Sony DSC-F77 – страница 8

Инструкция к Фотоаппарату Sony DSC-F77

Ta bilder med sökaren

Alla indikatorer stängs av.

Sökare

Ta stillbilder

DSPL/LCD

r

ON/OFF

LCD-teckenfönstret är avslaget.

r

Alla tillgängliga indikatorer slås på.

Sökaren är praktisk att använda när du vill

60

min

640

101

98

spara på batteriet eller när det är svårt att

bekräfta bilden med LCD-teckenfönstret.

Indikatorn ändras på följande sätt varje

gång du trycker på DSPL/LCD ON/OFF.

Bilden i sökaren anger inte verkligt,

inspelningsbart område. Använd LCD-

skärmen för att kontrollera

inspelningsbart område.

Mer information om alternativen som visas

finns på sida 108.

Precis som med AE/AF-låsindikatorn på LCD-

skärmen kan du börja att ta bilder igen när AE/

AF-låslampan vid sökaren slutar att blinka,

men fortfarande är tänd (sida 22).

När LCD-skärmen är avstängd fungerar inte

den smarta zoomen (sida 24).

Om du trycker (blixtläge)/

(självutlösare)/ (Makro) när LCD-skärmen

är avstängd visas bilden på skärmen i cirka 2

sekunder så att du kan kontrollera eller ändra

inställningen.

SE

29

Lägga till datum och klockslag på stillbilder

CAMERA

CAMERA

CAMERA

MOVING IMAGE:

MPEG MOVIE

MOVING IMAGE:

DAY&TIME

MOVING IMAGE:

MPEG MOVIE

DATE/TIME:

OFF

DATE/TIME:

DATE

DATE/TIME:

DATE

RED EYE REDUCTION

:

OFF

RED EYE REDUCTION

:

OFF

RED EYE REDUCTION

:

OFF

AF ILLUMINATOR:

AUTO

AF ILLUMINATOR:

AF ILLUMINATOR:

AUTO

SELECT

OK

PAGE SELECT

1

2

3

, Ställ in MODE-väljaren på SET

, Välj (CAMERA) med v

, Välj inställning för datum och

UP.

kontrollknappen och tryck

klockslag med v/V

sedan på B.

kontrollknappen och tryck

SET UP-skärmbilden visas.

Välj [DATE/TIME] med v/V och

knappen z.

När bilder tas med datum och tid infogat kan

tryck på B.

DAY&TIME: Infogar datumet och tiden för

datumet och tiden inte tas bort i efterhand.

tagningen av bilden

När du tar bilder med datum och tid infogat

DATE: Infogar året, månaden och dagen för

visas inte datumet och tiden på LCD-skärmen. I

tagningen av bilden

stället visas ” i den övre vänstra delen på

LCD-skärmen. Verkligt datum och klockslag

OFF: Infogar ej information om datum/tid

visas i rött i det undre, högra hörnet när bilden

på bilden

visas.

När du har gjort inställningarna vrider du

MODE-väljaren till och fortsätter att ta

bilder.

När du valde [DATE] i steg 3 infogas datum i

den ordning som ställdes in i “Ställa in datum

och tid” (sida 18).

Du kan även infoga datum och klockslag när

MODE-väljaren är inställd på P eller SCN.

SE

Inställningen sparas även om strömmen stängs

av.

30

Ta bilder efter miljön

(Scene selection)

Skymningsläge

Läge Skymning och porträtt

Läge Vy Soft snap-läge

Ta stillbilder

När du tar nattbilder, personbilder, vyer

Läge Skymning och

eller porträtt, använder du de lägen som

Soft snap-läge

finns listade nedan för att höja

porträtt

Läget Soft snap gör hudfärgerna starkare

bildkvaliteten.

Använd det här läget när du tar bilder i

och varmare, vilket ger vackrare foton.

mörker med människor i förgrunden.

Dessutom skapar den mjuka fokuseringen

Eftersom slutartiden är längre

Skymningsläge

en mjuk atmosfär för porträtt av personer,

rekommenderar vi att du använder ett stativ.

