Sony DSC-P93 – страница 8
Инструкция к Фотоаппарату Sony DSC-P93
Avlägsna smuts från ytan på blixten
Anmärkningar om platser där du kan
Varumärken
Om smutsen ändrar färg eller har fastnat på
använda kameran
• är ett varumärke som
grund av värmen från blixten, kan det hända
Använd inte kameran nära platser som avger
tillhör Sony Corporation.
att ljuset blir otillräckligt.
starka radiovågor eller strålning. Kameran
• ”Memory Stick”, , ”Memory Stick
kanske inte kan ta eller visa bilder på rätt sätt.
PRO”, , ”Memory Stick
Automatisk zoomlins
Duo”, , ”Memory Stick
Kameran är utrustad med en automatisk
Bilderna i den här handboken
PRO Duo” och
zoomlins. Var noga med att inte stöta till
”MagicGate”, är
De fotografier som används som exempel i
linsen och att hantera den varsamt.
varumärken som tillhör Sony Corporation.
handboken är reproducerade bilder och inte
• Picture Package är ett varumärke som tillhör
fotografier som tagits med kameran.
Utsätt inte kameran för fukt
Sony Corporation.
När du ska ta bilder utomhus i regn eller under
• Microsoft, Windows, Windows Media och
liknande omständigheter måste du noga se till
DirectX är antingen registrerade varumärken
att kameran inte blir våt. Om det kommer in
eller varumärken som tillhör Microsoft
vatten i kameran kan det leda till felfunktion
Corporation i USA och/eller andra länder.
och i vissa fall kan skadorna bli så allvarliga
• Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac,
att de inte går att reparera. Om det uppstår
iBook, PowerBook, Power Mac och eMac är
SE
kondens kan du gå till sidan 116 och följa
varumärken eller registrerade varumärken
anvisningarna om hur du tar bort den innan du
som tillhör Apple Computer, Inc.
använder kameran.
• Macromedia och Flash är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör
Utsätt inte kameran för sand eller
Macromedia, Inc. i USA och/eller andra
damm
länder.
Om du använder kameran på sandiga eller
• Intel, MMX och Pentium är varumärken
dammiga platser kan det inträffa kamerafel.
eller registrerade varumärken som tillhör
Intel Corporation.
Rikta inte kameran mot solen eller
• Dessutom är i allmänhet namnen på system
annat skarpt ljus
och produkter i handboken varumärken eller
Det kan orsaka allvarliga ögonskador eller
registrerade varumärken som tillhör deras
™
kamerafel.
utvecklare eller tillverkare. Symbolerna
eller ® används emellertid inte i samtliga fall
i den här handboken.
SE
3
Innehåll
Läs det här först ........................................2
Lägga till datum och klockslag på
Välja fokusoperation – AF Mode .......48
Kamerans delar .........................................6
stillbilder ........................................ 32
Ställa in avståndet till motivet
Lägesväljare..........................................8
Ta bilder efter miljön ......................... 33
– Förinställt fokus...........................49
Fotografering med manuell
Komma igång
Visa stillbilder
slutarhastighet och bländare
– Manuell exponering.....................50
Förbereda batterier....................................9
Visa bilder på kamerans LCD-skärm ..... 36
Justera exponeringen – EV-justering .........53
Ladda batterierna ......................................9
Visa bilder på TV:n ................................ 38
Visa ett histogram...............................54
Sätta i batterierna ....................................11
Välja mätningsläge..................................55
Använda AC-adaptern ............................14
Radera stillbilder
Justera färgnyanser – Vitbalans ..............56
Använda kameran utomlands..................15
Radera bilder .......................................... 40
Justera blixtnivån – Flash Level..............57
Stänga av/sätta på kameran.....................15
Formatera ett ”Memory Stick” ............... 42
Fotografera bilder i följd.........................58
Använda kontrollknappen.......................16
Ta bilder i Multi Burst-läge
Ställa in datum och tid ............................16
Innan du utför avancerade
– Multi Burst-läge...........................59
funktioner
Fotografering med specialeffekter
Ta stillbilder
– Bildeffekt.....................................59
Så här installerar du och använder
Sätta i och ta ur ett ”Memory Stick”.......19
kameran.......................................... 44
Välja stillbildsformat ..............................20
Avancerad visning av
Ändra menyinställningar.................... 44
Bildstorlek och bildkvalitet.....................21
stillbilder
Ändra alternativ på SET UP-skärmen... 45
Standardfotografering av stillbilder
Bestämma stillbildskvalitet .................... 45
Välja mapp och visa bilder – Folder .......61
