Sony IPT-DS2 – страница 3

Инструкция к Фотоаппарату Sony IPT-DS2

9-FR

6 Appuyez sur le bouton de verrouillage

ˎ

Si vous emportez cet appareil quelque part, ou si

(gris clair) de cet appareil pour fermer les

vous ne pensez pas l’utiliser pendant un certain

clips d’appareil photo.

temps, rattachez le couvercle de protection.

ˎ

Fixez le couvercle de protection sur cet appareil du

Remarques ¦

côté du bouton de verrouillage (touche grise).

ˎ

Ne faites pas glisser l’appareil photo lorsque les

clips dappareil photo sont fermés. Ceci peut causer

une panne.

ˎ

Assurez-vous que les clips dappareil photo ne

touchent pas l’objectif ou les boutons de lappareil

photo.

Pour retirer l’appareil photo

Éteignez l’appareil photo.

Lorsque cet appareil s’arrête, éteignez-le.

Appuyez sur le bouton de libération de cet

appareil pour ouvrir les clips d’appareil

photo.

Tirez l’appareil photo d’une main vers le

haut tout en soutenant le bras inclinable

de l’autre main.

Appuyez sur le bouton de verrouillage

de cet appareil pour fermer les clips

d’appareil photo.

Remarques ¦

ˎ

Lorsque vous retirez l’appareil photo, levez-le

toujours perpendiculairement au bras inclinable.

Vous risquez d’endommager lappareil photo si vous

le retirez en l’inclinant ou le faisant glisser de côté.

10-FR

préserver les piles.

ˎ

Lappareil photo ne peut pas détecter des visages

Lancement de la prise

trop rapprochés ou trop éloignés. La distance

de vue automatique

appropriée entre un visage et lappareil photo est

de 1 m à 2 m.

ˎ

Cet appareil se remet automatiquement en marche

1 Mettez l’interrupteur ON/OFF

s’il était en pause lorsqu’un visage est détecté, ou

(alimentation) de cet appareil en position

bien si vous appuyez sur la touche MENU (arrêt)

ON.

ou levez cet appareil.

Cet appareil se met en mode de veille.

Remarque ¦

2 Mettez l’interrupteur d’alimentation de

ˎ

N’appuyez pas trop fort sur le bouton car cet

l’appareil photo en position ON.

appareil pourrait se détacher du support spécial

La prise de vue automatique démarre après

et tomber.

l'initialisation*.

* Cet appareil tourne d'environ 180 degrés vers

Conseil ¼

la gauche et 180 degrés vers la droite depuis sa

ˎ

Lorsque «Touchez le capteur tactile pour annuler la

position de base interne avant de revenir à sa

prise de vue» saffiche sur lécran LCD de l’appareil

position d'origine.

photo, appuyez sur la touche de prise de vue sur

demande de cet appareil.

Pour arrêter la prise de vue

automatique

Appuyez sur la touche MENU (arrêt) de

cet appareil pour arrêter la prise de vue

automatique.

Éteignez l’appareil photo.

Remarques ¦

ˎ

Larrêt de cet appareil pendant la prise de vue

automatique coupe de force lalimentation de cet

appareil. Ne faites ceci quen cas d’urgence.

ˎ

Si vous levez cet appareil pendant la prise de

vue automatique, l’appareil peut détecter un

état anormal et son moteur sarrêter, stoppant

temporairement la prise de vue automatique. Dans

ce cas, la prise de vue automatique se poursuit

quand vous remettez cet appareil en place.

ˎ

Le témoin de fonctionnement/des piles clignote

rapidement en rouge si vous essayez darrêter la

rotation ou si une force externe est exercée sur

cet appareil pendant la prise de vue automatique.

Dans ce cas, éloignez lobjet exerçant une force, puis

éteignez cet appareil et rallumez-le.

ˎ

Si vous utilisez cet appareil en public, ne dérangez

pas les gens qui vous entourent.

ˎ

Vous ne pouvez pas mettre lappareil photo

en mode de lecture pendant la prise de vue

automatique.

Détection de visages

Selon l’environnement dans lequel la prise de vue ˎ

est effectuée, les visages ne pourront pas toujours

être détectés ou dautres choses que des visages

peuvent être détectées.

ˎ

Si l’appareil photo ne détecte pas de visages

pendant un certain temps, il se met en pause pour

11-FR

Prise de vue avec la

fonction Prise de vue

sur demande

La prise de vue sur demande est une fonction

qui permet d’envoyer à l’appareil des instructions

d’enregistrement au moment souhaité.

Vous pouvez envoyer des instructions pour

enregistrer des photos ou des photos dePanorama

par balayage intelligent en utilisant la fonction pan de

cet appareil. (Seulement avec les modèles d’appareils

photo compatibles)

Appuyez sur la touche de prise de vue

sur demande pendant la prise de vue

automatique ou l’affichage de l’écran de

réglage.

Le témoin de retardateur de l’appareil photo clignote

et la détection de visages commence. Lorsque

l’appareil photo détecte un visage et effectue le

cadrage, des bips rapides sont audibles et la prise de

vue commence.

Lorsque la prise de vue sur demande est terminée,

l’appareil revient au mode de prise de vue

automatique.

Remarques ¦

ˎ

Aucun bip ne sera audible si lappareil photo est

réglé sur la sourdine.

