellen Sie keine Geräte, die das Maximalgewicht
überschreiten, auf den Glasboden. Andernfalls kann er
brechen und Verletzungen verursachen.
SU-FL300M SU-FL300L
Abmessun-
A 1.035 1.280
Maueranker
gen: mm
B 503 503
C 485 518
D 895 1.140
E 303 303
F 418 468
G 146 146
H 120 130
I 272 340
Gewicht: 35 kg 52 kg
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
13 (DE)
Vor dem Anbringen des Lautsprecherwinkels:
Installieren des
Beim SS-CT71/CNP2200 müssen die Markierungen
mittleren Lautsprechers
H-L/H-R nach vorne weisen. (H-L ist für die linke,
H-R für die rechte Seite.)
(nur bei
Beim SS-CT72/CT74 müssen die Markierungen
S-L/S-R nach vorne weisen. (S-L ist für die linke, S-R
Heimkinoanlagen)
für die rechte Seite.)
Lautsprecherwinkelschraube für
SS-CT72/CT74
Der mittlere Lautsprecher SS-CT71/CNP2200 ist für
die folgenden Heimkinoanlagen geeignet:
DAV-HDX665
HT-SF2000
Lautsprecherwinkelschraube für
DAV-HDX466
HT-SF1200
SS-CT71/CNP2200
DAV-HDX465
HT-SF1100
DAV-HDX267W
DAV-DZ750K
DAV-HDX266
DAV-DZ630
DAV-HDX265
DAV-DZ556KB
DAV-HDZ235
DAV-DZ555K
1
Bringen Sie den
DAV-DZ555M
Lautsprecherwinkel an.
DAV-DZ530
Befestigen Sie die beiden Lautsprecherwinkel mit den
DAV-DZ250KW
mitgelieferten Schrauben (+P4 × 15) (je zwei
DAV-DZ250K
Schrauben links/rechts) an der Unterseite der
DAV-DZ250M
Deckplatte.
DAV-DZ231
DAV-DZ230
DAV-DZ151KB
DAV-DZ150K
Der mittlere Lautsprecher SS-CT72/CT74 ist für die
folgenden Heimkinoanlagen geeignet:
DAV-HDX900W
DAV-DZ1000
DAV-HDX501W
DAV-DZ850KW
DAV-HDX500
DAV-DZ850M
DAV-DZ830W
DAV-DZ531W
Mittlerer Lautsprecher: SS-CT71/CNP2200
Hinweise
Lautsprecher-
winkel
• Die Produkte oben unterliegen unangekündigten
Änderungen oder sind möglicherweise nicht mehr vorrätig
oder Auslaufmodelle.
• Bestimmte Modelle sind möglicherweise in einigen
Schraube
Regionen nicht erhältlich.
(+P4 × 15)
Mittlerer Lautsprecher: SS-CT72/CT74
Lautsprecher-
winkel
Schraube
(+P4 × 15)
14 (DE)
2
Hängen Sie den mittleren
Lautsprecher wie in der
Abbildung dargestellt in die
Winkelschrauben ein.
Mittlerer
Lauts
15 (DE)
p
recher
Complimenti per l’acquisto del
presente prodotto.
AVVERTIMENTO
Per i clienti
Prodotti specificati
L’installazione del presente prodotto deve essere eseguita
I seguenti prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso.
esclusivamente dal personale Sony qualificato, poiché
Alcuni modelli potrebbero esaurirsi o andare fuori
richiede la presenza di almeno due persone, particolare
produzione, oppure potrebbero non essere disponibili in
attenzione, il rispetto delle norme di sicurezza e
determinate regioni.
competenza.
Televisore a colori LCD
KDL-46W3500
KDL-40D2600
KDL-46W3100
KLV-40W300A
ATTENZIONE
KDL-46W3000
KLV-40V300A
KDL-46V3100
KLV-40D300A
In caso di mancata osservanza delle precauzioni di sicurezza
KDL-46V3000
KDL-37S3100
o di uso errato del prodotto, è possibile che si verifichino
KDL-46VL130
KLV-37S310A
ferite gravi o incendi.
