Sony DSC-P32 – страница 9

Инструкция к Фотоаппарату Sony DSC-P32

Titta på bilder på TV:n

SECAM-system

Om du vill visa bilder på en TV behöver du

Bulgarien, Frankrike, Guyana, Irak, Iran,

en TV med videoingång samt en A/V-kabel

Monaco, Polen, Ryssland, Ukraina, Ungern

(medföljer).

m.fl.

TV:n måste använda samma färgsystem

som digitalkameran. Se efter i följande

lista:

Visa stillbilder

NTSC-system

Bahamasöarna, Bolivia, Centralamerika,

Chile, Colombia, Ecuador, Filippinerna,

Jamaica, Japan, Kanada, Korea, Mexico,

Peru, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela

m.fl.

PAL-system

Australien, Belgien, Danmark, Finland,

Holland, Hongkong, Italien, Kina, Kuwait,

Malaysia, Norge, Nya Zeeland, Portugal,

Schweiz, Singapore, Slovakien, Spanien,

Storbritannien, Sverige, Thailand,

Tjeckien, Tyskland, Österrike m.fl.

PAL-M-system

Brasilien

PAL-N-system

Argentina, Paraguay, Uruguay

SE

39

Radera bilder

VGA

VGA

VGA

101

2/9

101

2/9

101

2/9

Delete

Delete

2003 7 4101-0002

10:30

PM

Exit

Exit

BACK/NEXT VOLUME

OK

BACK/NEXT

OK

BACK/NEXT

1

2

3

, Ställ in lägesväljaren på och

, Tryck på (Ta bort).

, lj [Delete] med v på

tt på kameran.

kontrollknappen och tryck

Bilden har inte raderats ännu.

lj den bild du vill radera med

sedan på z.

b/B på kontrollknappen.

Du kan inte radera skyddade bilder (sidan 67).

„Memory Stick access” visas på LCD-

skärmen. När det här meddelandet

försvinner har bilden raderats.

Radera andra bilder i följd

Välj den bild du vill radera med b/B

kontrollknappen. Välj [Delete] med v

kontrollknappen och tryck sedan på z.

här avbryter du raderingen

Välj [Exit] med V på kontrollknappen och

tryck sedan på z.

SE

40

R

a

d

era s

tillbild

er

Radera i indexfönstret (nio bilder)

Delete

Select All In FolderExit

Delete

Select All In FolderExit

TO NEXTMOVESELECT

Radera stillbilder

1

2

3

, r ett indexfönster (nio bilder)

, lj [Select] med b/B på

, lj den bild du vill radera med

visas (sidan 37) trycker du på

kontrollknappen och tryck

v/V/b/B på kontrollknappen

(Ta bort).

sedan på z.

och tryck sedan på z.

Märket (Ta bort) visas på den valda

här raderar du samtliga bilder i

bilden. Bilden har inte raderats ännu.

mappen

Markera alla bilder som du vill radera med

Välj [All In Folder] med B

ett .

kontrollknappen och tryck sedan på z. Välj

[OK] och tryck på z. Alla bilder i mappen

Du kan avbryta markeringen genom att välja de

som inte är skyddade raderas. Om du vill

bilder som inte ska raderas och trycka på z

avbryta raderingen väljer du [Cancel] och

igen. -märket försvinner.

trycker sedan på z.

SE

41

Radera i indexfönstret

Radera i indexfönstret (tre bilder)

(nio bilder) (fortsättning)

Aperture Value:

F2.8

Shutter Speed:

1/30

Delete

Exposure Value:

0.0

Exit

ISO:

100

2003 7 4101-0002

10:30

PM

2003 7 4101-0002

10:30

PM

Delete

Exit

OK

SINGLE DISPLAY BACK/NEXT

OK BACK/NEXT

4

1

2

, Tryck på (Ta bort).

, r ett indexfönster (tre bilder)

, Tryck på (Ta bort).

lj [OK] med B på

(sidan 37) visas flyttar du

Bilden har inte raderats ännu.

kontrollknappen och tryck

bilden som du vill radera till

sedan på z.

mitten med b/B på

kontrollknappen.

„Memory Stick access” visas på LCD-

skärmen. När det här meddelandet visas,

raderas alla bilder med -märke.

här avbryter du raderingen

Välj [Exit] med b på kontrollknappen och

tryck sedan på z.