– Använda autoläge........................23
Skapa eller välja en mapp....................... 46
Förstora en del av en stillbild
Kontrollera den senast tagna bilden
Skapa en ny mapp .............................. 46
– Visningszoom ..............................62
– Snabbgranskning .........................25
Välja inspelningsmapp....................... 46
Visa bilder i oavbruten följd
Använda zoomfunktionen...................25
– Bildspel........................................63
Ta närbilder – Makro..........................27
Avancerad tagning av
Rotera stillbilder – Rotate .......................64
Använda självutlösaren.......................28
stillbilder
Visa bilder tagna i Multi Burst-läge........64
Välja ett blixtläge................................29
Visa i oavbruten följd .........................65
Ta bilder med sökaren ........................31
Välja metod för autofokus...................... 47
Visa bildruta för bildruta.....................65
Välja avståndsmätare för sökarram
SE
– AF-avståndsmätare ..................... 47
4
Visa en bild som tidigare har
Redigera stillbild
Sakregister
kopierats till en dator...................... 90
Skydda bilder – Skydda ..........................66
Installera ”Picture Package”............... 90
Sakregister.............................................126
Ändra bildstorlek – Anpassa ...................67
Kopiera bilder med
Välja bilder för utskrift
”Picture Package”........................... 92
– Utskriftsmärke (DPOF) ...............68
Använda ”Picture Package” ............... 93
Kopiera bilder till datorn
Skriva ut stillbilder
– För Macintosh-användare............ 94
Använda ”ImageMixer VCD2”.......... 95
(PictBridge printer)
Anslut till en skrivare som följer
Felsökning
PictBridge-standarden. ...................70
Skriva ut bilder........................................71
Felsökning............................................... 97
Skriva ut indexbilder...............................73
Varningar och meddelanden................. 106
Självdiagnosfunktion
Se på film
– Om det visas en kod som
börjar med en bokstav .................. 108
Filma .......................................................77
Visa filmer i LCD-fönstret......................78
Ytterligare information
Radera filmer...........................................79
Klippa filmer ...........................................80
Antalet bilder som kan
lagras/tagningstid ......................... 109
Visa dina bilder på datorn
Menyalternativ...................................... 110
SET UP-alternativ................................ 114
Kopiera bilder till datorn
Försiktighetsåtgärder ............................ 116
– För Windows-användare..............82
”Memory Stick”.................................... 117
Installera USB-drivrutinen..................83
Nickelmetallhydrid-batterierna............. 118
Ansluta kameran till datorn.................84
Batteriladdaren...................................... 119
Kopiera bilder .....................................85
Specifikationer...................................... 119
Visa bilderna på datorn .......................87
LCD-skärmen ....................................... 122
Platser för lagring av bildfiler
SE
och filnamn.....................................88
5
Kamerans delar
Detaljerade bruksanvisningar finns på de
sidor som anges inom parentes.
Ta bort
Sätta fast
A POWER-knapp (15)
L Stativfäste (på undersidan)
B POWER-lampa (15)
• Objektivringen är borttagbar så att du kan sätta
C Avtryckarknapp (23)
fast en adapterring (medföljer inte).
D Lägesväljare (8)
• Använd stativ med en skruvlängd som är
högst
E Blixt (29)
5,5 mm. Om skruven är längre kan det vara
F Självutlösarlampa (28)/
svårt att sätta fast kameran ordentligt på
stativet. Kameran kan också skadas.
AF-belysning (30, 114)
G Högtalare (på undersidan)
H Fönster för sökaren
I Objektivring
J Objektiv
SE
K Mikrofon
6
H
(USB), uttag (84)
I A/V OUT (MONO)-uttag (38)
J
(Bildstorlek/Radera)
knapp
(20, 40)
K Zoom, (W/T) knappar (25)/
(Index), knapp (37)/
/ (Uppspelningszoom),
knappar (62)
L Åtkomstlampa (19)
M OPEN-knapp (11)
N Batteri/”Memory Stick”-lucka
(11)
O Lucka för isättning av batteri (11)
P Lucka för isättning av ”Memory
A Kontrollknapp
B Sökare (31)
Stick” (19)
Meny på: v/V/b/B/z (16)
Självutlösar-/
Q Lucka för uttag (14)
Meny av: //7/ (29/28/25/
tagningslampa (röd)
R Hake för handledsrem
27)
(28/24)
(undersida)
Lägesväljare ”M”:
AE/AF-låslampa (grön)
Sätta fast handledsremmen.
Slutarhastighet/bländarvärde
(24)
(50)
(Blixtladdning),
lampa (orange) (29)
C LCD -teckenfönster
Mer information om alternativen på
LCD-skärmen finns på sidorna 122-125.
