Sony IPT-DS2 – страница 6

Инструкция к Фотоаппарату Sony IPT-DS2

13-SE

Använda ett kommersiellt tillgängligt

Sätta på det dedikerade

stativ

Du kan använda ett kommersiellt tillgängligt

stället

stativ istället för det dedikerade stället. Vissa stativ

kan dock inte användas beroende på formen på

1 Sätt i benen för det dedikerade stället

kameraplattformen.

ordentligt i monteringsfästet.

Observera ¦

ˎ

Använd inte för mycket kraft när stativskruven

dras åt.

ˎ

När denna enhet är monterad på ett stativ, lyft inte

upp enheten och sväng inte runt med stativet.

ˎ

Var noga med att inte dra i eller trycka för hårt på

foten på denna enhet. Det kan orsaka fel.

2 För att montera denna enhet på det

dedikerade stället, rikta in de utskjutande

delarna på monteringsfästet för det

dedikerade stället mot stativgängan på

denna enhet.

Observera ¦

ˎ

Sätt i kameran i denna enhet innan denna enhet

monteras på det dedikerade stället.

ˎ

Använd det dedikerade stället på ett jämnt

underlag.

ˎ

Utsätt inte det dedikerade stället för hårt tryck.

Om du trycker för hårt på knappen kan det orsaka ˎ

att denna enhet ramlar av det dedikerade stället.

ˎ

Håll i kameran när du håller på med det för att

förhindra att den faller och orsakar personskada.

ˎ

Denna enhet ska hållas på avstånd från folks

ansikten, särskilt barns ansikten, för att förhindra

skador ifall den faller.

14-SE

Felsökning

Om det skulle uppstå något problem med produkterna, se följande åtgärder.

Om det inte går att lösa problemet, kontakta en Sony-återförsäljare nära dig.

Symptom Orsak/Åtgärd

Drift/batteriindikatorn blinkar

ˎ

Det finns inget mer tillgängligt minne i kameran.

snabbt i vitt.

Ta ur kameran från enheten och radera några bilder.

ˎ

Linsskyddet på kameran är stängt.

Öppna linsskyddet.

Drift/batteriindikatorn blinkar

ˎ

Batterierna är svaga.

långsamt i rött.

Ta fram nya batterier.

Drift/batteriindikatorn

ˎ

Kameran är inte isatt i denna enhet.

fortsätter att blinka snabbt i rött.

Sätt i kameran i denna enhet.

ˎ

Någonting har fastnat i vipparmen, eller så ligger handen emot

denna enhet.

Drift/batteriindikatorn blinkar

ˎ

Batterierna isatta i denna enhet är slut.

snabbt i rött och släcks sedan.

Byt batterierna. (sidan 7)

Denna enhet fungerar inte. Batterierna isatta i denna enhet är slut.

ˎ

Byt batterierna. (sidan 7)

ˎ

Batteripaketet isatt i kameran är slut.

Sätt i ett fulladdat batteripaket i kameran.

Kameran slås inte på. Kameran är inte ordentligt isatt i denna enhet.

ˎ

Sätt i kameran i ordentligt denna enhet. (sidan 8)

ˎ

Kamerans batterinivå är låg.

Sätt i ett laddat batteripaket i kameran.

Det går inte att sätta i kameran i

ˎ

Kameran sitter inte fast ordentligt.

denna enhet ordentligt eller det

Sätt fast kameran ordentligt. (sidan 8)

är instabilt.

Inga bilder tas. Kameran står för långt bort från eller för nära motivet.

ˎ

Ställ kameran inom kamerans område för ansiktsavkänning.

Om det bara är en mindre förändring av ansiktsuttryck eller

komposition, är det möjligt att ingen bild tas även när ett ansikte

har avkänts.

ˎ

Kameran är i [Demonstrationsläget på/av].

Ändra inställningen på kameran. Vi hänvisar till

användarmanualen för kameran för närmare information.

Denna enhet stannar under

ˎ

Om kameran inte avkänner några ansikten, kan det hända att denna

användning.

enhet stannar.

Tryck på MENU-knappen (stopp) två gånger.

ˎ

Batterierna isatta i denna enhet är slut.

Byt batterierna. (sidan 7)

ˎ

Kameran är inte isatt ordentligt.

