Sony CDX-CA850 – страница 6
Инструкция к Автомагнитоле Sony CDX-CA850
Índice
Localização dos controlos . . . . . . . . . . . . . . . 4
DAB (opcional)
Precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descrição geral de DAB. . . . . . . . . . . . . . . 19
Notas sobre os discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operações básicas de DAB. . . . . . . . . . . . . 20
Pré-programar automaticamente os serviços
Preparativos
DAB
Reiniciar o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
— BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Retirar o painel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pré-programar manualmente os serviços DAB
Acertar o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
— Pré-programar edição . . . . . . . . . . . . 21
Sintonizar um programa DAB através de uma
Leitor de CD
lista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Unidade de CD/MD (opcional)
Ligar o som de canais múltiplos e DRC. . . 23
Reproduzir um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Localizar um serviço DAB por tipo de
Elementos do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
programa (PTY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reproduzir faixas repetidamente
— Reprodução repetitiva . . . . . . . . . . . . 10
Outras funções
Reproduzir as faixas por ordem aleatória
Utilizar o comando rotativo . . . . . . . . . . . . 24
— Reprodução aleatória . . . . . . . . . . . . . 10
Regular as características do som. . . . . . . . 26
Identificar um CD
Reduzir rapidamente o som . . . . . . . . . . . . 26
— Info do disco (Disc Memo)* . . . . . . . 11
Alterar as programações do som e do visor
Localizar um disco pelo nome
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
— Listagem*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Programar o equalizador. . . . . . . . . . . . . . . 27
Seleccionar faixas específicas para reprodução
Regular o Organizador de som dinâmico
— Banco * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
(DSO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
* Funções disponíveis na unidade de CD/MD opcional
Seleccionar o analisador de espectro . . . . . 28
Identificar uma visualização dinâmica . . . . 29
Rádio
Memorizar as estações automaticamente
Informações adicionais
— Memória da melhor sintonização
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
(BTM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Desmontar o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ouvir as estações memorizadas. . . . . . . . . . 14
Características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . 31
Memorizar apenas as estações desejadas. . . 14
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sintonizar uma estação através de uma lista
Visores/Mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . 33
— Listagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
RDS
Descrição geral da função RDS. . . . . . . . . . 15
Resintonização automática para uma melhor
recepção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
— Função AF (Frequências
alternativas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ouvir as informações de trânsito
— TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pré-programar os dados AF e TA nas estações
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sintonizar as estações por tipo de programa
— PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Acerto automático do relógio
— CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3
Localização dos controlos
Comando tipo cartão de crédito RM-X113
Para obter informações, consulte as páginas indicadas.
CD/MD
: Durante a reprodução : Se estiver a ouvir rádio
RADIO
MENU
: Se estiver no modo de menus
SCRL
PTY
DSPL
AF
TA
REP SHUF
1
2
3
(DISC)
(+): para seleccionar para cima
4
5
6
(SEEK)
(–): para seleccionar
MODE
DISC
+
EQ7DSO
para a esquerda/
.
SOURCE
DISC
+
LIST
SEEK
–
SEEK
+
MENU
(SEEK)
DISC
–
(+): para seleccionar
SOURCE
SEEK
–
SEEK
+
para a direita/
>
(DISC)
SOUND
DISC
–
ENTER
(–): para seleccionar para baixo
No modo de menus o(s) botão(ões) que pode
seleccionar de entre os quatro, aparece(m)
ATTOFF
+
VOL
indicado(s) no visor com “ v” .
–
Sugestão
Consulte “Substituir a pilha de lítio” para obter mais
informações sobre como substituir as pilhas (página 30).
a Botão SCRL 10
j Botões VOL (+/–) 17
b Botão DSPL/PTY (alterar modo de
k Botão AF 16, 17
visualização/tipo de programa) 10,
l Botão TA 17
11, 15, 18, 23, 29
m Botão MODE
c Botões numéricos
CD/MD
10, 11
CD/MD
RADIO
13, 14, 17, 20
(1) REP 10
n Botão EQ7 27
(2) SHUF 10
o Botão LIST
RADIO
14, 16, 17, 20, 22
CD/MD
11, 12
d Botão DSO 28
RADIO
15, 22
e Botão MENU 9, 11, 12, 13, 17, 19, 21,
p Botões DISC (+/–)
23, 27, 28, 29
CD/MD
10, 12
f Botão SOURCE (Ligação/Rádio/CD/
RADIO
14, 15, 18, 20, 22, 23
MENU
9, 11, 12, 13, 17, 19, 21, 23, 27,
MD) 9, 10, 11, 13, 14, 17, 20, 27, 28
28, 29
g Botões SEEK (–/+) 26
q Botão ENTER
CD/MD
9
CD/MD
12
RADIO
14, 16, 20
RADIO
15, 18, 22, 23
MENU
9, 11, 12, 13, 19, 21, 23, 27, 28,
MENU
9, 11, 12, 13, 17, 19, 21, 23, 27,
29
28, 29
h Botão SOUND 26
r Botão ATT 26
i Botão OFF (Paragem/Desligar) 8, 9,
29
4
Unidade principal
OPEN
CDX-CA850
a Botão de ligação on/off*
* Aviso que aparece se instalar o leitor num
b Botão Z (ejectar) (localizado na parte da
automóvel sem posição ACC (acessórios)
na chave de ignição
frente do aparelho, atrás do painel frontal) 9
Depois de desligar a ignição, tem de carregar
c Visor
no botão on/off (ligar/desligar) do aparelho
d Botão OPEN 8, 9
(ou (OFF) no comando tipo cartão de crédito
e Receptor para o comando em forma
ou comando rotativo) durante 2 segundos
de cartão de crédito e para o
para desactivar o visor do relógio.
comando rotativo
Se não o fizer, o visor do relógio não se desliga
f Botão RESET (localizado na parte da
e descarrega a bateria.
frente do aparelho, atrás do painel frontal) 7
Para ligar o aparelho, carregue no botão on/off
(1) do aparelho.