SE

42

Delete

Exit

2003 7 4101-0002

10:30

PM

OK BACK/NEXT

Radera stillbilder

3

, lj [Delete] med v på

kontrollknappen och tryck

sedan på z.

„Memory Stick access” visas på LCD-

skärmen. När det här meddelandet

försvinner har bilden raderats.

här avbryter du raderingen

Välj [Exit] med V på kontrollknappen och

tryck sedan på z.

SE

43

Formatera en „Memory Stick”

Memory Stick Tool

Format:

OK

Format

File Number:

Cancel

Create REC. Folder:

Change REC. Folder:

All data will be erased

Ready?

O K

Cancel

OK

OK

1

2

3

, tt in den Memory Stick

, lj (Memory Stick Tool)

, lj [OK] med v på

som du vill formatera i

med v/V på kontrollknappen.

kontrollknappen och tryck

kameran. Ställ in lägesväljaren

lj [Format] med B och tryck

sedan på z.

SET UP och sätt på

sedan på B.

Meddelandet „Formatting” visas. När det

kameran.

lj [OK] med v och tryck

här meddelandet försvinner är

sedan på z.

formateringen klar.

Att „formatera” innebär att förbereda en

„Memory Stick” för att ta bilder. Proceduren

kallas även „initiering”. Den „Memory Stick”

här avbryter du

som medföljer den här kameran, och de som

formateringen

finns tillgängliga i handeln, är redan

Välj [Cancel] med V på kontrollknappen

formaterade och kan användas direkt.

och tryck sedan på z.

nk på att när du formaterar en

Memory Stick raderas alla bilder som

finns lagrade i Memory Stick

permanent. Även skyddade bilder

raderas.

SE

44

Ändra menyinställningarna

Ändra alternativ på SET UP-

Så här installerar du

skärmen

a Tryck på MENU.

och använder

Menyn visas.

a Ställ in lägesväljaren på SET

kameran

UP.

Det här avsnittet beskriver de menyer som

Skärmen SET UP visas.

används oftast samt SET UP-skärmen.

Camera

Program

Auto

Moving Image:

MPEG Movie

Camera

Mode

Smart Zoom:

On

Kontrollknapp

Date/Time:

Off

Red Eye Reduction

:

Off

AF Illuminator:

Auto

MENU

b lj den inställning du vill

gesväljare

ändra med b/B på

SELECT

kontrollknappen.

b lj den inställning som du vill

Bokstäverna och symbolerna på det

Innan du utför avancerade funktioner

ändra med v/V/b/B på

alternativ du har valt blir gula.

kontrollknappen.

Det valda alternativets ram blir gul.

Voic e

E-Mail

Setup 1

Burst 2

Power Save:

Normal

LCD Brightness:

REC Mode

LCD Backlight:

Beep:

Language:

OK

Clock Set:

Cancel

c lj önskad inställning med

OK

v/V på kontrollknappen.

Den valda inställningens ram blir gul

c Tryck på z på kontrollknappen

och inställningen börjar gälla.

r att bekräfta inställningen.

här stänger du av

här stänger du av SET UP-

menyvisningen

skärmen

Tryck på MENU.

Ställ in lägesväljaren på ett annat läge än

SET UP.

SE

45

I

nnan

d

u u

tf

ör avancera

d

e

f

un

kti

oner

c lj (P. Quality) med b/B

Bestämma

och välj därefter önskad

Skapa eller välja en

stillbildskvalitet

bildkvalitet med v/V.

mapp

FINE

gesväljare:

gesväljare: SET UP

Du kan välja stillbildskvalitet från [Fine]

Du kan skapa flera mappar i en „Memory

eller [Standard].

Fine

Stick”. Du kan välja vilken mapp som

Standard

ISO PFXMode

P.Quality

bilderna ska sparas i. Om du inte skapar

Innan du börjar

någon ny mapp, används mappen

Ställ in (Camera) på något annat läge än

„101MSDCF” som inspelningsmapp.

Du kan utföra denna åtgärd också när

[Auto] i menyinställningarna (sidan 27).

Mappar upp till „999MSDCF” kan skapas.

lägesväljaren är inställd på (Multi Burst).

