Sony DSC-P93 – страница 8

Инструкция к Фотоаппарату Sony DSC-P93

Avlägsna smuts från ytan på blixten

Anmärkningar om platser där du kan

Varumärken

Om smutsen ändrar färg eller har fastnat

använda kameran

är ett varumärke som

grund av värmen från blixten, kan det hända

Använd inte kameran nära platser som avger

tillhör Sony Corporation.

att ljuset blir otillräckligt.

starka radiovågor eller strålning. Kameran

”Memory Stick”, , ”Memory Stick

kanske inte kan ta eller visa bilder på rätt sätt.

PRO”, , ”Memory Stick

Automatisk zoomlins

Duo”, , ”Memory Stick

Kameran är utrustad med en automatisk

Bilderna i den här handboken

PRO Duo” och

zoomlins. Var noga med att inte stöta till

”MagicGate”, är

De fotografier som används som exempel i

linsen och att hantera den varsamt.

varumärken som tillhör Sony Corporation.

handboken är reproducerade bilder och inte

Picture Package är ett varumärke som tillhör

fotografier som tagits med kameran.

Utsätt inte kameran för fukt

Sony Corporation.

När du ska ta bilder utomhus i regn eller under

Microsoft, Windows, Windows Media och

liknande omständigheter måste du noga se till

DirectX är antingen registrerade varumärken

att kameran inte blir våt. Om det kommer in

eller varumärken som tillhör Microsoft

vatten i kameran kan det leda till felfunktion

Corporation i USA och/eller andra länder.

och i vissa fall kan skadorna bli så allvarliga

Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac,

att de inte går att reparera. Om det uppstår

iBook, PowerBook, Power Mac och eMac är

SE

kondens kan du gå till sidan 116 och följa

varumärken eller registrerade varumärken

anvisningarna om hur du tar bort den innan du

som tillhör Apple Computer, Inc.

använder kameran.

Macromedia och Flash är varumärken eller

registrerade varumärken som tillhör

Utsätt inte kameran för sand eller

Macromedia, Inc. i USA och/eller andra

damm

länder.

Om du använder kameran på sandiga eller

Intel, MMX och Pentium är varumärken

dammiga platser kan det inträffa kamerafel.

eller registrerade varumärken som tillhör

Intel Corporation.

Rikta inte kameran mot solen eller

Dessutom är i allmänhet namnen på system

annat skarpt ljus

och produkter i handboken varumärken eller

Det kan orsaka allvarliga ögonskador eller

registrerade varumärken som tillhör deras

kamerafel.

utvecklare eller tillverkare. Symbolerna

eller ® används emellertid inte i samtliga fall

i den här handboken.

