Sony CDX-CA850 – страница 3

Инструкция к Автомагнитоле Sony CDX-CA850

Ajuste del reloj

Reproductor de CD

El reloj utiliza una indicación digital de 24 horas.

Unidad de CD/MD

Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08

(opcional)

1 Pulse (MENU) y, a continuación,

cualquier lado de (DISC) varias veces

Además de reproducir el CD con esta unidad,

hasta que aparezca Clock”.

también puede controlar las unidades externas de

CD/MD.

Nota

Si conecta una unidad opcional de CD con función CD

TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el visor

al reproducir discos CD TEXT.

1 Pulse (ENTER).

La indicación de hora parpadea.

Reproducción de discos

2 Pulse cualquier lado de

(DISC) para ajustar la hora.

(Con esta unidad)

3 Pulse el lado (+) de (SEEK).

1 Pulse ( O PEN ) e inserte el disco (cara

La indicación de minutos parpadea.

etiquetada hacia arriba).

4 Pulse cualquier lado de

(DISC) para ajustar los minutos.

2 Pulse (ENTER).

El reloj se pone en funcionamiento. Al

2 Cierre el panel frontal.

finalizar el ajuste del reloj, el visor vuelve al

La reproducción se inicia automáticamente.

modo de reproducción normal.

Sugerencias

Si ya hay un disco insertado, pulse (SOURCE)

Puede ajustar el reloj automáticamente con la

varias veces hasta que aparezca CD para

función RDS (página 19).

iniciar la reproducción.

Si el modo D.Info está activado, siempre se mostrará

la hora (página 26).

Para Pulse

Detener la

(OFF)

reproducción

Expulsar el disco (OPEN) y, a continuación,

Z

Omitir pistas

(SEEK) (./>)

Sensor de música

[una vez por pista]

automático

Avanzar/retroceder

(SEEK) (m/M)

pidamente

[manténgalo pulsado hasta

Búsqueda

alcanzar el punto deseado]

manual

continúa en la página siguiente t

9

Notas

Notas

Cuando finalice la última pista del disco, la

Algunos caracteres no pueden mostrarse.

reproducción se reiniciará a partir de la primera

Con algunos discos CD TEXT que contengan

pista del disco.

muchos caracteres, la información puede no

Con una unidad opcional conectada, la

desplazarse.

reproducción de la misma fuente continuará en la

Esta unidad no puede mostrar el nombre del artista

unidad opcional de CD/MD.

de cada pista de un disco CD TEXT.

Sugerencia

(Con unidad opcional)

Con el desplazamiento automático desactivado y al

cambiar el nombre del disco/pista, dicho nombre no

se desplaza.

1 Pulse (SOURCE) varias veces para

seleccionar CD o MD”.

2 Pulse (MODE) varias veces hasta que

aparezca la unidad deseada.

Reproducción repetida de

Se inicia la reproducción.

pistas

Para Pulse

Reproducción repetida

Omitir discos

(DISC) (+/–)

Se repetirá una pista o el disco completo de la

Selección de

unidad principal cuando llegue al final. Para la

discos

reproducción repetida, es posible seleccionar:

Repeat 1 para repetir una pista.

Repeat 2* para repetir un disco.

Elementos del visor

* Disponible solamente cuando hay conectada una o

s unidades opcionales de CD/MD.

1

Al cambiar el disco/pista, el título pregrabado*

Durante la reproducción, pulse (1)

del nuevo disco/pista aparece automáticamente

(REP) varias veces hasta que el ajuste

(si la función de desplazamiento automático está

deseado aparezca en el visor.

ajustada en on, los nombres con más de

Se inicia la reproducción repetida.

8 caracteres se desplazarán (página 26)).

Para recuperar el modo de reproducción normal,

Tiempo de

seleccione Repeat off”.

mero

mero

reproducción

del disco

de pista

transcurrido

Reproducción de pistas en

orden aleatorio

Reproducción aleatoria

Es posible seleccionar:

Elementos visualizables

Shuf 1 para reproducir las pistas del disco

1

2

Nombre del disco*

/artista*

actual en orden aleatorio.