Det värde som valts för bildkvalitet lagras även

Kontrollknapp

om kameran stängs av.

Kontrollknapp

MENU

MENU

gesväljare

gesväljare

Upp till 4 000 bilder kan lagras i en mapp. När

a Ställ in lägesväljaren på .

mappens kapacitet överskrids, skapas en ny

mapp automatiskt.

b Tryck på MENU.

Menyn visas.

SE

46

Skapa en ny mapp

Välja inspelningsmapp

a Ställ in lägesväljaren på SET

a Ställ in lägesväljaren på SET

UP.

UP.

b lj (Memory Stick Tool)

b lj (Memory Stick Tool)

med v/V, [Create REC. Folder]

med v/V, [Change REC.

med B/v/V och [OK] med B/v,

Folder] med B/v/V och [OK]

och tryck sedan på z.

med B/v, och tryck sedan

Följande skärm visas.

z.

Skärmen för val av inspelningsmapp

visas.

Create REC. Folder

Creating REC. folder 102MSDCF

Select REC. Folder

2/2

Ready?

102

Innan du utför avancerade funktioner

O K

Folder Name:

102MSDCF

Cancel

No. Of Files:

0

Created:

2003 7 4

OK

1:05:34

AM

O K

Cancel

c lj [OK] med v och tryck

OK BACK/NEXT

sedan på z.

En ny mapp skapas som är ett nummer

c lj önskad mapp med b/B

högre än det högsta numret i „Memory

och [OK] med v

, och tryck

Stick”, och anges som

sedan på z.

inspelningsmapp.

här avbryter du ändring av

här avbryter du skapandet av

inspelningsmappen

en mapp

Välj [Cancel] i steg 2 eller 3.

Välj [Cancel] i steg 2 eller 3.

Du kan inte välja mappen „100MSDCF” som

När du har skapat en ny mapp kan du inte

inspelningsmapp.

radera den med kameran.

Bilden lagras i den valda mappen. Du kan inte

Bilderna lagras i den nya mappen tills du skapar

flytta bilder till andra mappar via kameran.

eller väljer en annan mapp.

SE

47

Innan du börjar

Multipoint AF

Välja en

När du tar stillbilder bör du ställa in

VGA

FINE

101

(Camera) på något annat läge än [Auto] i

98

fokuseringsmetod

menyinställningarna (sidan 27).

AF-

gesväljare: /

avstånds-

Kontrollknapp

tare

Multipoint AF

MENU

Kameran beräknar avståndet i tre områden

gesväljare

till vänster, till höger och i mitten av bilden,

Centre AF

så att du kan ta bilder med

VGA

FINE

101

autofokusfunktionen utan att bry dig om

98

bildkompositionen. Det här är praktiskt när

det är svårt att fokusera på motivet eftersom

AF-

det inte befinner sig mitt i bildrutan. AF-

avstånds-

tare

avståndsmätaren ändras till grönt när

skärpan är inställd.

a Ställ in lägesväljaren på

När du filmar (MPEG-film) och väljer

eller .

Centre AF

Multipoint AF, beräknas avståndet till skärmens

mitt som genomsnittligt avstånd, så att AF

AF-avståndsmätaren gäller bara bildrutans

b Tryck på MENU.

fungerar också om kameran skakar. Centre AF

mittpunkt. Du kan ta bilder med önskad

Menyn visas.

fokuserar automatiskt endast på bildens mitt,

bildkomposition med AF-låsmetoden.

vilket är användbart när du bara vill fokusera på

c lj 9 (Focus) med b/B och

det du siktar på.

lj sedan [Multi AF] eller

När du använder smart zoom eller AF-

belysning prioriteras motiv i eller i närheten av

[Center AF] med v/V.

bildrutans mitt. I sådana fall blinkar eller

Skärpan justeras automatiskt. Färgen

och AF-avståndsmätaren visas inte.

på AF-avståndsmätarens ram ändras

från vit till grön.