D (LCD-status/LCD på/av),
knapp (31)
E MENU-knapp (44, 110)
F RESET-knapp (97)
G DC IN-uttag (14)
SE
7
Lägesväljare
Innan du använder kameran måste du ställa
(Filma)
in lägesväljaren på POWER på knappsidan.
Du kan filma (sidan 77).
(Uppspelning/Redigering)
Du kan spela upp och redigera stillbilder
och filmer (sidor 36 och 66).
(Autojusteringsläge)
(Skymning)
Fokus, exponering och vitbalans justeras
automatiskt för att möjliggöra enkel
(Skymning och porträtt)
tagning. Bildkvaliteten är inställd på [Fine]
(Ljus)
(sidan 45).
(Landskap)
P (Programautotagning)
Justeringen vid tagning görs automatiskt på
(Strand)
samma sätt som i autojusteringsläget. Du
(Soft snap-läge)
kan justera fokus, exponering etc. om du
vill. Dessutom kan du ställa in önskade
Det är enkelt att ta bilder baserat på de
funktioner med hjälp av menyn (sidor 44
ljusförhållanden som råder (sidan 33).
och 110).
Dessutom kan du ställa in önskade
funktioner för tagningen med hjälp av
M (Manuell exponering)
menyer (sidor 33 och 112).
Du kan justera slutarhastigheten och
bländarvärdet manuellt (sidan 50).
SET UP (Konfigurera)
Dessutom kan du ställa in önskade
Du kan ändra inställningarna på kameran
funktioner för tagningen med hjälp av
(sidor 45 och 114).
SE
menyer (sidor 44 och 110).
8
Förbereda batterier
Ladda batterierna
Använd något av följande batterier i
Anmärkningar om alkaliska batterier
Komma igång
kameran.
• Alkaliska batterier har kortare livslängd än de
nickelmetallhydridbatterier som medföljer.
Rekommenderade batterier
Strömmen kan slås av trots att indikatorn för
HR 15/51:HR6 (storlek AA)
återstående batteri anger att det finns tillräckligt
mycket ström kvar.
nickelmetallhydridbatterier
(2 st)
• Det finns stora skillnader mellan olika
– NH-AA-DA (2 st) (medföljer)
batterityper och batterier av olika varumärken
– NH-AA-2DA dubbelpack, eller dylikt
beträffande funktion. Detta gäller särskilt vid
(medföljer inte)
lägre temperaturer då vissa batterier är avsevärt
svagare.
Alkaliska batterier, R6 (storlek AA, 2 st)
1
Du kommer eventuellt inte att kunna ta bilder i
temperaturer under 5 °C.
, Sätt in
• Blanda inte gamla och nya batterier.
Batterier som ej kan användas
• Indikatorn för återstående batteritid visar inte
nickelmetallhydridbatterier i
Manganbatterier
korrekt information.
den medföljande
Litiumbatterier
• Det är stor skillnad mellan den tillgängliga
batteriladdaren med korrekt
tiden för att ta bilder och den tillgängliga
NiCd-batterier
tiden för att visa bilder. Om du ändrar på
polaritet +/–.
lägesväljarens position kan, på grund av
Om du använder ovan nämnda batterier kan vi
batterikonstruktionen hos alkaliska batterier,
inte garantera att kameran fungerar på fullgott
• Det går inte att ladda upp alkaliska
strömmen slås av trots att en del av
sätt med avseende på batteriets tillstånd,
batterier med batteriladdaren.
objektivet är ute. I så fall ersätter du
exempelvis på grund av otillräcklig effekt.
• Se till att ladda
batterierna med nya eller fullständigt
nickelmetallhydridbatterierna som
uppladdade nickelmetallhydridbatterier.
medföljer kameran innan du använder
dem.
Du bör använda de medföljande
• Anslut batteriladdaren till ett lättillgängligt
nickelmetallhydridbatterierna.
vägguttag i närheten.
• Även om CHARGE-lampan inte tänds är
kameran inte bortkopplad från strömkällan
(elnätet) så länge den är ansluten till
vägguttaget. Om det inträffar fel när du
använder batteriladdaren bör du omedelbart
stänga av strömmen genom att dra ut kontakten
SE
ur vägguttaget.
