Sony DSC-F77 – страница 10

Инструкция к Фотоаппарату Sony DSC-F77

f Upprepa steg 5 om du vill

På Indexskärm (tre bilder)

Så här avbryter du raderingen

radera andra filmer.

I steg 5 väljer du [CANCEL].

a Ställ in MODE-väljaren på

g Tryck på MENU.

och tryck på SMART ZOOM W-

knappen två gånger för att

h Välj [OK] med B och tryck

växla till Indexskärmen (tre

sedan på z.

bilder).

När “MEMORY STICK ACCESS”-

meddelandet försvinner har filmerna

b Flytta filmen du vill ta bort till

raderats.

mitten med b/B.

Så här avbryter du raderingen

c Tryck på MENU.

I steg 8 väljer du [EXIT].

Menyn visas.

d Välj [DELETE] med v/V, och

Så här raderar du samtliga bilder

tryck sedan på z.

i mappen

Filmen har ännu inte tagits bort.

I steg 4 väljer du [ALL IN FOLDER] och

trycker sedan på z. Välj sedan [OK] och

tryck på z. Om du vill avbryta raderingen

väljer du [EXIT] med b och trycker sedan

DELETE

O K

z.

CANCEL

2003 7 4101_0010

10:30

PM

BACK/NEXTOK

Njut av filmer

e Välj [OK] med v och tryck

sedan på z.

När “MEMORY STICK ACCESS”-

meddelandet försvinner har filmen

raderats.

SE

69

<Exempel> Klippa en film med namnet

Klippa filmer

101_0002

Redigera filmer

101_0001

101_0003

Kontrollknapp

MODE-väljare:

MODE-väljare

Du kan klippa filmer eller ta bort onödiga

1

2

3

MENU

delar. Det här är det rekommenderade läget

när kapaciteten för “Memory Stick” inte är

101_0002

tillräckligt eller när du bifogar filmer till

1. Klippa scen A.

dina e-postmeddelanden.

1

2

3AB

De tilldelade filnumren när filmer

DIVIDE-punkt

101_0002

har klippts

2. Klippa scen B.

De redigerade filmerna tilldelas nya

101_0004

nummer och lagras som de senaste filerna i

inspelningsmappen. Originalfilmen raderas

123 BA

a Ställ in MODE-väljaren på .

och dess filnummer hoppas över.

b lj den film som du vill klippa

101_0005

DIVIDE

-punkt

med b/B.

3. Ta bort scen A och B om de inte är

nödvändiga.

c Tryck på MENU.

101_0004 101_0007

Menyn visas.

13

AB

2

d Välj [DIVIDE] med B och tryck

sedan på z. Välj sedan [OK]

101_0006

DELETE DELETE

med v och tryck sedan på z.

4. Endast de önskade scenerna återstår.

Uppspelningen av filmen påbörjas.

13

2

101_0006

SE

70

e Bestämma sig för en

Du kan inte klippa följande bilder.

Radera onödiga delar av

Clip Motion

klippunkt.

filmer

Multi Burst

Tryck på z vid önskad klippunkt.

Stillbild

a Klipp bort onödiga delar av en

Filmer som inte är tillräckligt långa för att

60

min

160

film (se föregående sida).

101

10/10

klippas

DIVIDE

00:00:02

Skyddad film

DIVIDING

POINT

b Visa den del av filmen som du

Det går inte att återställa filmer när de har

c C

O K

klippts.

vill radera.

CANCEL

Originalfilmen raderas när du klipper den.

EXIT

OK

Den klippta filmen sparas i inspelningsmappen.

c Tryck på MENU.

Menyn visas.

När du vill ändra klippunkt, väljer du

[c/C] (bildpunkt framåt/bakåt)

d lj [DELETE] med b/B, och

och ändrar klippunkten med b/ B. Om

tryck sedan på z.

du vill ändra klippunkt väljer du

[CANCEL]. Uppspelningen av filmen

e lj [OK] med v och tryck

påbörjas igen.

sedan på z.

f När du har bestämt dig för en

Filmen som visas i fönstret raderas.

klippunkt väljer du [OK] med

v/V och trycker på z.

g Välj [OK] med v och tryck

sedan på z.

Njut av filmer

Filmen klipps.

Så här avbryter du klippningen

I steg 5 väljer du [EXIT]. Filmen visas i

fönstret igen.

SE

71

USB-läge

x PIXELA ImageMixer

Kopiera bilder till

Programmet används för att visa och

Det finns två olika lägen för USB-

redigera bilder som lagrats i datorn.

datorn

anslutning, lägena [NORMAL] och [PTP]*.

Fabriksinställningen är läget [NORMAL].