SE

48

A

vancera

d

t

agn

i

ng av s

tillbild

er

Tekniker för fotografering

AE/AF-låsindikator

Ställa in avståndet till

Om det är svårt att fokusera med AF på grund

motivet

av att motivet inte befinner sig mitt i bildrutan,

VGA

FINE

101

kan du fokusera med hjälp av Centre AF. När

98

Förinställt fokus

du till exempel fotograferar två personer och

F2.8

det finns ett tomrum mellan dem, kan kameran

30

AF-

gesväljare: /

fokusera på bakgrunden mellan dem. Då kan

avstånds-

du använda AF-låset för att säkerställa att

tare

När du tar en bild med ett förinställt

skärpan hamnar på motivet.

avstånd, eller när du tar en bild genom ett

nät eller fönster, kan det vara svårt att få rätt

Komponera bilden så att motivet befinner sig

skärpa i autofokusläget. I sådana fall kan

mitt i AF-avståndsmätaren och tryck ned

m

avtryckarknappen halvvägs.

det vara praktiskt att använda den

När AE/AF-låsindikatorn inte längre blinkar

förinställda skärpan.

VGA

FINE

101

men fortfarande är tänd, återgår du till den helt

97

komponerade bilden och trycker ned

Innan du börjar

avtryckaren helt.

F2.8

30

När du tar stillbilder bör du ställa in

Avancerad tagning av stillbilder

(Camera) på något annat läge än [Auto] i

menyinställningarna (sidan 27).

Kontrollknapp

När du använder AF-låset kan du ta en bild

med korrekt skärpa även om motivet befinner

MENU

sig i utkanten av bildrutan.

gesväljare

Du kan justera AF-låset innan du trycker ned

avtryckarknappen helt.

SE

49

a Ställ in lägesväljaren på

c lj (EV) med b/B.

eller .

Justera exponeringen

Värdet för exponeringsjusteringen

visas.

b Tryck på MENU.

EV-justering

Menyn visas.

gesväljare: /

0EV

c lj 9 (Focus) med b/B och

Används när du vill ändra den automatiska

lj sedan avståndet till

exponeringen till annan exponering. Värdet

0EV

kan anges i intervallet +2.0EV till –2.0EV i

motivet med v/V.

EV

WB

steg om 1/3EV.

Du kan välja mellan följande

avståndsinställningar:

d lj värde för

Innan du börjar

0.5m, 1.0m, 3.0m, 7.0m, (obegränsat

exponeringsjusteringen.

När du tar stillbilder bör du ställa in

avstånd)

(Camera) på något annat läge än [Auto] i

Välj värdet med v/V.

menyinställningarna (sidan 27).

Gör justeringarna i samband med att

1.0m

du bekräftar ljusstyrkan i motivets

7.0m

3.0m

bakgrund på LCD-skärmen.

1.0m

Kontrollknapp

0.5m

Center AF

Multi AF

MENU

Focus

WB

här återgår du till läget för

gesväljare

autojustering

Ställ in värdet för exponeringsjusteringen

här återgår du till

på 0EV igen.

autofokusläget

I steg 3 väljer du 9 (Focus) och sedan

(Metering Mode) visas inte på menyn på

[Multi AF] eller [Center AF].

DSC-P52/P32.

Det är möjligt att justeringen inte fungerar när

motivet är extremt ljust eller mörkt, eller när du

(Metering Mode) visas inte på menyn på

använder blixt.

DSC-P52/P32.

Skärpeinformationen anger kanske inte

avståndet helt korrekt. Använd den bara som en

a Ställ in lägesväljaren på

riktlinje.

eller .

Om du riktar linsen uppåt eller nedåt ökas

felmarginalen (endast DSC-P72).

b Tryck på MENU.

SE

Menyn visas.

50

Innan du börjar

Tekniker för fotografering

Välja mätningsläge

När du tar stillbilder bör du ställa in

När du tar bilder på normalt sätt justeras

(Camera) på något annat läge än [Auto] i

exponeringen automatiskt. Kontrollera bilden

gesväljare: /

menyinställningarna (sidan 27).

du ska ta. Om den ser ut som i exemplet nedan

bör du göra justeringarna manuellt. Om du

Med den här funktionen kan du välja ett

fotograferar en person i motljus eller ett

mätningsläge som passar förhållandena och

Kontrollknapp

snötäckt landskap, gör du justeringar i riktning

syftet med fotograferingen.