Sätt i kameran på rätt sätt. (sidan 8)

15-SE

Specifikationer

Intelligent panoreringsplatta

Ingångar/utgångar

Multikontakt

Allmänt

Storlek (ca.):

128 mm × 47 mm × 128 mm (b/h/d)

(exklusive utskjutande delar) (när vipparmen är uppställd)

Vikt (ca.):

210 g (utan batterier)

Batterier vid kontinuerlig användning (vid 25 °C)

Ca. 11 timmar med Sony LR6 (storlek AA) alkaliska batterier

Ca. 12 timmar med Sony AA nickel-metallhydridbatterier

* Om denna enhet används i kyla kan brukstiden för de alkaliska batterierna förkortas. Vi

rekommenderar i så fall att nickel-metallhydridbatterier används.

Arbetstemperatur:

5 °C till 40 °C

Förvaringstemperatur:

-20 °C till +60 °C

Strömförsörjning:

Två LR6 (storlek AA) alkaliska batterier eller två AA nickel-metallhydridbatterier (säljs separat)

Tillbehör

Dedikerat ställ (1) ˎ

Skyddslock (1) ˎ

Uppsättning tryckt dokumentation ˎ

Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.

Varumärken

”Party-shot” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. ˎ

Dessutom, system- och produktnamn som används i denna manual, är, i huvudsak, varumärken eller ˎ

registrerade varumärken som tillhör respektive utvecklare eller tillverkare. Symbolerna

och

används

emellertid inte samtliga fall i denna manual.

®

Trattamento del dispositivo

elettrico od elettronico a fine

Prima di usare l’unità leggere attentamente queste

istruzioni e conservarle per riferimenti futuri.

vita (applicabile in tutti i paesi

dell’Unione Europea e in altri

AVVERTENZA

paesi europei con sistema di

Per ridurre il pericolo di incendi

raccolta differenziata)

o scosse elettriche, non esporre

Questo simbolo sul prodotto

l’apparecchio alla pioggia o

o sulla confezione indica che

il prodotto non deve essere

all’umidità.

considerato come un normale

rifiuto domestico, ma deve

ATTENZIONE

invece essere consegnato ad un

punto di raccolta appropriato

per il riciclo di apparecchi

RISCHIO DI ESPLOSIONE IN CASO

elettrici ed elettronici.

D’USO DI BATTERIE DI TIPO NON

Assicurandovi che questo

prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete

CORRETTO.

a prevenire potenziali conseguenze negative per

ELIMINARE LE VECCHIE BATTERIE

l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti

essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il

IN OTTEMPERANZA ALLE

riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse

ISTRUZIONI.

naturali. Per informazioni più dettagliate circa il

riciclaggio di questo prodotto, potete contattare

l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento

Attenzione per i clienti in Eu-

rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.

ropa

Avviso per i clienti residenti nei

paesi che applicano le direttive

UE

Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation,

1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone.

Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle

direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa

all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi

forniti a parte nei relativi documenti.

Attenzione

Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche

può influenzare l’immagine e il suono di questa

unità.

2-IT

Sommario

Note sull’uso della base girevole intelligente ..................................................................................4

Modelli di fotocamera compatibili e funzioni .......................................................................4

Buon divertimento con Party-shot..................................................................................................5

Identificazione delle parti .................................................................................................................6

Preparazione della base girevole ......................................................................................................7

Inserimento delle batterie .........................................................................................................7

Installazione della fotocamera nella base girevole ................................................................8

Avvio del modo di scatto automatico .......................................................................................... 10

Riprese con la funzione Scatto a richiesta ................................................................................... 11

Modifica delle impostazioni.......................................................................................................... 12

Impostazioni ............................................................................................................................ 12

Applicazione del cavalletto dedicato ............................................................................................ 13

Guida alla risoluzione dei problemi ............................................................................................. 14

Caratteristiche tecniche ................................................................................................................. 15

3-IT

4-IT

Note sull’uso della base girevole intelligente

S’invita innanzitutto a leggere sia le istruzioni per l’uso della fotocamera sia il presente manuale.

Questa base girevole non è resistente né alla polvere né agli spruzzi d’acqua, né è

ad essa impermeabile.

Note sull’uso e sul luogo di conservazione

Non si deve usare né conservare la base girevole nelle condizioni qui di seguito elencate. In caso contrario,

potrebbero non funzionare correttamente.

ˎ

In luoghi soggetti a temperature molto alte

L’introduzione in un veicolo chiuso d’estate, in particolare, può dar luogo a temperature altissime e alla

conseguente deformazione o malfunzionamento della base.

ˎ

In luoghi esposti direttamente al sole o nelle vicinanze di caloriferi o riscaldatori

Anche in questo caso la base si potrebbe deformare o cessare di funzionare correttamente.

