Sony CDX-CA850 – страница 6

Инструкция к Автомагнитоле Sony CDX-CA850

Índice

Localização dos controlos . . . . . . . . . . . . . . . 4

DAB (opcional)

Precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Descrição geral de DAB. . . . . . . . . . . . . . . 19

Notas sobre os discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Operações básicas de DAB. . . . . . . . . . . . . 20

Pré-programar automaticamente os serviços

Preparativos

DAB

Reiniciar o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Retirar o painel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Pré-programar manualmente os serviços DAB

Acertar o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Pré-programar edição . . . . . . . . . . . . 21

Sintonizar um programa DAB através de uma

Leitor de CD

lista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Unidade de CD/MD (opcional)

Ligar o som de canais múltiplos e DRC. . . 23

Reproduzir um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Localizar um serviço DAB por tipo de

Elementos do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

programa (PTY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Reproduzir faixas repetidamente

Reprodução repetitiva . . . . . . . . . . . . 10

Outras funções

Reproduzir as faixas por ordem aleatória

Utilizar o comando rotativo . . . . . . . . . . . . 24

Reprodução aleatória . . . . . . . . . . . . . 10

Regular as características do som. . . . . . . . 26

Identificar um CD

Reduzir rapidamente o som . . . . . . . . . . . . 26

Info do disco (Disc Memo)* . . . . . . . 11

Alterar as programações do som e do visor

Localizar um disco pelo nome

Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Listagem*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Programar o equalizador. . . . . . . . . . . . . . . 27

Seleccionar faixas específicas para reprodução

Regular o Organizador de som dinâmico

Banco * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

(DSO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

* Funções disponíveis na unidade de CD/MD opcional

Seleccionar o analisador de espectro . . . . . 28

Identificar uma visualização dinâmica . . . . 29

dio

Memorizar as estações automaticamente

Informações adicionais

Memória da melhor sintonização

Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

(BTM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Desmontar o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Ouvir as estações memorizadas. . . . . . . . . . 14

Características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . 31

Memorizar apenas as estações desejadas. . . 14

Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 32

Sintonizar uma estação através de uma lista

Visores/Mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . 33

Listagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

RDS

Descrição geral da função RDS. . . . . . . . . . 15

Resintonização automática para uma melhor

recepção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Função AF (Frequências

alternativas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Ouvir as informações de trânsito

TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Pré-programar os dados AF e TA nas estações

RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Sintonizar as estações por tipo de programa

PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Acerto automático do relógio

CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

3

Localização dos controlos

Comando tipo cartão de crédito RM-X113

Para obter informações, consulte as páginas indicadas.

CD/MD

: Durante a reprodução : Se estiver a ouvir rádio

RADIO

MENU

: Se estiver no modo de menus

SCRL

PTY

DSPL

AF

TA

REP SHUF

1

2

3

(DISC)

(+): para seleccionar para cima

4

5

6

(SEEK)

(–): para seleccionar

MODE

DISC

+

EQ7DSO

para a esquerda/

.

SOURCE

DISC

+

LIST

SEEK

SEEK

+

MENU

(SEEK)

DISC

(+): para seleccionar

SOURCE

SEEK

SEEK

+

para a direita/

>

(DISC)

SOUND

DISC

ENTER

(–): para seleccionar para baixo

No modo de menus o(s) botão(ões) que pode

seleccionar de entre os quatro, aparece(m)

ATTOFF

+

VOL

indicado(s) no visor com v .

Sugestão

Consulte Substituir a pilha de lítio para obter mais

informações sobre como substituir as pilhas (página 30).

a Botão SCRL 10

j Botões VOL (+/) 17

b Botão DSPL/PTY (alterar modo de

k Botão AF 16, 17

visualização/tipo de programa) 10,

l Botão TA 17

11, 15, 18, 23, 29

m Botão MODE

c Botões numéricos

CD/MD

10, 11

CD/MD

RADIO

13, 14, 17, 20

(1) REP 10

n Botão EQ7 27

(2) SHUF 10

o Botão LIST

RADIO

14, 16, 17, 20, 22

CD/MD

11, 12

d Botão DSO 28

RADIO

15, 22

e Botão MENU 9, 11, 12, 13, 17, 19, 21,

p Botões DISC (+/–)

23, 27, 28, 29

CD/MD

10, 12

f Botão SOURCE (Ligação/Rádio/CD/

RADIO

14, 15, 18, 20, 22, 23

MENU

9, 11, 12, 13, 17, 19, 21, 23, 27,

MD) 9, 10, 11, 13, 14, 17, 20, 27, 28

28, 29

g Botões SEEK (/+) 26

q Botão ENTER

CD/MD

9

CD/MD

12

RADIO

14, 16, 20

RADIO

15, 18, 22, 23

MENU

9, 11, 12, 13, 19, 21, 23, 27, 28,

MENU

9, 11, 12, 13, 17, 19, 21, 23, 27,

29

28, 29

h Botão SOUND 26

r Botão ATT 26

i Botão OFF (Paragem/Desligar) 8, 9,

29

4

Unidade principal

OPEN

CDX-CA850

a Botão de ligação on/off*

* Aviso que aparece se instalar o leitor num

b Botão Z (ejectar) (localizado na parte da

automóvel sem posição ACC (acessórios)

na chave de ignição

frente do aparelho, atrás do painel frontal) 9

Depois de desligar a ignição, tem de carregar

c Visor

no botão on/off (ligar/desligar) do aparelho

d Botão OPEN 8, 9

(ou (OFF) no comando tipo cartão de crédito

e Receptor para o comando em forma

ou comando rotativo) durante 2 segundos

de cartão de crédito e para o

para desactivar o visor do relógio.

comando rotativo

Se não o fizer, o visor do relógio não se desliga

f Botão RESET (localizado na parte da

e descarrega a bateria.

frente do aparelho, atrás do painel frontal) 7

Para ligar o aparelho, carregue no botão on/off

(1) do aparelho.