Nota
Se desligar o aparelho carregando no botão on/
off (ligar/desligar) do aparelho (ou (OFF) no
comando tipo cartão de crédito ou comando
rotativo) durante 2 segundos, não pode comandar
o aparelho com o comando em forma de cartão
de crédito ou com o comando rotativo se não
carregar no botão on/off (ligar/desligar) do
aparelho ou introduzir um disco para activar o
sistema.
5
Precauções
Notas sobre os discos
• Se o carro estava estacionado ao sol, deixe o
• Não toque na superfície do disco para não o
leitor arrefecer antes de o ligar.
sujar. Segure no disco pelas extremidades.
• A antena eléctrica sobe automaticamente
• Quando não estiver a utilizar os discos, guarde-
quando ligar o leitor.
os dentro das caixas respectivas ou deixe-os
dentro do carregador.
Se tiver problemas ou dúvidas relativas ao
Não exponha os discos a calor ou temperaturas
aparelho que não estejam descritos neste manual,
altas. Não deixe os discos num automóvel
entre em contacto com o agente Sony mais
estacionado ao sol ou no tablier/prateleira
próximo.
traseira do mesmo.
Condensação de humidade
Em dias de chuva ou em locais muito húmidos, a
humidade pode condensar-se no interior das
lentes e no visor do aparelho. Se isso acontecer, o
leitor não funciona bem. Nesse caso, retire o
disco e espere cerca de uma hora até a humidade
se evaporar.
• Não cole etiquetas nem utilize discos com
Para manter um som de alta qualidade
resíduos de cola/tinta pegajosos. Os discos
nestas condições podem não rodar, ficando
Não deixe cair sumo ou outras bebidas dentro do
danificados ou dando origem a uma avaria.
aparelho ou em cima dos discos.
• Não pode reproduzir neste leitor discos com
formatos não standard (ex: coração, quadrado,
estrela). Se tentar fazê-lo, pode danificar o
leitor. Não utilize esse tipo de discos.
• Não pode reproduzir CDs de 8 cm.
• Antes de reproduzir o disco, limpe-o com um
pano de limpeza à venda no mercado. Limpe o
disco do centro para fora. Não utilize solventes,
como benzina, diluente, produtos de limpeza à
venda no mercado ou um spray anti-estático
destinado aos discos analógicos.
6
Notas sobre os discos CD-R/CD-RW
• Pode reproduzir discos CD-R (CDs graváveis)
de música neste leitor.
Preparativos
Para distinguir os CD-Rs de música procure
esta marca.
Reiniciar o aparelho
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez,
depois de substituir a bateria do automóvel ou se
modificar as ligações, tem de reiniciar o
Esta marca indica que o disco não é de música.
aparelho.
Retire o painel frontal e carregue no botão
RESET com um objecto pontiagudo, como a
ponta de uma esferográfica.
• Pode não conseguir reproduzir alguns discos
CD-R neste leitor (dependendo do
equipamento utilizado para a gravação ou das
condições do disco).
Botão RESET
• Não pode reproduzir um disco CD-R que não
tenha sido finalizado*.
Nota
* A finalização é uma condição essencial para que
Se carregar no botão RESET desactiva o relógio e
seja possível reproduzir um disco CD-R gravado
algumas das funções memorizadas.
no leitor de CD.
• Não pode reproduzir CD-RWs (CDs
regraváveis) neste aparelho.
7
Colocar o painel frontal
Retirar o painel frontal
Encaixe o orifício A do painel frontal no eixo B
do aparelho e empurre o lado esquerdo para
dentro.
Pode retirar o painel frontal do aparelho para
impedir que seja roubado.
Alarme de aviso
A
Se colocar a chave de ignição na posição OFF
sem retirar o painel frontal, ouve um sinal sonoro
B
de alarme durante alguns segundos.
Se ligar um amplificador opcional e não utilizar o
do próprio aparelho, o som do sinal de alarme é
desactivado.
1 Carregue no botão on/off (ligar/
desligar) do aparelho (ou (OFF) no
comando tipo cartão de crédito ou
comando rotativo)*.
O CD/MD ou o rádio param (o visor continua
aceso).
* Se o automóvel não tiver a posição ACC na
x
chave de ignição, desligue o aparelho
carregando no botão on/off (ligar/desligar) do
aparelho (ou (OFF) no comando tipo cartão de
crédito ou comando rotativo) durante 2
segundos para não descarregar a bateria.
2 Carregue em (OPEN), faça deslizar o
painel frontal para a direita e puxe,
com cuidado, o lado esquerdo do
painel para fora.
Nota
Não coloque nada sobre o lado de dentro do painel
frontal.
1
2
Notas
• Se retirar o painel frontal com o aparelho ligado,
este desliga-se automaticamente para não avariar
as colunas.
• Não deixe cair nem faça demasiada pressão sobre o
painel e o visor respectivo.