ˎ

In luoghi soggetti a vibrazioni

In luoghi soggetti a forti campi magnetici ˎ

In luoghi polverosi e sabbiosi, ad esempio su una spiaggia. ˎ

Precauzioni riguardanti i dati registrati

Sony non accetta alcuna responsabilità per l’eventuale impossibilità di registrare o riprodurre le immagini e/o

i dati audio a causa del malfunzionamento della fotocamera, delle schede di memoria o della base girevole e

dei suoi accessori.

Precauzioni per l’installazione

La base girevole deve essere collocata:

ˎ

su una superficie piatta e stabile.

ove possa inquadrare bene i volti delle persone. ˎ

ove non vi siano oggetti vicini che vi possano cadere sopra. ˎ

Modelli di fotocamera compatibili e funzioni

Questo apparecchio è utilizzabile con le fotocamere digitali Sony (di seguito “fotocamera”) indicate nella

tabella seguente.

Le funzioni compatibili variano in base al modello della fotocamera. Per informazioni particolareggiate a

questo riguardo si prega di consultare le istruzioni per l’uso della fotocamera.

Funzioni

Modelli di

Scatto a richiesta

fotocamera

Attacco

DSC-

Panorama in movimento

Fermo immagine

intelligente

H70/W515PS/

W560/W570/

A

W570D/W580

HX7/HX7V/

HX9/HX9V/

A

WX7/WX9/

WX10

TX100/TX100V B

Questi modelli non sono in vendita in qualsiasi Paese o Area del mondo.

5-IT

Buon divertimento con Party-shot

Party-shot consente di ruotare e scattare automaticamente le foto. Rileva i volti dei soggetti tramite la

funzione della fotocamera Cyber-shot e regola automaticamente l’inquadratura.

Scatta pose naturali di tutti i soggetti con la funzione di “Scatto automatico”

Con la funzione di scatto automatico si possono fotografare tutti perché nessuno sarà il fotografo. Poiché le

persone non prestano attenzione alla fotocamera, con Party-shot è più facile scattare foto più naturali e volti

sorridenti.

Scatta foto nel momento prescelto con la funzione di “Scatto a richiesta

Se si preme il pulsante Scatto a richiesta durante lo scatto automatico, la fotocamera scatta la foto nel

momento prescelto. In questo modo i soggetti possono mettersi in posa e il fotografo unirsi a loro.

Identificazione delle parti

6-IT

Parte anteriore Parte di fondo

Pulsante Scatto a richiesta

Connettore multiplo

Presa d’attacco del

o pulsante MENU (arresto)

Braccio d’inclinazione

treppiede

Pulsante di sblocco (grigio

Utilizzare un treppiede

Fermagli fotocamera

scuro)

disponibile in commercio con

Interruttore ON/

Pulsante di blocco (grigio

viti da 5,5 mm o più corte.

OFF (accensione e

chiaro)

spegnimento)

Piedino

Indicatore di

Coperchio del vano delle

Coperchio di protezione

funzionamento/batteria

batterie

Pulsante Scatto a richiesta e pulsante MENU (arresto)

Lassegnazione della funzione al pulsante dipende dalla fotocamera in uso. È possibile distinguere la funzione

del pulsante in base all’illuminazione accesa o non accesa.

ˎ

Accesa: pulsante Scatto a richiesta

Non accesa: pulsante MENU (arresto) ˎ

Indicatore di funzionamento/batteria

Si accendono o lampeggiano secondo lo stato della base girevole.

Colore Stato dell’indicatore Stato dell’unità principale

Bianco

Acceso Modo di scatto automatico

Lampeggia una volta Dopo uno scatto

Lampeggia

Quando l’interruttore ON/OFF (accensione e spegnimento) della

lentamente

base girevole viene utilizzato */Durante la visualizzazione della

schermata delle impostazioni.

Lampeggia

La memoria della fotocamera è piena. / Il copriobiettivo è chiuso.

rapidamente

Rosso Lampeggia

Le batterie sono scariche.

lentamente

Lampeggia

Condizione anomala / Le batterie sono esauste. / La base girevole è

rapidamente

sottoposta a una forza esterna.

* L’indicatore potrebbe non accendersi secondo lo stato della base girevole.

3 Inserire le batterie nel vano osservando le

Preparazione della base

indicazioni presenti all’interno.

girevole

Inserimento delle batterie

Si possono usare:

ˎ

Due batterie alcaline LR6 (AA)

Due batterie al nichel-metallo idruro AA ˎ

1 Spegnere la base girevole facendo

scorrere l’interruttore ON/OFF in

posizione OFF.

4 Richiudere il coperchio del vano batterie.

2 Aprire il coperchio del vano batterie.

Note ¦

ˎ

Le batterie inserite nella base girevole alimentano

esclusivamente la base. Non alimentano né

caricano la fotocamera.