1

tulo de la pista*

1

Shuf 2*

para reproducir las pistas de la

unidad opcional de CD (MD) actual en orden

aleatorio.

Para Pulse

2

Shuf All*

para reproducir todas las pistas

de todas las unidades de CD (MD) conectadas

Cambiar el

(DSPL/PTY)

(incluida esta unidad) en orden aleatorio.

elemento del visor

Que el elemento se

(SCRL)

*1 Disponible solamente cuando hay conectada una o

desplace por el

s unidades opcionales de CD (MD).

*2 Disponible solamente cuando hay conectada una o

visor

s unidades opcionales de CD, o dos o más

unidades opcionales de MD.

*1 Al pulsar (DSPL/PTY), NO D.Name o

NO T.Name indica que no hay ningún

memorando de discos (página 11) o nombre

pregrabado para mostrarse.

*2 lo para discos CD TEXT con nombre del artista.

10

Durante la reproducción, pulse (2)

3 Repita los pasos 1 y 2 para

(SHUF) varias veces hasta que el

introducir el nombre completo.

ajuste deseado aparezca en el visor.

5 Para recuperar el modo normal de

Se inicia la reproducción aleatoria.

reproducción de CD, pulse (ENTER).

Para recuperar el modo de reproducción normal,

Sugerencias

Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o

seleccione Shuf off”.

introduzca “”.

Nota

Existe otro método para comenzar a etiquetar el CD:

Shuf All no establecerá las pistas en orden aleatorio

Pulse (LIST) durante 2 segundos en lugar de

entre unidades de CD y de MD.

realizar los pasos 2 y 3. También puede completar la

operación pulsando (LIST) durante 2 segundos en

lugar de realizar el paso 5.

Podrá etiquetar discos compactos en una unidad sin

función CUSTOM FILE, si está conectada junto con

Etiquetado de CD

una unidad de CD que disponga de dicha función. El

Memorando de discos (Para una unidad de

memorando de discos se almacenará en la memoria

de la unidad de CD con la función CUSTOM FILE.

CD con función CUSTOM FILE)

Nota

Puede etiquetar los discos con un nombre

La reproducción repetida/aleatoria se suspende hasta

personalizado (Memorando de discos). Puede

completarse la edición de nombres.

introducir hasta 8 caracteres por disco. Si asigna

tulo a un CD, podrá localizar el disco mediante

Visualización del memorando de

dicho título (página 12).

discos

Como elemento de visualización, el memorando

1 Comience a reproducir el disco que

de discos siempre tiene prioridad sobre cualquier

desee etiquetar en una unidad de CD

información CD TEXT original.

con función CUSTOM FILE.

2 Pulse (MENU) y, a continuación,

Para Pulse

cualquier lado de (DISC) varias veces

hasta que aparezca Name Edit.

Ver (D SPL/PTY) durante la

reproducción de discos CD/

3 Pulse (ENTER).

CD TEXT

Sugerencia

Para conocer otros elementos que pueden

visualizarse, consulte la página 10.

Borrado del memorando de discos

La unidad repetirá el disco durante el

procedimiento de asignación de título.

1 Pulse (SOURCE) varias veces para

4 Introduzca los caracteres.

seleccionar CD”.

1

1 Pulse el lado (+)*

de (DISC) varias

2 Pulse (MODE) varias veces para

veces para seleccionar el carácter

seleccionar la unidad de CD que

que desee.

contenga el memorando.

A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +

3 Pulse (MEN U) y, a continuación,

2

t t

... t *

t A

cualquier lado de (DISC) varias veces

*

hasta que aparezca Name Del”.

*1 Para el orden inverso, pulse el lado () de

4 Pulse (ENTER).

(DISC).

*2 (espacio en blanco)

Aparecerán los nombres almacenados.

2 Pulse el lado (+) de (SEEK) una vez

5 Pulse cualquier lado de (DISC) varias

localizado el carácter deseado.

veces para seleccionar el nombre del

disco que desee borrar.

Aparecerán los nombres almacenados.

continúa en la página siguiente t

Si pulsa el lado () de (SEEK), podrá

11

desplazarse hacia atrás a la izquierda.