MENU

mot +. Om du däremot har ett mörkt motiv som

fyller skärmen, bör du göra justeringar i

gesväljare

riktning mot – för att få bäst resultat.

Flermönstermätning

Bilden delas in i flera områden och

mätningen utförs inom varje enskilt

område. Kameran bedömer motivets

placering och ljusstyrkan i bakgrunden, och

ställer in en välbalanserad exponering.

Kameran är förinställd

Underexponering

flermönstermätning.

Avancerad tagning av stillbilder

t Justera mot +

Spot-mätning

r DSC-P72

Med spot-mätning kan du justera

a Ställ in lägesväljaren på

exponeringen av motivet även när detta är

bakgrundsbelyst eller när kontrasten mellan

eller .

motivet och bakgrunden är stor. Placera

b Tryck på MENU.

mplig exponering

hårkorset över den punkt som du vill

Menyn visas.

fotografera.

c lj (Metering Mode) med

b/B och välj sedan [Multi] eller

[Spot] med v/V.

rkors för

spot-

Överexponerad t Justera

tning

riktningen

SE

51

r DSC-P52/P32

Auto (Ingen indikator)

Justera färgnyanser

Vitbalansen justeras automatiskt.

a Ställ in lägesväljaren på

eller .

Vitbalans

Innan du börjar

b Tryck på B () på

gesväljare: /

När du tar stillbilder bör du ställa in

(Camera) på något annat läge än [Auto] i

kontrollknappen för att

När vitbalansen är inställd på Auto, ställs

menyinställningarna (sidan 27).

aktivera spot-mätning.

vitbalansen in automatiskt i förhållande till

motivets förutsättningar. och därefter

Hårkorset visas.

Kontrollknapp

justeras den totala färgbalansen. När du vill

korrigera de förhållanden som rådde när

MENU

här avbryter du spot-mätning

bilden togs, eller när du tar bilder i speciella

Tryck på B ( ) en gång till för att stänga

gesväljare

ljusförhållanden, kan du välja att göra

av spot-mätningen. Hårkorset försvinner

inställningarna manuellt.

och kameran återgår till

flermönstermätning.

(Glödlampa)

Används när du tar bilder på exempelvis

en fest, där ljusförhållandena ofta ändras.

Används i en studio eller i

videobelysning.

a Ställ in lägesväljaren på

(Lysrör)

Används i lysrörsbelysning.

eller .

b Tryck på MENU.

(Molnigt)

Menyn visas.

Används när du tar bilder när det är molnigt.

c lj [WB] (White Bal) med b/B

(Dagsljus)

och välj sedan önskad

Används när du tar bilder utomhus, i

inställning med v/V.

mörker, i neonljus, på fyrverkerier,

soluppgångar och i skymningsljus.

här återgår du till de

automatiska inställningarna

SE

I steg 3 väljer du [Auto].

52

I flimrande lysrörsbelysning kan det hända att

High: Blixtnivån blir starkare än

vitbalansen inte ställs in korrekt även om du

Justera blixtnivån

normalt.

väljer .

Normal: Normalinställning.

När blixten utlöses avbryts den manuella

Blixtnivå

Low: Blixnivån blir svagare än

inställningen av vitbalans och bilden tas i Auto-

normalt.

läge.

gesväljare:

Du kan ändra mängden blixtljus.

Du kan även utföra den här proceduren när

lägesväljaren är inställd på (gäller endast

Tekniker för fotografering

Innan du börjar

Clip Motion).

Färgen på motivet som du ser påverkas av

rådande ljusförhållanden. I starkt solsken

Ställ in (Camera) på något annat läge än

kan bilden verka blåaktig och vid ljuskällor

[Auto] i menyinställningarna (sidan 27).

som t.ex. glödlampor verkar vita föremål

nästan rödaktiga. Människoögat har en

Kontrollknapp

fantastisk förmåga att anpassa sig. Till och

med när ljusförhållanden ändras, kan ögat

MENU

anpassa sig och känna igen den rätta färgen

gesväljare

nästan omedelbart. Digitala

stillbildskameror påverkas dock i hög grad

Avancerad tagning av stillbilder

av ljusförhållanden. Den här kameran

anpassas vanligtvis automatiskt, men om du

märker att färgen på hela bilden känns något

onormal när du visar en bild på LCD-

skärmen, rekommenderas du att justera

vitbalansen.

a Ställ in lägesväljaren på .

b Tryck på MENU.