KDL-46S3000
KDL-32XBR4
KDL-46D3550
KDL-32V3100
Nel presente manuale delle istruzioni, vengono descritte le
KDL-46D3500
KDL-32T3000
modalità d’uso del prodotto e importanti precauzioni
KDL-46D3000
KDL-32T2800
necessarie per evitare incidenti. Assicurarsi di leggere
KLV-46W300A
KDL-32T2600
attentamente il presente manuale e di utilizzare il prodotto in
KLV-46V300A
KDL-32S3100
modo corretto. Conservare il presente manuale per eventuali
KLV-46D300A
KDL-32S3000
riferimenti futuri.
KDL-40W3500
KDL-32SL130
KDL-40W3100
KDL-32D3100
Per gli installatori Sony
SU-FL300M
KDL-40W3000
KDL-32D3010
KDL-40V3100
KDL-32D3000
L’installazione del televisore richiede la presenza di almeno
KDL-40V3000
KDL-32D2810
due persone, particolare attenzione e competenza. Durante
KDL-40VL130
KDL-32D2710
l’installazione del televisore, consultare attentamente il
KDL-40T3000
KDL-32D2600
presente manuale. Sony non può essere ritenuta responsabile
KDL-40T2800
KLV-32V300A
per eventuali incidenti o danni causati da un uso o
KDL-40T2600
KLV-32S310A
un’installazione errati. Dopo l’installazione, consegnare il
KDL-40S3000
KLV-32D300A
presente manuale al cliente.
KDL-40SL130
KDL-40D3550
KDL-40D3500
KDL-40D3100
Informazioni sulla
KDL-40D3010
KDL-40D3000
sicurezza
KDL-40D2810
KDL-40D2710
Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere sicuri, se
KDL-52W3000
il prodotto viene utilizzato in modo errato potrebbero
KDL-52WL130
verificarsi ferite gravi dovute a incendi, scosse elettriche, al
KDL-46W3000
SU-FL300L
capovolgimento o alla caduta del prodotto stesso. Per evitare
KDL-46V3000
incidenti, assicurarsi di osservare le precauzioni per la
KDL-46VL130
sicurezza.
KDL-46S3000
Il presente supporto per televisore è stato progettato per
essere utilizzato con i prodotti specificati sopra. Per altri tipi
di televisori, consultare i rispettivi manuali d’uso per
verificare se è possibile utilizzare il presente supporto.
Insieme ad alcuni televisori viene fornito un opuscolo che
illustra come installare il supporto del televisore.
2 (IT)
Impedire ai bambini di salire sul
ATTENZIONE
supporto per televisore o di
Se le precauzioni riportate di seguito non
arrampicarsi sui ripiani.
vengono rispettate, è possibile procurarsi ferite
Se i bambini si arrampicano sul supporto del
gravi o mortali a causa di incendi o scosse
televisore o giocano tra i ripiani, potrebbero
elettriche oppure in seguito al capovolgimento
subire lesioni gravi o mortali causate dalla
del prodotto.
rottura del vetro o dal rovesciamento del
supporto e del televisore stesso.
L’installazione dei prodotti deve
essere eseguita esclusivamente da
Non salire sul supporto per
personale Sony qualificato.
televisore.
Il televisore e il suo supporto sono molto pesanti, pertanto se
Si potrebbe cadere oppure rompere il
l’installazione viene effettuata da persone non qualificate
vetro e provocare delle lesioni.
potrebbero verificarsi lesioni gravi.
Assicurarsi di prendere le dovute
precauzioni in modo che il supporto
Non ostruire le prese di ventilazione
per televisore non si capovolga.
del televisore.
Diversamente, è possibile che il televisore si capovolga
Se le prese di ventilazione vengono coperte,
causando ferite.
ad esempio con un panno e simili, il televisore
Fissare saldamente il televisore a una parete o simili onde
potrebbe surriscaldarsi provocando incendi.
evitare che si capovolga.
Assicurarsi di installare il supporto
per televisore su un pavimento
solido e piano.
Evitare che il cavo di alimentazione o
Non installare il supporto del televisore in modo che penda
il cavo di collegamento rimangano
da un lato, onde evitare che il supporto stesso si capovolga o
incastrati.
che il televisore cada provocando ferite a persone o danni.