Vid mörka ljusförhållanden kan du ta bilder

blommor osv..

På så vis kan du ta bilder av människor i

med Skymningsläget och ändå få fina

förgrunden med tydliga konturer utan att

bilder. Eftersom slutartiden är längre i de

förlora känslan av att bilden är tagen på

här förhållandena rekommenderar vi dock

kvällen.

att du använder ett stativ.

Blixten skickar automatiskt förblixtar.

Blixten kan inte användas.

Läge Vy

Fokuserar på objekt långt borta, så det är

praktiskta att använda för tagning av vyer

på håll.

Det går inte att använda i Makro-läge.

SE

Det går inte att använda automatisk blixt.

31

Ta bilder efter miljön (Scene selection) (fortsättning)

0EV

0EV

EVSCN

WB

SCN

WB

SCN

WB

MENU

1

2

3

, Ställ in MODE-väljaren på SCN

, Välj [SCN] med b

, Välj det önskade läget med v/V

och tryck på MENU.

kontrollknappen.

på kontrollknappen.

Menyn visas.

Läget ställs in efter ditt val.

När du har gjort inställningarna trycker du

på MENU-knappen. Menyn försvinner från

teckenfönstret.

Avsluta Scene selection

Ställ in MODE-väljaren på ett annat läge.

Inställningen sparas även om strömmen stängs

av.

SE

32

Bestämma stillbildskvalitet

NR långsam slutare

FINE

Läget NR långsam slutare tar bort störningar i tagna

bilder och gör dem skarpare.

När läget Scen

0EV

selection (scenval) används och slutarhastigheten

är följande, går kameran automatiskt in i läget

Ta stillbilder

0EV

FINE

NR långsam slutare och “NR” visas bredvid

STANDARD

indikatorn för slutarhastighet.

EV

WB

ISO

P.QUALITY

MODE

PFX

Läge Skymning/Skymning, porträtt

Slutar-

1/2 sek./långsammare än

hastighet

1/2 sek.

MENU

1

2

Tryck ned avtryckarknappen

, Ställ in MODE-väljaren på P,

, lj (P. QUALITY) med b/B

F2.8

helt.

NR2''

vrid linsdelen för att slå på

på kontrollknappen.

strömmen och tryck sedan på

Välj önskad bildkvalitet med

MENU.

r

v/V.

Sedan blir skärmen svart.

Menyn visas.

Bildkvaliteten är inställd.

CAPTURING

När du har gjort inställningarna trycker du

Du kan även utföra den här proceduren när

på MENU-knappen. Menyn försvinner från

MODE-väljaren är inställd på SCN.

teckenfönstret.

r

När “PROCESSING”

Beträffande bildkvalitet kan du antingen välja

försvinner har bilden tagits.

[FINE] eller [STANDARD].

PROCESSING

Det värde som valts för bildkvalitet lagras även

om kameran stängs av.

Om du vill ta bort vabrationseffekter

rekommenderar vi stativ.

SE

33

Bildstorlek och -kvalitet

Du kan välja bildstorlek (antal bildpunkter)

2)

Antalet bilder som kan lagras i “Memory Stick”

och bildkvalitet (kompressionsgrad) baserat

Nedan visas antalet bilder som kan lagras i läget FINE (STANDARD). (Enheter: antal bilder)

på den typ av bild du vill ta. Ju större

bildstorlek och högre bildkvalitet du väljer

Kapacitet

desto bättre blir bilden, men en större

Bild-

16MB 32MB 64MB 128MB

mängd data krävs för att lagra bilden. Det

storlek

betyder att du kan spara färre bilder i din

2272×1704 8 (14) 16 (30) 32 (60) 65 (121)

“Memory Stick”.

2272 (3:2) 8 (14) 16 (30) 32 (60) 65 (121)

Välj lämplig nivå för bildstorlek och –

kvalitet för den typ av bilder som du vill ta.