6 Pulse (ENTER) durante 2 segundos.

El nombre se borra.

Selección de pistas

Si desea borrar otros nombres, repita los

pasos 5 y 6.

específicas para su

7 Pulse (MENU) dos veces.

reproducción

La unidad vuelve al modo de reproducción

normal de CD.

Banco (Para una unidad de CD con función

Notas

CUSTOM FILE)

Cuando se borra el memorando de un disco CD

Si asigna nombres a los discos, podrá programar

TEXT, aparece la información CD TEXT original.

Si no puede encontrar el memorando que desea

la unidad para que omita pistas o reproduzca sólo

borrar, inténtelo seleccionando una unidad diferente

las que desee.

de CD en el paso 2.

1 Inicie la reproducción del disco que

desee etiquetar.

2 Pulse (MENU) y, a continuación,

Localización de discos por

cualquier lado de (DISC) varias veces

nombre

hasta que aparezca Bank Sel”.

3 Pulse (ENTER).

Listado (Para una unidad de CD con la

función CD TEXT/CUSTOM FILE o una unidad

de MD)

Esta función puede utilizarse con discos a los que

1

se han asignado nombres personalizados*

o con

2

discos CD TEXT*

.

4 Asigne nombre a las pistas.

*1 Localización de discos por su nombre

personalizado: al asignar un nombre a un CD

1Pulse cualquier lado de (SEEK)

(página 11) o MD.

varias veces para seleccionar la

*2 Localización de discos por la información CD

pista a la que desee asignar

TEXT: si reproduce un disco CD TEXT en una

nombre.

unidad de CD con la función CD TEXT.

2Pulse (ENTER) varias veces para

1 Pulse (LIST).

seleccionar Play o Skip”.

El nombre asignado al disco actual aparece en

5 Repita el paso 4 para establecer el

el visor.

modo Play (reproducción) o Skip

(omisión) en todas las pistas.

6 Pulse (MENU) dos veces.

La unidad vuelve al modo de reproducción

normal de CD.

Notas

Puede establecer Play y Skip para un máximo de

2 Pulse cualquier lado de (DISC) varias

24 pistas.

veces hasta que encuentre el disco

No es posible establecer Skip para todas las pistas

deseado.

de un CD.

3 Pulse (ENTER) para reproducir el

disco.

Nota

No es posible visualizar ciertas letras (excepción:

memorando de discos).

12

Reproducción sólo de pistas

específicas

Radio

Es posible seleccionar:

Bank on para reproducir las pistas con el

ajuste Play”.

La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por

Bank inv (Inverso) para reproducir las pistas

banda (FM1, FM2, FM3, MW y LW).

con el ajuste Skip”.

Precaución

1 Durante la reproducción, pulse

Para sintonizar emisoras mientras conduce,

(MENU)y, a continuación, cualquier

utilice la función Memoria de la mejor sintonía

lado de (DISC) varias veces hasta que

para evitar accidentes.

aparezca Bank on, Bank inv o

Bank off”.

2 Pulse el lado (+) de (SEEK) varias

Almacenamiento automático

veces hasta que aparezca el ajuste

deseado.

de emisoras

Memoria de la mejor sintonía (BTM)

La unidad selecciona las emisoras de señal más

intensa dentro de la banda seleccionada y las

almacena por orden de frecuencia.

1 Pulse (SOURCE) varias veces para

3 Pulse (ENTER).

seleccionar la radio.

La reproducción se inicia a partir de la pista

siguiente a la actual.

2 Pulse (MODE) varias veces para

seleccionar la banda.

Para volver al modo de reproducción normal,

3 Pulse (MEN U) y, a continuación,

seleccione Bank off en el paso 2.

cualquier lado de (DISC) varias veces

hasta que aparezca BTM”.

4 Pulse (ENTER).

La unidad emite un pitido al almacenar el

ajuste.

Notas

Si se reciben pocas emisoras debido a que las

señales son débiles, algunos botones numéricos

conservarán sus valores anteriores.