ˎ

Mentre si afferra l’unità principale occorre fare

attenzione a non toccare il connettore multiplo.

ˎ

Non si possono usare batterie al manganese.

Le due batterie devono essere dello stesso tipo. ˎ

Esse devono inoltre essere orientate correttamente. ˎ

La base girevole non funziona se le si installa con le

polarità invertite.

ˎ

Non utilizzare una batteria nuova o caricata

insieme a una batteria esausta.

Per rimuovere le batterie

Spegnere la base girevole e rimuovere le batterie.

Nota ¦

ˎ

Durante la rimozione delle batterie, fare attenzione

a non farle cadere per evitare lesioni.

Suggerimento ¼

ˎ

Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzare

la base per un periodo di tempo prolungato.

Livello di carica delle batterie

Quando le batterie si scaricano considerevolmente

l’indicatore di funzionamento/batteria inizia a

lampeggiare lentamente. Quando si scaricano

totalmente lo stesso indicatore inizia a lampeggiare

più velocemente e la base girevole accede

automaticamente al modo di attesa.

Nota ¦

ˎ

Fare attenzione a non tirare o esercitare forza

sul piedino della base girevole quando si apre

il coperchio del vano batterie. Si potrebbero

verificare malfunzionamenti.

7-IT

8-IT

Modelli con attacco B in base alla tabella ˎ

Installazione della fotocamera

dei modelli compatibili

nella base girevole

Posizionare la fotocamera con lo schermo LCD

rivolto verso il logo SONY della base girevole.

Prima d’installare la fotocamera

Verificare che la memoria interna e la scheda di ˎ

memoria dispongano di sufficiente spazio libero.

ˎ

Installare un blocco batteria completamente carico

nella fotocamera.

ˎ

Spegnere la fotocamera.

1 Rimuovere il coperchio di protezione.

4 Allineare il connettore multiplo sul

fondo della fotocamera con il connettore

multiplo sulla base girevole. Collegare

la fotocamera perpendicolarmente al

braccio d’inclinazione della base girevole.

2 Premere il pulsante di sblocco (grigio

scuro) della base girevole per aprire i

fermagli della fotocamera.

3 Verificare la voce Attacco nella tabella

delle funzioni compatibili (pagina 4).

Ruotare la fotocamera in modo che sia

rivolta nella direzione desiderata.

Modelli con attacco A in base alla tabella ˎ

dei modelli compatibili

Posizionare la fotocamera con lobiettivo rivolto

5 Far scorrere lentamente la fotocamera

verso il logo SONY della base girevole.

fino a quando si trova quasi al centro della

base girevole.

9-IT

6 Premere il pulsante di blocco (grigio

danneggiamento.

chiaro) della base girevole per chiudere i

ˎ

Nel caso di trasporto della base girevole o se si

fermagli della fotocamera.

prevede di non utilizzarla per un periodo di tempo

prolungato, riapplicare il coperchio di protezione.

Note ¦

ˎ

Applicare il coperchio di protezione della base

ˎ

Non far scorrere la fotocamera se i fermagli sono

girevole dal lato del pulsante di blocco (grigio

chiusi. Si potrebbero verificare malfunzionamenti.

chiaro).

ˎ

Assicurarsi che i fermagli della fotocamera non

tocchino l’obiettivo o i pulsanti operativi della

fotocamera.

Per rimuovere la fotocamera

Spegnere la fotocamera.

Quando la base girevole si ferma,

spegnerla.

Premere il pulsante di sblocco della

base girevole per aprire i fermagli della

fotocamera.

Sollevare la fotocamera con una mano

mentre con l’altra si trattiene il braccio

d’inclinazione.

Premere il pulsante di blocco della base

girevole per chiudere i fermagli della

fotocamera.

Note ¦

ˎ

La rimozione della fotocamera deve avvenire con

un movimento perpendicolare rispetto al braccio

d’inclinazione.

La rimozione forzata secondo un angolo diverso

o con uno scorrimento laterale può causarne il

10-IT

risparmiare energia.

ˎ

La fotocamera non rileva i volti se sono troppo

Avvio del modo di

lontani o troppo vicini. La distanza corretta tra il

scatto automatico

volto e la fotocamera è compresa tra 1 m e 2 m.

ˎ

La base girevole si riaccende automaticamente

dallo stato di sospensione quando rileva un volto

1 Far scorrere l’interruttore ON/OFF della

oppure se si preme il pulsante MENU (arresto) o

base girevole nella posizione ON.

se la si solleva.