Nota

Se desligar o aparelho carregando no botão on/

off (ligar/desligar) do aparelho (ou (OFF) no

comando tipo cartão de crédito ou comando

rotativo) durante 2 segundos, não pode comandar

o aparelho com o comando em forma de cartão

de crédito ou com o comando rotativo se não

carregar no botão on/off (ligar/desligar) do

aparelho ou introduzir um disco para activar o

sistema.

5

Precauções

Notas sobre os discos

Se o carro estava estacionado ao sol, deixe o

o toque na superfície do disco para não o

leitor arrefecer antes de o ligar.

sujar. Segure no disco pelas extremidades.

A antena eléctrica sobe automaticamente

Quando não estiver a utilizar os discos, guarde-

quando ligar o leitor.

os dentro das caixas respectivas ou deixe-os

dentro do carregador.

Se tiver problemas ou dúvidas relativas ao

o exponha os discos a calor ou temperaturas

aparelho que não estejam descritos neste manual,

altas. Não deixe os discos num automóvel

entre em contacto com o agente Sony mais

estacionado ao sol ou no tablier/prateleira

próximo.

traseira do mesmo.

Condensação de humidade

Em dias de chuva ou em locais muito húmidos, a

humidade pode condensar-se no interior das

lentes e no visor do aparelho. Se isso acontecer, o

leitor não funciona bem. Nesse caso, retire o

disco e espere cerca de uma hora até a humidade

se evaporar.

o cole etiquetas nem utilize discos com

Para manter um som de alta qualidade

resíduos de cola/tinta pegajosos. Os discos

nestas condições podem não rodar, ficando

o deixe cair sumo ou outras bebidas dentro do

danificados ou dando origem a uma avaria.

aparelho ou em cima dos discos.

o pode reproduzir neste leitor discos com

formatos não standard (ex: coração, quadrado,

estrela). Se tentar fazê-lo, pode danificar o

leitor. Não utilize esse tipo de discos.

o pode reproduzir CDs de 8 cm.

Antes de reproduzir o disco, limpe-o com um

pano de limpeza à venda no mercado. Limpe o

disco do centro para fora. Não utilize solventes,

como benzina, diluente, produtos de limpeza à

venda no mercado ou um spray anti-estático

destinado aos discos analógicos.

6

Notas sobre os discos CD-R/CD-RW

Pode reproduzir discos CD-R (CDs graváveis)

de música neste leitor.

Preparativos

Para distinguir os CD-Rs de música procure

esta marca.

Reiniciar o aparelho

Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez,

depois de substituir a bateria do automóvel ou se

modificar as ligações, tem de reiniciar o

Esta marca indica que o disco não é de música.

aparelho.

Retire o painel frontal e carregue no botão

RESET com um objecto pontiagudo, como a

ponta de uma esferográfica.

Pode não conseguir reproduzir alguns discos

CD-R neste leitor (dependendo do

equipamento utilizado para a gravação ou das

condições do disco).

Botão RESET

o pode reproduzir um disco CD-R que não

tenha sido finalizado*.

Nota

* A finalização é uma condição essencial para que

Se carregar no botão RESET desactiva o relógio e

seja possível reproduzir um disco CD-R gravado

algumas das funções memorizadas.

no leitor de CD.

o pode reproduzir CD-RWs (CDs

regraváveis) neste aparelho.

7

Colocar o painel frontal

Retirar o painel frontal

Encaixe o orifício A do painel frontal no eixo B

do aparelho e empurre o lado esquerdo para

dentro.

Pode retirar o painel frontal do aparelho para

impedir que seja roubado.

Alarme de aviso

A

Se colocar a chave de ignição na posição OFF

sem retirar o painel frontal, ouve um sinal sonoro

B

de alarme durante alguns segundos.

Se ligar um amplificador opcional e não utilizar o

do próprio aparelho, o som do sinal de alarme é

desactivado.

1 Carregue no botão on/off (ligar/

desligar) do aparelho (ou (OFF) no

comando tipo cartão de crédito ou

comando rotativo)*.

O CD/MD ou o rádio param (o visor continua

aceso).

* Se o automóvel não tiver a posição ACC na

x

chave de ignição, desligue o aparelho

carregando no botão on/off (ligar/desligar) do

aparelho (ou (OFF) no comando tipo cartão de

crédito ou comando rotativo) durante 2

segundos para não descarregar a bateria.

2 Carregue em (OPEN), faça deslizar o

painel frontal para a direita e puxe,

com cuidado, o lado esquerdo do

painel para fora.

Nota

o coloque nada sobre o lado de dentro do painel

frontal.