Si el visor muestra un número, la unidad comenzará

a almacenar emisoras a partir del actualmente

mostrado.

13

Recepción de las emisoras

Almacenamiento de las

almacenadas

emisoras deseadas

Puede memorizar manualmente las emisoras que

1 Pulse (SOURCE) varias veces para

desee en cualquier botón numérico.

seleccionar la radio.

2 Pulse (MODE) varias veces para

1 Pulse (SOURCE) varias veces para

seleccionar la banda.

seleccionar la radio.

3 Pulse el botón numérico ((1) a (6)) en

2 Pulse (MODE) varias veces para

el que esté almacenada la emisora

seleccionar la banda.

deseada.

3 Pulse cualquier lado de (SEEK) para

Sugerencia

sintonizar la emisora que desee

Pulse cualquier lado de (DISC) para recibir las

almacenar.

emisoras en el orden en el que están almacenadas en

la memoria (Función de búsqueda programada).

4 Pulse el botón numérico que desee

((1) a (6)) durante 2 segundos hasta

Si la sintonización programada no

que aparezca MEM”.

funciona

La indicación de botón numérico aparece en

el visor.

Pulse cualquier lado de (SEEK) para

Nota

buscar la emisora (sintonización

Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón

automática).

numérico, se borrará la emisora anteriormente

La exploración se detiene cuando la unidad

almacenada.

recibe una emisora. Repita la operación hasta

recibir la emisora deseada.

Sugerencias

Si la sintonización automática se detiene con

demasiada frecuencia, active la búsqueda local

para buscar solamente emisoras de señal más

intensa (consulte Cambio de los ajustes de sonido

y visualización” en la página 26).

Si sabe cuál es la frecuencia de la emisora que

desea escuchar, pulse y mantenga pulsando

cualquier lado de (SEEK) para localizar la

frecuencia aproximada. A continuación, pulse

(SEEK) varias veces para ajustar con precisión la

frecuencia deseada (sintonización manual).

Si la recepción de FM en estéreo es de

mala calidad

Seleccione el modo de recepción

monofónica

(consulte Cambio de los ajustes de sonido y

visualización” en la página 26).

El sonido mejorará, aunque será monofónico

(“ST desaparece).

14

Sintonización de emisoras

RDS

mediante lista

Listado

Descripción general de RDS

1 Durante la recepción de la radio, pulse

(LIST) momentáneamente.

Las emisoras de FM con servicio RDS (Sistema

La frecuencia o el nombre asignado a la

de datos de radio) envían información digital

emisora actual aparece en el visor.

inaudible junto con la señal normal de programa

de radio. Por ejemplo, aparecerá una de las

siguientes indicaciones al recibirse una emisora

con capacidad RDS.

Elementos visualizables

Banda de radio

2 Pulse cualquier lado de (DISC) varias

Reloj

veces hasta que encuentre la emisora

Función

deseada.

Si la emisora seleccionada no tiene un

Frecuencia

nombre asignado, el visor mostrará la

frecuencia correspondiente.

3 Pulse (ENTER) para sintonizar la

emisora deseada.

Elementos visualizables

Nombre de la

emisora

Tipo de programa

Para Pulse

Cambiar el

(DSPL/PTY)

elemento

del visor

Servicios RDS

Los datos RDS ofrecen otras funciones útiles,

como:

Resintonización automática de un

programa, que resulta útil durante un largo

viaje. AF t página 16

Recepción de anuncios de tráfico, incluso

mientras se recibe otro programa/fuente. TA

t página 17

Selección de emisoras mediante el tipo de

programa que se emita. PTY t página 18

Ajuste automático del reloj. CT t página

19

Notas

La disponibilidad de todas las funciones RDS

depende del país o región.

RDS puede no funcionar correctamente si la señal

es débil o si la emisora que sintoniza no transmite

datos RDS.

15

Para emisoras sin frecuencias

Resintonización automática

alternativas

Pulse cualquier lado de (SEEK)

para mejorar la recepción

mientras el nombre de la emisora

Función AF

parpadea (antes de 8 segundos).