– För Windows-

Detta avsnitt beskriver rutinerna som

* Enbart kompatibelt med Windows XP. Vid

användare

anslutning till en dator kopieras enbart data i

används i Windows Me som exempel.

den mappen som valts med kameran till datorn.

Du kan behöva utföra olika steg beroende

på ditt operativsystem.

Rekommenderad datormiljö

Stäng alla program som körs på

Kommunikation med datorn

Operativsystem: Microsoft Windows

datorn innan USB-drivrutinen och

98, Windows 98SE, Windows 2000

När du återställer datorn från läget för

programmet installeras.

Professional, Windows Millennium

uppehåll eller vila kan det hända att

Logga in som administratör när du

Edition, Windows XP Home Edition eller

kommunikationen mellan kameran och

använder Windows XP eller Windows

Windows XP Professional

datorn inte återställs på samma gång.

2000.

Ovan nämnda operativsystem måste

Skärminställningarna bör vara 800 × 600

installeras på fabriken. Funktionalitet

När en USB-kontakt inte

punkter eller mer, High color (16-bitars

garanteras inte i en miljö som har

medföljer datorn

färg, 65 000 färger) eller mer.

uppgraderats till operativsystemen som

När varken en USB-kontakt eller ett

Installationsprogrammets titelskärm

beskrivs ovan eller i miljöer som tillåter

“Memory Stick”-fack medföljer kan du

kanske inte visas om inställningen är

multipla startsekvenser.

kopiera bilder med ett tillbehör. Mer

lägre än 800 × 600 punkter eller 256

Processor: MMX Pentium 200 MHz eller

information finns på webbplatsen för Sony.

colors eller mindre.

snabbare

http://www.sony.net/

USB-kontakt: Medföljer som standard

Bildskärm: 800 × 600 punkter eller mer,

High color (16-bitars färg, 65 000 färger)

Innehåll på CD-ROM-skivan

eller mer

x USB-drivrutin

Drivrutinen krävs för att ansluta kameran

Om du ansluter två eller flera USB-enheter till

till datorn.

datorn på en gång kan det hända att vissa

När Windows XP används behöver du inte

enheter, inklusive kameran, inte fungerar

beroende på typen av USB-enhet.

installera drivrutinen USB.

Användningen garanteras inte när du använder

x Image Transfer

ett USB-nav.

Programmet används för att enkelt överföra

SE

Vi garanterar inte att alla de ovan

rekommenderade miljöerna fungerar.

bilder från kameran till datorn.

72

Nj

u

t

av

di

na

bild

er p

å

d

a

t

orn

Installera USB-drivrutin

c Klicka på [Next]. När fönstret

Installera “Image Transfer”

“Information” visas, klicka på

När Windows XP används behöver du inte

Du kan använda programvaran “Image

[Next].

installera USB-drivrutinen.

Transfer” för att automatiskt kopiera bilder

När USB-drivrutinen väl installerats,

till datorn när du ansluter kameran till

behöver den inte installeras igen.

datorn.

a Slå på datorn och sätt i den

a Klicka på [Image Transfer] i

medföljande CD-ROM-skivan i

välkomstfönstret.

CD-ROM-enheten.

Välj önskat språk och klicka på

Anslut inte kameran till datorn

[OK].

ännu.

Skärmen “Welcome to the

Installationen av USB-drivrutinen

InstallShield Wizard” visas.

Välkomstskärmen visas. Om det inte

påbörjas. Ett meddelande visas

visas, dubbelklicka på (My

Njut av dina bilder på datorn

skärmen när installationen är slutförd.

Computer) t [ImageMixer] i den

ordningen.

d Klicka på [Yes, I want to restart

b Klicka på [USB Driver] i

my computer now], och klicka

välkomstfönstret.

sedan på [Finish].

Detta avsnitt beskriver den engelska skärmen.

Skärmen “InstallShield wizard” visas.

Datorn startas om. Nu kan du upprätta

en USB-anslutning.

SE

73

b Klicka på [Next]. När fönstret

d Välj mapp som ska installeras

f Klicka på [Finish].

“License Agreement” visas,

och klicka på [Next].

klicka på [Yes].

Välj programmappen och

Läs avtalet noga. Du måste acceptera

klicka på [Next].

villkoren i avtalet för att fortsätta

installationen.

Skärmen “InstallShield Wizard”

stängs.

Om du vill fortsätta med att installera

“ImageMixer”, klicka på [PIXELA

ImageMixer] på välkomstskärmen och

följ sedan anvisningarna.

e Kontrollera att kryssrutan är

markerad på skärmen “Image

USB-drivrutinen krävs för att använda “Image

c Klicka på [Next].