La base girevole entra in modalità di attesa.

Nota ¦

2 Accendere la fotocamera.

ˎ

Se si preme con troppa forza il pulsante, la base

Il modo di scatto automatico si avvia dopo

girevole potrebbe cadere dal cavalletto dedicato.

l’inizializzazione*.

* La base ruota di circa 180 gradi a sinistra e di

Suggerimento ¼

180 gradi a destra dalla posizione centrale prima

ˎ

Quando sullo schermo LCD della fotocamera è

di tornare alla posizione originale.

visualizzato “Tocca il sensore a sfioramento per

annullare la ripresa, premere il pulsante Scatto a

Disattivazione del modo di scatto

richiesta sulla base girevole.

automatico

Premere il pulsante MENU (arresto) sulla

base girevole per interrompere il modo di

scatto automatico.

Spegnere la fotocamera.

Note ¦

ˎ

Se si spegne la base girevole durante il modo

di scatto automatico si causerà lo spegnimento

anomalo della stessa. Eseguire questa operazione

solo in casi di emergenza.

ˎ

Se si solleva la base girevole mentre il modo

di scatto automatico è attivo, la base girevole

potrebbe considerarla una condizione anomala,

pertanto la base girevole si spegne e il moto di

scatto automatico si sospende temporaneamente.

In questo caso, il modo di scatto automatico

verrà ripristinato quando la base girevole viene

ricollocata in sede.

ˎ

Quando è attivo il modo di scatto automatico,

l’indicatore di funzionamento/batteria inizia a

lampeggiare rapidamente di luce rossa non appena

s’interrompe forzatamente la rotazione oppure

si applica alla base girevole una forza esterna. In

questo caso, rimuovere la forza applicata, quindi

spegnere e riaccendere la base girevole.

ˎ

Quando si usa la base girevole in pubblico, fare

attenzione alle persone circostanti.

ˎ

Mentre il modo di scatto automatico è attivo non è

possibile usare la fotocamera per riprodurre le foto

registrate.

Funzione di rilevamento dei volti

In base all’ambiente di ripresa, la fotocamera ˎ

potrebbe non rilevare i volti oppure rilevare

soggetti diversi dai volti.

ˎ

Se la fotocamera non rivela alcun volto per

un certo periodo di tempo, il funzionamento

della base girevole potrebbe interrompersi per

11-IT

Riprese con la funzione

Scatto a richiesta

Lo Scatto a richiesta è una funzione che consente di

inviare il comando di registrazione alla base girevole

nel momento desiderato.

È possibile inviare il comando di scattare non

solo foto fermo immagine, ma anche immagini

Panorama in movimento intelligente tramite

l’utilizzo della funzione di movimento orizzontale

della base girevole. (Solo con i modelli di fotocamera

compatibili)

Premere il pulsante Scatto a richiesta

durante lo scatto automatico o nella

visualizzazione della schermata delle

impostazioni.

La spia di autoscatto della fotocamera inizia a

lampeggiare e avvia la funzione di rilevamento

del volto. Quando la fotocamera rileva un volto e

termina di scegliere l’inquadratura la sequenza di

segnali acustici si fa più intensa e la ripresa viene

avviata.

Al termine dello Scatto a richiesta, la base girevole

ritorna nel modo di scatto automatico.

Nota ¦

ˎ

Non si sentiranno segnali acustici se l’audio della

fotocamera è disattivato.

ˎ

Se si preme con troppa forza il pulsante, la base

girevole potrebbe cadere dal cavalletto dedicato.

Suggerimenti ¼

ˎ

Anche se la fotocamera non rileva alcun volto,

scatta una foto.

ˎ

Per annullare la funzione di Scatto a richiesta

mentre è attivata, è sufficiente premere il pulsante

Scatto a richiesta unaltra volta.

ˎ

Durante lo scatto in modo panorama, una volta

determinata l’inquadratura, non è possibile

annullare la funzione di Scatto a richiesta.

ˎ

La fotocamera potrebbe non essere in grado di

scattare correttamente le foto panoramiche se il

soggetto o la fotocamera si muovono troppo. Per

informazioni particolareggiate a questo riguardo,

si prega di consultare le istruzioni per l’uso della

fotocamera.

12-IT

La si accende

Se ne varia l’angolo di rotazione

Modifica delle

La si solleva per spostarla in un altro luogo.

impostazioni

Impostazione della frequenza di ripresa

1 Durante lo scatto automatico, premere il

ˎ (Alta)

pulsante MENU sulla base girevole.