SE

3

Innehåll

Läs det här först ........................................2

Lägga till datum och klockslag på

Välja fokusoperation – AF Mode .......48

Kamerans delar .........................................6

stillbilder ........................................ 32

Ställa in avståndet till motivet

Lägesväljare..........................................8

Ta bilder efter miljön ......................... 33

– Förinställt fokus...........................49

Fotografering med manuell

Komma igång

Visa stillbilder

slutarhastighet och bländare

– Manuell exponering.....................50

Förbereda batterier....................................9

Visa bilder på kamerans LCD-skärm ..... 36

Justera exponeringen – EV-justering .........53

Ladda batterierna ......................................9

Visa bilder på TV:n ................................ 38

Visa ett histogram...............................54

Sätta i batterierna ....................................11

Välja mätningsläge..................................55

Använda AC-adaptern ............................14

Radera stillbilder

Justera färgnyanser – Vitbalans ..............56

Använda kameran utomlands..................15

Radera bilder .......................................... 40

Justera blixtnivån – Flash Level..............57

Stänga av/sätta på kameran.....................15

Formatera ett ”Memory Stick” ............... 42

Fotografera bilder i följd.........................58

Använda kontrollknappen.......................16

Ta bilder i Multi Burst-läge

Ställa in datum och tid ............................16

Innan du utför avancerade

– Multi Burst-läge...........................59

funktioner

Fotografering med specialeffekter

Ta stillbilder

– Bildeffekt.....................................59

Så här installerar du och använder

Sätta i och ta ur ett ”Memory Stick”.......19

kameran.......................................... 44

Välja stillbildsformat ..............................20

Avancerad visning av

Ändra menyinställningar.................... 44

Bildstorlek och bildkvalitet.....................21

stillbilder

Ändra alternativ på SET UP-skärmen... 45

Standardfotografering av stillbilder

Bestämma stillbildskvalitet .................... 45

Välja mapp och visa bilder – Folder .......61

– Använda autoläge........................23

Skapa eller välja en mapp....................... 46

Förstora en del av en stillbild

Kontrollera den senast tagna bilden

Skapa en ny mapp .............................. 46

– Visningszoom ..............................62

– Snabbgranskning .........................25

Välja inspelningsmapp....................... 46

Visa bilder i oavbruten följd

Använda zoomfunktionen...................25

– Bildspel........................................63

Ta närbilder – Makro..........................27

Avancerad tagning av

Rotera stillbilder – Rotate .......................64

Använda självutlösaren.......................28

stillbilder

Visa bilder tagna i Multi Burst-läge........64

Välja ett blixtläge................................29

Visa i oavbruten följd .........................65

Ta bilder med sökaren ........................31

Välja metod för autofokus...................... 47

Visa bildruta för bildruta.....................65

Välja avståndsmätare för sökarram

SE

– AF-avståndsmätare ..................... 47

4

Visa en bild som tidigare har

Redigera stillbild

Sakregister

kopierats till en dator...................... 90

Skydda bilder – Skydda ..........................66

Installera ”Picture Package”............... 90

Sakregister.............................................126

Ändra bildstorlek – Anpassa ...................67

Kopiera bilder med

Välja bilder för utskrift

”Picture Package”........................... 92

– Utskriftsmärke (DPOF) ...............68

Använda ”Picture Package” ............... 93

Kopiera bilder till datorn

Skriva ut stillbilder

– För Macintosh-användare............ 94

Använda ”ImageMixer VCD2”.......... 95

(PictBridge printer)

Anslut till en skrivare som följer

Felsökning

PictBridge-standarden. ...................70

Skriva ut bilder........................................71

Felsökning............................................... 97

Skriva ut indexbilder...............................73

Varningar och meddelanden................. 106

Självdiagnosfunktion

Se på film

– Om det visas en kod som

börjar med en bokstav .................. 108

Filma .......................................................77

Visa filmer i LCD-fönstret......................78

Ytterligare information

Radera filmer...........................................79

Klippa filmer ...........................................80

Antalet bilder som kan

lagras/tagningstid ......................... 109

Visa dina bilder på datorn

Menyalternativ...................................... 110

SET UP-alternativ................................ 114

Kopiera bilder till datorn

Försiktighetsåtgärder ............................ 116

– För Windows-användare..............82

”Memory Stick”.................................... 117

Installera USB-drivrutinen..................83

Nickelmetallhydrid-batterierna............. 118

Ansluta kameran till datorn.................84

Batteriladdaren...................................... 119

Kopiera bilder .....................................85

Specifikationer...................................... 119

Visa bilderna på datorn .......................87

LCD-skärmen ....................................... 122

Platser för lagring av bildfiler

SE

och filnamn.....................................88

5

Kamerans delar

Detaljerade bruksanvisningar finns på de

sidor som anges inom parentes.

Ta bort

Sätta fast

A POWER-knapp (15)

L Stativfäste (på undersidan)

B POWER-lampa (15)

Objektivringen är borttagbar så att du kan sätta

C Avtryckarknapp (23)

fast en adapterring (medföljer inte).

D Lägesväljare (8)

Använd stativ med en skruvlängd som är

högst

E Blixt (29)

5,5 mm. Om skruven är längre kan det vara

F Självutlösarlampa (28)/

svårt att sätta fast kameran ordentligt på

stativet. Kameran kan också skadas.

AF-belysning (30, 114)

G Högtalare (på undersidan)

H Fönster för sökaren

I Objektivring

J Objektiv

SE

K Mikrofon

6

H

(USB), uttag (84)

I A/V OUT (MONO)-uttag (38)

J

(Bildstorlek/Radera)

knapp

(20, 40)

K Zoom, (W/T) knappar (25)/

(Index), knapp (37)/

/ (Uppspelningszoom),

knappar (62)

L Åtkomstlampa (19)

M OPEN-knapp (11)

N Batteri/”Memory Stick”-lucka

(11)

O Lucka för isättning av batteri (11)

P Lucka för isättning av ”Memory

A Kontrollknapp

B Sökare (31)

Stick” (19)

Meny på: v/V/b/B/z (16)

Självutlösar-/

Q Lucka för uttag (14)

Meny av: //7/ (29/28/25/

tagningslampa (röd)

R Hake för handledsrem

27)

(28/24)

(undersida)

Lägesväljare ”M”:

AE/AF-låslampa (grön)

Sätta fast handledsremmen.

Slutarhastighet/bländarvärde

(24)

(50)

(Blixtladdning),

lampa (orange) (29)

C LCD -teckenfönster

Mer information om alternativen

LCD-skärmen finns på sidorna 122-125.