1

2

Notas

Se retirar o painel frontal com o aparelho ligado,

este desliga-se automaticamente para não avariar

as colunas.

o deixe cair nem faça demasiada pressão sobre o

painel e o visor respectivo.

o exponha o painel frontal a calor/temperaturas

altas ou humidade. Não deixe o painel num

automóvel estacionado ao sol ou no tablier/

prateleira traseira do mesmo.

Sugestão

Se levar o painel frontal consigo, coloque-o na caixa

de transporte fornecida.

8

Acertar o relógio

Leitor de CD

O relógio utiliza a indicação digital de 24 horas.

Unidade de CD/MD

Exemplo: Para acertar o relógio para as 10:08

(opcional)

1 Carregue em (MENU) e depois várias

vezes num dos lados de

Para além da reprodução de um CD neste leitor,

(DISC) até aparecer a indicação

também pode comandar unidades de CD/MD

Clock”.

externas.

Nota

Se ligar uma unidade de CD opcional que suporte a

função CD-TEXT, quando reproduzir um disco com

CD-TEXT aparecem as informações sobre o CD (CD-

TEXT) no visor.

1 Carregue em (ENTER).

A indicação da hora começa a piscar.

Reproduzir um disco

2 Carregue num dos lados de

(DISC) para acertar a hora.

(Com este leitor)

3 Carregue no lado (+) de (SEEK).

A indicação dos minutos começa a piscar.

1 Carregue em (OPEN) e coloque o

disco (com o lado da etiqueta voltado

4 Carregue num dos lados de

para cima).

(DISC) para acertar os minutos.

2 Carregue em (ENTER).

O relógio começa a funcionar. Depois de ter

acertado o relógio, o visor volta ao modo de

2 Feche o painel frontal.

reprodução normal.

A reprodução começa automaticamente.

Sugestões

Pode acertar automaticamente o relógio com a

Se já tiver introduzido um disco, carregue várias

função RDS (página 19).

vezes em (SOURCE) até aparecer a indicação

Se o modo D.Info estiver programado para ON, a

CD e inicie a reprodução.

hora aparece sempre (página 26).

Para Carregue em

Parar a reprodução (OFF)

Ejectar o disco (OPEN) e depois em Z

Saltar faixas

(SEEK) (./>)

Sensor de música

[uma vez para cada faixa]

automático

Avanço rápido/

(SEEK) (m/M)

rebobinagem

[mantenha carregado no

Procurar

ponto desejado]

manualmente

continue para a página seguinte t

9

Notas

Notas

Quando a última faixa do disco chegar ao fim, a

Alguns caracteres não são visualizados.

reprodução recomeça a partir da primeira faixa do

No caso de alguns discos CD TEXT com muitos

disco.

caracteres, as informações podem não passar no

Se estiver ligada uma unidade opcional, a

visor.

reprodução da mesma fonte de som passa para a

Este leitor não permite ver o nome do artista de

unidade de CD/MD opcional.

cada faixa de um disco CD-TEXT.

Sugestão

(Com a unidade opcional)

Se a função Auto scroll (Desfile automático) estiver

programada para OFF e mudar o nome do disco/faixa,

este não passa no visor.

1 Carregue várias vezes em (SOURCE)

para seleccionar CD ou MD”.

2 Carregue várias vezes em (MODE) até

Reproduzir faixas

aparecer o aparelho desejado.

A reprodução começa.

repetidamente

Reprodução repetitiva

Para Carregue em

Saltar discos

(DISC) (+/–)

Quando o disco colocado na unidade principal

Seleccionar o

chegar ao fim, é repetida uma faixa ou todo o

disco

disco. Na reprodução repetitiva pode seleccionar:

Repeat 1 para repetir uma faixa.

Repeat 2* para repetir um disco.

* Apenas disponível se estiverem ligadas uma ou

Elementos do visor

mais unidades opcionais de CD/MD.

Durante a reprodução, carregue várias

Quando o disco/faixa muda, todos os títulos pré-

1

vezes em (1) (REP), até aparecer a

gravados*

do novo disco/faixa aparecem

programação desejada no visor.

automaticamente (se a função Auto Scroll

A reprodução repetitiva começa.

(Desfile automático) estiver programada para

“on”, os nomes com mais de 8 caracteres passam

Para voltar ao modo de reprodução normal ,

no visor (página 26)).

seleccione Repeat off”.

mero

mero

Tempo de reproduçã

do disco

da faixa

Reproduzir as faixas por

ordem aleatória

Reprodução aleatória

Pode seleccionar:

Shuf 1 para reproduzir as faixas do disco

Elementos que pode ver

actual por ordem aleatória.

1

Nome do disco*

/nome do

1

Shuf 2*

para reproduzir as faixas do actual

2

artista*

leitor de CD (MD) opcional por ordem

1

tulo da faixa*

aleatória.

2

Shuf All*

para reproduzir todas as faixas de

todos os leitores de CD (MD) ligados

Para Carregue em

(incluindo este) por ordem aleatória.

Activar o elemento

(DSPL/PTY)

do visor

*1 Apenas disponível se estiverem ligadas uma ou

mais unidades opcionais de CD (MD).

Percorrer o

(SCRL)

*2 Apenas disponível se estiverem ligadas uma ou

elemento do visor

mais unidades de CD opcionais ou duas ou mais

unidades de MD opcionais.

*1 Se carregar em (DSPL/PTY), NO D.Name ou NO

Durante a reprodução, carregue várias

T.N ame indicam que não há Info do disco (página

vezes em (2) (SHUF), até aparecer a

11) nem nome pré-gravado para visualizar.

programação desejada no visor.