La frequenza di ripresa è alta. La fotocamera scatta

La base girevole interrompe la rotazione e inclina

quindi molte foto.

la fotocamera in avanti. Viene quindi visualizzata

ˎ (Standard)

la schermata delle impostazioni sullo schermo

LCD della fotocamera.

La frequenza di ripresa è normale. La fotocamera

scatta quindi un numero normale di foto.

2 Selezionare l’elemento desiderato nelle

impostazioni della fotocamera.

ˎ (Bassa)

Le impostazioni variano in base al modello della

La frequenza di ripresa è bassa. La fotocamera

fotocamera.

scatta quindi poche foto.

Lo scatto automatico viene ripristinato dopo la

Impostazione del flash

modifica delle impostazioni.

ˎ (Autom.)

Suggerimenti ¼

Il flash si attiva automaticamente in base alle

ˎ

Il funzionamento varia in base al modello della

condizioni di ripresa.

fotocamera. Per informazioni particolareggiate a

questo riguardo si prega di consultare le istruzioni

ˎ (Spento)

per l’uso della fotocamera.

Il flash non si attiva in nessuna condizione.

ˎ

Quando la fotocamera rimane inutilizzata per oltre

2 minuti, durante la visualizzazione della schermata

Impostazione di scatto Panorama in

delle impostazioni, si spegne automaticamente per

movimento intelligente

risparmiare lenergia del blocco batteria. In tal caso,

(Solo modelli di fotocamera che

accendere di nuovo la fotocamera.

supportano lo scatto Panorama in

movimento intelligente)

Impostazioni

Quando si cambia l’impostazione predefinita, sullo ˎ

ˎ (Fermo immagine)

schermo LCD della fotocamera verrà visualizzata

Scatta foto fermo immagine durante lo Scatto a

l’icona corrispondente al valore di impostazione.

richiesta.

ˎ

Una sottolineatura indica l’impostazione

ˎ (i-Panorama in movimento)

predefinita.

Scatta immagini Panorama in movimento

intelligente durante lo Scatto a richiesta.

Impostazione dell’angolo di rotazione

ˎ (Nessun limite)

Impostazione di Dimens. imm.

È in grado di ruotare senza limite inseguendo il

panorama

soggetto.

(Solo modelli di fotocamera che

ˎ (180°)

supportano lo scatto Panorama in

Limita il rilevamento dei volti a un raggio di 180

movimento intelligente)

gradi (90 gradi a sinistra e a destra dalla posizione

centrale).

ˎ (Standard)

ˎ (90°)

Scatta foto panoramiche in formato standard.

Limita il rilevamento dei volti a un raggio di 90

gradi (45 gradi a sinistra e a destra dalla posizione

ˎ (Ampia)

centrale).

Scatta foto panoramiche in formato ampio.

Suggerimento ¼

ˎ

La posizione in avanti (il punto di rotazione

centrale) viene reimpostata dopo le seguenti

operazioni.

13-IT

Per utilizzare un treppiede disponibile

Applicazione del

in commercio

Invece del cavalletto dedicato è possibile utilizzare un

cavalletto dedicato

treppiede disponibile in commercio. Non è tuttavia

possibile utilizzare alcuni treppiedi, in base alla

1 Inserire le gambe del cavalletto dedicato

forma del piano della fotocamera.

saldamente nell’attacco.

Note ¦

ˎ

Non esercitare forza nel serrare la vite del

treppiede.

ˎ

Quando la base girevole è montata sul treppiede,

non sollevarla e non far oscillare il treppiede.

ˎ

Fare attenzione a non tirare o esercitare forza sul

piedino della base girevole. Si potrebbero verificare

malfunzionamenti.

2 Per montare la base girevole sul cavalletto

dedicato, allineare le prolunghe

sull’attacco del cavalletto dedicato con la

presa d’attacco del treppiede della base.

Note ¦

ˎ

Installare la fotocamera sulla base girevole prima di

montare quest’ultima sul cavalletto dedicato.

ˎ

Utilizzare il cavalletto dedicato su una superficie

piana.

ˎ

Non applicare forza eccessiva sul cavalletto

dedicato.

ˎ

Se si preme con troppa forza il pulsante, la base

girevole potrebbe cadere dal cavalletto dedicato.

ˎ

Tenere la fotocamera durante l’uso per evitare che

cada e causi danni.

ˎ

Tenere la base girevole lontano dal volto delle

persone, in particolare dai bambini, per evitare

lesioni nel caso di caduta.

14-IT

Guida alla risoluzione dei problemi

All’eventuale presentarsi di un problema s’invita innanzi tutto a tentare la soluzione qui di seguito proposta.