• Não exponha o painel frontal a calor/temperaturas
altas ou humidade. Não deixe o painel num
automóvel estacionado ao sol ou no tablier/
prateleira traseira do mesmo.
Sugestão
Se levar o painel frontal consigo, coloque-o na caixa
de transporte fornecida.
8
Acertar o relógio
Leitor de CD
O relógio utiliza a indicação digital de 24 horas.
Unidade de CD/MD
Exemplo: Para acertar o relógio para as 10:08
(opcional)
1 Carregue em (MENU) e depois várias
vezes num dos lados de
Para além da reprodução de um CD neste leitor,
(DISC) até aparecer a indicação
também pode comandar unidades de CD/MD
“Clock”.
externas.
Nota
Se ligar uma unidade de CD opcional que suporte a
função CD-TEXT, quando reproduzir um disco com
CD-TEXT aparecem as informações sobre o CD (CD-
TEXT) no visor.
1 Carregue em (ENTER).
A indicação da hora começa a piscar.
Reproduzir um disco
2 Carregue num dos lados de
(DISC) para acertar a hora.
(Com este leitor)
3 Carregue no lado (+) de (SEEK).
A indicação dos minutos começa a piscar.
1 Carregue em (OPEN) e coloque o
disco (com o lado da etiqueta voltado
4 Carregue num dos lados de
para cima).
(DISC) para acertar os minutos.
2 Carregue em (ENTER).
O relógio começa a funcionar. Depois de ter
acertado o relógio, o visor volta ao modo de
2 Feche o painel frontal.
reprodução normal.
A reprodução começa automaticamente.
Sugestões
• Pode acertar automaticamente o relógio com a
Se já tiver introduzido um disco, carregue várias
função RDS (página 19).
vezes em (SOURCE) até aparecer a indicação
• Se o modo D.Info estiver programado para ON, a
“CD” e inicie a reprodução.
hora aparece sempre (página 26).
Para Carregue em
Parar a reprodução (OFF)
Ejectar o disco (OPEN) e depois em Z
Saltar faixas
(SEEK) (./>)
– Sensor de música
[uma vez para cada faixa]
automático
Avanço rápido/
(SEEK) (m/M)
rebobinagem
[mantenha carregado no
– Procurar
ponto desejado]
manualmente
continue para a página seguinte t
9
Notas
Notas
• Quando a última faixa do disco chegar ao fim, a
• Alguns caracteres não são visualizados.
reprodução recomeça a partir da primeira faixa do
• No caso de alguns discos CD TEXT com muitos
disco.
caracteres, as informações podem não passar no
• Se estiver ligada uma unidade opcional, a
visor.
reprodução da mesma fonte de som passa para a
• Este leitor não permite ver o nome do artista de
unidade de CD/MD opcional.
cada faixa de um disco CD-TEXT.
Sugestão
(Com a unidade opcional)
Se a função Auto scroll (Desfile automático) estiver
programada para OFF e mudar o nome do disco/faixa,
este não passa no visor.
1 Carregue várias vezes em (SOURCE)
para seleccionar “CD” ou “MD”.
2 Carregue várias vezes em (MODE) até
Reproduzir faixas
aparecer o aparelho desejado.
A reprodução começa.
repetidamente
— Reprodução repetitiva
Para Carregue em
Saltar discos
(DISC) (+/–)
Quando o disco colocado na unidade principal
–Seleccionar o
chegar ao fim, é repetida uma faixa ou todo o
disco
disco. Na reprodução repetitiva pode seleccionar:
• Repeat 1 — para repetir uma faixa.
• Repeat 2* — para repetir um disco.
* Apenas disponível se estiverem ligadas uma ou
Elementos do visor
mais unidades opcionais de CD/MD.
Durante a reprodução, carregue várias
Quando o disco/faixa muda, todos os títulos pré-
1
vezes em (1) (REP), até aparecer a
gravados*
do novo disco/faixa aparecem
programação desejada no visor.
automaticamente (se a função Auto Scroll
A reprodução repetitiva começa.
(Desfile automático) estiver programada para
“on”, os nomes com mais de 8 caracteres passam
Para voltar ao modo de reprodução normal ,
no visor (página 26)).
seleccione “Repeat off”.
Número
Número
Tempo de reproduçã
do disco
da faixa
Reproduzir as faixas por
ordem aleatória
— Reprodução aleatória
Pode seleccionar:
• Shuf 1 — para reproduzir as faixas do disco
Elementos que pode ver
actual por ordem aleatória.
1
• Nome do disco*
/nome do
1
• Shuf 2*
— para reproduzir as faixas do actual
2
artista*
leitor de CD (MD) opcional por ordem
1
• Título da faixa*
aleatória.
2
• Shuf All*
— para reproduzir todas as faixas de
todos os leitores de CD (MD) ligados
Para Carregue em
(incluindo este) por ordem aleatória.
Activar o elemento
(DSPL/PTY)
do visor
*1 Apenas disponível se estiverem ligadas uma ou
mais unidades opcionais de CD (MD).
Percorrer o
(SCRL)
*2 Apenas disponível se estiverem ligadas uma ou
elemento do visor
mais unidades de CD opcionais ou duas ou mais
unidades de MD opcionais.
*1 Se carregar em (DSPL/PTY), “NO D.Name” ou “NO
Durante a reprodução, carregue várias
T.N ame” indicam que não há Info do disco (página
vezes em (2) (SHUF), até aparecer a
11) nem nome pré-gravado para visualizar.
programação desejada no visor.