Menyn visas.

c lj [ ] (Flash Level) med

b/B och välj sedan önskad

inställning med v/V.

SE

53

Innan du börjar

d Ta en bild.

Flera bildrutor vid

Ställ in [Moving Image] på [Clip Motion] i

SET UP-inställningar (sidorna 45, 106).

tagning

Making "Clip Motion"

Clip Motion

Kontrollknapp

gesväljare:

Du kan ta ett antal stillbilder i följd (GIF-

gesväljare

animering). Eftersom filstorleken är liten är

Avtryckare

e Ta nästa bild.

dessa bilder idealiska på en hemsida eller

Tryck ned avtryckarknappen en gång

som bilagor till ett e-postmeddelande.

för att ta nästa bild och upprepa

proceduren tills du har tagit önskat

Clip Motion-bilder är begränsade till färgnivåer

antal bilder.

på högst 256 färger. Det är karakteristiskt för

tagning i GIF-format. På grund av detta kan det

f Tryck på z.

hända att bildkvaliteten kan bli sämre i vissa

bilder.

Samtliga bilder sparas i „Memory

Stick”.

Normal (160×120)

a Ställ in lägesväljaren på .

Det maximala antalet bildrutor du kan ta i

här raderar du bilder under

en Clip Motion-tagning är 10. Det här

b Tryck på (Bildstorlek).

tagningen

lämpar sig för en hemsida.

Inställningen Image Size visas.

1 I steg 4 eller 5 trycker du på b (7).

Bilderna visas i följd och visningen

c lj önskat läge med v/V.

Mobile (120×108)

avbryts när du kommer till den sista

Två är det maximala antalet bildrutor som

Du kan välja mellan [Normal] och

bilden.

[Mobile].

du kan ta i Clip Motion i det här läget. Det

2 Tryck på (Ta bort), välj antingen

här lämpar sig för bärbara dataterminaler.

[Delete Last] eller [Delete All] och tryck

z.

Mobile-läget har strikta begränsningar av

filstorleken, vilket påverkar bildkvaliteten.

3 Välj [Delete] och tryck på z. Om du

valde [Delete Last] i steg 2, upprepar du

steg 1 till 3 för att radera bilderna i

ordning från den senast tagna bilden.

SE

54

Om du inte slutför steg 6 sparas inte alla

a Ställ in lägesväljaren på .

bilderna i „Memory Stick”.

Ta bilder i Multi Burst-

Datum och klockslag kan inte infogas i Clip

b Tryck på MENU.

Motion.

läge

Menyn visas.

När du visar Clip Motion-bilder på

indexskärmen, kan det hända att bilderna ser

Multi Burst

c lj (Interval) med b/B och

något annorlunda ut än i verkligheten.

gesväljare:

GIF-filer som skapas på andra kameror visas

lj sedan önskat intervall

eventuellt inte på rätt sätt med den här kameran.

Tryck ned avtryckarknappen en gång om du

mellan bilderna med v/V.

Information om hur många bilder som kan

vill ta 16 bildrutor i rad. Det här är en

sparas med Clip Motion finns på sidan 101.

praktisk funktion om du till exempel vill

1/30

hålla reda på din form i sportsammanhang.

1/7.5

1/15

1/30

WB

Interval

Du kan välja bildruteintervall i

menyinställningarna (sidan 104).

Avancerad tagning av stillbilder

d Ta bilden.

16 bilder tas som en bild (bildstorlek:

Innan du börjar

1.2M).

Ställ in [Moving Image] på [Multi Burst] i

SET UP-inställningar (sidorna 45, 106).

(Metering Mode) visas inte på menyn på

DSC-P52/P32.

Kontrollknapp

Information om att visa bilder som tagits i

MENU

Multi Burst-läge finns på sidan 65.

Information om hur många bilder som kan

gesväljare

sparas finns på sidan 101.

Blixten kan inte användas.

Avtryckare

I Multi Burst kan datum och tid inte infogas.