ˎ

N’appuyez pas trop fort sur le bouton car cet

appareil pourrait se détacher du support spécial

et tomber.

Conseils ¼

ˎ

Même si lappareil photo ne peut pas trouver de

visage, une photo est prise.

ˎ

Pour annuler la prise de vue sur demande en cours,

appuyez une nouvelle fois sur la touche de prise de

vue sur demande.

ˎ

Lors de la prise de vue panoramique, vous ne

pouvez pas annuler la prise de vue sur demande

après le cadrage.

ˎ

Lappareil photo peut être incapable de saisir

correctement des images panoramiques si le sujet

ou lappareil photo bouge trop. Pour le détail,

reportez-vous au mode d’emploi de lappareil photo.

12-FR

Réglage de la fréquence de prise de vue

Changement des

ˎ (Élevé)

Fréquence de prise de vue élevée. Un grand

réglages

nombre de photos sont prises.

1 Pendant la prise de vue automatique,

ˎ (Standard)

appuyez sur la touche MENU de cet

Fréquence de prise de vue normale. Un nombre

appareil.

moyen de photos sont prises.

Cet appareil cesse de tourner et incline lappareil

ˎ (Faible)

photo vers l’avant. Puis l’écran de réglage saffiche

Fréquence de prise de vue faible. Un petit nombre

sur l’écran LCD de lappareil photo.

de photos sont prises.

2 Sélectionnez un réglage sur l’appareil

photo.

Réglage du flash

Les réglages dépendent du modèle d’appareil

ˎ (Auto)

photo.

Le flash s’éclaire automatiquement selon les

La prise de vue automatique continue après le

conditions de prise de vue.

changement de réglages.

ˎ (Désact)

Conseils ¼

Ne séclaire jamais

ˎ

Les opérations dépendent du modèle d’appareil

photo. Pour tous les détails, reportez-vous au mode

Réglage pour la prise de vue avec

d’emploi de votre appareil photo.

Panorama par balayage intelligent

ˎ

Lappareil photo s’éteint automatiquement pour

(Seulement modèles d’appareils

préserver sa batterie si aucun réglage nest effectué

photo supportant la prise de vue avec

pendant plus de 2 minutes durant l’affichage de

Panorama par balayage intelligent)

l’écran de réglage. Dans ce cas, rallumez l’appareil

photo.

ˎ (Image fixe)

Réglages

Pour prendre des photos pendant la prise de vue

sur demande.

Si vous changez les réglages par défaut, la valeur du ˎ

ˎ (i-Panorama par balayage)

réglage apparaît sous forme d’icône sur l’écran LCD

Pour prendre des images avecPanorama par

de l’appareil photo.

balayage intelligent pendant la prise de vue sur

ˎ

Un soulignement indique le réglage par défaut.

demande.

Réglage de l’angle de rotation

Réglage de la taille de l’image

ˎ (Aucune limite)

panoramique

Tourne sans limitation pour suivre un sujet.

(Seulement modèles d’appareils

ˎ (180°)

photo supportant la prise de vue avec

Limite la plage de détection des visages à 180

Panorama par balayage intelligent)

degrés (90 degrés de part et dautre du centre).

ˎ (90°)

ˎ (Standard)

Limite la plage de détection des visages à 90 degrés

Prend des images panoramiques de taille standard.

(45 degrés de part et d’autre du centre).

ˎ (Large)

Conseil ¼

Prend des images panoramiques de taille large.

ˎ

Lappareil revient à la position vers l’avant (le point

central de rotation) après les opérations suivantes.

Lorsque cet appareil est mis sous tension ;

Lorsque langle de rotation a changé ;

Lorsque cet appareil est soulevé et déplacé.

13-FR

Pour utiliser un trépied en vente dans

Fixation du support

le commerce

Vous pouvez utiliser un trépied du commerce au lieu

spécial

du support spécial. Cependant, selon la forme de la

base de l’appareil photo, certains trépieds ne pourront

1 Insérez les pieds du support spécial

pas être utilisés.

fermement dans la monture.

Remarques ¦

ˎ

Ne forcez pas lorsque vous serrez la vis de trépied.

Ne levez pas lappareil photo et ne balancez pas le ˎ

trépied lorsque cet appareil est fixé dessus.

ˎ

Veillez à ne pas tirer ni exercer de force sur le pied

de cet appareil. Ceci peut causer une panne.

2 Pour mettre cet appareil sur le support

spécial, alignez les saillies sur la monture

du support spécial et la douille de trépied

de cet appareil.

Remarques ¦

ˎ

Posez lappareil photo sur cet appareil avant de

mettre ce dernier sur le support spécial.

ˎ

Utilisez le support spécial sur une surface plane.

N’exercez pas de force importante sur le support ˎ

spécial.

ˎ

N’appuyez pas trop fort sur le bouton car cet

appareil pourrait se détacher du support spécial

et tomber.

ˎ

Tenez l’appareil photo lorsque vous effectuez une

opération pour léviter de tomber et de blesser

quelqu’un.

ˎ

Gardez cet appareil à lécart des visages de

personnes, surtout denfants, pour éviter toute

blessure en cas de chute.

14-FR

En cas de problème

En cas de problème concernant vos différents produits, reportez-vous aux points suivants.

Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony.