*2 Apenas para discos com CD TEXT com o nome do
A reprodução aleatória começa.
artista.
10
o
decorrido
Para voltar ao modo de reprodução normal,
5 Para voltar ao modo de reprodução de
seleccione “Shuf off”.
CD normal, carregue em (ENTER).
Nota
Sugestões
“Shuf All” não “baralha” aleatoriamente as faixas entre
• Para corrigir ou apagar um nome, basta escrever
leitores de CD e leitores de MD.
por cima ou introduzir “” .
• Existe outra maneira de identificar um CD: Carregue
em (LIST) durante 2 segundos, em vez de executar
os passos 2 e 3. Também pode terminar a operação
carregando em (LIST) durante 2 segundos em vez
Identificar um CD
de executar o passo 5.
• Pode identificar os CDs de uma unidade que não
— Info do disco (Disc Memo) (Para uma
suporte a função CUSTOM FILE, se essa unidade
unidade de CD com a função CUSTOM FILE)
estiver ligada a uma unidade de CD com essa
função. A Info do disco (Disc Memo) será guardada
Pode identificar os discos com um nome
na memória da unidade de CD equipada com a
personalizado (Info do disco). Pode introduzir
função CUSTOM FILE.
um máximo de 8 caracteres para cada disco. Se
Nota
identificar um CD, pode localizar o disco pelo
A reprodução aleatória/repetitiva é interrompida até a
nome (página 12).
edição do nome estar terminada.
1 Inicie a reprodução do disco que quer
Ver a Info do disco
identificar na unidade de CD com a
função CUSTOM FILE.
Como elemento do visor, a Info do disco tem
sempre prioridade sobre as informações CD-
2 Carregue em (MENU) e depois várias
TEXT originais.
vezes num dos lados de (DISC) até
aparecer a indicação “Name Edit”.
Para Carregue em
3 Carregue em (ENTER).
Ver (D SPL/PTY) durante a
reprodução de um disco CD
TEXT/CD
Sugestão
Para saber informações sobre os outros elementos
que pode ver, consulte a página 10.
Durante a identificação, a unidade repete o
disco.
Apagar a Info do disco
4 Introduza os caracteres.
1
1 Carregue no lado (+)*
de (DISC)
1 Carregue várias vezes em (SOURCE)
várias vezes, para seleccionar o
para seleccionar “CD”.
carácter desejado.
2 Carregue várias vezes em (MODE)
para seleccionar a unidade de CD
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
onde está guardada a Info do disco.
2
t – t
... t *
t A
*
3 Carregue em (MENU) e depois várias
*1 Para inverter a ordem, carregue no lado (–)
vezes num dos lados de (DISC) até
de (DISC).
aparecer a indicação “Name Del”.
*2 (espaço em branco)
4 Carregue em (ENTER).
2 Carregue no lado (+) de (SEEK)
Os nomes memorizados aparecem.
depois de localizar o carácter
desejado.
5 Carregue várias vezes num dos lados
de (DISC) para seleccionar o nome do
disco que quer apagar.
Os nomes memorizados aparecem.
6 Carregue em (ENTER) durante
2 segundos.
O nome é apagado.
Se carregar no lado (–) de (SEEK), pode
Se quiser apagar mais nomes, repita os passos
mover-se para a esquerda.
5 e 6.
3 Repita os passos 1 e 2 para
continue para a página seguinte t
introduzir o nome completo.
11
7 Carregue duas vezes em (MENU).
O leitor volta ao modo de reprodução de CD
Seleccionar faixas
normal.
Notas
específicas para reprodução
• Se apagar a Info do disco de um disco CD TEXT,
— Banco (Para uma unidade de CD com a
aparecem as informações de CD TEXT originais.
• Se não conseguir encontrar a Info do disco que quer
função CUSTOM FILE)
apagar, experimente seleccionar uma unidade de
CD diferente no passo 2.
Se identificar o disco, pode programar a unidade
para que salte ou reproduza as faixas que
escolher.
Localizar um disco pelo
1 Comece a reproduzir o disco que quer
identificar.
nome
2 Carregue em (MENU) e depois várias
— Listagem (Para uma unidade de CD com a
vezes num dos lados de (DISC) até
aparecer a indicação “Bank Sel”.
função CD TEXT/CUSTOM FILE ou uma
unidade de MD)
3 Carregue em (ENTER).
Pode utilizar esta função com discos a que tenha
1
atribuído nomes personalizados*
ou com discos
2
CD TEXT*
.
*1 Localizar um disco pelo nome personalizado:
quando atribuir um nome a um CD (página 11) ou
um MD.
4 Identificar as faixas.
*2 Localizar discos através das informações CD
TEXT: quando reproduzir um disco CD TEXT
1Carregue várias vezes num dos
numa unidade de CD com a função CD TEXT.
lados de (SEEK) para seleccionar a
faixa que quer identificar.
1 Carregue em (LIST).
2Carregue várias vezes em (ENTER)
O nome que atribuiu ao disco actual aparece
para seleccionar “Play” ou “Skip”.
no visor.
5 Repita o passo 4 para programar
“Play” ou “Skip” para todas as faixas.
6 Carregue duas vezes em (MENU).
O leitor volta ao modo de reprodução de CD
normal.
Notas
2 Carregue várias vezes num dos lados
• Pode programar “Play” e “Skip” para um máximo de
de (DISC) até localizar o disco
24 faixas.
desejado.