Transfer”. Om den nödvändiga drivrutinen inte

Transfer Settings” och klicka

redan är installerad i datorn, visas en skärm

på [Next].

som frågar om du vill installera drivrutinen.

Följ instruktionerna som visas på skärmen.

Ett meddelande visas på skärmen när

installationen är slutförd.

SE

74

Installera “ImageMixer”

c Följ instruktionerna på de

Ansluta kameran till datorn

efterföljande skärmarna.

a Klicka på [PIXELA ImageMixer]

a Slå på datorn.

När installationen är klar visas texten

i välkomstfönstret.

“Read Me”. Läs texten och stäng sedan

b Sätt in kamerans “Memory

fönstret genom att klicka i

Stick” med bilderna som du

skärmens övre, högra hörn. Klicka

vill kopiera i kameran. Anslut

sedan på [Finish] på installations-

USB-dockningsstationen och

skärmen för att stänga den.

nätadaptern och anslut

Om DirectX 8.0a eller en senare version inte är

nätadaptern till ett vägguttag.

installerad i datorn, visas skärmen

“Memory Stick”

“Information”. Följ instruktionerna på

skärmen.

Nät-

Fönstret “Choose Setup Language

d Ta bort CD-ROM.

adapter

Till ett

visas.

Njut av dina bilder på datorn

vägguttag

3

Du kan använda programmet “PIXELA

ImageMixer for Sony” för att kopiera, visa och

redigera bilder. Mer information finns i

2

programmets hjälpfiler.

1

b Välj önskat språk och klicka på

[OK].

För mer information om nätadaptern och USB-

dockningsstationen, se sidan 11.

För mer detaljer om “Memory Stick”, se sidan

20.

Fönstret “Welcome to the InstallShield

Wizard” visas.

Detta avsnitt beskriver den engelska skärmen.

SE

75

c Kontrollera att omkopplaren

e Montera kameran i USB-

Om “USB MODE NORMAL” inte visas,

kontrollera att [USB CONNECT] är inställt på

USB ON/OFF är inställd på

dockningsstationen och slå på

[NORMAL] i SET UP-inställningarna

“ON” och anslut den

kameran.

(sida 102).

medföljande USB-kabeln till

Vid anslutning till USB, slå inte på USB

ON/OFF-omkopplaren eller ta ut

(USB)-uttaget på USB-

kameran ur USB-dockningsstationen.

dockningsstationen.

Data kan skadas. När USB-anslutningen

bryts, se “P Avbryta en USB-

USB ON/OFF-reglage

anslutning” (sida 77).

* Åtkomstindikatorerna lyser röda under

anslutning.

Kontrollera att kameran är ordentligt

monterad i USB-dockningsstationen.

USB-kabel

När du använder Windows XP visas

kopieringsguiden automatiskt

d Anslut USB-kabeln till datorn.

skrivbordet. Gå till sidan 79.

USB MODE

NORMAL

Åtkomst-

indikatorer*

“USB MODE NORMAL” visas på

kamerans LCD-skärm. När en USB-

anslutning upprättats för första gången,

kör datorn automatiskt det program

När du använder en stationär datorn ansluter du

som används för att identifiera

USB-kabeln till USB-kontakten på baksidan.

kameran. Vänta en stund.

SE

76

P Avbryta en USB-anslutning

Kopiera bilder med “Image

– Windows XP

Ta bort USB-kabel från dator/ta ut kamera

Transfer”

Anslut kameran och datorn med

ur USB-dockningsstation/stänga av kamera

USB-kabeln och USB-

– Windows 98/98SE/2000/Me

För Windows 2000-, Me eller XP-

dockningsstationen.

När kameran ansluts till datorn, startas

användare

“Image Transfer” startar automatiskt och

“Image Transfer” och bilderna kopieras

bilderna kopieras automatiskt till datorn.

1 Dubbelklicka i aktivitetsfältet.

automatiskt till datorn. När kopieringen är

Windows XP är inställt så att

2 Klicka på (Sony DSC) och sedan på

klar, startar “ImageMixer” automatiskt och

operativsystemets guide för AutoPlay

[Stop].

bilden visas.

startar.

3 Kontrollera enheten i kontrollfönstret

Följ rutinen nedan för att avbryta

och klicka sedan på [OK].

inställningen.

4 Klicka på [OK].

f Klicka på [Start] och klicka

Det här steget behövs inte för Windows

sedan på [My Computer].

XP-användare.

Njut av dina bilder på datorn

5 Ta bort USB-kabel från datorn, ta ut

g gerklicka på [Sony

kamera ur USB-dockningsstationen eller

MemoryStick] och klicka

stänga av kameran.

sedan på [Properties].