1600×1200 16 (30) 33 (61) 66 (123) 133 (246)

Du kan ändra bildens storlek vid ett senare

1280×960 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376)

tillfälle (mer information om funktionen för

640×480 97 (243) 196 (491) 394 (985) 790 (1 975)

att ändra format finns på sida 63).

2) Om [REC MODE] är inställt på [NORMAL]

Du kan välja mellan fem olika alternativ för

För antalet bilder som kan sparas i andra lägen

bildstorlekar i följande tabeller.

finns information på sida 95.

Bildstorlek Exempel

När du visar bilderna i kamerans LCD-

2272×1704 Mycket fina utskrifter

teckenfönster ser de alla ut att ha samma

1)

storlek.

2272 (3:2) Utskrifter i förhållandet 3:2

Antalet tagna bilder kan skilja sig från dessa

1600×1200 Skriva ut bilder i A4-format

värden beroende på rådande förhållanden vid

1280×960 Skriva ut bilder i

tagning.

vykortsformat

Värdet för bildstorlek (t.ex. 2272×1704) är

antalet visade bildpunkter.

640×480 För bilder som ska bifogas till

e-post

1) Det här alternativet visar bilder i proportionen

3:2 (horisontell till vertikal) så att det stämmer

överens med utskriftspapperet som används.

SE

34

Visa bilder i kamerans LCD-teckenfönster

Visa på enbildsskärm

Enstaka

Indexskärm

Indexskärm

60

min

640

101

8/9

En bild på hela skärmen

(nio bilder)

(tre bilder)

60

min

640

101

8/9

APERTURE VALUE:

F2.8

SHUTTER SPEED:

1/30

2003 7 4101-0008

10:30

PM

BACK/NEXT

VOLUME

EXPOSURE VALUE:

0.0

Visa stillbilder

ISO:

100

2003 7 4101-0008

10:30

PM

2003 7 4101-0002

10:30

PM

BACK/NEXT VOLUME

MOVESINGLE DISPLAY

SINGLE DISPLAY

1

Med den här kameran kan du titta på de

Mer information om filmer finns på sidan 67.

tagna bilderna nästan omedelbart

En ingående beskrivning av indikatorerna på

, Ställ in MODE-väljaren på

skärmen finns på sidan 110.

skärmen. Med den här kameran kan du välja

och slå på strömmen.

tre lägen för att visa dina bilder.

Den sist tagna bilden i den valda

inspelningsmappen visas.

Enstaka en bild på hela skärmen

Du kan visa en bild i taget, som tar upp hela

fönstret.

Indexskärm (nio bilder)

Nio bilder visas samtidigt i olika rutor i

teckenfönstret.

Indexskärm (tre bilder)

Tre bilder visas samtidigt i olika rutor i

teckenfönstret. Även olika alternativ med

bildinformation visas.

SE

35

Vi

sa s

tillbild

e

r

Visa på enbildsskärm

Visa på indexskärm (nio eller tre bilder)

(fortsättning)

60

min

640

101

3/9

APERTURE VALUE:

F2.8

SHUTTER SPEED:

1/30

EXPOSURE VALUE:

0.0

ISO:

100

2003 7 4101-0002

10:30

PM

2003 7 4101-0003

10:30

PM

MOVESINGLE DISPLAY

SINGLE DISPLAY

BACK/NEXT

VOLUME

2

, Välj önskad stillbild med b/B

, Tryck på SMART ZOOM W-

, Tryck på SMART ZOOM W-

på kontrollknappen.

knappen en gång.

knappen en gång till.

b : Visar den föregående bilden.

Fönstret växlar till Indexskärm (nio

Fönstret växlar till Indexskärm (tre

B : Visar nästa bild.

bilder).

bilder).

Tryck på v/V på kontrollknappen för att

Så här visar du föregående (nästa)

visa resterande bildinformation.

Indexskärm

Tryck på v/V/b/B på kontrollknappen för

Visa nästa (föregående) indexskärm

att flytta den gula ramen uppåt/nedåt/åt

Tryck på b/B på kontrollknappen.

vänster/åt höger.

Så här återgår du till fönstret för en

enstaka bild

Tryck på SMART ZOOM T-knappen

upprepade gånger eller tryck på z

kontrollknappen.