• Não pode programar “Skip” para todas as faixas do
CD.
3 Carregue em (ENTER) para ouvir o
disco.
Nota
Algumas letras não são visualizadas (excepção: Info
do disco).
12
Reproduzir apenas determinadas
faixas
Rádio
Pode seleccionar:
• Bank on — para reproduzir as faixas com a
programação “Play”.
O leitor pode memorizar um máximo de 6
• Bank inv (Inverse) — para reproduzir as faixas
estações por banda (FM1, FM2, FM3, MW e
com a programação “Skip”.
LW).
1 Durante a reprodução, carregue em
Cuidado
(MENU) e depois várias vezes num
Se quiser sintonizar estações enquanto conduz,
dos lados de (DISC) até aparecer a
utilize a Memória da melhor sintonização para
indicação “Bank on” “Bank inv” ou
evitar acidentes.
“Bank off”.
2 Carregue várias vezes no lado (+) de
(SEEK) até aparecer a programação
Memorizar as estações
desejada.
automaticamente
— Memória da melhor sintonização (BTM)
O leitor selecciona as estações com os sinais
mais fortes dentro da banda seleccionada e
memoriza-as por ordem de frequência.
3 Carregue em (ENTER).
1 Carregue várias vezes em (SOURCE)
A reprodução começa na faixa a seguir à faixa
para seleccionar o rádio.
actual.
2 Carregue várias vezes em (MODE)
Para voltar ao modo de reprodução normal,
para seleccionar a banda.
seleccione “Bank off” no passo 2.
3 Carregue em (MENU) e depois várias
vezes num dos lados de
(DISC) até aparecer a indicação
“BTM”.
4 Carregue em (ENTER).
Quando a programação estiver memorizada
ouve-se um sinal sonoro.
Notas
• Se só for possível sintonizar um pequeno número
de estações, por os sinais serem muito fracos,
alguns botões numéricos mantêm as programações
anteriores.
• Quando aparecer um número no visor o leitor
começa a memorizar as estações a partir desse
número.
13
Ouvir as estações
Memorizar apenas as
memorizadas
estações desejadas
Pode programar manualmente as estações
1 Carregue várias vezes em (SOURCE)
desejadas num botão numérico à sua escolha.
para seleccionar o rádio.
2 Carregue várias vezes em (MODE)
1 Carregue várias vezes em (SOURCE)
para seleccionar a banda.
para seleccionar o rádio.
3 Carregue no botão numérico ((1) a
2 Carregue várias vezes em (MODE)
(6)) onde está memorizada a estação
para seleccionar a banda.
desejada.
3 Carregue num dos lados de (SEEK)
Sugestão
para sintonizar a estação que quer
Carregue num dos lados de (DISC) para ouvir as
memorizar.
estações pela ordem com que estão memorizadas
(Função Procura pré-programada).
4 Carregue no botão numérico desejado
((1) a (6)) durante 2 segundos, até
Se a sintonização pré-programada não
aparecer a indicação “MEM”.
funcionar
A indicação do botão numérico aparece no
visor.
Carregue num dos lados de (SEEK)
Nota
para procurar a estação (sintonização
Se tentar memorizar outra estação no mesmo botão
automática).
numérico, apaga a estação memorizada
O varrimento pára quando o leitor sintoniza
anteriormente.
uma estação. Repita até sintonizar a estação
desejada.
Sugestões
• Se a sintonização automática parar com demasiada
frequência, active a função Procura local para limitar
a procura às estações com sinais mais fortes
(consulte “Alterar as programações do som e do
visor” na página 26).
• Se souber a frequência da estação que quer ouvir,
carregue sem soltar um dos lados de (SEEK) para
localizar a frequência aproximada e depois carregue
várias vezes em (SEEK) para sintonizar com maior
precisão a frequência desejada (sintonização
manual).
Se a recepção de FM estéreo for má
Seleccione o modo de recepção mono
(consulte “Alterar as programações do som e
do visor” na página 26).
O som melhora, mas torna-se mono (“ST”
desaparece).
14
Sintonizar uma estação
RDS
através de uma lista
— Listagem
Descrição geral da função
1 Enquanto está a ouvir rádio, carregue
levemente em (LIST).
RDS
A frequência ou o nome atribuído à estação
actual aparece no visor.
As estações de FM com o serviço Radio Data
System (RDS) enviam informações digitais
imperceptíveis, juntamente com o sinal de rádio
normal. Se, por exemplo, sintonizar uma estação
com RDS, aparece uma das indicações
apresentadas abaixo.
Elementos que pode ver
2 Carregue várias vezes num dos lados
• Banda de rádio
de (DISC) até localizar a estação
• Relógio
desejada.
• Função
Se a estação seleccionada não tiver um nome
atribuído, a frequência aparece no visor.
Frequência
3 Carregue em (ENTER) para sintonizar
a estação desejada.
Elementos que pode ver
• Nome da estação
• Tipo de programa
Para Carregue em
Mudar o elemento
(DSPL/PTY)
do visor
Serviços RDS
Os dados RDS oferecem-lhe outras
comodidades, tais como:
• Resintonização automática de um
programa, o que é muito útil em viagens
longas. — AF t página 16
• Ouvir informações sobre o trânsito
mesmo que esteja a ouvir outro programa/
fonte. — TA t página 17
• Seleccionar as estações pelo tipo de
programa que estão a transmitir. — PTY t
página 18
• Acerto automático das horas. — CT t
página 19
Notas
• Dependendo do país ou região, podem não estar
disponíveis todas as funções RDS.