För Windows 98 eller 98SE-

h Avaktivera inställningen

användare

1 Klicka[AutoPlay].

Kontrollera att åtkomstindikatorerna på

Vanligtvis skapas mapparna “Image Transfer”

2 Ställ in [Content type] på [Pictures].

LCD-skärmen ändras till vitt och utför

och “Date” i mappen “My Documents” och alla

3 Markera [Select an action to

enbart steg 5 ovan.

bildfiler som tagits med kameran kopieras till

perform] i [Actions] och välj [Take

dessa mappar.

no action], klicka sedan på [Apply].

Du kan ändra “Image Transfer”-inställningarna

4 Ställ in [Content type] på [Video

(sida 78).

files] och gå vidare till steg 3.

Ställ in [Content type] på [Mixed

content] och gå vidare till steg 3.

5 Klicka på [OK].

Skärmen [Properties] stängs.

Operativsystemets guide för

AutoPlay startar inte automatiskt

SE

även om en USB-anslutning görs.

77

Ändra “Image Transfer”-

Kopiera bilder utan att

När en ikon för en borttagbar

inställningar

använda “Image Transfer”

disk inte visas

1 Högerklicka på [My Computer] och

Du kan ändra “Image Transfer”-

– Windows 98/98SE/2000/Me

klicka sedan på [Properties].

inställningarna. Högerklicka på ikonen

Om “Image Transfer” inte är inställt att

Skärmen “System Properties” visas.

“Image Transfer” på aktivitetsfältet och välj

startas automatiskt, kan du kopiera bilder

Windows 2000-användare: Klicka på fliken

[Open Settings]. Du kan ställa in följande:

med följande rutin.

[Hardware] på skärmen “System Properties”.

[Basic], [Copy] och [Delete].

a Dubbelklicka [My

2 Kontrollera om andra enheter redan är

Högerklicka här

Computer] och sedan på

installerade.

1 Klicka på [Device Manager].

[Removable Disk].

2 Dubbelklicka på [ Other

Innehållet i den “Memory Stick” som

Devices].

finns i kameran visas.

3 Kontrollera om det finns en

Det här avsnittet beskriver ett exempel på hur

Sony DSC” eller “ Sony

När “Image Transfer” startar, visas fönstret

du kopierar bilder till mappen “My

Handycam” med ett märke.

Documents”.

nedan.

Om ikonen “Removable Disk” inte visas, se

3 Om du hittar någon av enheterna ovan

den högra kolumnen.

följer du stegen nedan för att ta bort dem.

När Windows XP används, se sidan 79.

1 Klicka på [ Sony DSC] eller [

Sony Handycam].

b Dubbelklicka på click [DCIM]

2 Klicka på [Remove]. (I Windows

och dubbelklicka sedan på

2000, klicka på [Uninstall].)

mappen där bildfilerna du vill

Skärmen “Confirm Device

kopiera är lagrade.

Removal” visas.

Mappen öppnas.

3 Klicka på [OK].

Enheten har tagits bort.

c Dra och släpp bildfilerna till

När du väljer [Settings] i fönstret ovan, kan

mappen “My Documents”.

Försök att installera USB-drivrutinen igen

du enbart ändra inställningen [Basic].

Bildfilerna kopieras till mappen “My

med den medföljande CD-ROM-skivan

Documents”.

(sida 73).

När du försöker att kopiera en bild till en mapp

där en bild med samma filnamn har sparats

visas ett meddelande där du bekräftar att du vill

skriva över filen. Om du klickar på [Yes],

SE

skrivs bilden över.

78

– Windows XP

e Välj [Nothing. I’m finished

Visa bilderna på datorn

working with these pictures]

a Dubbelklicka [My

Kopiera bilder med guiden

och klicka sedan på [Next].

AutoPlay i Windows XP

Documents] på skrivbordet.

Fönstret “Completing the Scanner and

Innehållet i mappen “My Documents”

a Etablera en USB-anslutning

Camera Wizard” visas.

visas.

(sidorna 75 till 76). Klicka på

f Klicka på [Finish].

[Copy pictures to a folder on

Guiden avslutas.

Det här avsnittet beskriver rutinen för att visa

my computer using Microsoft

bilder i mappen “My Documents”.

Om du använder Windows XP dubbelklickar

Scanner and Camera Wizard]

När du fortsätta att kopiera fler bilder, utför

du på [Start] t [My Documents] i den följden.

rutinen “P Avbryta en USB-anslutning”

och klicka sedan på [OK].

Du kan använda programmet “PIXELA

(sida 77). Följ sedan anvisningarna från steg

ImageMixer for Sony” för att visa och redigera

Fönstret “Scanner and Camera

1 igen.

bilderna på datorn. Mer information finns i

Wizard” visas.

programmets hjälpfiler.