9
K
omma
i
g
å
ng
Laddningstid
Anmärkningar om
CHARGE-lampa
nickelmetallhydridbatterier
till ett vägguttag
Nickelmetallhydrid-
Laddningstid
• Vid inköpstillfället eller när
batteri
nickelmetallhydridbatterierna inte har
NH-AA-DA × 2
Ungefär 6 timmar
använts på länge kan det hända att de
(medföljer)
inte laddas helt. Det är normalt för den
Det här motsvarar den tid som krävs för att ladda
här batteritypen och är inte tecken på att
helt tömda nickelmetallhydridbatterier med hjälp
det är fel på batteriet. Om detta inträffar
av den medföljande batteriladdaren i en miljö
kan du åtgärda problemet genom att
Nätsladd
med en temperatur på 25 °C.
upprepade gånger ladda ur batteriet och
2
(elkabel)
sedan ladda upp det igen.
• Om nickelmetallhydridbatteriernas poler är
• Uppladdningen är klar efter cirka sex timmar.
, Anslut batteriladdaren till ett
smutsiga kan det hända att batterierna inte
CHARGE-lampan kan vara tänd i mer än sex
laddas ordentligt. Rengör emellanåt
vägguttag med nätsladden
timmar, men det är inte ett tecken på fel.
batteriernas poler och kontakterna på
• Om du använder batteriladdaren som medföljer
(elkabeln).
batteriladdaren med en torr trasa.
i STAMINA-satsen för extra snabb laddning
•
Var noga med att använda batterilådan (medföljer)
Laddningen påbörjas och CHARGE-
(”Quick charge”, medföljer inte), laddas
när du förflyttar nickelmetallhydridbatterierna.
batterierna snabbare.
lampan tänds. När CHARGE-lampan
Om +/- metallkontakterna kortas av finns risk för
Laddningstid
släcks är uppladdningen klar.
överhettning eller brand.
När du laddar upp två
Mer information om batteriladdaren finns
• Även när nickelmetallhydridbatterierna inte
nickelmetallhydridbatterier: Cirka 2 timmar
används, förlorar de sin laddning med tiden. Du
på sidan 119.
och 30 minuter
rekommenderas att ladda upp batterierna precis
När du laddar upp fyra
innan du använder dem.
nickelmetallhydridbatterier: Cirka 5 timmar
Så här tar du ut batterierna
• Om du laddar upp
Tryck ned batteriets minusände (-) så att
nickelmetallhydridbatterierna innan du
plusänden (+) lyfts upp och ta ut batteriet.
använder den resterande laddningen kan den
s.k. minneseffekten* inträffa och
varningsmeddelandet för låg batterinivå visas
• När uppladdningen är klar drar du ut nätsladden
tidigare än förväntat. Du kan åtgärda problemet
(elkabeln) ur vägguttaget och tar ut
genom att ladda batteriet helt när det har tömts.
nickelmetallhydridbatterierna ur laddaren.
* ”Minneseffekten” – en situation då ett batteri
tillfälligt laddas upp till en nivå som är lägre än
SE
maximalt.
10
Sätta i batterierna
• Om du vill göra slut på batterierna helt ställer
Komma igång
du in kameran i bildspelläget (sidan 63) och
låter den vara tills batterierna har tömts.
• Ta inte bort yttre förslutningar och skada inte
batterierna. Använd aldrig batterier vars
förslutningar helt eller delvis tagits bort eller
batterier som har delats på något sätt. Det kan
orsaka läckage, explosion eller värmealstring i
batteriet och medföra brännskador eller andra
personskador. Det kan orsaka fel på
batteriladdaren.
1
2
, Öppna batteri/”Memory Stick”-
, Sätt i batterierna.
luckan.
Sätt in batterierna så att +/- polerna hamnar
Skjut upp batteri-/”Memory Stick”-luckan
mot +/- märkena på batterilådans insida.
och skjut sedan luckan i pilens riktning.
• Rengör emellanåt batteriernas poler och
kontakterna på batteri-/”Memory Stick”-luckan
med en torr trasa. Om batteriets poler eller
kontakter täcks av ett lager smuts eller hudfett
kan kamerans driftstid bli avsevärt förkortad.
SE
11
Indikering av återstående
• Om LCD-skärmen är avstängd kan du trycka på
för att starta den.
batteritid (vid användning av
• Det kan hända att informationen inte visas på
nickelmetallhydridbatterier)
rätt sätt beroende på de förhållanden som
Batterieffekten sjunker med användning
kameran används i samt laddarens tillstånd,
eller beroende på miljön kameran används i.
och indikatorn för återstående batteritid
• Om du använder alkaliska batterier visas inte
visar hur mycket ström som återstår med
rätt återstående batteritid. Funktionen kan
hjälp av följande symboler.
variera avsevärt mellan olika batterityper och
batterier från olika tillverkare, och strömmen
Indikering
Riktlinjer för återstående
kan slås av trots att indikatorn för återstående
av
batteritid
3
batteritid anger att det finns tillräckligt mycket
återstående
(Fullständig
ström kvar. I så fall ersätter du batterierna med
batteritid
uppladdning är 100 %)
, Stäng batteri-/”Memory Stick”-
nya eller fullständigt uppladdade
Tillräcklig mängd återstår
luckan.
nickelmetallhydridbatterier.