• O serviço RDS pode não funcionar correctamente,
se o sinal for fraco ou se a estação sintonizada não
transmitir dados RDS.
15
Para as estações sem frequências
Resintonização automática
alternativas
Carregue várias vezes num dos lados
para uma melhor recepção
de (SEEK) enquanto o nome da
— Função AF (Frequências alternativas)
estação estiver a piscar (durante
8 segundos).
A função de frequências alternativas (AF)
O aparelho começa a procurar outra
selecciona e volta a sintonizar automaticamente o
frequência com os mesmos dados PI
sinal mais forte numa rede para a estação que
(Identificação do programa) (Aparece a
estiver a ouvir.
indicação “PI Seek”).
A frequência muda automaticamente.
Se não conseguir encontrar outra frequência
com os mesmos dados PI volta à frequência
seleccionada anteriormente.
96,0 MHz
98,5 MHz
Ouvir um programa regional
Se a função AF estiver activada: a definição de
fábrica deste leitor restringe a recepção a uma
região específica o que impede a mudança para
Estação
outra estação regional com uma frequência mais
forte.
Se sair da área de recepção do programa regional
102,5 MHz
ou se quiser tirar o máximo partido da função
AF, seleccione “REG off” em MENU (página
27).
1 Seleccione uma estação de FM
Nota
(página 13).
Esta função não funciona no Reino Unido e em
algumas outras áreas.
2 Carregue várias vezes em (AF) até
aparecer a indicação “AF on”.
O aparelho começa a procurar a frequência
Função Ligação local
alternativa com o sinal mais forte na mesma
(só para o Reino Unido)
rede.
Esta função permite-lhe seleccionar outras
Se a indicação “NO AF” piscar, isso significa
estações locais dessa área mesmo que não
que não há frequência alternativa para a
estejam memorizadas nos botões numéricos.
estação sintonizada.
Nota
1 Carregue num botão numérico ((1) a
Se não existir uma frequência alternativa na área ou
(6)) que tenha uma estação local
não precisar de procurar uma, desactive a função AF
memorizada.
seleccionando “AF off”.
2 Carregue novamente no botão
numérico da estação local no prazo de
5 segundos.
3 Repita este procedimento até
sintonizar a estação local desejada.
16
Ouvir as informações de
Pré-programar os dados AF e
trânsito
TA nas estações RDS
— TA/TP
Quando pré-programar as estações RDS, o
Se activar as Informações de trânsito (TA) e o
aparelho memoriza a programação de cada
Programa de trânsito (TP) pode sintonizar
estaçãoAF/TA (ligar/desligar) bem como a
automaticamente uma estação de FM que esteja a
frequência respectiva. Pode seleccionar uma
transmitir informações sobre o trânsito. Estas
programação diferente (para AF, TA ou ambas)
programações são activadas mesmo que esteja a
para cada estação pré-programada ou a mesma
ouvir outro programa/fonte de FM ou CD/MD;
programação para todas as estações pré-
quando a transmissão terminar o aparelho volta à
programadas. Se pré-programar as estações com
fonte original.
“AF on”, o aparelho memoriza automaticamente
as estações com o sinal mais forte.
Carregue várias vezes em (TA) até
aparecer a indicação “TA on”.
Pré-selecção da mesma programação
O aparelho começa a procurar estações que
transmitam informações de trânsito.
para todas as estações pré-
”TP” indica a recepção de tais estações e
programadas
“TA ” pisca durante a transmissão das
informações de trânsito. Se aparecer a
1 Seleccione uma banda de FM (página
indicação “NO TP”, o aparelho continua a
13).
procurar as estações que transmitam
informações sobre o trânsito.
2 Carregue em (AF) e/ou (TA) para
seleccionar “AF on” e/ou “TA on”.
Para cancelar as informações sobre o trânsito,
Se seleccionar “AF off” ou “TA off”,
seleccione “TA off”.
memoriza não só as estações RDS, mas
também as estações não RDS.
Para Carregue em
3 Carregue em (MENU) e depois várias
vezes num dos lados de (DISC) até
Cancelar as
(TA)
aparecer a indicação “BTM”.
informações
actuais
4 Carregue em (ENTER) até a indicação
“BTM” piscar.
Sugestão
Ta m bém pode cancelar as informações actuais
Pré-selecção de programações
carregando em (SOURCE) ou (MODE).
diferentes para cada estação pré-
programada
Pré-regular o volume das informações
de trânsito
1 Seleccione uma banda de FM e
Para não perder as informações de trânsito, pode
sintonize a estação desejada (página
pré-regular o volume de som respectivo.
14).
1 Carregue em (VOL) para regular o
2 Carregue em (AF) e/ou (TA) para
nível de volume de som desejado.
seleccionar “AF on” e/ou “TA on”.
2 Carregue em (TA) durante
3 Carregue no botão numérico desejado
2 segundos.
((1) a (6)) até aparecer a indicação
A indicação “TA” aparece e a programação é
“MEM”.
memorizada.
Para pré-programar as outras estações repita o
procedimento a partir do passo 1.
Ouvir comunicações de emergência
Se activar a função AF ou TA o rádio muda
automaticamente para a estação que transmitir
comunicações de emergência se estiver a ouvir
uma estação de FM ou um CD/MD.