Symptôme Cause/Solution

Le témoin de fonctionnement/

ˎ

La mémoire de lappareil photo est pleine.

des piles clignote rapidement

Retirez l’appareil photo de cet appareil et supprimez quelques

en blanc.

photos.

ˎ

Le capuchon d’objectif de l’appareil photo est fermé.

Ouvrez le capuchon d’objectif.

Le témoin de fonctionnement/

ˎ

Les piles sont faibles.

des piles clignote rapidement

Procurez-vous des piles neuves.

en rouge.

Le témoin de fonctionnement/

ˎ

Votre appareil photo nest pas posé sur cet appareil.

des piles continue de clignoter

Posez lappareil photo sur cet appareil.

rapidement en rouge.

ˎ

Quelque chose est pris dans le bras inclinable, ou vous appuyez sur

cet appareil avec la main.

Le témoin de fonctionnement/

ˎ

Les piles insérées dans cet appareil sont usées.

des piles clignote rapidement en

Remplacez les piles. (page 7)

rouge puis s’éteint.

Cet appareil ne fonctionne pas. Les piles insérées dans cet appareil sont usées.

ˎ

Remplacez les piles. (page 7)

ˎ

La batterie installée dans lappareil photo est vide.

Installez une batterie pleine dans lappareil photo.

Lappareil photo ne se met pas

ˎ

Votre appareil photo nest pas posé correctement sur cet appareil.

sous tension.

Posez lappareil photo correctement sur cet appareil. (page 8)

ˎ

Le niveau de la batterie de l’appareil photo est faible.

Installez une batterie rechargée dans lappareil photo.

Lappareil photo nest pas posé

ˎ

Lappareil photo nest pas posé correctement.

correctement sur cet appareil ou

Posez lappareil photo correctement. (page 8)

il est instable.

Aucune photo nest prise. Lappareil photo est trop éloigné ou trop rapproché du sujet.

ˎ

Posez lappareil photo dans la plage de détection des visages.

S’il y a un léger changement dans l’expression d’un visage ou le

cadrage, la photo peut ne pas être prise bien qu’un visage soit

détecté.

ˎ

Lappareil photo est en mode [Activer le mode démo].

Changez le réglage de lappareil photo. Pour le détail, reportez-

vous au mode d’emploi de lappareil photo.

Cet appareil cesse de bouger en

ˎ

Si l’appareil photo ne détecte aucun visage, cet appareil peut sarrêter.

cours d’utilisation.

Appuyez deux fois sur la touche MENU (arrêt).

ˎ

Les piles insérées dans cet appareil sont usées.

Remplacez les piles. (page 7)

ˎ

Lappareil photo nest pas posé correctement.

Posez lappareil photo correctement. (page 8)

15-FR

Spécifications

Station intelligente (inclinaison horizontale et verticale)

Connecteurs d’entrée/de sortie

Multiconnecteur

Caractéristiques générales

Dimensions (environ):

128 mm × 47 mm × 128 mm (l/h/p) (5 1/8 po. × 1 7/8 po. in. × 5 1/8 po.)

(sans les saillies) (quand le bras inclinable est levé)

Poids (environ) :

210 g (7,4 oz) (sans les piles)

Piles en utilisation continue (à 25 °C)

Environ 11 heures avec des piles alcalines Sony LR6 (taille AA)

Environ 12 heures avec des piles nickel-métal hydrures AA Sony

* L’utilisation de cet appareil dans un lieu froid peut réduire l’autonomie des piles alcalines. Dans ce cas,

il est préférable d’utiliser des piles nickel-métal hydrures.

Température de fonctionnement :

5 °C à 40 °C (41 °F to 104 °F)

Température dentreposage :

-20 °C à + 60 °C (-4 °F to +140 °F)

Alimentation :

Deux piles alcalines LR6 (taille AA) ou deux piles nickel-métal hydrures AA (vendues séparément)

Accessoires

Support spécial (1) ˎ

Couvercle de protection (1) ˎ

Jeu de documents imprimés ˎ

La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

Marques commerciales

«Party-shot» est une marque commerciale de Sony Corporation. ˎ

De plus, les noms de systèmes et de produits utilisés dans ce mode d’emploi sont en général des marques ˎ

commerciales ou des marques déposées de leurs développeurs ou fabricants respectifs. Toutefois dans ce

manuel les marques

ou

ne sont pas signalés dans chaque cas.

®

Achtung für Kunden in Europa

Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme

Hinweis für Kunden in Ländern,

genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren

Nachschlagen sorgfältig auf.

in denen EU-Richtlinien gelten

Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation,

1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075,

WARNUNG

Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und

Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH,

Um Feuergefahr und die Gefahr

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.

Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst

eines elektrischen Schlags zu

oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den

verringern, setzen Sie das Gerät

separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen

genannten Adressen.

weder Regen noch Feuchtigkeit

aus.

Achtung

Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen

Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes

VORSICHT

beeinflussen.

EXPLOSIONSGEFAHR WENN

Entsorgung von gebrauchten

UNGEEIGNETER BATTERIETYP

elektrischen und elektronischen

EINGESETZT WIRD.

Geräten (anzuwenden in den

Ländern der Europäischen Union

ALTE BATTERIEN UNTER

und anderen europäischen

BEACHTUNG DER GÜLTIGEN

Ländern mit einem separaten

VORSCHRIFTEN ENTSORGEN.