SE

36

Visa bilder på en TV-skärm

A/V-anslutningskabel (medföljer)

USB ON/OFF-

reglage

Visa stillbilder

A/V OUT-

1

2 3

Omkopplare för TV/video

uttag

, Anslut A/V-kabeln till A/V OUT-

, Montera kameran i USB-

, Slå på TV:n och ställ in TV/

uttaget på USB-docknings-

dockningsstationen.

Video-omkopplaren på

stationen och till ljud/

“Video”.

Installera kameran såsom visas ovan.

videoingångarna på TVn.

Beroende på din TV kan omkopplarens namn

Kontrollera att kameran är ordentligt monterad

Om TV:n har stereoingång ansluter du

och placering variera.

i USB-dockningsstationen.

ljudkontakten (svart) på A/V-kabeln till

vänster ljudingång.

När USB-kabeln är ansluten till USB-

dockningsstationen, ställ in USB ON/OFF-

omkopplaren på USB-dockningsstationen på

“OFF”.

Stäng av både kameran och TV:n innan

kameran och TV:n ansluts med A/V-kabeln.

SE

37

Visa bilder på en TV-skärm (fortsättning)

Titta på bilder på en TV-skärm

Länder med SECAM-system

640

Om du vill visa bilder på en TV behöver du

Bulgarien, Frankrike, Guyana, Irak, Iran,

101

2/9

en TV med en videoingång och en A/V-

Monaco, Polen, Ryssland, Ukraina, Ungern

kabel (medföljer).

m.fl.

TV:n måste använda samma färgsystem

2003 7 4101-0002

10:30

PM

BACK/NEXT

VOLUME

som digitalkameran. Se efter i följande

lista:

NTSC-system

4

Bahamasöarna, Bolivia, Centralamerika,

Chile, Colombia, Ecuador, Filippinerna,

, Ställ in MODE-väljaren på

Jamaica, Japan, Kanada, Korea, Mexico,

och slå på kameran.

Peru, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela

m.fl.

Tryck på b/B på kontrollknappen för att

välja önskad bild.

PAL-system

Australien, Belgien, Danmark, Finland,

Om kameran används utomlands kan du

Holland, Hongkong, Italien, Kina, Kuwait,

behöva byta utgående videosignal så att den

stämmer överens med din TV (sida 102).

Malaysia, Norge, Nya Zeeland, Portugal,

Schweiz, Singapore, Slovakien, Spanien,

Storbritannien, Sverige, Thailand,

Tjeckien, Tyskland, Österrike m.fl.

Länder med PAL-M-system

Brasilien

Länder med PAL-N-system

Argentina, Paraguay, Uruguay

SE

38

Radera bilder

60

min

640

60

min

60

min

640

640

101

2/9

101

101

2/9

2/9

DELETE

O K

2003 7 4101-0002

10:30

PM

FOLDER

DELETE

PROTECT

DPOF

EXIT

BACK/NEXT

VOLUME

OK

OK

Radera stillbilder

1

2

MENU

3

, Ställ in MODE-väljaren på

, Tryck på MENU.

, Välj [OK] med v

och slå på kameran.

Välj [DELETE] med b/B

kontrollknappen och tryck

Välj den bild du vill radera med

kontrollknappen och tryck

sedan på z.

b/B på kontrollknappen.

sedan på z.

“MEMORY STICK ACCESS” visas på

Bilden har inte raderats ännu.

skärmen. När det här meddelandet

försvinner har bilden raderats.

Du kan inte radera skyddade bilder (sida 61).

Radera andra bilder i följd

Välj den bild du vill radera med b/B

kontrollknappen. Välj [DELETE] och tryck

sedan på z. Välj sedan [OK] med v

kontrollknappen och tryck sedan på z.

Så här avbryter du raderingen

Välj [EXIT] med V kontrollknappen och

tryck sedan på z.