SE

55

c lj [Mode] (REC Mode) med

Ta två bilder i följd

b/B och välj sedan [Burst 2]

Ta stillbilder för

med v/V.

e-post

Burst 2

gesväljare:

E-Mail

Du kan ta två bilder i följd genom att trycka

gesväljare:

Voice

ned avtryckarknappen en enda gång.

E-Mail

Du kan ta bilder och spara dem i en fil som

Burst 2

Normal

är tillräckligt liten (320×240) för att du ska

Kontrollknapp

ISO PFX

REC Mode

kunna bifoga den i ett e-postmeddelande.

MENU

Det normala bildläget som du valde med

d Ta bilden.

inställningen Image Size (sidan 24)

gesväljare

När „Recording” har försvunnit från

registreras också.

Avtryckare

LCD-skärmen kan du ta nästa bild.

Kontrollknapp

här återgår du till normalt läge

MENU

I steg 3 väljer du [Normal].

gesväljare

Blixten kan inte användas.

Avtryckare

Bilden visas inte under tagning. Komponera

bilden innan du trycker på avtryckaren.

Tidsintervallet som behövs för att spara bilden

är cirka 0,5 sekund.

a Ställ in lägesväljaren på .

b Tryck på MENU.

Menyn visas.

a Ställ in lägesväljaren på .

b Tryck på MENU.

Menyn visas.

SE

56

c lj [Mode] (REC Mode) med

d Ta bilden.

b/B och välj sedan [E-Mail]

Ta stillbilder med

Om du trycker ned

med v/V.

ljudfiler

avtryckarknappen, och släpper

upp den, spelas ljudet in under fem

d Ta bilden.

Voice

sekunder.

När „Recording” har försvunnit från

Om du håller ned

gesväljare:

LCD-skärmen kan du ta nästa bild.

avtryckarknappen, spelas ljudet in

Du kan fotografera stillbilder med ljudfiler.

under högst 40 sekunder tills du

här återgår du till normalt läge

släpper upp knappen.

Kontrollknapp

I steg 3 väljer du [Normal].

MENU

här återgår du till normalt läge

Gå till e-postprogrammets hjälpfiler om du

I steg 3 väljer du [Normal].

gesväljare

behöver information om hur du bifogar bilder i

ett e-postmeddelande.

Avtryckare

Om du vill visa bilder som spelats in i läget

Information om hur många bilder som kan

Voice gör du på samma sätt som i „Visa filmer i

sparas finns på sidan 101.

LCD-fönstret” (sidan 73).

Information om hur många bilder som kan

Avancerad tagning av stillbilder

sparas finns på sidan 101.

a Ställ in lägesväljaren på .

b Tryck på MENU.

Menyn visas.

c lj [Mode] (REC Mode) med

b/B och välj sedan [Voice]

med v .

SE

57

Läget Skymning och porträtt

Läget Snö

Ta bilder efter miljön

Använd det här läget när du tar bilder i

Använd det här läget när hela skärmen blir

mörker med människor i förgrunden. I det

vit, exempelvis när du fotograferar ett

gesväljare:

här läget kan du ta bilder av människor i

snölandskap. Detta läge förhindrar att

När du tar nattbilder, bilder på personer i

förgrunden med tydliga konturer utan att

bilden förlorar färg och gör alla färger

mörker, vyer, strandbilder eller

förlora känslan av att bilden är tagen på

ljusare.

snölandskap, kan du använda lägena nedan

kvällen.

för att höja bildkvaliteten.

Eftersom slutartiden är längre

rekommenderar vi att du använder ett stativ.

Läget Skymning

I mörka ljusförhållanden kan du ta bilder

med skymningsläget. Eftersom slutartiden

är längre i sådana förhållanden

Blixten är inställd (Aktiverad blixt) eller

rekommenderar vi att du använder ett stativ.

(Ingen blixt).

Blixten tvingas förblixtra.

Läget Strand

När du fotograferar vid vatten registreras

Läget Vy

vattnets blå färg med skärpa.

Fokuserar på motiv långt borta, vilket är

praktiskt när du vill ta bilder på vyer på

Det går inte att använda makroläget.

avstånd.

Blixten kan inte användas.

Blixten är inställd (Aktiverad blixt) eller

(Ingen blixt).

Det går inte att använda makroläget.

Blixten är inställd på (Aktiverad blixt) eller

(Ingen blixt).

SE

58