Sammelsystem für diese Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt

oder seiner Verpackung

weist darauf hin, dass dieses

Produkt nicht als normaler

Haushaltsabfall zu behandeln ist,

sondern an einer Annahmestelle

für das Recycling von

elektrischen und elektronischen

Geräten abgegeben werden

muss. Durch Ihren Beitrag zum

korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie

die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.

Umwelt und Gesundheit werden durch falsches

Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den

Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere

Informationen über das Recycling dieses Produkts

erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen

Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie

das Produkt gekauft haben.

2-DE

Inhaltsverzeichnis

Hinweise zur Verwendung des Intelligenten Schwenkkopfes .....................................................4

Kompatible Kameramodelle und Funktionen .......................................................................4

Spaß mit Party-shot ...........................................................................................................................5

Identifikation der Teile .....................................................................................................................6

Vorbereiten des Geräts ......................................................................................................................7

Einsetzen der Batterien .............................................................................................................7

Anbringen der Kamera an diesem Gerät ................................................................................8

Starten der automatischen Aufnahme ......................................................................................... 10

Aufnehmen mit der Funktion Aufnahme auf Abruf ................................................................. 11

Ändern der Einstellungen ............................................................................................................. 12

Einstellungen ........................................................................................................................... 12

Anbringen des dedizierten Ständers ............................................................................................ 13

Fehlersuche ...................................................................................................................................... 14

Technische Daten ........................................................................................................................... 15

3-DE

4-DE

Hinweise zur Verwendung des Intelligenten

Schwenkkopfes

Schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera zusätzlich zu dieser Bedienungsanleitung nach.

Dieses Gerät ist nicht staubdicht, spritzfest oder wasserfest konstruiert.

Vorsichtsmaßnahmen zur Verwendung und ungeeignete Aufstellungsorte

Verwenden oder lagern Sie dieses Gerät nicht an Orten mit den folgenden Bedingungen. Andernfalls besteht

die Gefahr von Fehlfunktionen.

ˎ

Orte mit sehr hohen Temperaturen

Temperaturen im direkten Sonnenlicht oder in geschlossenen Automobilen im Sommer können sehr hoch

werden und Verformung oder Fehlfunktion dieses Geräts bewirken.

ˎ

Orte im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von Heizkörpern

Dies kann zu Verformung oder Fehlfunktion dieses Geräts führen.

ˎ

Orte mit Vibrationen

Orte mit starkem Magnetismus ˎ

Orte mit Staubpartikeln wie etwa an sandigen Orten oder am Strand ˎ

Vorsichtsmaßnahmen zu aufgenommenen Daten

Bitte beachten Sie, dass Sony keine Haftung für Bilder und Audiodaten übernehmen kann, wenn Sie aufgrund

von Fehlfunktionen von Kamera, Speicherkarten oder diesem Gerät und seinen Zubehörteilen nicht

aufnehmen oder wiedergeben können.

Zur Aufstellung

Verwenden Sie dieses Gerät an Orten, wo:

ˎ

eine stabile und ebene Fläche vorhanden ist.

die Kamera eine klare Sicht auf Gesichter der Menschen hat. ˎ

kein Gegenstand in der Nähe ist, der umkippen könnte. ˎ

Kompatible Kameramodelle und Funktionen

Dieses Gerät kann mit Sony Digital-Standbildkameras (im Folgenden als „Kamera“ bezeichnet) entsprechend

der folgenden Tabelle verwendet werden.

Kompatible Funktionen sind je nach Kameramodell unterschiedlich. Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in

der Bedienungsanleitung der Kamera nach.

Funktionen

Kameramodelle

Ansatz

Aufnahme auf Abruf

DSC-

Standbild Intelligentes Schwenkpanorama

H70/W515PS/

W560/W570/

A

W570D/W580

HX7/HX7V/

HX9/HX9V/

A

WX7/WX9/

WX10

TX100/TX100V B

Nicht alle dieser Modelle sind in allen Ländern und Regionen erhältlich.

5-DE

Spaß mit Party-shot

Party-shot dreht und fotografiert automatisch. Die Funktion erkennt die Gesichter von Motiven mit der

entsprechenden Funktion der Cyber-shot Kamera und passt den Bildaufbau automatisch an.

Fangen Sie natürliche Fotos von allen mit der Funktion „automatische

Aufnahme“ ein.

Die automatische Aufnahmefunktion hält alle Teilnehmer fest, so dass niemand als Fotograf fungieren muss.

Weil sich die Menschen der Kamera weniger bewusst sind, macht Party-shot es leichter, natürliche, lächelnde

Gesichter festzuhalten.

Fangen Sie natürliche Fotos zu einer Zeit Ihrer Wahl mit der Funktion „Aufnahme

auf Abruf“ ein.

Wenn Sie die Taste für Aufnahme auf Abruf während der automatischen Aufnahme drücken, nimmt die

Kamera Fotos zum Zeitpunkt Ihrer Wahl auf. Dadurch können sich die Menschen zu Fotos aufstellen, und

Sie können ebenfalls im Bild sein.

Identifikation der Teile

6-DE

Vorderseite Unterseite

Taste für Aufnahme auf

Multi-Anschluss

Stativgewinde

Abruf oder MENU-Taste

Neigearm

Verwenden Sie ein im

(Stopp)

Kameraclips

Fachhandel erhältliches Stativ

Freigabeknopf

mit einer Stativschraube von

ON/OFF (Strom)-Schalter

(dunkelgrau)

höchstens 5,5 mm Länge.