Njut av dina bilder på datorn

b Klicka på [Next].

b Dubbelklicka på önskad mapp

Bilderna som är sparade i “Memory

och bildfil.

Stick” visas.

Bilden visas.

c Klicka på kryssrutorna för att

avmarkera dem för bilder som

du inte vill kopiera till datorn

och klicka sedan på [Next].

Fönstret “Picture Name and

Destination” visas.

d Välj namn och destination för

bilderna och klicka sedan på

[Next].

Bildkopieringen börjar. När

kopieringen är slutförd visas skärmen

“Other Options”.

SE

79

Platser för lagring av bildfiler och namn på bildfiler

Bildfilerna som tagits med kameran är

grupperade som mappar i “Memory Stick”.

Exempel: när mappar visas i Windows

Me

Mapp som innehåller bilddata som tagits

med en kamera som inte är utrustad med

funktionen att skapa mappar.

Mapp som innehåller bilddata som tagits

med kameran. När inga mappar skapas

finns bara mappen “101MSDCF”.

Mapp som innehåller bilddata i E-MAIL

läge/filmdata/ljuddata i VOICE-läge som

tagits med en kamera som inte är utrustad

med funktionen att skapa mappar.

Data som lagras i “100MSDCF” eller

“MSSONY” togs med en kamera som inte

är utrustad med funktionen att skapa

mappar. Du kan inte lagra bilder i dessa

mappar. Bilderna i dess mappar är enbart

till för visning.

SE

80

Mapp Filnamn Innebörd av fil

101MSDCF till

DSC0ssss.JPG Stillbildsfil som har tagits på normalt sätt

999MSDCF

Stillbildsfil som har tagits i

–E-MAIL-läge (sida53)

VOICE-läge (sida 54)

Multi Burst-läge (sida 52)

DSC0ssss.JPE

Småbildsfiler tagna i E-MAIL-läge. När sådana filer visas på enheter som inte har funktionen att

skapa mappar, öppnas motsvarande JPEG-fil.

DSC0ssss.MPG

Ljudfiler tagna i VOICE-läge. När sådana filer visas på enheter som inte har funktionen att skapa

mappar, öppnas motsvarande JPEG-fil.

CLP0ssss.GIF

Clip Motion-filer tagna i NORMAL-läge (sida 51)

CLP0ssss.THM

Indexbildfil av Clip Motion-filer tagna i NORMAL-läge

MBL0ssss.GIF

Clip Motion-filer tagna i MOBILE-läge (sida 51)

Njut av dina bilder på datorn

MBL0ssss.THM

Indexbildfil av Clip Motion-filer tagna i MOBILE-läge

MOV0ssss.MPG

Filmfiler tagna i MPEG MOVIE-läge (sida 66)

Information om tabellen

En bildfil som har tagits med Clip

Innebörden av de olika filnamnen är som

Motion och dess motsvarande

ovan:

indexbildfil

ssss avser ett nummer i intervallet

0001 till 9999.

De numeriska delarna av följande filer är

samma.

En småbildsfil som har tagits i E-

MAIL-läge och dess motsvarande

bildfil

En ljudfil som spelats in i VOICE-läge

och dess motsvarande bildfil

SE

81

USB-läge

a Installera USB-drivrutinen

Kopiera bilder till

Det finns två olika lägen för USB-

1 Sätt på datorn och sätt i den medföljande

datorn

anslutning, lägena [NORMAL] och [PTP]*.

CD-ROM-skivan i CD-ROM-enheten.

Fabriksinställningen är läget [NORMAL].

– För Macintosh-

Skärmen “PIXELA ImageMixer for

* Enbart kompatibelt med Mac OS X. Vid

Sony” visas.

användare

anslutning till en dator kopieras enbart data i

den mappen som valts med kameran till datorn.

2 Dubbelklicka (Setup Menu).

3 Klicka på (USB Driver).

Rekommenderad datormiljö

Kommunikation med datorn

Skärmen “USB Driver” visas.

Operativsystem: Mac OS 8.5.1, 8.6, 9.0,

När du återställer datorn från läget för

4 Dubbelklicka på ikonen för den hårddisk

9.1, 9.2, Mac OS X (v. 10.0/v. 10.1)

som innehåller operativsystemet så att

Ovan nämnda operativsystem måste

uppehåll eller vila kan det hända att

installeras på fabriken. Uppdatera

kommunikationen mellan kameran och

skärmen öppnas.

operativsystemet till Mac OS 9.0 eller 9.1

datorn inte återställs på samma gång.