17
1 Carregue em ( DS PL/PTY) durante a
recepção de FM, até aparecer a
Sintonizar as estações por
indicação “PTY”.
tipo de programa
— PTY
Pode sintonizar uma estação seleccionando o
tipo de programa que quer ouvir.
Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o
Tipos de programa Visor
nome do tipo de programa transmitido
Noticiários News
aparece no visor.
Se a estação sintonizada não for uma estação
Actualidades Affairs
RDS ou se os dados RDS não forem
Informações Info
recebidos, a indicação “--------” aparece no
visor.
Desporto Sport
2 Carregue várias vezes em (DISC) até
EducaçãoEducate
aparecer o tipo de programa desejado.
Teatro Drama
Os tipos de programa aparecem pela ordem
indicada na tabela.
Cultura Culture
Se o tipo de programa não estiver
Ciência Science
especificado nos dados RDS, a indicação
“--------” aparece no visor.
Variado s Va ri e d
3 Carregue em (ENTER).
Música popular Pop M
O aparelho começa a procurar uma estação
Música rock Rock M
que esteja a transmitir o tipo de programa
seleccionado.
Música ligeira Easy M
Música clássica ligeira Light M
Música clássica erudita Classics
Outros tipos de música Other M
Meteorologia Weather
Finanças Finance
Programas para crianças Children
Assuntos sociais Social A
ReligiãoReligion
Programas com
Phone In
chamadas telefónicas
Viagens Travel
Lazer Leisure
Música de jazz Jazz
Música country Country
Música nacional Nation M
Música dos velhos
Oldies
tempos
Música folk Folk M
Documentários Document
Nota
Não pode utilizar esta função nos países que não
transmitam dados PTY (selecção do tipo de
programa).
18
Acerto automático do relógio
DAB (opcional)
— CT
Os dados CT (Hora do relógio) da transmissão
Pode ligar um sintonizador DAB opcional a este
RDS acertam o relógio automaticamente.
aparelho.
1
Quando estiver a ouvir rádio, carregue
em
(MENU)
e depois carregue várias
vezes num dos lados de
(DISC)
até
Descrição geral de DAB
aparecer a indicação “CT off”.
O DAB (Transmissão áudio digital) é um novo
sistema de transmissão multimédia que transmite
programas de áudio com uma qualidade
comparável à dos CDs. Isto é possível devido à
utilização de um microcomputador no
sintonizador DAB, que utiliza sinais de rádio
enviados de várias antenas e sinais de vários
2 Carregue várias vezes no lado (+) de
caminhos (ondas de rádio reflectidas) para
(SEEK) até aparecer a indicação “CT
intensificar o sinal principal. Isto torna o DAB
on”.
praticamente imune a interferências de rádio,
O aparelho acerta o relógio.
mesmo em movimento, como dentro de um
3 Carregue em (ENTER) para voltar ao
automóvel.
visor normal.
Cada estação DAB reune programas de rádio
Para cancelar a função CT, seleccione “CT off”
(serviços) num conjunto que depois transmite.
no passo 2.
Cada serviço contém um ou mais componentes.
Todos os conjuntos, serviços e componentes são
Notas
identificados pelo nome, para que possam ser
• A função CT pode não funcionar mesmo que esteja
acedidos sem necessidade de saber as respectivas
a receber uma estação RDS.
• Podem existir diferenças entre a hora acertada pela
frequências.
função CT e a hora real.
Programa DAB
Conjunto
Serviço
Serviço
Serviço
Componente
Componente
Componente
Notas
• O sistema DAB está ainda em fase experimental.
Alguns serviços não foram suficientemente
definidos ou ainda estão a ser testados.
Actualmente, esses serviços não são suportados
pelo sintonizador DAB opcional XT-100DAB.
• Os programas DAB são transmitidos na Banda III
(174 a 240 MHz) e na Banda L (1.452 a 1.492 MHz),
estando cada banda dividida em canais (41 na
Banda III e 23 na Banda L). Cada estação DAB
transmite um conjunto por canal.
19
Receber serviços pré-programados
Operações básicas de DAB
O procedimento abaixo está disponível depois da
pré-programação do serviço. Para obter detalhes
sobre a pré-programação de serviços, consulte
Procurar o conjunto e o serviço
“Pré-programar automaticamente os serviços
— Sintonização automática
DAB,” (página 21) e “Pré-programar
manualmente os serviços DAB” (página 21).
1 Carregue várias vezes em (SOURCE)
para seleccionar o rádio.
1 Carregue várias vezes em (SOURCE)
para seleccionar o rádio.
2 Carregue várias vezes em (MODE)
para seleccionar “DAB”.
2 Carregue várias vezes em (MODE)
para seleccionar “DAB”.
3 Carregue sem soltar um dos lados de
(SEEK) até “Seek +” ou “Seek –”
3 Carregue num dos lados de (DISC)
aparecer.
para seleccionar o serviço pré-
programado.
Sugestão
Há outra maneira de receber o serviço pré-
programado (pré-programado nos números de 1 a 6).
Carregue no botão numérico ((1) a (6)) onde está
memorizado serviço desejado.
O aparelho pára de procurar quando localiza
Consulte a indicação do nível para verificar
um conjunto. O aparelho selecciona então,
as condições de recepção do programa
automaticamente, o primeiro serviço e mostra
DAB. A indicação do nível aumenta, à
o nome respectivo; o indicador muda de
medida que aumenta a intensidade do sinal
“Seek +”/“Seek –” para o nome do serviço.
de recepção.