D (LCD-status/LCD på/av),

knapp (31)

E MENU-knapp (44, 110)

F RESET-knapp (97)

G DC IN-uttag (14)

SE

7

Lägesväljare

Innan du använder kameran måste du ställa

(Filma)

in lägesväljaren på POWER på knappsidan.

Du kan filma (sidan 77).

(Uppspelning/Redigering)

Du kan spela upp och redigera stillbilder

och filmer (sidor 36 och 66).

(Autojusteringsläge)

(Skymning)

Fokus, exponering och vitbalans justeras

automatiskt för att möjliggöra enkel

(Skymning och porträtt)

tagning. Bildkvaliteten är inställd på [Fine]

(Ljus)

(sidan 45).

(Landskap)

P (Programautotagning)

Justeringen vid tagning görs automatiskt på

(Strand)

samma sätt som i autojusteringsläget. Du

(Soft snap-läge)

kan justera fokus, exponering etc. om du

vill. Dessutom kan du ställa in önskade

Det är enkelt att ta bilder baserat på de

funktioner med hjälp av menyn (sidor 44

ljusförhållanden som råder (sidan 33).

och 110).

Dessutom kan du ställa in önskade

funktioner för tagningen med hjälp av

M (Manuell exponering)

menyer (sidor 33 och 112).

Du kan justera slutarhastigheten och

bländarvärdet manuellt (sidan 50).

SET UP (Konfigurera)

Dessutom kan du ställa in önskade

Du kan ändra inställningarna på kameran

funktioner för tagningen med hjälp av

(sidor 45 och 114).

SE

menyer (sidor 44 och 110).

8

Förbereda batterier

Ladda batterierna

Använd något av följande batterier i

Anmärkningar om alkaliska batterier

Komma igång

kameran.

Alkaliska batterier har kortare livslängd än de

nickelmetallhydridbatterier som medföljer.

Rekommenderade batterier

Strömmen kan slås av trots att indikatorn för

HR 15/51:HR6 (storlek AA)

återstående batteri anger att det finns tillräckligt

mycket ström kvar.

nickelmetallhydridbatterier

(2 st)

Det finns stora skillnader mellan olika

NH-AA-DA (2 st) (medföljer)

batterityper och batterier av olika varumärken

NH-AA-2DA dubbelpack, eller dylikt

beträffande funktion. Detta gäller särskilt vid

(medföljer inte)

lägre temperaturer då vissa batterier är avsevärt

svagare.

Alkaliska batterier, R6 (storlek AA, 2 st)

1

Du kommer eventuellt inte att kunna ta bilder i

temperaturer under 5 °C.

, Sätt in

Blanda inte gamla och nya batterier.

Batterier som ej kan användas

Indikatorn för återstående batteritid visar inte

nickelmetallhydridbatterier i

Manganbatterier

korrekt information.

den medföljande

Litiumbatterier

Det är stor skillnad mellan den tillgängliga

batteriladdaren med korrekt

tiden för att ta bilder och den tillgängliga

NiCd-batterier

tiden för att visa bilder. Om du ändrar på

polaritet +/–.

lägesväljarens position kan, på grund av

Om du använder ovan nämnda batterier kan vi

batterikonstruktionen hos alkaliska batterier,

inte garantera att kameran fungerar på fullgott

Det går inte att ladda upp alkaliska

strömmen slås av trots att en del av

sätt med avseende på batteriets tillstånd,

batterier med batteriladdaren.

objektivet är ute. I så fall ersätter du

exempelvis på grund av otillräcklig effekt.

Se till att ladda

batterierna med nya eller fullständigt

nickelmetallhydridbatterierna som

uppladdade nickelmetallhydridbatterier.

medföljer kameran innan du använder

dem.

Du bör använda de medföljande

Anslut batteriladdaren till ett lättillgängligt

nickelmetallhydridbatterierna.

vägguttag i närheten.

Även om CHARGE-lampan inte tänds är

kameran inte bortkopplad från strömkällan

(elnätet) så länge den är ansluten till

vägguttaget. Om det inträffar fel när du

använder batteriladdaren bör du omedelbart

stänga av strömmen genom att dra ut kontakten

SE

ur vägguttaget.