Batteriet är halvfullt
• När du använder nätadaptern (medföljer inte)
Stäng batteri-/”Memory Stick”-luckan
visas inte någon information om återstående
Batterinivån är låg, tagning/
medan du håller in batterierna. Luckan är
batteritid.
visning upphör snart.
stängd när den klickar till.
Byt ut batterierna mot helt
laddade batterier eller ladda
Så här tar du ut batterierna
batterierna.
Skjut upp batteri-/”Memory Stick”-luckan,
(Varningsindikatorn
öppna batteri-/”Memory Stick”-luckan och
blinkar.)
ta sedan bort batterierna.
• Tappa inte batterierna när du öppnar eller
stänger batteri-/”Memory Stick”-luckan.
SE
12
2)
Batteriets livslängd och det
Alkaliska batterier, R6
Visa stillbilder
Komma igång
antal bilder som kan tas/visas
(storlek AA, 2 st) (medföljer
NH-AA-DA (2 st)
inte)
Tabellerna nedan visar den ungefärliga
(medföljer)
LCD -
Antal
Batteri-
batteritiden och det ungefärliga antalet bilder som
Antal bilder
Batterilivs-
Bild-
tecken-
bilder
livslängd
kan fotograferas/visas. Uppgifterna gäller vid
Bildstorlek
längd (min.)
storlek
fönster
(min.)
tagning av bilder i normalinställning med ett
fullständigt uppladdat batteri vid en temperatur på
DSC-P93A
DSC-P93A
25 °C. Antalet bilder som kan tas/visas anges
På
Ungefär 80 Ungefär 40
5M
Ungefär 9 200
Ungefär 460
5M
med hänsyn till byte av medföljande ”Memory
Av
Ungefär 180 Ungefär 90
VGA (E-Mail)
Ungefär 9 200
Ungefär 460
Stick” vid behov. Observera att de verkliga
VGA
På
Ungefär 80 Ungefär 40
värdena kan vara lägre än de angivna, beroende
DSC-P73
(E-Mail)
Av
Ungefär 180 Ungefär 90
på omständigheterna vid användningen.
4M
Ungefär 9 800
Ungefär 490
DSC-P73
• Batteriets kapacitet minskar i takt med att du
använder det och med tiden (sidan 119).
På
Un gefär 110 Ungefär 55
VGA (E-Mail)
Ungefär 9 800
Ungefär 490
4M
Av
Ungefär 240 Ungefär 120
2)
Visa stillbilder i ordning i intervall på ungefär
Ta stillbilder
VGA
På
Ungefär 110 Ungefär 55
tre sekunder
1)
Under normala förhållanden
(E-Mail)
Av
Ungefär 240 Ungefär 120
3)
NH-AA-DA (2 st) (medföljer)
Spela in film
När du använder Sony alkaliska batterier
1)
LCD -
Antal
Batteri-
Fotografering i följande situationer:
NH-AA-DA (2 st)
Bild-
tecken-
bilder
livslängd
– Bildkvaliteten är inställd på [Fine]
(medföljer)
storlek
fönster
(min.)
– [AF Mode] är inställd på [Single]
LCD-
LCD-
DSC-P93A
– Fotografering en gång var 30:e sekund
skärmen
skärmen
– Zoomen växlar mellan W och T-ändar
På
Ungefär 410 Ungefär 205
avstängd
påslagen
5M
– Blixten skickar ut en förblixt varannan gång
Av
Ungefär 740 Ungefär 370
– Strömmen sätts på och slås av en gång var
DSC-P93A Ungefär 210 Ungefär 270
VGA
På
Ungefär 410 Ungefär 205
tionde gång
DSC-P73 Ungefär 210 Ungefär 270
(E-Mail)
Av
Ungefär 740 Ungefär 370
Mätmetoden är baserad på CIPA-standarden.