• Durante l’installazione del televisore sul supporto per
Se il supporto per televisore viene installato su una superficie
televisore, evitare che il cavo di alimentazione o il cavo di
morbida quale un tappeto, prima appoggiarvi sopra un
collegamento rimangano incastrati. Se tali cavi vengono
pannello.
danneggiati, è possibile che si verifichino incendi o scosse
elettriche.
Non utilizzare un supporto per
• Durante il trasporto del supporto per
televisore danneggiato.
televisore, non camminare sul cavo di
alimentazione o sul cavo di
Non utilizzare il supporto per televisore
collegamento. Diversamente, tali cavi
se presenta delle incrinature. Il vetro
potrebbero danneggiarsi e causare
potrebbe rompersi facendo rovesciare il
incendi o scosse elettriche.
televisore, provocando così lesioni gravi
o danni.
IT
Supporto per televisore incrinato
Italiano
Non spostare il supporto per
televisore quando il televisore è
Non appoggiarsi né aggrapparsi al
collegato o in presenza di dispositivi
televisore.
collegati all’interno.
Il supporto per televisore potrebbe
Se si sposta il supporto per televisore
capovolgersi, oppure il televisore potrebbe
insieme al televisore, si potrebbero subire
cadere causando ferite gravi o mortali.
lesioni alla schiena, oppure il supporto
per televisore potrebbe rovesciarsi e
provocare gravi lesioni. Anche i
dispositivi collegati all’interno
potrebbero cadere provocando la rottura del ripiano in vetro o
altri danni a oggetti.
3 (IT)
Non sottoporre il vetro ad urti
AVVERTIMENTO
eccessivi.
Se le precauzioni riportate di seguito non
Sebbene il presente supporto per
vengono rispettate, è possibile causare ferite o
televisore sia costruito in vetro
danni a oggetti.
temperato, occorre maneggiarlo
con cura.
Se il vetro si rompe, i frammenti
Non installare apparecchi diversi da
potrebbero causare ferite.
quelli specificati.
Osservare pertanto le
• Il presente supporto per televisore è stato progettato per
precauzioni riportate di seguito.
essere utilizzato esclusivamente con i prodotti specificati.
• Non colpire il vetro né
Se vengono installati apparecchi diversi da quelli
lasciarvi cadere sopra oggetti
specificati, è possibile che cadano o si rompano, causando
appuntiti. Evitare urti
ferite.
eccessivi.
• Non collocare oggetti quali vasi, ceramiche e così via sul
• Non graffiare né colpire il
supporto per televisore.
vetro con oggetti appuntiti.
• Non apportare modifiche al supporto per televisore.
• Non urtare gli spigoli del vetro con oggetti pesanti, quale
• Non collocare oggetti caldi sul supporto per televisore. Il
un aspirapolvere.
calore potrebbe provocare lo scolorimento o la
deformazione del supporto per televisore.
• Non collocare sul supporto per televisore oggetti che
Nota sulla capacità di carico
potrebbero danneggiare il vetro.
Non collocare dispositivi
che superino il peso
Assicurarsi di fissare saldamente il
massimo di ogni ripiano,
come indicato
televisore.
30 kg
nell’illustrazione.
Fissare il televisore al supporto per televisore utilizzando i
Diversamente, i ripiani
dispositivi di ancoraggio in dotazione. Se il televisore non
potrebbero rompersi.
viene installato in modo saldo, è possibile che cada oppure
che il supporto per televisore si capovolga causando ferite.
Note sull’installazione
Non applicare pressione eccessiva
• Durante il montaggio, stendere il materiale di imballaggio
sul vetro, né sottoporlo ad urti di
sul pavimento per evitare danni al pavimento stesso.
alcun genere.
• Installare il supporto per televisore su un pavimento solido
e piano. Non installare il supporto per televisore in
Durante l’installazione del televisore, non applicare pressione
posizione angolata o in pendenza. Onde evitare quanto
eccessiva sul supporto per televisore con le mani. Non colpire
riportato sopra, osservare le seguenti precauzioni.
il supporto per televisore con oggetti quali un cacciavite e
– Non installare il supporto per televisore in luoghi
simili, onde evitare che il vetro si rompa causando ferite.
soggetti a luce solare diretta o in prossimità di impianti
di riscaldamento.