9

K

omma

i

g

å

ng

Laddningstid

Anmärkningar om

CHARGE-lampa

nickelmetallhydridbatterier

till ett vägguttag

Nickelmetallhydrid-

Laddningstid

Vid inköpstillfället eller när

batteri

nickelmetallhydridbatterierna inte har

NH-AA-DA × 2

Ungefär 6 timmar

använts på länge kan det hända att de

(medföljer)

inte laddas helt. Det är normalt för den

Det här motsvarar den tid som krävs för att ladda

här batteritypen och är inte tecken på att

helt tömda nickelmetallhydridbatterier med hjälp

det är fel på batteriet. Om detta inträffar

av den medföljande batteriladdaren i en miljö

kan du åtgärda problemet genom att

Nätsladd

med en temperatur på 25 °C.

upprepade gånger ladda ur batteriet och

2

(elkabel)

sedan ladda upp det igen.

Om nickelmetallhydridbatteriernas poler är

Uppladdningen är klar efter cirka sex timmar.

, Anslut batteriladdaren till ett

smutsiga kan det hända att batterierna inte

CHARGE-lampan kan vara tänd i mer än sex

laddas ordentligt. Rengör emellanåt

vägguttag med nätsladden

timmar, men det är inte ett tecken på fel.

batteriernas poler och kontakterna på

Om du använder batteriladdaren som medföljer

(elkabeln).

batteriladdaren med en torr trasa.

i STAMINA-satsen för extra snabb laddning

Var noga med att använda batterilådan (medföljer)

Laddningen påbörjas och CHARGE-

(”Quick charge”, medföljer inte), laddas

när du förflyttar nickelmetallhydridbatterierna.

batterierna snabbare.

lampan tänds. När CHARGE-lampan

Om +/- metallkontakterna kortas av finns risk för

Laddningstid

släcks är uppladdningen klar.

överhettning eller brand.

När du laddar upp två

Mer information om batteriladdaren finns

Även när nickelmetallhydridbatterierna inte

nickelmetallhydridbatterier: Cirka 2 timmar

används, förlorar de sin laddning med tiden. Du

på sidan 119.

och 30 minuter

rekommenderas att ladda upp batterierna precis

När du laddar upp fyra

innan du använder dem.

nickelmetallhydridbatterier: Cirka 5 timmar

Så här tar du ut batterierna

Om du laddar upp

Tryck ned batteriets minusände (-) så att

nickelmetallhydridbatterierna innan du

plusänden (+) lyfts upp och ta ut batteriet.

använder den resterande laddningen kan den

s.k. minneseffekten* inträffa och

varningsmeddelandet för låg batterinivå visas

När uppladdningen är klar drar du ut nätsladden

tidigare än förväntat. Du kan åtgärda problemet

(elkabeln) ur vägguttaget och tar ut

genom att ladda batteriet helt när det har tömts.

nickelmetallhydridbatterierna ur laddaren.

* ”Minneseffekten” – en situation då ett batteri

tillfälligt laddas upp till en nivå som är lägre än

SE

maximalt.

10

Sätta i batterierna

Om du vill göra slut på batterierna helt ställer

Komma igång

du in kameran i bildspelläget (sidan 63) och

låter den vara tills batterierna har tömts.

Ta inte bort yttre förslutningar och skada inte

batterierna. Använd aldrig batterier vars

förslutningar helt eller delvis tagits bort eller

batterier som har delats på något sätt. Det kan

orsaka läckage, explosion eller värmealstring i

batteriet och medföra brännskador eller andra

personskador. Det kan orsaka fel på

batteriladdaren.

1

2

, Öppna batteri/”Memory Stick”-

, tt i batterierna.

luckan.

Sätt in batterierna så att +/- polerna hamnar

Skjut upp batteri-/”Memory Stick”-luckan

mot +/- märkena på batterilådans insida.

och skjut sedan luckan i pilens riktning.

Rengör emellanåt batteriernas poler och

kontakterna på batteri-/”Memory Stick”-luckan

med en torr trasa. Om batteriets poler eller

kontakter täcks av ett lager smuts eller hudfett

kan kamerans driftstid bli avsevärt förkortad.

SE

11

Indikering av återstående

Om LCD-skärmen är avstängd kan du trycka på

för att starta den.

batteritid (vid användning av

Det kan hända att informationen inte visas på

nickelmetallhydridbatterier)

rätt sätt beroende på de förhållanden som

Batterieffekten sjunker med användning

kameran används i samt laddarens tillstånd,

eller beroende på miljön kameran används i.

och indikatorn för återstående batteritid

Om du använder alkaliska batterier visas inte

visar hur mycket ström som återstår med

rätt återstående batteritid. Funktionen kan

hjälp av följande symboler.

variera avsevärt mellan olika batterityper och

batterier från olika tillverkare, och strömmen

Indikering

Riktlinjer för återstående

kan slås av trots att indikatorn för återstående

av

batteritid

3

batteritid anger att det finns tillräckligt mycket

återstående

(Fullständig

ström kvar. I så fall ersätter du batterierna med

batteritid

uppladdning är 100 %)

, Stäng batteri-/”Memory Stick”-

nya eller fullständigt uppladdade

Tillräcklig mängd återstår

luckan.

nickelmetallhydridbatterier.