Batteriedeckel

Sperrknopf (hellgrau)

Fuß

Betriebs-/Batterie-Anzeige

Schutzabdeckung

Taste für Aufnahme auf Abruf oder MENU-Taste (Stopp)

Abhängig von der Kamera unterscheiden sich die Zuweisungen der Tastenfunktionen. Welche Tasten welche

Funktionen haben, können Sie daran erkennen, ob sie leuchten.

ˎ

Leuchtet: Taste für Aufnahme auf Abruf

Leuchtet nicht: MENU-Taste (Stopp) ˎ

Betriebs-/Batterie-Anzeige

Anzeigen leuchten auf oder blinken je nach dem Status des Geräts.

Farbe Anzeigestatus Status dieses Geräts

Weiß

Ein Automatische Aufnahme

Blinkt einmal Wenn eine Aufnahme gemacht wird

Blinkt langsam Wenn der ON/OFF (Strom)-Schalter dieses Geräts verwendet

wird*/Während der Anzeige des Einstellbildschirmbilds

Blinkt schnell Der Speicher der Kamera ist voll. / Objektivdeckel ist geschlossen.

Rot Blinkt langsam Batteriepegel ist niedrig

Blinkt schnell Anormaler Zustand / Batterien sind verbraucht. / Das Gerät wird

einer Kraft ausgesetzt.

* Die Anzeige blinkt möglicherweise nicht, je nach dem Status des Geräts.

3 Setzen Sie die Batterien in das

Vorbereiten des Geräts

Batteriefach ein, entsprechend den

Markierungen im Inneren des Fachs.

Einsetzen der Batterien

Sie können die folgenden Batterien verwenden.

ˎ

Zwei Alkalibatterien (AA, LR6)

Zwei Nickel-Metallhydridbatterien (AA) ˎ

1 Stellen Sie dieses Gerät durch Schieben

des den ON/OFF (Strom)-Schalters auf OFF

(Aus).

2 Öffnen Sie den Batteriedeckel.

4 Schließen Sie den Batteriedeckel.

Hinweise ¦

ˎ

Die in dieses Gerät eingesetzten Batterien

versorgen nur dieses Gerät mit Strom. Sie können

nicht die Kamera versorgen oder aufladen.

ˎ

Achten Sie darauf, nicht den Multi-Anschluss beim

Halten dieses Geräts zu berühren.

ˎ

Sie können nicht Manganbatterien verwenden.

Verwenden Sie immer Batterien der gleichen Sorte ˎ

zusammen.

ˎ

Prüfen Sie die Polung der Batterien beim Einsetzen

in dieses Gerät. Wenn Sie die Batterien in falscher

Richtung einsetzen, arbeitet dieses Gerät nicht.

ˎ

Verwenden Sie keine neuen oder geladenen

Batterien zusammen mit einer verbrauchten

Batterie.

Zum Entnehmen der Batterien

Schalten Sie dieses Gerät aus und entnehmen Sie die

Batterien.

Hinweis ¦

ˎ

Achten Sie beim Entnehmen der Batterien darauf,

dass sie nicht herunterfallen und möglicherweise

Verletzungen verursachen.

Tipp ¼

ˎ

Entnehmen Sie die Batterien, wenn dieses Gerät

längere Zeit nicht verwendet werden soll.

Batteriepegel

Wenn der Batteriepegel niedrig ist, blinkt die

Betriebs-/Batterie-Anzeige langsam. Wenn der

Hinweis ¦

Batteriepegel niedriger wird, blinkt die Anzeige

ˎ

Achten Sie darauf, beim Öffnen des Batteriedeckels

schneller, und dieses Gerät schaltet automatisch auf

nicht den Fuß des Geräts zu ziehen oder

Standby.

Kraft darauf auszuüben. Dadurch kann eine

Fehlfunktion verursacht werden.

7-DE

8-DE

Ansatz B Modelle entsprechend der Tabelle ˎ

Anbringen der Kamera an diesem

kompatibler Modelle

Gerät

Positionieren Sie die Kamera so, dass der

LCD-Bildschirm auf das SONY-Logo an diesem

Vor dem Anbringen der Kamera

Gerät weist.

Der interne Speicher und die Speicherkarte haben ˎ

ausreichend freien Platz.

ˎ

Setzen Sie einen einen voll geladenen Akku in die

Kamera ein.

ˎ

Schalten Sie die Stromversorgung der Kamera aus.

1 Nehmen Sie die Schutzabdeckung ab.

4 Richten Sie den Multi-Anschluss unten an

der Kamera mit dem Multi-Anschluss an

diesem Gerät aus. Bringen Sie die Kamera

lotrecht am Neigearm dieses Geräts an.

2 Drücken Sie den Freigabeknopf

(dunkelgrau) an diesem Gerät, um die

Kameraclips zu öffnen.

3 Prüfen Sie den Punkt „Ansatz“ in der

Tabelle der kompatiblen Funktionen

(Seite 4). Drehen Sie die Kamera, so dass

sie in die gewünschte Richtung weist.

Ansatz A Modelle entsprechend der Tabelle ˎ

kompatibler Modelle

Positionieren Sie die Kamera so, dass das

Objektiv auf das SONY-Logo an diesem Gerät

weist.