DSC-P73
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
3)
Oavbruten tagning vid en [160] bildstorlek
På
Ungefär 420 Ungefär 210
4M
Av
Ungefär 760 Ungefär 380
VGA
På
Ungefär 420 Ungefär 210
(E-Mail)
Av
Ungefär 760 Ungefär 380
SE
13
Använda AC-adaptern
• Batteriets livslängd och det antal bilder som
Nätadapter
kan fotograferas/visas minskar under följande
(medföljer inte)
2Till ett väggut-
villkor:
tag (väggkontakt)
– När den omgivande temperaturen är låg
– När blixten används
– När kameran har slagits på och av flera gånger
– När zoomen används ofta
– [LCD Backlight] är inställt på [Bright] i SET
1
UP-inställningarna
Likströms-
Lucka för uttag
– [AF Mode] är inställd på [Monitor]
kontakt
– Batteristyrkan är låg.
Nätsladd
1
2
(elkabel)
, Öppna uttagsluckan och
, Anslut nätsladden (elkabeln)
anslut sedan AC-LS5-
till nätadaptern och ett
nätadaptern (medföljer inte) till
vägguttag.
DC IN-ingången på kameran.
• När du har slutat använda AC-adaptern skall du
Anslut kontakten med märket v uppåt.
koppla ur den från DC IN-kamerans uttag och
vägguttaget.
• Använd AC-LS5-nätadaptern. Andra
• Kameran är inte bortkopplad från strömkällan
nätadaptrar kan inte användas
så länge den är ansluten till vägguttaget
tillsammans med kameran.
(elnätet), även om själva kameran är avstängd.
• Anslut nätadaptern till ett lättåtkomligt
vägguttag i närheten. Om något fel uppstår när
du använder adaptern stänger du av strömmen
omedelbart genom att dra ut kontakten ur
vägguttaget.
SE
14
Använda kameran
Stänga av/sätta på kameran
utomlands
Strömförsörjning
Funktionen för automatisk
Komma igång
Du kan använda kameran tillsammans med
POWER
avstängning
batteriladdaren (medföljer) eller AC-LS5
Om det inte utförs några uppgifter på
POWER-lampa
nätadaptern (medföljer inte) i alla länder
kameran under cirka tre minuter vid
och på platser med spänning inom
bildtagning, bildvisning eller inställning av
intervallet 100 V till 240 V växelström,
kameran med batteridrift stängs strömmen
50/60 Hz. Om det behövs kan du köpa en
av automatiskt för att spara på
adapter [a] som passar vägguttaget
batterikraften.
(väggkontakten) som du ska använda [b].
Funktionen för automatisk avstängning
fungerar emellertid inte i följande
BC-CS2A/CS2B
situationer, ens under batteridrift.
, Tryck på POWER för att slå på
• När filmer visas
strömmen.
• När ett bildspel visas
POWER-lampan lyser grönt och strömmen
• När en kabel är ansluten till -uttaget
är på. När du sätter på kameran första gången
(USB) eller A/V OUT (MONO)-uttaget
• Använd inte en elektrisk transformator
visas skärmen Clock Set (sidan 16).
(reseomvandlare) eftersom det kan leda till fel.
Så här stänger du av strömmen
Tryck på POWER igen, POWER-lampan
slocknar och kameran stängs av.
• När du slår på strömmen och lägesväljaren inte
är inställd på SET UP eller börjar
objektivet röra sig. Se upp så att du inte vidrör
linsen.
• Lämna inte kameran med objektivet ute
genom att ta bort batterierna eller
nätadaptern (medföljer inte) under lång
tid. Det kan orsaka fel.
SE
15
Använda
Ställa in datum och tid
kontrollknappen
Camera
AF Mode:
Single
Lägesväljare
Digital Zoom:
Smart
Date/Time:
Off
Clock Set
Red Eye Reduction
:
Off
AF Illuminator:
Auto
Y/M/D
Auto Review: Off
M/D/Y
SELECT
D/M/Y
2004 11//
12 :
00
OK
Setup 2
AM
File Number:
Cancel
USB Connect:
Video Out:
OK
Clock Set:
Cancel
1
2
Om du vill ändra de aktuella inställningarna
, Ställ in lägesväljaren på .
, Tryck på POWER för att slå på
på kameran visar du menyn eller SET UP-
strömmen.
skärmen (sidan 44 och 45) och använder
• Om du vill ställa in tid och datum igen
ställer du in lägesväljaren på SET UP,
kontrollknappen för att göra ändringarna.
Den gröna POWER-lampan tänds och
väljer [Clock Set] i (Setup 2) (sidan
När du ställer in menyn väljer du alternativ
Clock Set
visas på LCD-skärmen.
45 och 115) och fortsätter sedan från
eller inställning med hjälp av v/V/b/B och
steg 3.
gör sedan inställningen.
När du ställer in SET UP väljer du alternativ
• Du kan även genomföra den här operationen
med hjälp av v/V/b/B och ändrar sedan
när lägesväljaren är inställd på P
, M, , ,
inställning genom att trycka på z.