4 Carregue num dos lados de (SEEK)
nível 1 nível 2
nível 3
nível 4
para seleccionar o serviço desejado.
Se não houver nenhum serviço do tipo de
Seleccionar o conjunto
programa seleccioando, a indicação “----”
— Sintonização manual
aparece no visor.
Se souber o número do canal do conjunto, siga o
“----” pisca no visor se a recepção for de má
procedimento abaixo para o sintonizar.
qualidade.
Nota
1 Carregue várias vezes em (SOURCE)
Para ver a indicação do nível, desactive a
para seleccionar o rádio.
Visualização dinâmica (página 26).
2 Carregue várias vezes em (MODE)
para seleccionar “DAB”.
3 Carregue num dos lados de
(DISC) até aparecer “Ch. XXX”.
4 Carregue várias vezes num dos lados
de (DISC) até aparecer o número do
canal desejado.
20
Pré-programar
Pré-programar manualmente
automaticamente os serviços
os serviços DAB
DAB
— Pré-programar edição
— BTM
Também pode pré-programar manualmente
serviços DAB ou apagar um serviço que já esteja
A função BTM (Memória da melhor
pré-programado. Pode pré-programar até
sintonização) vai buscar conjuntos DAB e
40 serviços (através da função BTM ou
atribui, automaticamente, os serviços contidos
manualmente) na memória do aparelho.
nos conjuntos a números de serviços pré-
programados. É possível pré-programar até
1 Ao ouvir um programa DAB, carregue
40 serviços.
em (MENU).
Se houver serviços previamente programados, a
2 Carregue várias vezes num dos lados
BTM funciona nas seguintes condições:
de (DISC) até aparecer a indicação
• Se activar a função BTM enquanto está a ouvir
“PRS Edit” e depois carregue em
um serviço pré-programado, o aparelho
(ENTER).
memoriza os serviços detectados (por
sobreposição) apenas em números pré-
3 Seleccione o serviço e o número pré-
programados superiores ao do serviço pré-
programado que quer programar.
programado actual.
1 Carregue num dos lados de (SEEK)
• Se activar a função enquanto está a ouvir um
para seleccionar o serviço.
serviço não pré-programado, o aparelho
substitui o conteúdo de todos os números pré-
2 Carregue num dos lados de (DISC)
programados.
para seleccionar o número pré-
• Nos dois casos, se o aparelho detectar um
programado.
serviço idêntico a outro já pré-programado, o
serviço memorizado anteriormente mantém-se
inalterado e o recém detectado não é pré-
programado.
1 Ao ouvir um programa DAB, carregue
em (MENU).
3 Carregue em (ENTER).
2 Carregue várias vezes num dos lados
Aparecem no visor os comandos de Pré-
de (DISC) até aparecer “BTM”.
programar edição.
3 Carregue em (ENTER).
Quando o serviço estiver memorizado, ouve-
se um sinal sonoro.
Depois de activar a função BTM, o aparelho
sintoniza automaticamente o serviço atribuído
à posição 1 pré-programada da memória.
Nota
Se o aparelho só conseguir sintonizar alguns
4 Carregue num dos lados de (DISC)
serviços, a função BTM pode não atribuir serviços a
para seleccionar o comando desejado.
todos os números de serviços pré-programados.
5 Carregue em (ENTER).
Para editar outros serviços, repita os passos 3
e 4.
continue para a página seguinte t
21
Substituir os serviços nas memórias
pré-programadas
Sintonizar um programa DAB
Carregue num dos lados de (DISC) para
através de uma lista
seleccionar “Over Wrt” no passo 4 e depois
carregue em (ENTER).
Siga o procedimento abaixo para sintonizar
Sugestão
manualmente um programa DAB.
Há outra maneira de pré-programar o serviço (nos
números de 1 a 6).
1 Ao ouvir um programa DAB, carregue
Depois de receber o serviço. Carregue no botão
várias vezes em (LIST) até aparecer
numérico desejado (
(1) a (6)) até ouvir um sinal
“E” (lista de conjuntos).
sonoro.
E: lista de conjuntos
Acrescentar serviços nas memórias
S: lista de serviços
pré-programadas
C: lista de componentes
Carregue num dos lados de (DISC) para
P: lista pré-programada
seleccionar “Insert” no passo 4 e depois carregue
em (ENTER).
Nota
“Insert” não aparece se já tiver pré-programado o
número máximo de serviços (40) na memória.
Apagar serviços das memórias pré-
Todos os conjuntos disponíveis aparecem na
programadas
lista.
Carregue num dos lados de (DISC) para
2 Carregue num dos lados de (DISC) até
seleccionar “Delete” no passo 4 e depois
aparecer o conjunto desejado e
carregue em (ENTER).
depois carregue em (ENTER).
O primeiro serviço para o conjunto é
seleccionado automaticamente.
3 Carregue várias vezes em (LIST) até
aparecer “S” (lista de serviços).
Todos os serviços disponíveis para o conjunto
aparecem na lista.
4 Carregue várias vezes num dos lados
de (DISC) até aparecer o serviço
desejado e depois carregue em
(ENTER).
O primeiro componente para o serviço é
seleccionado automaticamente.
5 Carregue várias vezes em (LIST) até
aparecer “C” (lista de componentes).
Todos os componentes disponíveis para o
serviço aparecem na lista.
6 Carregue num dos lados de (DISC) até
aparecer o componente desejado e
depois carregue em (ENTER).
22