5 Dra och släpp följande två filer från

för följande modeller.

skärmen som öppnats i steg 3 till ikonen

iMac med Mac OS 8.6 installerat på

för systemmappen i skärmen som

När en USB-kontakt inte

fabriken och med en CD-ROM-enhet

öppnats i steg 4.

medföljer datorn

iBook eller Power Mac G4 med Mac OS

Sony USB Driver

När varken en USB-kontakt eller ett

8.6 installerat på fabriken

Sony USB Shim

“Memory Stick”-fack medföljer kan du

USB-kontakt: Medföljer som standard

6 När bekräftelsemeddelandet visas,

kopiera bilder med ett tillbehör. Mer

Bildskärm: 800 × 600 punkter eller mer

klicka på “OK”.

information finns på Sonys webbplats.

32 000 färger eller mer

http://www.sony.net/

7 Starta om datorn och ta ut CD-ROM-

Om du ansluter två eller flera USB-enheter till

skivan ur CD-ROM-enheten.

datorn på en gång kan det hända att vissa

enheter, inklusive kameran, inte fungerar

Steg som operativsystemet

b Ansluta kameran till datorn

beroende på typen av USB-enhet.

kräver

Mer information finns på sidan 75 till 76.

Användningen garanteras inte när du använder

ett USB-nav.

Följ stegen nedan som gäller ditt

Vi garanterar inte att alla de ovan

operativsystem.

rekommenderade miljöerna fungerar.

Operativsystem Steg

Mac OS 8.5.1/8.6/9.0 Steg 1 till 4

Mac OS 9.1/9.2/Mac OS X

Steg 2 till 4

(v 10.0/v 10.1)

SE

82

Ta bort USB-kabeln från datorn, ta ut

d Visa bilderna på datorn

För Mac OS X-användare

kameran ur USB-docknings-

När du klickar på en bildfil i läget E-MAIL,

1 Dubbelklicka på ikonen för hårddisken.

stationen eller stänga av kameran

kan “There is no application available to

2 Dubbelklicka på den önskade bildfilen i

Dra och släpp enhetsikonen eller ikonen för

open the document "DSC0ssss.JPE".”

mappen som innehåller de kopierade

”Memory Stick” till ikonen för ”Trash” och

visas. Utför följande konfiguration i sådana

filerna.

ta sedan bort USB-kabeln, ta ut kameran ur

fall. Skärmen kan variera beroende på

Bildfilen öppnas.

USB-dockningsstationen eller stäng av

operativsystemets version.

kameran.

1 Klicka på [Choose Application...] på

Du kan använda programmet “PIXELA

Om du använder Mac OS X tar du bort USB-

ImageMixer for Sony” för att kopiera bilder till

skärmen “There is no application

kabeln etc. när du har stängt av datorn.

datorn och visa bilderna på datorn. För detaljer

available to open the document

c Kopiera bilder

om installation, se bruksanvisningen som

"DSC0ssss.JPE".”.

medföljer på CD-ROM-skivan. Se

2 Ändra [Recommended Applications] till

1 Dubbelklicka på ikonen som just har

programvarans hjälpfiler för information om

användning.

[All Applications].

identifierats på skrivbordet.

“PIXELA ImageMixer for Sony” kan inte

Njut av dina bilder på datorn

Innehållet i den “Memory Stick” som

3 Välj [QuickTime Player] i programlistan

användas med Mac OS X.

finns i kameran visas.

och klicka sedan på [Open].

“Image Transfer” kan inte användas med

2 Dubbelklicka på “DCIM”.

Macintosh.

3 Dubbelklicka på mappen där bilderna du

vill kopiera är lagrade.

4 Dra och släpp bildfilerna till ikonen för

hårddisken.

Bildfilen kopieras till hårddisken.

För detaljer om lagringsplatser för bilder

och filnamnen, se sida 80.

SE

83

2 Tryck på RESET-knappen placerad inuti

3 Konsultera Sony-återförsäljare eller en

Felsökning

batteri-/“Memory Stick”-luckan och slå

auktoriserad Sony-serviceverkstad.

sedan på strömmen igen. (Det här

Om du får problem med kameran bör du

raderar inställningar för datum och tid

försöka med följande åtgärder.

etc.)

1 Kontrollera alternativen på sidorna 84

till 91. Om fönstret visar

RESET

“C:ss:ss” fungerar

självdiagnosfunktionen. Läs mer

på sida 94.

Batteri och ström

Fel Orsak Åtgärd

Batteriet är inte laddat. Kameran är påslagen.

p Stäng av strömmen (sida 16).

Anslutningen är inte korrekt gjord.

p Kontrollera anslutningen (sida 11).