, , ,
, eller .
SE
16
Komma igång
Clock Set
Y/M/D
M/D/Y
Clock Set
Clock Set
D/M/Y
Y/M/D
Y/M/D
2004 11// 00
12 :
OK
M/D/Y
M/D/Y
AM
D/M/Y
D/M/Y
Cancel
2004 11// 00
12 :
OK
2005 11// 00
10 :
OK
AM
AM
Cancel
Cancel
3
4
5
, Välj önskat datumformat med
, Välj önskat alternativ (år,
, Ställ in önskat siffervärde med
v/V på kontrollknappen och
månad, dag, timme eller minut)
v/V på kontrollknappen och
tryck på z.
med b/B på kontrollknappen.
tryck på z.
Du kan välja mellan [Y/M/D] (år/månad/
v visas ovanför och V under det valda
När du har ställt in önskat siffervärde går du
dag), [M/D/Y] och [D/M/Y].
alternativet.
vidare och ställer in nästa alternativ. Gör
om steg 4 och 5 till dess att samtliga
• Om det laddningsbara batteriet som tillför den
alternativ har ställts in.
ström som krävs för att spara tidsdata blir helt
urladdat (sidan 117), Clock Set visas skärmen
• Om du valde [D/M/Y] i steg 3, anger du tiden
igen. Om det händer ställer du in datum och tid
med 24-timmarsklocka.
genom att börja från steg 3 ovan.
• Med 12.00 AM menas midnatt och 12.00 PM
mitt på dagen.
SE
17
Clock Set
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
2005 11// 30
10 :
OK
AM
Cancel
6
, Välj [OK] med B på
kontrollknappen och tryck
sedan på z.
Datum och tid ställs in och klockan börjar
visa tiden.
• Om du vill avbryta inställningarna väljer du
[Cancel] och trycker sedan på z.
SE
18
Sätta i och ta ur ett ”Memory Stick”
Uttagssida
Åtkomstlampa
Ta stillbilder
Etikettsida
1 2
3
, Öppna batteri/”Memory Stick”-
, Sätt i ”Memory Stick”.
, Stäng batteri-/”Memory Stick”-
luckan.
luckan.
För in kamerans ”Memory Stick” helt tills
Skjut upp batteri-/”Memory Stick”-luckan
det klickar till (se bilden).
Så här tar du bort ”Memory Stick”
och skjut sedan luckan i pilens riktning.
Öppna luckan till ”Memory Stick”-facket
• När du sätter i ett ”Memory Stick” ska du
och tryck sedan in ”Memory Stick” så att
trycka in det så långt det går. Om du inte sätter
• Var försiktig så att du inte tappar batterierna när
det matas ut.
in det rätt kan varken tagning eller visning
du öppnar eller stänger batteri/”Memory
genomföras.
Stick”-luckan.
• När åtkomstlampan lyser tar eller
• Om du vill ha mer information om ”Memory
avläser kameran en bild. Öppna inte
Stick”, se sidan 117.
batteri/”Memory Stick”-luckan och
stäng av strömmen samtidigt. Data kan
skadas.
SE
19
T
a s
tillbild
e
r
Välja stillbildsformat
Lägesväljare
DSC-P93A DSC-P73
DSC-P93A DSC-P73
5M
5M
4M
4M
5M
4M
3:2
3:2
3:2
3:2
3M
3M
3M
3M
1M
1M
1M
1M
VGA
(
)
VGA
(
)
VGA
(
)
VGA
VGA
(
)
VGA
Image Size
Image Size
Image Size
Image Size
1
2
3
, Ställ in lägesväljaren på och
, Tryck på (Bildstorlek).
, Välj önskad bildstorlek med
slå på strömmen.
v/V på kontrollknappen.
Inställningen Image Size visas.
Bildstorleken är inställd.
• Du kan även genomföra den här operationen
• Mer information om bildstorlek finns på
när lägesväljaren är inställd på P, M, , ,
När du har gjort inställningarna trycker du
sidan 21.
, , eller .
på (Bildstorlek). Inställningen
Bildstorlek tas bort från LCD-skärmen.
•
Inställningen sparas även om strömmen stängs av.
SE
20
Bildstorlek och
bildkvalitet
Du kan välja bildstorlek (antal bildpunkter)
Kort beskrivning av bildstorleken
och bildkvalitet (komprimeringsgrad)
I följande bild visas en del av bild med den minsta och största bildstorleken.
baserat på den typ av bild du vill ta.