5 Schieben Sie die Kamera langsam, bis sie

fast in der Mitte dieses Geräts positioniert

ist.

9-DE

6 Drücken Sie den Sperrknopf (hellgrau)

ˎ

Wenn Sie dieses Gerät transportieren oder längere

an diesem Gerät, um die Kameraclips zu

Zeit nicht verwenden wollen, bringen Sie die

schließen.

Schutzabdeckung wieder an.

ˎ

Bringen Sie die Schutzabdeckung an diesem Gerät

Hinweise ¦

vom Sperrknopf (hellgrau) an.

ˎ

Schieben Sie nicht die Kamera mit geschlossenen

Kameraclips. Dadurch kann eine Fehlfunktion

verursacht werden.

ˎ

Stellen Sie sicher, dass die Kameraclips nicht

das Objektiv oder die Bedientasten der Kamera

berühren.

Zum Entfernen der Kamera

Schalten Sie die Stromversorgung der

Kamera aus.

Nachdem dieses Gerät stoppt, schalten Sie

es aus.

Drücken Sie den Freigabeknopf an diesem

Gerät, um die Kameraclips zu öffnen.

Heben Sie die Kamera mit einer Hand

an, während Sie den Neigearm mit der

anderen stützen.

Drücken Sie den Sperrknopf an diesem

Gerät, um die Kameraclips zu schließen.

Hinweise ¦

ˎ

Beim Abnehmen der Kamera heben Sie sie immer

lotrecht zum Neigearm an.

Durch gewaltsames Abnehmen der Kamera in

einem Winkel oder Schieben zur Seite kann sie

beschädigt werden.

10-DE

Gesichtserkennungsfunktion

Starten der

Je nach der Aufnahmeumgebung kann die Kamera ˎ

manchmal Gesichter nicht erkennen oder andere

automatischen

Gegenstände als Gesichter erkennen.

ˎ

Wenn die Kamera eine Zeit lang keine Gesichter

Aufnahme

erkennt, kann dieses Gerät auf Pause schalten, um

Energie zu sparen.

1 Schieben Sie den ON/OFF (Strom)-Schalter

ˎ

Die Kamera kann nicht Gesichter erkennen, die

dieses Geräts auf ON (Ein).

zu nahe oder zu weit entfernt sind. Der geeignete

Das Gerät schaltet auf Standby.

Abstand zwischen einem Gesicht und der Kamera

2 Stellen Sie den Stromschalter der Kamera

beträgt zwischen 1 m und 2 m.

auf Ein (ON).

ˎ

Dieses Gerät schaltet automatisch von Pause

Die automatische Aufnahme beginnt nach der

wieder auf Betrieb, wenn ein Gesicht erkannt wird

Initialisierung*.

oder wenn Sie die MENU-Taste (Stopp) drücken

* Dieses Gerät dreht in einem Bereich von etwa

oder das Gerät anheben.

180 Grad nach links und rechts von der internen

Hinweis ¦

Basisposition, bevor es auf die Ausgangsposition

ˎ

Durch zu starkes Drücken der Taste kann dieses

zurückkehrt.

Gerät vom dedizierten Ständer herunterfallen.

Zum Fertigstellen der automatischen

Tipp ¼

Aufnahme

ˎ

Wenn „Berührungssensor berühren, um

Aufnahme abzubrechen“ im LCD Ihrer Kamera

Drücken Sie die MENU-Taste (Stopp)

angezeigt wird, drücken Sie Taste für Aufnahme

dieses Geräts zum automatischen

auf Abruf an diesem Gerät.

Stoppen der Aufnahme.

Schalten Sie die Stromversorgung der

Kamera aus.

Hinweise ¦

ˎ

Wenn dieses Gerät während automatischer

Aufnahme zwangsweise ausgeschaltet wird, wird

die Stromversorgung dieses Geräts unterbrochen.

Tun Sie dies nur in einem Notfall.

ˎ

Wenn Sie dieses Gerät während der automatischen

Aufnahme anheben, kann das Gerät einen

anormalen Zustand erkennen, und der Motor

dieses Geräts stoppt und die automatische

Aufnahme kann kurzzeitig stoppen. In diesem Fall

wird die automatische Aufnahme fortgesetzt, wenn

Sie dieses Gerät wieder an seiner Stelle anbringen.

ˎ

Die Betriebs-/Batterie-Anzeige blinkt schnell in

Rot, wenn Sie die Drehung gewaltsam stoppen

oder wenn eine externe Kraft während der

automatischen Aufnahme auf dieses Gerät

angewendet wird. In diesem Fall beseitigen Sie

diese Kraft und schalten dieses Gerät aus und dann

wieder ein.

ˎ

Bei der Verwendung dieses Geräts in der

Öffentlichkeit nehmen Sie Rücksicht auf die

Menschen in der Umgebung.

ˎ

Sie können nicht die Kamera während der

automatischen Aufnahme auf Wiedergabemodus

schalten.

11-DE

Aufnehmen mit der

Funktion Aufnahme auf

Abruf

Aufnahme auf Abruf ist eine Funktion, die

es Ihnen erlaubt, zu jeder gewünschten Zeit

Aufnahmeanweisungen an das Gerät zu senden.