*2 Apenas para discos com CD TEXT com o nome do

A reprodução aleatória começa.

artista.

10

o

decorrido

Para voltar ao modo de reprodução normal,

5 Para voltar ao modo de reprodução de

seleccione Shuf off”.

CD normal, carregue em (ENTER).

Nota

Sugestões

Shuf All não baralha aleatoriamente as faixas entre

Para corrigir ou apagar um nome, basta escrever

leitores de CD e leitores de MD.

por cima ou introduzir “” .

Existe outra maneira de identificar um CD: Carregue

em (LIST) durante 2 segundos, em vez de executar

os passos 2 e 3. Também pode terminar a operação

carregando em (LIST) durante 2 segundos em vez

Identificar um CD

de executar o passo 5.

Pode identificar os CDs de uma unidade que não

Info do disco (Disc Memo) (Para uma

suporte a função CUSTOM FILE, se essa unidade

unidade de CD com a função CUSTOM FILE)

estiver ligada a uma unidade de CD com essa

função. A Info do disco (Disc Memo) será guardada

Pode identificar os discos com um nome

na memória da unidade de CD equipada com a

personalizado (Info do disco). Pode introduzir

função CUSTOM FILE.

um máximo de 8 caracteres para cada disco. Se

Nota

identificar um CD, pode localizar o disco pelo

A reprodução aleatória/repetitiva é interrompida até a

nome (página 12).

edição do nome estar terminada.

1 Inicie a reprodução do disco que quer

Ver a Info do disco

identificar na unidade de CD com a

função CUSTOM FILE.

Como elemento do visor, a Info do disco tem

sempre prioridade sobre as informações CD-

2 Carregue em (MENU) e depois várias

TEXT originais.

vezes num dos lados de (DISC) até

aparecer a indicação Name Edit.

Para Carregue em

3 Carregue em (ENTER).

Ver (D SPL/PTY) durante a

reprodução de um disco CD

TEXT/CD

Sugestão

Para saber informações sobre os outros elementos

que pode ver, consulte a página 10.

Durante a identificação, a unidade repete o

disco.

Apagar a Info do disco

4 Introduza os caracteres.

1

1 Carregue no lado (+)*

de (DISC)

1 Carregue várias vezes em (SOURCE)

rias vezes, para seleccionar o

para seleccionar CD.

carácter desejado.

2 Carregue várias vezes em (MODE)

para seleccionar a unidade de CD

A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +

onde está guardada a Info do disco.

2

t t

... t *

t A

*

3 Carregue em (MENU) e depois várias

*1 Para inverter a ordem, carregue no lado ()

vezes num dos lados de (DISC) até

de (DISC).

aparecer a indicação Name Del”.

*2 (espaço em branco)

4 Carregue em (ENTER).

2 Carregue no lado (+) de (SEEK)

Os nomes memorizados aparecem.

depois de localizar o carácter

desejado.

5 Carregue várias vezes num dos lados

de (DISC) para seleccionar o nome do

disco que quer apagar.

Os nomes memorizados aparecem.

6 Carregue em (ENTER) durante

2 segundos.

O nome é apagado.

Se carregar no lado () de (SEEK), pode

Se quiser apagar mais nomes, repita os passos

mover-se para a esquerda.

5 e 6.

3 Repita os passos 1 e 2 para

continue para a página seguinte t

introduzir o nome completo.

11

7 Carregue duas vezes em (MENU).

O leitor volta ao modo de reprodução de CD

Seleccionar faixas

normal.

Notas

específicas para reprodução

Se apagar a Info do disco de um disco CD TEXT,

Banco (Para uma unidade de CD com a

aparecem as informações de CD TEXT originais.

Se não conseguir encontrar a Info do disco que quer

função CUSTOM FILE)

apagar, experimente seleccionar uma unidade de

CD diferente no passo 2.

Se identificar o disco, pode programar a unidade

para que salte ou reproduza as faixas que

escolher.

Localizar um disco pelo

1 Comece a reproduzir o disco que quer

identificar.

nome

2 Carregue em (MENU) e depois várias

Listagem (Para uma unidade de CD com a

vezes num dos lados de (DISC) até

aparecer a indicação Bank Sel”.

função CD TEXT/CUSTOM FILE ou uma

unidade de MD)

3 Carregue em (ENTER).

Pode utilizar esta função com discos a que tenha

1

atribuído nomes personalizados*

ou com discos

2

CD TEXT*

.

*1 Localizar um disco pelo nome personalizado:

quando atribuir um nome a um CD (página 11) ou

um MD.

4 Identificar as faixas.

*2 Localizar discos através das informações CD

TEXT: quando reproduzir um disco CD TEXT

1Carregue várias vezes num dos

numa unidade de CD com a função CD TEXT.

lados de (SEEK) para seleccionar a

faixa que quer identificar.

1 Carregue em (LIST).

2Carregue várias vezes em (ENTER)

O nome que atribuiu ao disco actual aparece

para seleccionar Play ou Skip”.

no visor.

5 Repita o passo 4 para programar

Play ou Skip para todas as faixas.

6 Carregue duas vezes em (MENU).

O leitor volta ao modo de reprodução de CD

normal.

Notas

2 Carregue várias vezes num dos lados

Pode programar Play e Skip para um máximo de

de (DISC) até localizar o disco

24 faixas.

desejado.

o pode programar Skip para todas as faixas do

CD.