Batteriet är halvfullt

När du använder nätadaptern (medföljer inte)

Stäng batteri-/”Memory Stick”-luckan

visas inte någon information om återstående

Batterinivån är låg, tagning/

medan du håller in batterierna. Luckan är

batteritid.

visning upphör snart.

stängd när den klickar till.

Byt ut batterierna mot helt

laddade batterier eller ladda

Så här tar du ut batterierna

batterierna.

Skjut upp batteri-/”Memory Stick”-luckan,

(Varningsindikatorn

öppna batteri-/”Memory Stick”-luckan och

blinkar.)

ta sedan bort batterierna.

Tappa inte batterierna när du öppnar eller

stänger batteri-/”Memory Stick”-luckan.

SE

12

2)

Batteriets livslängd och det

Alkaliska batterier, R6

Visa stillbilder

Komma igång

antal bilder som kan tas/visas

(storlek AA, 2 st) (medföljer

NH-AA-DA (2 st)

inte)

Tabellerna nedan visar den ungefärliga

(medföljer)

LCD -

Antal

Batteri-

batteritiden och det ungefärliga antalet bilder som

Antal bilder

Batterilivs-

Bild-

tecken-

bilder

livslängd

kan fotograferas/visas. Uppgifterna gäller vid

Bildstorlek

längd (min.)

storlek

fönster

(min.)

tagning av bilder i normalinställning med ett

fullständigt uppladdat batteri vid en temperatur på

DSC-P93A

DSC-P93A

25 °C. Antalet bilder som kan tas/visas anges

Ungefär 80 Ungefär 40

5M

Ungefär 9 200

Ungefär 460

5M

med hänsyn till byte av medföljande ”Memory

Av

Ungefär 180 Ungefär 90

VGA (E-Mail)

Ungefär 9 200

Ungefär 460

Stick” vid behov. Observera att de verkliga

VGA

Ungefär 80 Ungefär 40

värdena kan vara lägre än de angivna, beroende

DSC-P73

(E-Mail)

Av

Ungefär 180 Ungefär 90

på omständigheterna vid användningen.

4M

Ungefär 9 800

Ungefär 490

DSC-P73

Batteriets kapacitet minskar i takt med att du

använder det och med tiden (sidan 119).

Un gefär 110 Ungefär 55

VGA (E-Mail)

Ungefär 9 800

Ungefär 490

4M

Av

Ungefär 240 Ungefär 120

2)

Visa stillbilder i ordning i intervall på ungefär

Ta stillbilder

VGA

Ungefär 110 Ungefär 55

tre sekunder

1)

Under normala förhållanden

(E-Mail)

Av

Ungefär 240 Ungefär 120

3)

NH-AA-DA (2 st) (medföljer)

Spela in film

När du använder Sony alkaliska batterier

1)

LCD -

Antal

Batteri-

Fotografering i följande situationer:

NH-AA-DA (2 st)

Bild-

tecken-

bilder

livslängd

Bildkvaliteten är inställd på [Fine]

(medföljer)

storlek

fönster

(min.)

[AF Mode] är inställd på [Single]

LCD-

LCD-

DSC-P93A

Fotografering en gång var 30:e sekund

skärmen

skärmen

Zoomen växlar mellan W och T-ändar

Ungefär 410 Ungefär 205

avstängd

påslagen

5M

Blixten skickar ut en förblixt varannan gång

Av

Ungefär 740 Ungefär 370

Strömmen sätts på och slås av en gång var

DSC-P93A Ungefär 210 Ungefär 270

VGA

Ungefär 410 Ungefär 205

tionde gång

DSC-P73 Ungefär 210 Ungefär 270

(E-Mail)

Av

Ungefär 740 Ungefär 370

Mätmetoden är baserad på CIPA-standarden.