Qualora esso persista si raccomanda di rivolgersi al proprio rivenditore Sony.

Sintomo Causa/Soluzione

L’indicatore di funzionamento/

ˎ

Non c’è più memoria disponibile nella fotocamera.

batteria lampeggia rapidamente

Rimuovere la fotocamera dalla base girevole e cancellare alcune

di colore bianco.

immagini.

ˎ

Il copriobiettivo della fotocamera è chiuso.

Aprire il copriobiettivo.

L’indicatore di funzionamento/

ˎ

Le batterie sono quasi scariche.

batteria lampeggia lentamente

Preparare nuove batterie.

di colore rosso.

L’indicatore di funzionamento/

ˎ

La fotocamera non è installata nella base girevole.

batteria continua a lampeggiare

Installare la fotocamera nella base girevole.

rapidamente in rosso.

ˎ

Si è impigliato qualcosa nel braccio d’inclinazione oppure si sta

premendo la mano sulla base girevole.

L’indicatore di funzionamento/

ˎ

Le batterie inserite nella base girevole sono esauste.

batteria lampeggia rapidamente

Sostituire le batterie. (pagina 7)

in rosso poi si spegne.

La base girevole non funziona. Le batterie inserite nella base girevole sono esauste.

ˎ

Sostituire le batterie. (pagina 7)

ˎ

Il blocco batteria inserito nella fotocamera è esausto.

Installare un blocco batteria completamente carico nella

fotocamera.

La fotocamera non si accende. La fotocamera non è installata correttamente nella base girevole.

ˎ

Installare correttamente la fotocamera nella base girevole.

(pagina 8)

ˎ

Il livello di carica della batteria della fotocamera è basso.

Installare un blocco batteria carico nella fotocamera.

La fotocamera non è installabile

ˎ

La fotocamera non è fissata correttamente.

correttamente nella base

Installare correttamente la fotocamera. (pagina 8)

girevole, oppure è instabile.

La fotocamera non scatta le foto. La fotocamera è troppo lontana o troppo vicina al soggetto.

ˎ

Posizionare la fotocamera a una distanza compatibile con la

funzione di rilevamento dei volti.

Se l’apparecchio non rileva alcun volto potrebbe non scattare

immediatamente la foto, anche dopo avere rilevato un volto,

qualora l’inquadratura o lespressione facciale vari solo di poco.

ˎ

La fotocamera è in modalità [Attiva per modo dimostrazione].

Cambiare l’impostazione della fotocamera. Per informazioni

particolareggiate a questo riguardo, si prega di consultare le

istruzioni per l’uso della fotocamera.

Durante l’uso la base girevole

ˎ

Se la fotocamera non rileva alcun volto, il funzionamento della base

si arresta.

girevole potrebbe interrompersi.

Premere il pulsante MENU (arresto) due volte.

ˎ

Le batterie inserite nella base girevole sono esauste.

Sostituire le batterie. (pagina 7)

ˎ

La fotocamera non è installata correttamente.

Installare correttamente la fotocamera. (pagina 8)

15-IT

Caratteristiche tecniche

Base girevole intelligente

Connettori d’ingresso e uscita

Connettore multiplo

Caratteristiche generali

Dimensioni (circa):

128 mm × 47 mm × 128 mm (l/a/p)

(escluse le parti sporgenti) (con braccio d’inclinazione sollevato)

Peso (circa):

210 g (batterie escluse)

Durata delle batterie (a 25 °C)

Circa 11 ore con batterie Sony alcaline LR6 (AA)

Circa 12 ore con batterie Sony AA al nichel-metallo idruro

* L’uso della base girevole in luoghi freddi può causare la riduzione della vita delle batterie alcaline. In

tale condizione si suggerisce piuttosto di usare batterie al nichel-metallo idruro.

Temperatura d’impiego:

Da 5 °C a 40 °C

Temperatura di conservazione:

Da -20 °C a +60 °C

Sorgente di alimentazione:

Due batterie alcaline LR6 (AA) o due batterie al nichel-metallo idruro AA (da acquistare a parte)

Accessori

Cavalletto dedicato (1) ˎ

Coperchio di protezione (1) ˎ

Corredo di documentazione stampata ˎ

Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Marchi di fabbrica

“Party-shot” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation. ˎ

I nomi di prodotto e di sistema usati in questo manuale sono, in generale, marchi di fabbrica o marchi ˎ

di fabbrica depositati appartenenti ai rispettivi sviluppatori o produttori. Nel corso del manuale non si fa

sempre uso dei simboli

o

.