3 Carregue em (ENTER) para ouvir o

disco.

Nota

Algumas letras não são visualizadas (excepção: Info

do disco).

12

Reproduzir apenas determinadas

faixas

Rádio

Pode seleccionar:

Bank on para reproduzir as faixas com a

programação “Play”.

O leitor pode memorizar um máximo de 6

Bank inv (Inverse) para reproduzir as faixas

estações por banda (FM1, FM2, FM3, MW e

com a programação Skip”.

LW).

1 Durante a reprodução, carregue em

Cuidado

(MENU) e depois várias vezes num

Se quiser sintonizar estações enquanto conduz,

dos lados de (DISC) até aparecer a

utilize a Memória da melhor sintonização para

indicação Bank on” “Bank inv ou

evitar acidentes.

Bank off”.

2 Carregue várias vezes no lado (+) de

(SEEK) até aparecer a programação

Memorizar as estações

desejada.

automaticamente

Memória da melhor sintonização (BTM)

O leitor selecciona as estações com os sinais

mais fortes dentro da banda seleccionada e

memoriza-as por ordem de frequência.

3 Carregue em (ENTER).

1 Carregue várias vezes em (SOURCE)

A reprodução começa na faixa a seguir à faixa

para seleccionar o rádio.

actual.

2 Carregue várias vezes em (MODE)

Para voltar ao modo de reprodução normal,

para seleccionar a banda.

seleccione Bank off no passo 2.

3 Carregue em (MENU) e depois várias

vezes num dos lados de

(DISC) até aparecer a indicação

BTM”.

4 Carregue em (ENTER).

Quando a programação estiver memorizada

ouve-se um sinal sonoro.

Notas

Se só for possível sintonizar um pequeno número

de estações, por os sinais serem muito fracos,

alguns botões numéricos mantêm as programações

anteriores.

Quando aparecer um número no visor o leitor

começa a memorizar as estações a partir desse

mero.

13

Ouvir as estações

Memorizar apenas as

memorizadas

estações desejadas

Pode programar manualmente as estações

1 Carregue várias vezes em (SOURCE)

desejadas num botão numérico à sua escolha.

para seleccionar o rádio.

2 Carregue várias vezes em (MODE)

1 Carregue várias vezes em (SOURCE)

para seleccionar a banda.

para seleccionar o rádio.

3 Carregue no botão numérico ((1) a

2 Carregue várias vezes em (MODE)

(6)) onde está memorizada a estação

para seleccionar a banda.

desejada.

3 Carregue num dos lados de (SEEK)

Sugestão

para sintonizar a estação que quer

Carregue num dos lados de (DISC) para ouvir as

memorizar.

estações pela ordem com que estão memorizadas

(Função Procura pré-programada).

4 Carregue no botão numérico desejado

((1) a (6)) durante 2 segundos, até

Se a sintonização pré-programada não

aparecer a indicação MEM”.

funcionar

A indicação do botão numérico aparece no

visor.

Carregue num dos lados de (SEEK)

Nota

para procurar a estação (sintonização

Se tentar memorizar outra estação no mesmo botão

automática).

numérico, apaga a estação memorizada

O varrimento pára quando o leitor sintoniza

anteriormente.

uma estação. Repita até sintonizar a estação

desejada.

Sugestões

Se a sintonização automática parar com demasiada

frequência, active a função Procura local para limitar

a procura às estações com sinais mais fortes

(consulte Alterar as programações do som e do

visor na página 26).

Se souber a frequência da estação que quer ouvir,

carregue sem soltar um dos lados de (SEEK) para

localizar a frequência aproximada e depois carregue

rias vezes em (SEEK) para sintonizar com maior

precisão a frequência desejada (sintonização

manual).

Se a recepção de FM estéreo for má

Seleccione o modo de recepção mono

(consulte Alterar as programações do som e

do visor na página 26).

O som melhora, mas torna-se mono (ST

desaparece).

14

Sintonizar uma estação

RDS

através de uma lista

Listagem

Descrição geral da função

1 Enquanto está a ouvir rádio, carregue

levemente em (LIST).

RDS

A frequência ou o nome atribuído à estação

actual aparece no visor.

As estações de FM com o serviço Radio Data

System (RDS) enviam informações digitais

imperceptíveis, juntamente com o sinal de rádio

normal. Se, por exemplo, sintonizar uma estação

com RDS, aparece uma das indicações

apresentadas abaixo.

Elementos que pode ver

2 Carregue várias vezes num dos lados

Banda de rádio

de (DISC) até localizar a estação

Relógio

desejada.

Função

Se a estação seleccionada não tiver um nome

atribuído, a frequência aparece no visor.

Frequência

3 Carregue em (ENTER) para sintonizar

a estação desejada.

Elementos que pode ver

Nome da estação

Tipo de programa

Para Carregue em

Mudar o elemento

(DSPL/PTY)

do visor

Serviços RDS

Os dados RDS oferecem-lhe outras

comodidades, tais como:

Resintonização automática de um

programa, o que é muito útil em viagens

longas. AF t página 16

Ouvir informações sobre o trânsito

mesmo que esteja a ouvir outro programa/

fonte. TA t página 17

Seleccionar as estações pelo tipo de

programa que estão a transmitir. PTY t

gina 18

Acerto automático das horas. CT t

gina 19

Notas

Dependendo do país ou região, podem não estar

disponíveis todas as funções RDS.