DSC-P73

(CIPA: Camera & Imaging Products Association)

3)

Oavbruten tagning vid en [160] bildstorlek

Ungefär 420 Ungefär 210

4M

Av

Ungefär 760 Ungefär 380

VGA

Ungefär 420 Ungefär 210

(E-Mail)

Av

Ungefär 760 Ungefär 380

SE

13

Använda AC-adaptern

Batteriets livslängd och det antal bilder som

Nätadapter

kan fotograferas/visas minskar under följande

(medföljer inte)

2Till ett väggut-

villkor:

tag (väggkontakt)

När den omgivande temperaturen är låg

När blixten används

När kameran har slagits på och av flera gånger

När zoomen används ofta

[LCD Backlight] är inställt på [Bright] i SET

1

UP-inställningarna

Likströms-

Lucka för uttag

[AF Mode] är inställd på [Monitor]

kontakt

Batteristyrkan är låg.

Nätsladd

1

2

(elkabel)

, Öppna uttagsluckan och

, Anslut nätsladden (elkabeln)

anslut sedan AC-LS5-

till nätadaptern och ett

nätadaptern (medföljer inte) till

vägguttag.

DC IN-ingången på kameran.

När du har slutat använda AC-adaptern skall du

Anslut kontakten med märket v uppåt.

koppla ur den från DC IN-kamerans uttag och

vägguttaget.

Använd AC-LS5-nätadaptern. Andra

Kameran är inte bortkopplad från strömkällan

nätadaptrar kan inte användas

så länge den är ansluten till vägguttaget

tillsammans med kameran.

(elnätet), även om själva kameran är avstängd.

Anslut nätadaptern till ett lättåtkomligt

vägguttag i närheten. Om något fel uppstår när

du använder adaptern stänger du av strömmen

omedelbart genom att dra ut kontakten ur

vägguttaget.

SE

14

Använda kameran

Stänga av/sätta på kameran

utomlands

Strömförsörjning

Funktionen för automatisk

Komma igång

Du kan använda kameran tillsammans med

POWER

avstängning

batteriladdaren (medföljer) eller AC-LS5

Om det inte utförs några uppgifter på

POWER-lampa

nätadaptern (medföljer inte) i alla länder

kameran under cirka tre minuter vid

och på platser med spänning inom

bildtagning, bildvisning eller inställning av

intervallet 100 V till 240 V växelström,

kameran med batteridrift stängs strömmen

50/60 Hz. Om det behövs kan du köpa en

av automatiskt för att spara på

adapter [a] som passar vägguttaget

batterikraften.

(väggkontakten) som du ska använda [b].

Funktionen för automatisk avstängning

fungerar emellertid inte i följande

BC-CS2A/CS2B

situationer, ens under batteridrift.

, Tryck på POWER för att slå på

När filmer visas

strömmen.

r ett bildspel visas

POWER-lampan lyser grönt och strömmen

När en kabel är ansluten till -uttaget

är på. När du sätter på kameran första gången

(USB) eller A/V OUT (MONO)-uttaget

Använd inte en elektrisk transformator

visas skärmen Clock Set (sidan 16).

(reseomvandlare) eftersom det kan leda till fel.

Så här stänger du av strömmen

Tryck på POWER igen, POWER-lampan

slocknar och kameran stängs av.

När du slår på strömmen och lägesväljaren inte

är inställd på SET UP eller börjar

objektivet röra sig. Se upp så att du inte vidrör

linsen.

Lämna inte kameran med objektivet ute

genom att ta bort batterierna eller

nätadaptern (medföljer inte) under lång

tid. Det kan orsaka fel.

SE

15

Använda

Ställa in datum och tid

kontrollknappen

Camera

AF Mode:

Single

Lägesväljare

Digital Zoom:

Smart

Date/Time:

Off

Clock Set

Red Eye Reduction

:

Off

AF Illuminator:

Auto

Y/M/D

Auto Review: Off

M/D/Y

SELECT

D/M/Y

2004 11//

12 :

00

OK

Setup 2

AM

File Number:

Cancel

USB Connect:

Video Out:

OK

Clock Set:

Cancel

1

2

Om du vill ändra de aktuella inställningarna

, Ställ in lägesväljaren på .

, Tryck på POWER för att slå på

på kameran visar du menyn eller SET UP-

strömmen.

skärmen (sidan 44 och 45) och använder

Om du vill ställa in tid och datum igen

ställer du in lägesväljaren på SET UP,

kontrollknappen för att göra ändringarna.

Den gröna POWER-lampan tänds och

väljer [Clock Set] i (Setup 2) (sidan

När du ställer in menyn väljer du alternativ

Clock Set

visas på LCD-skärmen.

45 och 115) och fortsätter sedan från

eller inställning med hjälp av v/V/b/B och

steg 3.

gör sedan inställningen.

När du ställer in SET UP väljer du alternativ

Du kan även genomföra den här operationen

med hjälp av v/V/b/B och ändrar sedan

när lägesväljaren är inställd på P

, M, , ,

inställning genom att trycka på z.