Det går inte att installera

Batteriet har inte installerats riktigt. p Installera batteriet medan du trycker ner utmatningsspaken med

batteriet.

batteriets framkant (sida 11).

/CHG-lampan blinkar. Batteriet har inte installerats riktigt.

p Installera batteriet riktigt (sida 11).

Batteriet fungerar inte riktigt.

p Konsultera Sony-återförsäljare eller en auktoriserad Sony-

serviceverkstad.

När jag laddar batteriet

Nätadaptern är urkopplad.

p Anslut nätadaptern riktigt (sida 11).

lyser inte /CHG-lampan.

Kameran är inte korrekt monterad i USB-

p Montera kameran korrekt (sida 12).

dockningsstationen.

Batteriet har inte installerats riktigt.

p Installera batteriet riktigt (sida 11).

Laddningen är klar.

SE

84

F

e

l

s

ök

n

i

ng

Fel Orsak Åtgärd

Indikatorn för återstående

Du har använt kameran under en lång tid där det

batteritid är felaktig. Eller

är extremt varmt eller extremt kallt.

indikatorn för återstående

Batteriet är slut (sida 105).

p Byt ut det mot ett nytt.

batteritid visas men

Batteriet är urladdat.

p Byt ut batteriet till ett laddat (sida 11).

strömmen tar slut snabbt.

Felaktig information om återstående batteritid

p Ladda upp batteriet helt (sida 11).

visas.

Batteriet tar slut för

Du tar/visar bilder i mycket låg temperatur.

snabbt.

Batteriet är inte tillräckligt laddat.

p Ladda upp batteriet helt (sida 11).

Batteriet är slut (sida 105).

p Byt ut det mot ett nytt.

Det går inte att slå på

Batteriet har inte satts i ordentligt.

p Installera batteriet riktigt (sida 11).

strömmen.

Kameran är inte korrekt monterad i USB-

p Montera kameran korrekt (sida 12).

dockningsstationen.

Nätadaptern är urkopplad.

p Anslut nätadaptern ordentligt till kameran (sida 15).

Batteriet är slut (sida 105).

p Byt ut det mot ett nytt.

Batteriet är inte tillräckligt laddat.

p Ladda upp batteriet helt (sida 11).

Strömmen stängs

Om du inte använder kameran under cirka 90

p Slå på strömmen igen (sida 16).

plötsligt av.

sekunder när strömmen är påslagen, stängs

kameran av automatiskt för att inte slösa på

batteriet (efter tre minuter när [POWER SAVE]

är [OFF].) (sida 16).

Batteriet är urladdat.

p Byt ut batteriet till ett laddat (sida 11).

Kameran är inte korrekt monterad i USB-

p Montera kameran korrekt (sida 12).

dockningsstationen.

Felsökning

SE

85

Ta stillbilder/filmer

Fel Orsak Åtgärd

LCD-skärmen tänds inte

Strömmen stängdes av med LCD-skärmen

p Slå på LCD-skärmen (sida 29).

även om strömmen slås

avstängd sista gången kameran användes.

på.

Objektet syns inte i LCD-

MODE-väljaren har inte ställts in på , P,

p Ställ in MODE-väljaren på , P, SCN eller (sidorna

teckenfönstret.

SCN eller .

22, 31, 66).

Bilden saknar fokus. Objektet är för nära.

p Ställ in läget för makroinspelning när du tar en bild av ett objekt

som är inom 50 cm från linsen. Se till att ha linsen längre bort

från objektet, så att det inte befinner sig inom det minsta

avståndet vid tagning (sida 25).

get Vy är valt i Val av miljö.

p Avbryt läget (sida 31).

Förinställt fokuseringsavstånd har ställts in.

p Välj automatiskt fokusläge (sida 47).

Det går inte att använda

Det går inte att använda smart zoom när du

smart zoom.

filmar (MPEG-film).

LCD-teckenfönstret är avslaget.

p Slå på LCD-skärmen (sida 29).

(IMAGE SIZE) är inställt på [2272×1704]

p Ställ in (IMAGE SIZE) på en annan inställning utom

eller [2272 (3:2)].

[2272×1704] och [2272 (3:2)] (sida 24).

Bilden är för mörk. Du försöker ta en bild av ett bakgrundsbelyst

p Ändra exponeringen (sida 47).

objekt.

Ljusstyrkan i teckenfönstret är för svag.

p Ändra ljusstyrkan i teckenfönstret (sidorna 44, 102).

[POWER SAVE] är inställt på [ON].

p Ställ in [POWER SAVE] på [OFF] (sidorna 44, 102).

Bilden är för ljus. Du fotograferar ett strålkastarbeslyt objekt på en

p Ändra exponeringen (sida 47).

mörk plats, t.ex. en scen.