O serviço RDS pode não funcionar correctamente,

se o sinal for fraco ou se a estação sintonizada não

transmitir dados RDS.

15

Para as estações sem frequências

Resintonização automática

alternativas

Carregue várias vezes num dos lados

para uma melhor recepção

de (SEEK) enquanto o nome da

Função AF (Frequências alternativas)

estação estiver a piscar (durante

8 segundos).

A função de frequências alternativas (AF)

O aparelho começa a procurar outra

selecciona e volta a sintonizar automaticamente o

frequência com os mesmos dados PI

sinal mais forte numa rede para a estação que

(Identificação do programa) (Aparece a

estiver a ouvir.

indicação “PI Seek).

A frequência muda automaticamente.

Se não conseguir encontrar outra frequência

com os mesmos dados PI volta à frequência

seleccionada anteriormente.

96,0 MHz

98,5 MHz

Ouvir um programa regional

Se a função AF estiver activada: a definição de

brica deste leitor restringe a recepção a uma

região específica o que impede a mudança para

Estação

outra estação regional com uma frequência mais

forte.

Se sair da área de recepção do programa regional

102,5 MHz

ou se quiser tirar o máximo partido da função

AF, seleccione REG off em MENU (página

27).

1 Seleccione uma estação de FM

Nota

(página 13).

Esta função não funciona no Reino Unido e em

algumas outras áreas.

2 Carregue várias vezes em (AF) até

aparecer a indicação AF on”.

O aparelho começa a procurar a frequência

Função Ligação local

alternativa com o sinal mais forte na mesma

(só para o Reino Unido)

rede.

Esta função permite-lhe seleccionar outras

Se a indicação “NO AF piscar, isso significa

estações locais dessa área mesmo que não

que não há frequência alternativa para a

estejam memorizadas nos botões numéricos.

estação sintonizada.

Nota

1 Carregue num botão numérico ((1) a

Se não existir uma frequência alternativa na área ou

(6)) que tenha uma estação local

o precisar de procurar uma, desactive a função AF

memorizada.

seleccionando AF off”.

2 Carregue novamente no botão

numérico da estação local no prazo de

5 segundos.

3 Repita este procedimento até

sintonizar a estação local desejada.

16

Ouvir as informações de

Pré-programar os dados AF e

trânsito

TA nas estações RDS

TA/TP

Quando pré-programar as estações RDS, o

Se activar as Informações de trânsito (TA) e o

aparelho memoriza a programação de cada

Programa de trânsito (TP) pode sintonizar

estaçãoAF/TA (ligar/desligar) bem como a

automaticamente uma estação de FM que esteja a

frequência respectiva. Pode seleccionar uma

transmitir informações sobre o trânsito. Estas

programação diferente (para AF, TA ou ambas)

programações são activadas mesmo que esteja a

para cada estação pré-programada ou a mesma

ouvir outro programa/fonte de FM ou CD/MD;

programação para todas as estações pré-

quando a transmissão terminar o aparelho volta à

programadas. Se pré-programar as estações com

fonte original.

AF on, o aparelho memoriza automaticamente

as estações com o sinal mais forte.

Carregue várias vezes em (TA) até

aparecer a indicação TA on”.

Pré-selecção da mesma programação

O aparelho começa a procurar estações que

transmitam informações de trânsito.

para todas as estações pré-

TP indica a recepção de tais estações e

programadas

TA pisca durante a transmissão das

informações de trânsito. Se aparecer a

1 Seleccione uma banda de FM (página

indicação NO TP, o aparelho continua a

13).

procurar as estações que transmitam

informações sobre o trânsito.

2 Carregue em (AF) e/ou (TA) para

seleccionar AF on e/ou TA on”.

Para cancelar as informações sobre o trânsito,

Se seleccionar AF off ou TA off,

seleccione TA off”.

memoriza não só as estações RDS, mas

também as estações não RDS.

Para Carregue em

3 Carregue em (MENU) e depois várias

vezes num dos lados de (DISC) até

Cancelar as

(TA)

aparecer a indicação BTM”.

informações

actuais

4 Carregue em (ENTER) até a indicação

BTM piscar.

Sugestão

Ta m bém pode cancelar as informações actuais

Pré-selecção de programações

carregando em (SOURCE) ou (MODE).

diferentes para cada estação pré-

programada

Pré-regular o volume das informações

de trânsito

1 Seleccione uma banda de FM e

Para não perder as informações de trânsito, pode

sintonize a estação desejada (página

pré-regular o volume de som respectivo.

14).

1 Carregue em (VOL) para regular o

2 Carregue em (AF) e/ou (TA) para

vel de volume de som desejado.

seleccionar AF on e/ou TA on”.

2 Carregue em (TA) durante

3 Carregue no botão numérico desejado

2 segundos.

((1) a (6)) até aparecer a indicação

A indicação TA aparece e a programação é

MEM”.

memorizada.

Para pré-programar as outras estações repita o

procedimento a partir do passo 1.

Ouvir comunicações de emergência

Se activar a função AF ou TA o rádio muda

automaticamente para a estação que transmitir

comunicações de emergência se estiver a ouvir

uma estação de FM ou um CD/MD.