, , ,

, eller .

SE

16

Komma igång

Clock Set

Y/M/D

M/D/Y

Clock Set

Clock Set

D/M/Y

Y/M/D

Y/M/D

2004 11// 00

12 :

OK

M/D/Y

M/D/Y

AM

D/M/Y

D/M/Y

Cancel

2004 11// 00

12 :

OK

2005 11// 00

10 :

OK

AM

AM

Cancel

Cancel

3

4

5

, Välj önskat datumformat med

, Välj önskat alternativ (år,

, Ställ in önskat siffervärde med

v/V på kontrollknappen och

månad, dag, timme eller minut)

v/V på kontrollknappen och

tryckz.

med b/B på kontrollknappen.

tryck på z.

Du kan välja mellan [Y/M/D] (år/månad/

v visas ovanför och V under det valda

När du har ställt in önskat siffervärde går du

dag), [M/D/Y] och [D/M/Y].

alternativet.

vidare och ställer in nästa alternativ. Gör

om steg 4 och 5 till dess att samtliga

Om det laddningsbara batteriet som tillför den

alternativ har ställts in.

ström som krävs för att spara tidsdata blir helt

urladdat (sidan 117), Clock Set visas skärmen

Om du valde [D/M/Y] i steg 3, anger du tiden

igen. Om det händer ställer du in datum och tid

med 24-timmarsklocka.

genom att börja från steg 3 ovan.

Med 12.00 AM menas midnatt och 12.00 PM

mitt på dagen.

SE

17

Clock Set

Y/M/D

M/D/Y

D/M/Y

2005 11// 30

10 :

OK

AM

Cancel

6

, Välj [OK] med B

kontrollknappen och tryck

sedan på z.

Datum och tid ställs in och klockan börjar

visa tiden.

Om du vill avbryta inställningarna väljer du

[Cancel] och trycker sedan på z.

SE

18

Sätta i och ta ur ett ”Memory Stick”

Uttagssida

Åtkomstlampa

Ta stillbilder

Etikettsida

1 2

3

, Öppna batteri/”Memory Stick”-

, Sätt i ”Memory Stick”.

, Stäng batteri-/”Memory Stick”-

luckan.

luckan.

För in kamerans ”Memory Stick” helt tills

Skjut upp batteri-/”Memory Stick”-luckan

det klickar till (se bilden).

Så här tar du bort ”Memory Stick”

och skjut sedan luckan i pilens riktning.

Öppna luckan till ”Memory Stick”-facket

När du sätter i ett ”Memory Stick” ska du

och tryck sedan in ”Memory Stick” så att

trycka in det så långt det går. Om du inte sätter

Var försiktig så att du inte tappar batterierna när

det matas ut.

in det rätt kan varken tagning eller visning

du öppnar eller stänger batteri/”Memory

genomföras.

Stick”-luckan.

När åtkomstlampan lyser tar eller

Om du vill ha mer information om ”Memory

avläser kameran en bild. Öppna inte

Stick”, se sidan 117.

batteri/”Memory Stick”-luckan och

stäng av strömmen samtidigt. Data kan

skadas.

SE

19

T

a s

tillbild

e

r

Välja stillbildsformat

Lägesväljare

DSC-P93A DSC-P73

DSC-P93A DSC-P73

5M

5M

4M

4M

5M

4M

3:2

3:2

3:2

3:2

3M

3M

3M

3M

1M

1M

1M

1M

VGA

(

E-Mail

)

VGA

(

E-Mail

)

VGA

(

E-Mail

)

VGA

VGA

(

E-Mail

)

VGA

Image Size

Image Size

Image Size

Image Size

1

2

3

, Ställ in lägesväljaren på och

, Tryck på (Bildstorlek).

, Välj önskad bildstorlek med

slå på strömmen.

v/V kontrollknappen.

Inställningen Image Size visas.

Bildstorleken är inställd.

Du kan även genomföra den här operationen

Mer information om bildstorlek finns på

när lägesväljaren är inställd på P, M, , ,

När du har gjort inställningarna trycker du

sidan 21.

, , eller .

(Bildstorlek). Inställningen

Bildstorlek tas bort från LCD-skärmen.

Inställningen sparas även om strömmen stängs av.

SE

20

Bildstorlek och

bildkvalitet

Du kan välja bildstorlek (antal bildpunkter)

Kort beskrivning av bildstorleken

och bildkvalitet (komprimeringsgrad)

I följande bild visas en del av bild med den minsta och största bildstorleken.

baserat på den typ av bild du vill ta.