LCD-teckenfönstret är för ljust.

p Ändra ljusstyrkan i teckenfönstret (sidorna 44, 102).

Bilden blir svartvit. [PFX] (P. EFFECT) är inställt på [B&W]. p Avbryt B&W-läget (sida 55).

Lodräta ränder visas vid

Svärtning uppstår. p Detta beror inte på något fel på kameran.

tagning av mycket ljusa

objekt.

SE

86

Fel Orsak Åtgärd

Det går inte att ta bilder. Ingen “Memory Stick” har satts i.

p Sätt i en “Memory Stick” (sida 20).

Kapaciteten på “Memory Stick” är otillräcklig.

p Radera bilder som sparats i “Memory Stick” eller formatera

Skrivskyddsreglaget på “Memory Stick” har

den.

ställts i läge LOCK.

p Byt “Memory Stick”.

p Ställ in skrivskyddsfliken på inspelningsläget (sida 104).

Det går inte att ta bilder när blixten laddas.

MODE-väljaren är inte inställd , P,

p Ställ in MODE-väljaren på , P

, eller SCN (sidorna 22,

eller SCN när du vill ta en stillbild.

31).

MODE-väljaren är inte inställd r du vill

p Ställ in MODE-väljaren (sida 66).

filma.

Det går inte att ta bilder

MODE-väljaren är inställd på eller SET UP.

p Ställ in den på annan inställning än eller SET UP

(sida 27).

med blixten.

Blixten är inställd på (ingen blixt).

p Ställ in blixten på “Auto” (ingen indikering) eller (Aktiverad

blixt) (sida 27).

r du tar stillbilder är val av miljö inställt på

p Avbryt Skymningsläget (sida 31).

läget Skymning.

[MOVING IMAGE] är inte inställt på [CLIP

p Ställ in den på [CLIP MOTION] (sida 51)

MOTION] i SET UP-inställningarna.

Objektets ögon blir röda

p Ställ in [RED EYE REDUCTION] på [ON] (sida 27).

på bilden.

Fel datum och tid anges

Datum och tid är felinställda i kameran. p Ange rätt datum och tid (sida 18).

på bilden.

Felsökning

Visa bilder

Fel Orsak Åtgärd

Det går inte att visa bilden. MODE-väljaren har inte ställts in på .

p Ställ in MODE-väljaren (sida 35).

Du kan inte visa bilden igen på kameran om den

modifierats på en dator eller om mapp- eller

filnamnet ändrats.

Bilderna är grovkorniga

p Detta beror inte på något fel på kameran.

direkt efter de har visats.

Det går inte att visa

Kamerans [VIDEO OUT]-inställning i SET UP

p Ställ in [VIDEO OUT] på [NTSC] eller [PAL] (sidorna 44,

bilderna på en TV-skärm.

är felaktig.

102).

Anslutningen är inte korrekt gjord.

p Kontrollera anslutningen (sida 37).

SE

87

Fel Orsak Åtgärd

Det går inte att visa

p Se sida 89.

bilderna på datorn.

“USB MODE NORMAL”

Kameran kommunicerar med datorn. p Avbryt USB-kommunikation (sida 77) och ställ in omkopplaren

eller “USB MODE PTP

USB ON/OFF på “OFF”.

visas på skärmen.

Konstiga ljud hörs från

Ljuden hörs när autofokus är verksamt. p Detta beror inte på något fel på kameran. Ställ in förinställt

kameran när jag visar en

fokuseringsavstånd (sida 47).

film.

Radera/redigera en bild

Fel Orsak Åtgärd

Kameran kan inte radera

Bilden är skyddad.

p Ta bort skyddet (sida 61).

en bild.

Skrivskyddsreglaget på “Memory Stick” har

p Placera den i inspelningsläge (sida 104).

ställts i läge LOCK.

Du har raderat bilden

När du har raderat en bild kan du inte återställa

p Skrivskyddsomkopplaren på kamerans “Memory Stick” hindrar

oavsiktligt.

den.

dig från att radera bilder oavsiktligt (sida 104).

p Genom att skydda bilden kan oavsiktlig radering förhindras

(sida 61).

Funktionen för att ändra

Film (MPEG-film)/Clip Motion/Multi Burst-

format fungerar inte.

filer kan inte ändras.

Det går inte att lägga till ett

Utskriftsmarkeringar kan inte bifogas film

utskriftsmärke.

(MPEG-film)/Clip Motion-filer.

Det går inte att klippa en

Filmen är inte tillräckligt lång för att klippas.

film.

Skyddad film (MPEG-film), Clip Motion, Multi

Burst-filer och stillbilder kan inte klippas.

SE

88