SE

39

R

a

d

era s

tillbild

e

r

Radera i Index-fönstret (nio bilder)

FOLDER

DELETE

PROTECT

DPOF

DELETE

SELECTCANCEL ALL IN FOLDER

MOVESELECT

MENU

TO NEXT

1

MENU

2

3

, När ett Index-fönster (nio

, Välj [SELECT] med b/B

, Välj bilden du vill radera med

bilder) (sida 36) visas trycker

kontrollknappen och tryck

v/V/b/B på kontrollpanelen

du på MENU.

sedan på z.

och tryck sedan på z.

Välj [DELETE] med b/B

Markeringen (Ta bort) visas på den valda

kontrollknappen och tryck

Så här raderar du samtliga bilder i

bilden. Bilden har inte raderats ännu.

mappen

sedan på z.

Markera alla bilder som du vill radera med

Välj [ALL IN FOLDER] med B

ett .

kontrollknappen och tryck sedan på z. Välj

sedan [OK] och tryck på z. Alla bilder på

För att avbryta valet, välj bilderna som ej ska

skivan som inte är skyddade raderas. Om du

raderas och tryck på z igen. -märket

vill avbryta raderingen väljer du [EXIT]

försvinner.

och trycker sedan på z.

SE

40

Radera i Index-fönstret (tre bilder)

APERTURE VALUE:

F2.8

DPOF

SHUTTER SPEED:

1/30

PROTECT

EXPOSURE VALUE:

0.0

DELETE

ISO:

100

FOLDER

EXITDELETE OK

2003 7 4101-0002

10:30

PM

2003 7 4101-0002

10:30

PM

SINGLE DISPLAY

BACK/NEXTOK

Radera stillbilder

4

1

2

MENU

, Tryck på MENU.

, När ett Index-fönster (tre

, Tryck på MENU.

Välj [OK] med B

bilder) (sida 36) visas flyttar du

Välj [DELETE] med v/V

kontrollknappen och tryck

bilden som du vill radera till

kontrollknappen och tryck

sedan på z.

mitten med b/B

sedan på z.

kontrollknappen.

“MEMORY STICK ACCESS” visas på

Bilden har inte raderats ännu.

skärmen. När det här meddelandet

försvinner har bilderna raderats.

Så här avbryter du raderingen

Välj [EXIT] med b på kontrollknappen och

tryck sedan på z.

SE

41

Radera i Index-fönstret (tre bilder) (fortsättning)

DELETE

O K

CANCEL

2003 7 4101-0002

10:30

PM

BACK/NEXTOK

3

, Välj [OK] med v

kontrollknappen och tryck

sedan på z.

“MEMORY STICK ACCESS” visas på

skärmen. När det här meddelandet

försvinner har bilden raderats.

Så här avbryter du raderingen

Välj [CANCEL] med V på kontrollknappen

och tryck sedan på z.

SE

42

Formatera en “Memory Stick”

MEMORY STICK TOOL

FORMAT

FORMAT:

O K

CREATE REC. FOLDER:

CANCEL

CHANGE REC. FOLDER:

ALL DATA WILL BE ERASED

READY?

O K

CANCEL

OK

OK

Radera stillbilder

1

2

3

, Sätt in den “Memory Stick” i

, Välj (MEMORY STICK TOOL)

, Välj [OK] med v

kameran som du vill formatera.

med v/V på kontrollknappen.

kontrollknappen och tryck

Ställ in MODE-väljaren på SET

Välj [FORMAT] med B och

sedan på z.

UP och slå på strömmen.

tryck sedanB.

Meddelandet “FORMATTING” visas.

Välj [OK] med v och tryck

Formateringen är avslutad när det här

“Formatering” betyder att man förbereder en

sedan på z.

meddelandet försvinner.

“Memory Stick” för att ta bilder. Den här

proceduren kallas “initiering”. “Memory Stick”

som medföljer den här kameran, och de som

Så här avbryter du

finns tillgängliga i handeln, är redan

formateringen

formaterade och kan användas direkt.

Tänk på att när du formaterar “Memory

Välj [CANCEL] med V på kontrollknappen

Stick” raderas alla bilder som finns

och tryck sedan på z.

lagrade i Memory Stick permanent.