Durante il trasporto del supporto per
– Non installare il supporto per televisore in luoghi
televisore
soggetti a temperature elevate o umidi né in esterni.
Se il supporto per televisore viene spostato da una sola
persona o senza osservare le procedure corrette, è possibile
Nota sull’uso
procurarsi ferite. Per evitare tale problema, assicurarsi di
seguire le precauzioni riportate di seguito.
Per mantenere pulito il supporto per televisore, pulirlo
• Assicurarsi che il supporto per televisore venga trasportato
periodicamente con un panno morbido asciutto. Rimuovere le
da almeno due persone e solo dopo avere rimosso il
macchie persistenti strofinando con un panno leggermente
televisore, i dispositivi collegati e i ripiani in vetro.
inumidito con un detergente delicato. Subito dopo, asciugare
• Non trascinare il supporto per televisore. Le parti di base
l’area con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare
del supporto per televisore potrebbero staccarsi e
sostanze chimiche, quali solventi o benzene, onde evitare di
danneggiare il pavimento.
danneggiare la finitura del supporto per televisore.
• Prestare attenzione a non schiacciarsi le mani o i piedi
sotto il ripiano di base.
• Durante il trasporto del supporto per televisore, non
afferrare il ripiano di vetro.
4 (IT)
Per gli installatori Sony
Punto 1:
Assicurarsi di leggere
Verifica dei componenti
attentamente le precauzioni per la
sicurezza precedentemente
descritte e di prestare particolare
Nome Quantità
Ripiano superiore
attenzione durante l’installazione,
1
la manutenzione, i controlli e le
Ripiano di base
riparazioni del presente prodotto.
1
1
Assicurarsi che l’installazione venga
Sostegno laterale (L)*
1
eseguita da almeno due persone.
1
Sostegno laterale (R)*
Assicurarsi che l’installazione del televisore sul supporto per
1
televisore venga eseguita da almeno due persone. Se
l’installazione viene eseguita da una sola persona, è possibile
Sostegno posteriore
1
causare incidenti o ferite. Assicurarsi che durante
l’installazione non vi siano bambini presenti.
Pannello frontale
1
Assicurarsi che il supporto per
Ripiano in vetro
televisore venga montato
1
saldamente seguendo le istruzioni.
Se una vite non viene serrata in modo
Vite (+PWH5 × 25)
4
a*
8
sicuro o cade, il supporto per
televisore potrebbe rovesciarsi
Vite (+K4 × 20) + Manicotto
4
b*
2
provocando ferite a persone o danni.
Tassello
4
c*
4
Vite (+P4 × 15)
4
d*
4
Prestare attenzione a non ferirsi le
Dispositivo di ancoraggio
4
e*
2
mani o le dita durante il montaggio.
Coprivite
4
f*
3
Prestare attenzione a non schiacciarsi le mani o le dita
durante il montaggio del supporto per televisore e
Cinghia di sostegno
l’installazione del televisore.
4
Vite (M6 × 18)
g*
1
Assicurarsi che il televisore venga
Vite da legno (M3,8 × 20)
installato saldamente seguendo le
Staffa del diffusore (L)
1
istruzioni.
Serrare saldamente le viti. Se il televisore non viene fissato
Staffa del diffusore (R)
correttamente, è possibile che cada causando ferite.
1
2
Modello in carta
4*
3
3*
Nastro
1
1
*
Le illustrazioni precedenti sono per il modello
SU-FL300M. Vi sono differenze rispetto al modello
SU-FL300L. Per il SU-FL300L vi sono due incavi sul lato
sostegno laterale.
2
*
Per il SU-FL300M, sono forniti quattro modelli in carta.
3
*
Per il SU-FL300L, sono forniti tre modelli in carta.
4
*
I sacchetti contenenti le parti sono etichettati in ordine
alfabetico.
5 (IT)
Prima di procedere al montaggio, assicurarsi di disporre di un
cacciavite Phillips compatibile con le viti di cui sopra.