®

Aviso para os clientes na Europa

Antes de operar o seu aparelho, leia atentamente este

Nota para os clientes nos países

manual e guarde-o para futuras consultas.

que apliquem as Directivas da UE

O fabricante deste produto é a Sony Corporation,

AVISO

1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O

Representante Autorizado para EMC e segurança de

Para reduzir o risco de incêndio

produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para queses

ou choque eléctrico, não

acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as

exponha a unidade à chuva ou à

moradas fornecidas em separado, nos documentos de

serviço e garantia.

humidade.

Atenção

CUIDADO

Os campos magnéticos em frequências específicas

podem influenciar a imagem e o som desta unidade.

RISCO DE EXPLOSÃO SE A PILHA FOR

Tratamento de Equipamentos

SUBSTITUÍDA POR OUTRA DE TIPO

Eléctricos e Electrónicos no

INCORRECTO.

final da sua vida útil (Aplicável

DEITE FORA AS PILHAS USADAS DE

ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.

na União Europeia e em países

Europeus com sistemas de

recolha selectiva de resíduos)

Este símbolo, colocado no

produto ou na sua embalagem,

indica que este não deve

ser tratado como resíduo

urbano indiferenciado.

Deve sim ser colocado num

ponto de recolha destinado

a resíduos de equipamentos

eléctricos e electrónicos.

Assegurando-se que este

produto é correctamente depositado, irá prevenir

potenciais consequências negativas para o ambiente

bem como para a saúde, que de outra forma

poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes

produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá

para a conservação dos recursos naturais. Para

obterinformação mais detalhada sobre a reciclagem

deste produto, por favor contacte o município onde

reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área

ou a loja onde adquiriu o produto.

2-PT

Índice

Notas sobre a utilização do Pantilt Inteligente ..............................................................................4

Modelos e funções de máquinas compatíveis ........................................................................4

Desfrute da função Party-shot .........................................................................................................5

Identificar as peças ............................................................................................................................6

Preparar a unidade ............................................................................................................................7

Introduzir pilhas ........................................................................................................................7

Fixar a máquina nesta unidade ................................................................................................8

Iniciar o disparo automático ......................................................................................................... 10

Fotografar utilizando a função de disparo a pedido .................................................................. 11

Alterar as definições ....................................................................................................................... 12

Definições ................................................................................................................................ 12

Fixar o suporte dedicado ............................................................................................................... 13

Resolução de problemas ................................................................................................................ 14

Características técnicas .................................................................................................................. 15

3-PT

4-PT

Notas sobre a utilização do Pantilt Inteligente

Consulte o manual de instruções da sua máquina, além deste manual.

Esta unidade não é à prova de poeira, salpicos ou água.

Precauções de utilização e locais de armazenamento

Não utilize nem guarde esta unidade em locais sujeitos às seguintes condições. Doutro modo, esta unidade

pode ficar avariada.

ˎ

Locais sujeitos a temperaturas extremamente altas

As temperaturas debaixo de um sol quente ou num carro fechado no Verão podem ser extremamente altas,

causando deformações ou avarias nesta unidade.

ˎ

Locais sob a luz directa do sol ou próximo de aquecedores

Estas condições podem causar deformações ou avarias nesta unidade.

ˎ

Locais sujeitos a vibração

Locais sujeitos a forte magnetismo ˎ

Locais sujeitos a partículas de pó num local arenoso ou numa praia ˎ

Precauções com os dados gravados

Tenha em atenção que a Sony não será responsável pelos dados gravados, tais como imagens e dados de som,

se o utilizador não conseguir gravar ou reproduzir devido a uma avaria na máquina, nos cartões de memória

ou nesta unidade e respectivos acessórios.

Acerca da instalação

Utilize esta unidade num local onde:

ˎ

ela esteja estável e nivelada.

a máquina tenha uma clara visão das caras das pessoas. ˎ

não haja objectos próximos que possam cair. ˎ

Modelos e funções de máquinas compatíveis

Esta unidade pode ser utilizada com as máquinas fotográficas digitais da Sony (referidas abaixo como

“máquina”) indicadas na tabela que se segue.

As funções compatíveis variam consoante o modelo da máquina. Para mais detalhes, consulte o manual de

instruções da máquina.

Modelos de

Funções

máquinas

Fixação

Disparo a pedido

DSC-

Imagem fixa Varrer Panorama Inteligente

H70/W515PS/

W560/W570/

A

W570D/W580

HX7/HX7V/

HX9/HX9V/

A

WX7/WX9/

WX10

TX100/TX100V B

Nem todos esses modelos estão disponíveis em todos os países ou regiões.