17

1 Carregue em ( DS PL/PTY) durante a

recepção de FM, até aparecer a

Sintonizar as estações por

indicação PTY”.

tipo de programa

PTY

Pode sintonizar uma estação seleccionando o

tipo de programa que quer ouvir.

Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o

Tipos de programa Visor

nome do tipo de programa transmitido

Noticiários News

aparece no visor.

Se a estação sintonizada não for uma estação

Actualidades Affairs

RDS ou se os dados RDS não forem

Informações Info

recebidos, a indicação “-------- aparece no

visor.

Desporto Sport

2 Carregue várias vezes em (DISC) até

EducaçãoEducate

aparecer o tipo de programa desejado.

Teatro Drama

Os tipos de programa aparecem pela ordem

indicada na tabela.

Cultura Culture

Se o tipo de programa não estiver

Ciência Science

especificado nos dados RDS, a indicação

-------- aparece no visor.

Variado s Va ri e d

3 Carregue em (ENTER).

sica popular Pop M

O aparelho começa a procurar uma estação

sica rock Rock M

que esteja a transmitir o tipo de programa

seleccionado.

sica ligeira Easy M

sica clássica ligeira Light M

sica clássica erudita Classics

Outros tipos de música Other M

Meteorologia Weather

Finanças Finance

Programas para crianças Children

Assuntos sociais Social A

ReligiãoReligion

Programas com

Phone In

chamadas telefónicas

Viagens Travel

Lazer Leisure

sica de jazz Jazz

sica country Country

sica nacional Nation M

sica dos velhos

Oldies

tempos

sica folk Folk M

Documentários Document

Nota

o pode utilizar esta função nos países que não

transmitam dados PTY (selecção do tipo de

programa).

18

Acerto automático do relógio

DAB (opcional)

CT

Os dados CT (Hora do relógio) da transmissão

Pode ligar um sintonizador DAB opcional a este

RDS acertam o relógio automaticamente.

aparelho.

1

Quando estiver a ouvir rádio, carregue

em

(MENU)

e depois carregue várias

vezes num dos lados de

(DISC)

até

Descrição geral de DAB

aparecer a indicação CT off”.

O DAB (Transmissão áudio digital) é um novo

sistema de transmissão multimédia que transmite

programas de áudio com uma qualidade

comparável à dos CDs. Isto é possível devido à

utilização de um microcomputador no

sintonizador DAB, que utiliza sinais de rádio

enviados de várias antenas e sinais de vários

2 Carregue várias vezes no lado (+) de

caminhos (ondas de rádio reflectidas) para

(SEEK) até aparecer a indicação CT

intensificar o sinal principal. Isto torna o DAB

on”.

praticamente imune a interferências de rádio,

O aparelho acerta o relógio.

mesmo em movimento, como dentro de um

3 Carregue em (ENTER) para voltar ao

automóvel.

visor normal.

Cada estação DAB reune programas de rádio

Para cancelar a função CT, seleccione CT off

(serviços) num conjunto que depois transmite.

no passo 2.

Cada serviço contém um ou mais componentes.

Todos os conjuntos, serviços e componentes são

Notas

identificados pelo nome, para que possam ser

A função CT pode não funcionar mesmo que esteja

acedidos sem necessidade de saber as respectivas

a receber uma estação RDS.

Podem existir diferenças entre a hora acertada pela

frequências.

função CT e a hora real.

Programa DAB

Conjunto

Serviço

Serviço

Serviço

Componente

Componente

Componente

Notas

O sistema DAB está ainda em fase experimental.

Alguns serviços não foram suficientemente

definidos ou ainda estão a ser testados.

Actualmente, esses serviços não são suportados

pelo sintonizador DAB opcional XT-100DAB.

Os programas DAB são transmitidos na Banda III

(174 a 240 MHz) e na Banda L (1.452 a 1.492 MHz),

estando cada banda dividida em canais (41 na

Banda III e 23 na Banda L). Cada estação DAB

transmite um conjunto por canal.

19

Receber serviços pré-programados

Operações básicas de DAB

O procedimento abaixo está disponível depois da

pré-programação do serviço. Para obter detalhes

sobre a pré-programação de serviços, consulte

Procurar o conjunto e o serviço

Pré-programar automaticamente os serviços

Sintonização automática

DAB, (página 21) e Pré-programar

manualmente os serviços DAB (página 21).

1 Carregue várias vezes em (SOURCE)

para seleccionar o rádio.

1 Carregue várias vezes em (SOURCE)

para seleccionar o rádio.

2 Carregue várias vezes em (MODE)

para seleccionar DAB”.

2 Carregue várias vezes em (MODE)

para seleccionar DAB”.

3 Carregue sem soltar um dos lados de

(SEEK) até “Seek + ou Seek –”

3 Carregue num dos lados de (DISC)

aparecer.

para seleccionar o serviço pré-

programado.

Sugestão

outra maneira de receber o serviço pré-

programado (pré-programado nos números de 1 a 6).

Carregue no botão numérico ((1) a (6)) onde está

memorizado serviço desejado.

O aparelho pára de procurar quando localiza

Consulte a indicação do nível para verificar

um conjunto. O aparelho selecciona então,

as condições de recepção do programa

automaticamente, o primeiro serviço e mostra

DAB. A indicação do nível aumenta, à

o nome respectivo; o indicador muda de

medida que aumenta a intensidade do sinal

Seek +”/“Seek –” para o nome do serviço.

de recepção.