[a]:Visningsstorlek: 5M
Ta stillbilder
Bildstorleken visas med det antal
2592
[a]
Bildstorlek: 5M
bildpunkter (horisontellt × vertikalt) som
2 592 × 1 944 = 5 038 848 pixlar
2304
bilden består av. Bildstorleken 5M
[b]
[b]:Visningsstorlek: 4M
(2592×1944) anger till exempel att bilden är
640
Bildstorlek: 4M
1944
2 304 × 1 728 = 3 981 312 pixlar
2 592 (horisontellt) × 1 944 (vertikalt)
1728
[c]:Visningsstorlek: VGA (E-Mail)
bildpunkter. Ju fler bildpunkter desto större
480
[c]
Bildstorlek: VGA
bildstorlek.
640 × 480 = 307 200 pixlar
Du kan välja bildkvalitet mellan Fine (hög
kvalitet) eller Standard.
De olika bildkvaliteterna har olika
Exempel baserade på bildstorlek och -kvalitet
komprimering. Om du väljer Fine (så att
bilden blir större) får du en bild med högre
Bildstorlek Exempel
kvalitet. Den mängd data som krävs för att
5M
1)
(2592×1944)
Förstorat
• För utskrift av bilder i A4-storlek eller förfinad A5-storlek.
lagra bilden blir dock större och du kan
(DSC-P93A)
lagra färre antal bilder på ”Memory Stick”.
3:2
2)
(2592×1728)
Du kan välja bildstorlek och -kvalitet
(DSC-P93A)
beroende på vilken typ av bilder du vill ta,
4M
1)
(2304×1728)
• För utskrift av bilder i A4-storlek eller förfinad A5-storlek.
enligt tabellen nedan.
(DSC-P73)
3:2
2)
(2304×1536)
1)
Standardinställningen är [5M] (DSC-P93A)
(DSC-P73)
eller [4M] (DSC-P73). Den här storleken kan
3M (2048×1536)
ge den mest högkvalitativa bilden med den här
1M(1280×960)
• För utskrift av bilder i vykortsformat
kameran.
2)
Det här alternativet sparar bilder i höjd-/
VGA (E-Mail)
• För fotografering av många bilder, bifoga bilder till e-mail, eller
breddförhållandet 3:2 så att de stämmer överens
(640×480)
lägga ut bilder på en hemsida.
Förminskat
med det utskriftspapper som används.
SE
21
Blidkvalitet
Exempel
(Komprimeringsgrad)
Fine
Liten komprimerin
• För att ta bilder med högre kvalitet.
Standard
• För att ta fler bilder.
3)
Antalet bilder som kan sparas på ett ”Memory Stick”
4)
Antal bilder som du kan spara i Fine (Standard)
-läget visas nedan. (enhet: antal bilder)
Kapacitet
Bild-
16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G
storlek
5M (DSC-
6 (11) 12 (23) 25 (48) 51 (96) 92 (174) 188 (354) 384 (723)
P93A)
3:2 (DSC-
6 (11) 12 (23) 25 (48) 51 (96) 92 (174) 188 (354) 384 (723)
P93A)
4M
8 (14) 16 (30) 32 (60) 65 (121) 119 (216) 242 (440) 494 (898)
(DSC-P73)
3:2
8 (14) 16 (30) 32 (60) 65 (121) 119 (216) 242 (440) 494 (898)
(DSC-P73)
3M 10 (18) 20 (37) 41 (74) 82 (149) 148 (264) 302 (537) 617 (1 097)
1 482
1M 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1 320)
(2 694)
VGA
1 428
2904
5 928
97 (243) 196 (491) 394 (985) 790 (1 975)
(E-Mail)
(3 571)
(7 261)
(1 4821)
3)
Om du ställer in [Mode] (REC Mode) på [Normal]
Om du vill ha mer information om hur många bilder du kan ta i de övriga lägena, se sidan 109.
4)
Mer information om bildkvalitetsinställning (komprimeringsgrad) finns på sidan sidan 45.
SE
22
g
• När du visar bilder som tagits med andra Sony-
enheter, kan indikeringen av bildstorleken
skilja sig från den faktiska bildstorleken.
• När du visar bilderna på kamerans LCD-skärm
(ser bättre ut)
ser de alla ut att ha samma storlek.
• Antalet tagna bilder kan skilja sig från dessa
Hög komprimering
värden beroende på rådande förhållanden vid
(normal)
tagningen.
• När det återstående antalet bilder som kan
sparas är fler än 9 999, visas ”>9999”.
• Du kan ändra bildstorleken vid ett senare
tillfälle (mer information om funktionen för att
ändra format finns på sidan 67).