Även skyddade bilder raderas.

SE

43

Ändra menyinställningarna

Ändra alternativ i SET UP-

Så här installerar och

teckenfönstret

a Tryck på MENU.

använder du kameran

Menyn visas.

a Ställ in MODE-väljaren på SET

Det här avsnittet beskriver de menyer som

2272

UP.

används oftast och SET UP-skärmbilden.

SET UP Skärmbilden visas.

2272x1704

2272(3:2)

Kontrollknapp

1600x1200

1280x 960

CAMERA

640 x 480

MOVING IMAGE:

MPEG MOVIE

IMAGE SIZE

MODE

DATE/TIME:

OFF

MODE-väljare

RED EYE REDUCTION

:

OFF

AF ILLUMINATOR:

AUTO

MENU

b Välj den inställning du vill

ändra med b/B

SELECT

kontrollknappen.

b Välj den inställning som du vill

ändra med v/V/b/B

kontrollknappen.

VOICE

E-MAIL

Det valda alternativets ram blir gul.

NORMAL

REC MODE

SETUP 1

LCD BRIGHTNESS

:

Bokstäverna och symbolerna på det

LCD BACKLIGHT

:

SHUTTER

BEEP:

O N

alternativ du har val blir gula.

POWER SAVE

:

OFF

OK

c lj önskad inställning med

v/V kontrollknappen.

c Tryck på z kontrollknappen

Den valda inställningens ram blir gul

för att bekräfta inställningen.

och inställningen matas in.

Så här stänger du av fönstret i

Så här stänger du av

SET UP-teckenfönstret

menyfönstret

Ställ in MODE-väljaren på ett annat läge än

Tryck på MENU.

SET UP.

SE

44

I

nnan

d

u u

tfö

r avancera

d

e

f

un

kti

oner

a Ställ in MODE-väljaren på P,

När du filmar (MPEG-filmer) och väljer

Välja en

Multipoint AF beräknas avståndet till fönstrets

SCN eller .

mitt som genomsnittligt avstånd, så att AF

fokuseringsmetod

fungerar t.o.m. när kameran till viss del

b Tryck på MENU.

vibrerar. Center AF fokuserar automatiskt

MODE-väljare: P/SCN/

Menyn visas.

endast på bildens mitt, så det är användbart när

du endast vill fokusera på det du vill ta en bild

c Välj 9 (FOCUS) med b/B och

Multipoint AF

av.

välj sedan [MULTI AF] eller

När du använder smart zoom eller AF-

Med AF-avståndsmätaren vidgas ramen.

[CENTER AF] med v/V.

belysning ges objekt i eller i närheten av

Du kan även fotografera med auto fokus

bildrutans mitt prioritet för AF-belysningen. I

oberoende av kompositionen. Antalet AF-

Fokus justeras automatiskt. Färgen på

sådana fall blinkar eller och AF-

AF-avståndsmätarens ruta ändras från

avståndsmätare, läget eller bredden på AF-

avståndsmätaren visas ej.

vit till grön.

avståndsmätaren varierar beroende på

objektet.

Multipoint AF

Center AF

60

min

640

FINE

101

98

AF-avståndsmätarens ram är bara bildens

Avancerad tagning av stillbilder

centrum.

Kontrollknapp

MODE-väljare

MENU

Center AF

60

min

640

FINE

101

98

SE

45

A

vancera

d

t

agn

i

ng av s

tillbild

er

AF-lås tagning med Center

a Komponera bilden så att

b Återgå till den helt

AF

objektet befinner sig mitt i AF-

komponerade bilden och tryck

avståndsmätaren och tryck

ned avtryckarknappen igen.

Om det är svårt att fokusera med AF p.g.a.

ned avtryckarknappen

När du hör ett klickande tas bilden

att objektet inte befinner sig mitt i bildrutan

med korrekt fokus för mänskliga

kan du fokusera med hjälp av Center AF.

halvvägs.

objekt.