4 Carregue num dos lados de (SEEK)

vel 1 nível 2

vel 3

vel 4

para seleccionar o serviço desejado.

Se não houver nenhum serviço do tipo de

Seleccionar o conjunto

programa seleccioando, a indicação “----

Sintonização manual

aparece no visor.

Se souber o número do canal do conjunto, siga o

---- pisca no visor se a recepção for de má

procedimento abaixo para o sintonizar.

qualidade.

Nota

1 Carregue várias vezes em (SOURCE)

Para ver a indicação do nível, desactive a

para seleccionar o rádio.

Visualização dinâmica (página 26).

2 Carregue várias vezes em (MODE)

para seleccionar DAB”.

3 Carregue num dos lados de

(DISC) até aparecer Ch. XXX”.

4 Carregue várias vezes num dos lados

de (DISC) até aparecer o número do

canal desejado.

20

Pré-programar

Pré-programar manualmente

automaticamente os serviços

os serviços DAB

DAB

Pré-programar edição

BTM

Também pode pré-programar manualmente

serviços DAB ou apagar um serviço que já esteja

A função BTM (Memória da melhor

pré-programado. Pode pré-programar até

sintonização) vai buscar conjuntos DAB e

40 serviços (através da função BTM ou

atribui, automaticamente, os serviços contidos

manualmente) na memória do aparelho.

nos conjuntos a números de serviços pré-

programados. É possível pré-programar até

1 Ao ouvir um programa DAB, carregue

40 serviços.

em (MENU).

Se houver serviços previamente programados, a

2 Carregue várias vezes num dos lados

BTM funciona nas seguintes condições:

de (DISC) até aparecer a indicação

Se activar a função BTM enquanto está a ouvir

PRS Edit e depois carregue em

um serviço pré-programado, o aparelho

(ENTER).

memoriza os serviços detectados (por

sobreposição) apenas em números pré-

3 Seleccione o serviço e o número pré-

programados superiores ao do serviço pré-

programado que quer programar.

programado actual.

1 Carregue num dos lados de (SEEK)

Se activar a função enquanto está a ouvir um

para seleccionar o serviço.

serviço não pré-programado, o aparelho

substitui o conteúdo de todos os números pré-

2 Carregue num dos lados de (DISC)

programados.

para seleccionar o número pré-

Nos dois casos, se o aparelho detectar um

programado.

serviço idêntico a outro já pré-programado, o

serviço memorizado anteriormente mantém-se

inalterado e o recém detectado não é pré-

programado.

1 Ao ouvir um programa DAB, carregue

em (MENU).

3 Carregue em (ENTER).

2 Carregue várias vezes num dos lados

Aparecem no visor os comandos de Pré-

de (DISC) até aparecer BTM.

programar edição.

3 Carregue em (ENTER).

Quando o serviço estiver memorizado, ouve-

se um sinal sonoro.

Depois de activar a função BTM, o aparelho

sintoniza automaticamente o serviço atribuído

à posição 1 pré-programada da memória.

Nota

Se o aparelho só conseguir sintonizar alguns

4 Carregue num dos lados de (DISC)

serviços, a função BTM pode não atribuir serviços a

para seleccionar o comando desejado.

todos os números de serviços pré-programados.

5 Carregue em (ENTER).

Para editar outros serviços, repita os passos 3

e 4.

continue para a página seguinte t

21

Substituir os serviços nas memórias

pré-programadas

Sintonizar um programa DAB

Carregue num dos lados de (DISC) para

através de uma lista

seleccionar Over Wrt no passo 4 e depois

carregue em (ENTER).

Siga o procedimento abaixo para sintonizar

Sugestão

manualmente um programa DAB.

outra maneira de pré-programar o serviço (nos

meros de 1 a 6).

1 Ao ouvir um programa DAB, carregue

Depois de receber o serviço. Carregue no botão

rias vezes em (LIST) até aparecer

numérico desejado (

(1) a (6)) até ouvir um sinal

“E” (lista de conjuntos).

sonoro.

E: lista de conjuntos

Acrescentar serviços nas memórias

S: lista de serviços

pré-programadas

C: lista de componentes

Carregue num dos lados de (DISC) para

P: lista pré-programada

seleccionar Insert no passo 4 e depois carregue

em (ENTER).

Nota

Insert não aparece se já tiver pré-programado o

mero máximo de serviços (40) na memória.

Apagar serviços das memórias pré-

Todos os conjuntos disponíveis aparecem na

programadas

lista.

Carregue num dos lados de (DISC) para

2 Carregue num dos lados de (DISC) até

seleccionar Delete no passo 4 e depois

aparecer o conjunto desejado e

carregue em (ENTER).

depois carregue em (ENTER).

O primeiro serviço para o conjunto é

seleccionado automaticamente.

3 Carregue várias vezes em (LIST) até

aparecer “S” (lista de serviços).

Todos os serviços disponíveis para o conjunto

aparecem na lista.

4 Carregue várias vezes num dos lados

de (DISC) até aparecer o serviço

desejado e depois carregue em

(ENTER).

O primeiro componente para o serviço é

seleccionado automaticamente.

5 Carregue várias vezes em (LIST) até

aparecer “C” (lista de componentes).

Todos os componentes disponíveis para o

serviço aparecem na lista.

6 Carregue num dos lados de (DISC) até

aparecer o componente desejado e

depois carregue em (ENTER).

22