Sie können Anweisungen senden, nicht nur

Standbilder sondern auch Aufnahmen mit

Intelligentem Schwenkpanorama mit der

Schwenkfunktion dieses Geräts aufzunehmen. (Nur

bei kompatiblen Kameramodellen)

Drücken Sie die Taste für Aufnahme

auf Abruf bei der automatischen

Aufnahme oder während der Anzeige des

Einstellbildschirmbilds.

Das Selbstauslöserlämpchen der Kamera blinkt, und

die Gesichtserkennung beginnt. Wenn die Kamera

ein Gesicht erkennt und die Bildkomposition erstellt

hat, kommen Pieptöne in schneller Folge, und die

Aufnahme beginnt.

Wenn die Aufnahme auf Abruf beendet ist, schaltet

dieses Gerät auf den automatischen Aufnahmemodus

zurück.

Hinweise ¦

ˎ

Es kommt kein Piepton, wenn die Kamera

stummgeschaltet ist.

ˎ

Durch zu starkes Drücken der Taste kann dieses

Gerät vom dedizierten Ständer herunterfallen.

Tipps ¼

ˎ

Obwohl die Kamera das Gesicht nicht finden kann,

macht sie eine Aufnahme.

ˎ

Zum Abbrechen der laufenden Aufnahme auf

Abruf drücken Sie die Taste auf Aufnahme auf

Abruf erneut.

ˎ

Bei Panoramaaufnahme können Sie nicht die

Aufnahme auf Abruf abbrechen, nachdem die

Komposition festgelegt ist.

ˎ

Die Kamera ist möglicherweise nicht in der Lage,

Panoramabilder richtig aufzunehmen, wenn das

Motiv oder die Kamera sich zu stark bewegen.

Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der

Anleitung Ihrer Kamera nach.

12-DE

Tipp ¼

ˎ

Die Vorwärtsposition (der Mittenpunkt der

Ändern der

Drehung) wird nach den folgenden Verfahren

Einstellungen

zurückgesetzt.

Wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird

Wenn der Drehwinkel geändert wird

1 Während der automatischen Aufnahme

Wenn das Gerät angehoben und anders

drücken Sie die MENU-Taste an diesem

aufgestellt wird

Gerät.

Dieses Gerät beendet die Drehung und neigt

Aufnahmefrequenz-Einstellung

die Kamera nach vorne. Dann wird das

Einstellbildschirmbild auf dem LCD-Bildschirm

ˎ (Hoch)

der Kamera angezeigt.

Hohe Aufnahmefrequenz. Eine große Anzahl von

Aufnahmen wird gemacht.

2 Wählen Sie einen Einstellpunkt auf der

Kamera.

ˎ (Standard)

Die Einstellungen sind je nach Kameramodell

Standard-Aufnahmefrequenz. Eine

unterschiedlich.

durchschnittliche Anzahl von Aufnahmen wird

Die automatische Aufnahme wird fortgesetzt,

gemacht.

nachdem Sie die Einstellungen ändern.

ˎ (Niedrig)

Tipps ¼

Niedrige Aufnahmefrequenz. Eine kleine Anzahl

ˎ

Der Betrieb ist je nach Kameramodell

von Aufnahmen wird gemacht.

unterschiedlich. Einzelheiten dazu schlagen Sie

bitte in der Bedienungsanleitung der Kamera nach.

Blitzeinstellung

ˎ

Die Kamera schaltet automatisch aus, um

ˎ (Auto)

Akkustrom zu sparen, wenn die Kamera länger als

Blitzt automatisch je nach Aufnahmebedingungen.

2 Minuten während der Einstellbildschirmbild-

Anzeige nicht bedient wird. In diesem Fall schalten

ˎ (Aus)

Sie die Kamera wieder ein.

Blitzt unter keinen Bedingungen.

Einstellungen

Aufnahmeeinstellung Intelligentes

Schwenkpanorama

Wenn Sie die Standardeinstellung ändern, wird ˎ

(Nur bei Kameramodellen, die

ein Einstellwert-Symbol im LCD der Kamera

angezeigt.

Aufnahme mit Intelligentem

ˎ

Ein Unterstreichungsmarkierung zeigt die

Schwenkpanorama unterstützen)

Standardeinstellung an.

ˎ (Standbild)

Drehwinkeleinstellung

Nimmt Standbilder bei Aufnahme auf Abruf auf.

ˎ (Unbegrenzt)

ˎ (iSchwenk-Panorama)

Dreht unbegrenzt, um einem Motiv zu folgen.

Nehmen Sie Bilder mit Intelligentem

Schwenkpanorama bei Aufnahme auf Abruf auf.

ˎ (180°)

Begrenzt den Gesichtserkennungsbereich auf

Panaoramabildgröße-Einstellung

180 Grad (90 Grad nach links und rechts aus der

(Nur bei Kameramodellen, die

Mittenposition).

Aufnahme mit Intelligentem

ˎ (90°)

Schwenkpanorama unterstützen)

Begrenzt den Gesichtserkennungsbereich auf

90 Grad (45 Grad nach links und rechts aus der

ˎ (Standard)

Mittenposition).

Nimmt Panoramabilder im Standardformat auf.

ˎ (Breit)

Nimmt Panoramabilder im Breitformat auf.