2 Fissare il sostegno posteriore al ripiano di base e
stringere i due tasselli con un cacciavite.
Punto 2:
Tassello*
Sostegno
posteriore
Montaggio del supporto
per televisore
ATTENZIONE
Se il cavo di alimentazione rimane incastrato sotto o tra le
parti dell’apparecchio, è possibile che si verifichino
cortocircuiti o scosse elettriche. Prestare attenzione a non
inciampare nel cavo di alimentazione o nel cavo di
collegamento, onde evitare che il supporto per televisore si
capovolga o causi ferite.
Stabilire la posizione di installazione e collocarvi il
supporto per televisore prima di installare il
televisore.
* Prima di fissare il sostegno posteriore, accertarsi che
Poiché il televisore è pesante, si consiglia di stabilire in
il segno F sia rivolto verso il basso.
anticipo la posizione di installazione e di montare il
supporto per televisore direttamente sul posto.
2
Fissare i sostegni laterali al
ripiano di base.
1
Fissare il sostegno posteriore al
Fissare i sostegni laterali al ripiano di base mediante le
ripiano di base.
quattro viti in dotazione (+PWH5 × 25).
1 Stringere i due tasselli in dotazione al ripiano di
base.
Tassello
Sostegno laterale (L)
Sostegno
laterale (R)
Ripiano di base
Vite
(+PWH5 × 25)
La direzione della freccia indica la parte
anteriore del supporto per televisore.
Nota
I sostegni laterali sinistro e destro sono diversi.
Assicurarsi di installare ciascun sostegno laterale sul lato
corretto.
6 (IT)
Installazione del ripiano
* Prima di fissare il ripiano superiore, accertarsi che il
3
segno f sia rivolto verso l’alto.
superiore.
Nota
1 Stringere i due tasselli in dotazione al ripiano
superiore.
Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita durante il
fissaggio del ripiano superiore.
Tassello
4
Fissare il pannello frontale al
supporto per televisore.
1 Allineare i tre piedini del supporto per televisore
con i tre fori del pannello frontale.
Piedino
Panno morbido
Ripiano superiore
L’illustrazione precedente è relativa al modello
SU-FL300M, come esempio. Per il SU-FL300L vi
sono due barre di rinforzo sul ripiano superiore.
Nota
Per evitare danni alla superficie lucida del ripiano superiore,
pulire la superficie di lavoro e disporre su di esso un panno
morbido.
2 Alllineare e inserire le staffe di fissaggio su
entrambi i lati del ripiano superiore all’interno dei
sostegni laterali.
3 Fissare i sostegni laterali mediante le quattro viti in
dotazione (+PWH5 × 25), quindi fissare i due tasselli
rimanenti sul lato posteriore del sostegno posteriore.
Pannello frontale
2 Ruotare i sei tasselli sul ripiano superiore e sul
Ripiano superiore
ripiano di base in senso orario, Quindi, fissare i tre
coprivite in dotazione sulle tre viti inferiori.
Vite
(+PWH5 × 25)
Coprivite
Nota
Tassello*
Assicurarsi di fissare il pannello frontale nella direzione
corretta.
(continua)
7 (IT)
5
Montare il ripiano in vetro.
Punto 3:
Se si collega il sistema Home Theatre al supporto,
fissare innanzitutto i staffa del diffusori. (fare
Preparazione
riferimento a “Installazione del diffusore centrale (solo
all’installazione del
per sistemi di Home Theatre)” a pagina 13).
televisore
1 Inserire completamente il ripiano in vetro fino a
toccare il sostegno posteriore.
1
Applicare i manicotti al ripiano
superiore.
Etichetta delle
Applicare i manicotti con le viti in dotazione
avvertenze
(+K4 × 20).
Per i modelli non specificati a pagina 2:
Utilizzare i fori anteriori.
Per i modelli specificati a pagina 2:
Ripiano in vetro
Per i modelli con piattaforma girevole*, utilizzare i fori
posteriori; per i modelli senza piattaforma girevole,
utilizzare i fori anteriori.