Kameran kan t.ex. när du tar en bild på två

Först justeras fokuseringen på det

personer, och det finns ett tomrum mellan

objekt som du riktar kameran mot. När

60

min

640

FINE

101

97

dem, fokusera på bakgrunden som syns

AE/AF-låsindikatorn inte längre

mellan dem. Då kan du använda AF-låset

blinkar, men fortfarande är tänd, och

för att säkerställa att kameran fokuserar på

du hör ett pipande ljud är justeringen

objekten på rätt sätt.

slutförd.

60

min

640

FINE

101

Avtryckare

98

F2.8

Du kan göra justeringen av AF-låset innan du

30

helt trycker ner avtryckarknappen.

AF-avståndsmätare

AE/AF-lås

-indikator

När du använder AF-låset kan du ta en bild med

korrekt fokusering även om objektet befinner

sig vid bildrutans kant.

SE

46

c Välj 9 (FOCUS) med b/B och

Ställa in avståndet till

välj sedan avståndet till

Justera exponeringen

motivet

objektet med v/V.

– EV-justering

Du kan välja mellan följande

– Förinställt fokus

avståndsinställningar.

MODE-väljare: P/SCN/

MODE-väljare: P/SCN/

0.5m, 1.0m, 3.0m, 7.0m, (obegränsat

Används när du vill ändra den automatiska

avstånd)

exponeringen till annan exponering. Värdet

När du tar en bild med ett redan inställt

kan anges i intervallet från +2.0EV till

avstånd, eller när du tar en bild genom ett

–2.0EV med 1/3EV-steg.

nät eller fönster, kan det vara svårt att få rätt

1.0m

7.0m

fokus i läget autofokus. I sådana fall kan det

3.0m

1.0m

Kontrollknapp

0.5m

vara praktiskt att använda den förinställda

CENTER AF

MULTI AF

fokuseringen.

FOCUS ISO

WB

MODE-väljare

MENU

Kontrollknapp

MODE-väljare

Så här återgår du till läget

Avancerad tagning av stillbilder

autofokus

MENU

I steg 3, välj 9 (FOCUS) och sedan

[MULTI AF] eller [CENTER AF].

Fokusinformationen anger kanske inte

avståndet helt korrekt.

a Ställ in MODE-väljaren på P,

SCN eller .

b Tryck på MENU.

a Ställ in MODE-väljaren på P,

Menyn visas.

SCN eller .

b Tryck på MENU.

Menyn visas.

SE

47

c Välj (EV) med b/B.

Tekniker för tagning av bilder

Spotlight-mätning

Värdet för exponeringsjusteringen

När du tar bilder på normalt sätt justerar

visas.

kameran exponeringen automatiskt.

MODE-väljare: P/SCN/

Kontrollera bilden du ska ta. Om den ser ut

som bilden nedan bör du göra justeringarna

Spotlight-mätning gör att du kan justera

0EV

manuellt. Om du tar bilder av en person i

objektets exponering även om objektet är

motljus eller av ett snötäckt landskap gör du

bakgrundsbelyst eller kontrasten mellan

justeringar mot +. Om du däremot har ett

0EV

objektet och bakgrunden är stor. Du kan

EV ISO

WB

mörkt objekt som täcker fönstret gör du

sikta på en speciell punkt och mäta ljuset för

justeringar mot – för bästa resultat.

att justera exponeringen för den punkten.

d Välj värde för

exponeringsjusteringen.

Välj värde för exponeringsjusteringen

med v/V.

Gör justeringarna när du bekräftar

ljusstyrkan i objektets bakgrund i

Underexponering

LCD-teckenfönstret.

t Justera mot +

Så här återgår du till läget för

autojustering

Ställ in värdet för exponeringsjusteringen

till 0EV igen.

Lämplig exponering

När objektet är extremt ljust, mörkt eller när du

a Ställ in MODE-väljaren på P,

använder blixt kanske justeringen inte fungerar.

SCN eller .

b Tryck på MENU.

Menyn visas.

Överexponering t Justera i

riktnin

SE

48

g

Kontrollknapp

MODE-väljare

Avtryckare

MENU

en –