13-DE

ˎ

Halten Sie dieses Gerät von menschlichen

Gesichtern fern, insbesondere bei Kindern, um

Anbringen des

Unfälle durch Herunterfallen zu vermeiden.

dedizierten Ständers

Zur Verwendung eines im Fachhandel

1 Setzen Sie die Beine des dedizierten

erhältlichen Stativs

Ständers fest in die Halterung ein.

Sie können ein im Fachhandel erhältliches Stativ

anstelle des dedizierten Ständers verwenden.

Manche Stative können aber, je nach der Form der

Kameraunterseite, nicht verwendet werden.

Hinweise ¦

ˎ

Wenden Sie keine Kraft beim Festziehen der

Stativschraube an.

ˎ

Wenn dieses Gerät an einem Stativ angebracht ist,

heben Sie das Gerät nicht an oder schwenken das

Stativ herum.

ˎ

Achten Sie darauf, nicht den Fuß des Geräts zu

ziehen oder Kraft darauf auszuüben. Dadurch kann

eine Fehlfunktion verursacht werden.

2 Zum Aufsetzen dieses Geräts auf

den dedizierten Ständer richten Sie

die Vorsprünge an der Halterung

des dedizierten Ständers mit dem

Stativgewinde dieses Geräts aus.

Hinweise ¦

ˎ

Bringen Sie die Kamera an diesem Gerät an, bevor

Sie das Gerät auf den dedizierten Ständer setzen.

ˎ

Verwenden Sie den dedizierten Ständer an ebener

Stelle.

ˎ

Lassen Sie keine starke Kraft auf den dedizierten

Ständer einwirken.

ˎ

Durch zu starkes Drücken der Taste kann dieses

Gerät vom dedizierten Ständer herunterfallen.

ˎ

Halten Sie die Kamera bei der Bedienung, um zu

verhindern dass sie herunterfällt und Verletzungen

verursacht.

14-DE

Fehlersuche

Falls Probleme mit Ihren Produkten auftreten, gehen Sie folgende Lösungsvorschläge durch.

Wenn das Problem weiter besteht, wenden Sie sich an Ihren Sony-Fachhändler.

Symptom Ursache/Abhilfe

Die Betriebs-/Batterie-Anzeige

ˎ

Die Kamera hat keinen freien Speicherplatz mehr.

blinkt schnell in Weiß.

Nehmen Sie die Kamera von diesem Gerät ab und löschen Sie

einige der Bilder.

ˎ

Der Objektivdeckel der Kamera ist geschlossen.

Öffnen Sie den Objektivdeckel.

Die Betriebs-/Batterie-Anzeige

ˎ

Die Batterien sind schwach.

langsam schnell in Rot.

Legen Sie neue Batterien bereit.

Die Betriebs-/Batterie-Anzeige

ˎ

Die Kamera ist nicht an diesem Gerät angebracht.

blinkt schnell in Rot weiter.

Bringen Sie die Kamera an diesem Gerät an.

ˎ

Am Neigearm hat sich etwas verfangen, oder Ihre Hand drückt

gegen dieses Gerät.

Die Betriebs-/Batterie-Anzeige

ˎ

Die in diesem Gerät eingesetzten Batterien sind verbraucht.

blinkt schnell in Rot und

Ersetzen Sie die Batterien. (Seite 7)

erlischt dann.

Dieses Gerät arbeitet nicht. Die in diesem Gerät eingesetzten Batterien sind verbraucht.

ˎ

Ersetzen Sie die Batterien. (Seite 7)

ˎ

Der in der Kamera eingesetzte Akku ist leer.

Setzen Sie einen einen voll geladenen Akku in die Kamera ein.

Die Kamera schaltet nicht ein. Die Kamera ist nicht richtig an diesem Gerät angebracht.

ˎ

Bringen Sie die Kamera richtig an diesem Gerät an. (Seite 8)

ˎ

Der Batteriepegel der Kamera ist niedrig.

Setzen Sie einen einen geladenen Akku in die Kamera ein.

Die Kamera kann nicht richtig

ˎ

Die Kamera ist nicht fest angebracht.

an diesem Gerät angebracht

Bringen Sie die Kamera richtig richtig an. (Seite 8)

werden oder ist instabil.

Es werden keine Bilder

ˎ

Die Kamera ist zu weit vom oder zu nahe am Motiv aufgestellt.

aufgenommen.

Stellen Sie die Kamera innerhalb des Gesichtserkennungsbereichs

der Kamera auf.

Auch wenn nur eine geringe Änderung im Gesichtsausdruck oder

in der Bildkomposition vorliegt, sollte eine Aufnahme nicht sofort

gemacht werden, auch wenn ein Gesicht erkannt wird.

ˎ

Die Kamera ist im [Für Demo-Modus aktivieren].

Ändern Sie die Einstellung der Kamera. Einzelheiten dazu

schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung der Kamera nach.

Das Gerät stoppt die Bewegung

ˎ

Wenn die Kamera keine Gesichter erkennt, kann dieses Gerät

während des Betriebs.

aufhören zu arbeiten.

Drücken Sie die MENU-Taste (Stopp) zweimal.

ˎ

Die in diesem Gerät eingesetzten Batterien sind verbraucht.

Ersetzen Sie die Batterien. (Seite 7)

ˎ

Die Kamera ist nicht richtig angebracht.

Bringen Sie die Kamera richtig richtig an. (Seite 8)