Nota
Fissare il ripiano in vetro sul supporto per televisore tenendo
Nota
l’etichetta delle avvertenze rivolta verso la parte anteriore
Verificare le istruzioni d’uso del televisore per verificare se è
destra, come illustrato.
possibile utilizzare la piattaforma girevole.
2 Serrare le quattro viti sui sostegni laterali per fissare
* La piattaforma girevole permette di regolare l’angolo di
il ripiano in vetro sul supporto per televisore.
visione del televisore (a destra e sinistra).
Vite
Fori posteriori
(+K4 × 20)
+
Manicotto
Fori anteriori
8 (IT)
2
Incollare il modello in carta in
Punto 4:
dotazione sul ripiano superiore.
Installazione del
1 Scegliere il modello in carta in dotazione e allineare
i lati dell’angolo destro del modello con l’angolo
televisore
destro del ripiano superiore.
Per i modelli non specificati a pagina 2:
Collegare il televisore al supporto da tavolo se non è già stato
Fare riferimento all’opuscolo fornito con il
fatto.
televisore, scegliere il modello in carta
Solo per i modelli con piattaforma girevole specificati a
corrispondente al televisore in uso.
pagina 2, seguire la procedura della parte 1, Punto 4.
Per i modelli specificati a pagina 2:
Scegliere il modello in carta in stampa nera
corrispondente alle dimensioni dello schermo del
1
Regolare al centro la posizione
televisore in uso.
della piattaforma girevole (Solo
per modelli con piattaforma
2 Fissare il modello sul ripiano superiore mediante il
girevole).
nastro in dotazione.
Prima di installare il televisore allineare la linguetta
della piattaforma girevole con la tacca presente sul
supporto da tavolo.
Nastro
Modello in carta
Piattaforma
girevole
Linguetta
Solo per modelli con
piattaforma girevole
ATTENZIONE
Se la piattaforma girevole non è regolata correttamente
il televisore non sarà fissato stabilmente e potrebbe
cadere.
(continua)
9 (IT)
2
Disporre il televisore sul supporto
3
Fissare i dispositivi di
per televisore.
ancoraggio.
1 Far corrispondere il contorno del supporto da tavolo
Fissare i due dispositivi di ancoraggio in dotazione al
con il contorno delle dimensioni dello schermo del
retro del televisore.
televisore e con i segni di angolo sul modello in
carta, in modo tale che i fori sul fondo del supporto
da tavolo siano allineati con i manicotti installati
nella parte 1, Punto 3.
2 Fare scorrere indietro il televisore, in modo da
fissarlo nella sua sede.
Dispositivo di
3 Rimuovere il modello in carta dal ripiano superiore.
ancoraggio
Nota
Modello in carta
Il televisore potrebbe cadere, provocando lesioni personali, se
non si utilizzano i due dispositivi di ancoraggio per fissare il
televisore.
Solo per i modelli con piattaforma girevole
specificati a pagina 2
A Il segno di angolo bianco è per i modelli con
piattaforma girevole.
B Il segno di angolo nero è per i modelli senza
piattaforma girevole.
Nota
Per i televisori da 37/40 pollici, per piattaforma girevole
o no, allineare il supporto da tavolo al segno di angolo
nero. (sul modello in carta per 37/40 pollici non è
riportato il segno di angolo bianco).
10 (IT)
2
Collegare i cavi.
Punto 5:
Passare i cavi attraverso i fermacavi e i fori sul
Misure di sicurezza per
sostegno posteriore.
evitare che il supporto
si capovolga
ATTENZIONE
Assicurarsi di prendere le dovute precauzioni in modo
che il supporto per televisore non si capovolga
provocando eventuali lesioni e danni.
1
Fissare la cinghia di sostegno.
1 Avvitare la cinghia di sostegno al supporto del
televisore con la vite da legno in dotazione
Nota
servendosi di un cacciavite.
Se i cavi non sono installati correttamente possono essere
2 Fissare la cinghia di sostegno al supporto da tavolo
pizzicati e danneggiati, e potrebbero generare scosse
e avvitare la cinghia con le viti di fissaggio in
elettriche.
dotazione usando una moneta, ecc.
3 Regolare la lunghezza stringendo la cinghia di
sostegno, sostenendo il supporto da tavolo.