[a]:Visningsstorlek: 5M

Ta stillbilder

Bildstorleken visas med det antal

2592

[a]

Bildstorlek: 5M

bildpunkter (horisontellt × vertikalt) som

2 592 × 1 944 = 5 038 848 pixlar

2304

bilden består av. Bildstorleken 5M

[b]

[b]:Visningsstorlek: 4M

(2592×1944) anger till exempel att bilden är

640

Bildstorlek: 4M

1944

2 304 × 1 728 = 3 981 312 pixlar

2 592 (horisontellt) × 1 944 (vertikalt)

1728

[c]:Visningsstorlek: VGA (E-Mail)

bildpunkter. Ju fler bildpunkter desto större

480

[c]

Bildstorlek: VGA

bildstorlek.

640 × 480 = 307 200 pixlar

Du kan välja bildkvalitet mellan Fine (hög

kvalitet) eller Standard.

De olika bildkvaliteterna har olika

Exempel baserade på bildstorlek och -kvalitet

komprimering. Om du väljer Fine (så att

bilden blir större) får du en bild med högre

Bildstorlek Exempel

kvalitet. Den mängd data som krävs för att

5M

1)

(2592×1944)

Förstorat

För utskrift av bilder i A4-storlek eller förfinad A5-storlek.

lagra bilden blir dock större och du kan

(DSC-P93A)

lagra färre antal bilder på ”Memory Stick”.

3:2

2)

(2592×1728)

Du kan välja bildstorlek och -kvalitet

(DSC-P93A)

beroende på vilken typ av bilder du vill ta,

4M

1)

(2304×1728)

För utskrift av bilder i A4-storlek eller förfinad A5-storlek.

enligt tabellen nedan.

(DSC-P73)

3:2

2)

(2304×1536)

1)

Standardinställningen är [5M] (DSC-P93A)

(DSC-P73)

eller [4M] (DSC-P73). Den här storleken kan

3M (2048×1536)

ge den mest högkvalitativa bilden med den här

1M(1280×960)

För utskrift av bilder i vykortsformat

kameran.

2)

Det här alternativet sparar bilder i höjd-/

VGA (E-Mail)

För fotografering av många bilder, bifoga bilder till e-mail, eller

breddförhållandet 3:2 så att de stämmer överens

(640×480)

lägga ut bilder på en hemsida.

Förminskat

med det utskriftspapper som används.

SE

21

Blidkvalitet

Exempel

(Komprimeringsgrad)

Fine

Liten komprimerin

För att ta bilder med högre kvalitet.

Standard

För att ta fler bilder.

3)

Antalet bilder som kan sparas på ett ”Memory Stick”

4)

Antal bilder som du kan spara i Fine (Standard)

-läget visas nedan. (enhet: antal bilder)

Kapacitet

Bild-

16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G

storlek

5M (DSC-

6 (11) 12 (23) 25 (48) 51 (96) 92 (174) 188 (354) 384 (723)

P93A)

3:2 (DSC-

6 (11) 12 (23) 25 (48) 51 (96) 92 (174) 188 (354) 384 (723)

P93A)

4M

8 (14) 16 (30) 32 (60) 65 (121) 119 (216) 242 (440) 494 (898)

(DSC-P73)

3:2

8 (14) 16 (30) 32 (60) 65 (121) 119 (216) 242 (440) 494 (898)

(DSC-P73)

3M 10 (18) 20 (37) 41 (74) 82 (149) 148 (264) 302 (537) 617 (1 097)

1 482

1M 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1 320)

(2 694)

VGA

1 428

2904

5 928

97 (243) 196 (491) 394 (985) 790 (1 975)

(E-Mail)

(3 571)

(7 261)

(1 4821)

3)

Om du ställer in [Mode] (REC Mode) på [Normal]

Om du vill ha mer information om hur många bilder du kan ta i de övriga lägena, se sidan 109.

4)

Mer information om bildkvalitetsinställning (komprimeringsgrad) finns på sidan sidan 45.

SE

22

g

När du visar bilder som tagits med andra Sony-

enheter, kan indikeringen av bildstorleken

skilja sig från den faktiska bildstorleken.

När du visar bilderna på kamerans LCD-skärm

(ser bättre ut)

ser de alla ut att ha samma storlek.

Antalet tagna bilder kan skilja sig från dessa

Hög komprimering

värden beroende på rådande förhållanden vid

(normal)

tagningen.

När det återstående antalet bilder som kan

sparas är fler än 9 999, visas ”>9999”.

Du kan ändra bildstorleken vid ett senare

tillfälle (mer information om funktionen för att

ändra format finns på sidan 67).