(continua)
11 (IT)
3
Fissare il televisore alla parete.
Caratteristiche tecniche
A questo scopo, preparare una catena o una corda
robusta del tipo disponibile in commercio e una staffa
di ancoraggio a parete.
1 Fissare la staffa di ancoraggio a parete a una parete
H
robusta.
2 Inserire la corda o la catena in entrambi i fori dei
dispositivi di ancoraggio, quindi serrare l’altro capo
I
della corda o della catena alla staffa di ancoraggio a
parete.
A
C
F
Catena o corda
robusta
30 kg
E
B
D
G
Nota sulla capacità di carico
Non collocare sul ripiano in vetro dispositivi il cui peso
superi il peso massimo consentito del ripiano, poiché
potrebbe rompersi provocando lesioni.
Staffa di ancoraggio
SU-FL300M SU-FL300L
a parete
Dimensioni:
A 1.035 1.280
mm
B 503 503
C 485 518
D 895 1.140
E 303 303
F 418 468
G 146 146
H 120 130
I 272 340
Peso:
35 kg 52 kg
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
12 (IT)
Prima di fissare la staffa del diffusore:
Installazione del
Per il modello SS-CT71/CNP2200, i segni H-L/H-R
diffusore centrale (solo
devono essere rivolti in avanti (H-L significa lato
sinistro, H-R lato destro).
per sistemi di Home
Per il modello SS-CT72/CT74, i segni S-L/S-R devono
essere rivolti in avanti (S-L significa lato sinistro,
Theatre)
S-R lato destro).
Vite della staffa per il modello
SS-CT72/CT74
Il diffusore centrale, modello SS-CT71/CNP2200, è
previsto per i seguenti modelli Home Theatre System:
DAV-HDX665
HT-SF2000
Vite della staffa per il modello
DAV-HDX466
HT-SF1200
SS-CT71/CNP2200
DAV-HDX465
HT-SF1100
DAV-HDX267W
DAV-DZ750K
DAV-HDX266
DAV-DZ630
DAV-HDX265
DAV-DZ556KB
DAV-HDZ235
DAV-DZ555K
1
Fissare la staffa del diffusore.
DAV-DZ555M
Fissare entrambe le staffe del diffusore con le viti in
DAV-DZ530
dotazione (+P4 × 15) (due viti su ciascun lato, destra/
DAV-DZ250KW
sinistra), al di sotto del ripiano superiore.
DAV-DZ250K
DAV-DZ250M
DAV-DZ231
DAV-DZ230
DAV-DZ151KB
DAV-DZ150K
Il diffusore centrale, modello SS-CT72/CT74, è
previsto per i seguenti modelli di Home Theatre
System:
DAV-HDX900W
DAV-DZ1000
DAV-HDX501W
DAV-DZ850KW
Diffusore centrale: SS-CT71/CNP2200
DAV-HDX500
DAV-DZ850M
DAV-DZ830W
Staffa
DAV-DZ531W
del
diffusore
Note
Vite
• I prodotti sopra elencati sono soggetti a modifiche senza
(+P4 × 15)
preavviso e potrebbero esaurirsi o andare fuori produzione.
• Alcuni modelli possono non essere disponibili in alcune
regioni.
Diffusore centrale: SS-CT72/CT74
Staffa
del
diffusore
Vite
(+P4 × 15)
(continua)
13 (IT)
2
Appendere il diffusore centrale
sulle viti delle staffe, come
illustrato.
Diffusore
centrale
14 (IT)
Σασ ευχαριστούµε που αγοράσατε
αυτ το προϊν.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Γι α τ ο υ σ πε λ ά τ ε σ
Συµβατά προϊντα
Το προϊν αυτ πρέπει να τοποθετηθεί μνο απ
Τα παρακάτω προϊντα ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς
εκπαιδευμένους αντιπρσωπους σέρβις της Sony
προειδοποίηση. Μερικά μοντέλα ενδέχεται να μην είναι
καθώς απαιτούνται δύο ή περισστερα άτομα,
διαθέσιμα ή να έχει διακοπεί η παραγωγή τους ή να μην
ιδιαίτερη προσοχή, ασφάλεια και τεχνική.
διατίθενται σε ορισμένες περιοχές.
Έγχρωμη τηλεραση LCD
KDL-46W3500
KDL-40D2600
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
KDL-46W3100
KLV-40W300A
KDL-46W3000
KLV-40V300A
KDL-46V3100
KLV-40D300A
Εάν δεν ληφθούν οι προφυλάξεις για την ασφάλεια ή το
KDL-46V3000
KDL-37S3100
προϊν χρησιμοποιηθεί με λανθασμένο τρπο,
KDL-46VL130
KLV-37S310A
ενδέχεται να προκληθεί σοβαρς τραυματισμς ή
KDL-46S3000
KDL-32XBR4
πυρκαγιά.
KDL-46D3550
KDL-32V3100
KDL-46D3500
KDL-32T3000
Στο παρν εγχειρίδιο οδηγιών παρουσιάζεται ο σωστς
KDL-46D3100
KDL-32T2800
τρπος χειρισμού του προϊντος, καθώς και σημαντικές
KDL-46D3010
KDL-32T2600
προφυλάξεις, οι οποίες είναι απαραίτητες για την
KDL-46D3000
KDL-32S3100
αποφυγή ατυχημάτων. Διαβάστε προσεκτικά το
KLV-46W300A
KDL-32S3000
εγχειρίδιο αυτ και χρησιμοποιήστε σωστά το προϊν.
KLV-46V300A
KDL-32SL130
Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
KLV-46D300A
KDL-32D3100
KDL-40W3500
KDL-32D3010
Για τουσ αντιπροσώπουσ τησ Sony
SU-FL300M
KDL-40W3100
KDL-32D3000
Η εγκατάσταση της τηλερασης απαιτεί δύο ή
KDL-40W3000
KDL-32D2810
περισστερα άτομα, ιδιαίτερη προσοχή και τεχνική.
KDL-40V3100
KDL-32D2710
Κατά την τοποθέτηση της τηλερασης, ανατρέξτε στο
KDL-40V3000
KDL-32D2600
παρν εγχειρίδιο, ακολουθώντας προσεκτικά τις
KDL-40VL130
KLV-32V300A
οδηγίες. Η Sony δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για
KDL-40T3000
KLV-32S310A
τυχν ατύχημα ή ζημιά που ενδέχεται να προκληθεί
KDL-40T2800
KLV-32D300A
απ λανθασμένους χειρισμούς ή μη κατάλληλη
KDL-40T2600
τοποθέτηση. Μετά την τοποθέτηση, παρακαλούμε να
KDL-40S3000
παραδώσετε το παρν εγχειρίδιο οδηγιών στους
KDL-40SL130
πελάτες.
KDL-40D3550
KDL-40D3500
KDL-40D3100
KDL-40D3010
Ασφάλεια
KDL-40D3000
KDL-40D2810
KDL-40D2710
Τα προϊντα της Sony σχεδιάζονται με γνώμονα την
KDL-52W3000
ασφάλεια. Λανθασμένος χειρισμς ενδέχεται να
KDL-52WL130
προκαλέσει σοβαρ τραυματισμ λγω πυρκαγιάς,
KDL-46W3000
ηλεκτροπληξίας, ανατροπής ή πτώσης του προϊντος.
SU-FL300L
KDL-46V3000
Για να αποφύγετε τέτοιου είδους ατυχήματα,
KDL-46VL130
βεβαιωθείτε τι λαμβάνονται οι προφυλάξεις
KDL-46S3000
ασφάλειας.
Η παρούσα βάση της τηλερασης έχει σχεδιαστεί για να
χρησιμοποιείται μνο με τα προϊντα που καθορίζονται
παραπάνω. Για τα υπλοιπα μοντέλα τηλεοράσεων,
ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης που τα συνοδεύουν
προκειμένου να επιβεβαιώσετε τι μπορεί να
χρησιμοποιηθεί η παρούσα βάση της τηλερασης.
Μερικές τηλεοράσεις συνοδεύονται απ φυλλάδιο που
εξηγεί πώς να εγκαταστήσετε τη βάση της τηλερασης.
2 (GR)