La unidad comienza a buscar otra frecuencia

La función de frecuencias alternativas (AF)

con los mismos datos PI (Identificación de

permite que la radio sintonice siempre la señal

programa) (aparece PI Seek).

s intensa de la emisora que escuche dentro de

Si la unidad no puede encontrar los mismos

una zona.

datos PI, volverá a la frecuencia

Las frecuencias cambian automáticamente.

anteriormente seleccionada.

Permanencia en un programa regional

96,0 MHz

98,5 MHz

Cuando la función AF está activada: el ajuste de

brica de esta unidad limita la recepción a una

región específica, por lo que no cambiará a otra

emisora regional de frecuencia más intensa.

Si desea permanecer en la zona de recepción de

este programa regional o si desea obtener el

Emisora

ximo rendimiento de la función AF,

seleccione REG off en el MENU (página 27).

102,5 MHz

Nota

Esta función no se activa en el Reino Unido ni en

algunas zonas.

1 Seleccione una emisora de FM (página

13).

Función Enlace local

2 Pulse (AF) varias veces hasta que

(sólo Reino Unido)

aparezca AF on”.

Esta función permite seleccionar otras emisoras

La unidad comienza a buscar una frecuencia

locales de la zona, aunque no estén almacenadas

alternativa con la señal más intensa de la

en los botones numéricos.

misma red.

Si NO AF parpadea, significa que la

1 Pulse el botón numérico ((1) a (6)) en

emisora actualmente sintonizada no dispone

el que haya almacenado una emisora

de frecuencia alternativa.

local.

Nota

2 Antes de 5 segundos, pulse de nuevo

Si no hay frecuencias alternativas en la zona o si no

el botón numérico de la emisora local.

es necesario buscar una, desactive la función AF

seleccionando AF off”.

3 Repita este procedimiento hasta

recibir la emisora local deseada.

16

Recepción de anuncios de

Memorización de emisoras

tráfico

RDS con los ajustes AF y TA

TA/TP

Al memorizar emisoras RDS, la unidad almacena

La activación de las funciones Anuncios de

el ajuste AF/TA (activado/desactivado) de cada

tráfico (TA) y Programas de tráfico (TP) permite

emisora, así como su frecuencia. Puede

sintonizar automáticamente anuncios de tráfico

seleccionar un ajuste diferente (para AF, TA o

de una emisora de FM que los emita. Estos

ambos) para determinadas emisoras

ajustes funcionan independientemente de la

memorizadas, o el mismo ajuste para todas. Si

fuente (CD/MD) o programa de FM actual; la

memoriza emisoras con AF on, la unidad

unidad vuelve a la fuente original al finalizar el

almacenará automáticamente las emisoras de

anuncio.

señal más intensa.

Pulse (TA) varias veces hasta que

Memorización del mismo ajuste para

aparezca TA on”.

La unidad comienza a buscar emisoras de

todas las emisoras memorizadas

información sobre el tráfico.

TP indica la recepción de tales emisoras, y

1 Seleccione una banda de FM (página

TA parpadea durante el anuncio de tráfico

13).

existente. La unidad continuará buscando

2 Pulse (AF) y/o (TA) para seleccionar

emisoras disponibles con TP si se indica NO

AF on y/o TA on”.

TP”.

Tenga en cuenta que al seleccionar AF off o

TA off se almacenan las emisoras RDS y

Para cancelar todos los anuncios de tráfico,

las que no lo son.

seleccione TA off”.

3 Pulse (MEN U) y, a continuación,

Para Pulse

cualquier lado de (DISC) varias veces

hasta que aparezca BTM”.

Cancelar el

(TA)

anuncio actual

4 Pulse (ENTER) hasta que BTM

parpadee.

Sugerencia

Ta m bi én puede cancelar el anuncio actual pulsando

Memorización de ajustes diferentes

(SOURCE) o (MODE).

para cada emisora memorizada

Programación del volumen de los

1 Seleccione una banda de FM y

anuncios de tráfico

sintonice la emisora deseada (página

Puede programar el nivel de volumen de los

14).

anuncios de tráfico para que no pasen

2 Pulse (AF) y/o (TA) para seleccionar

inadvertidos.

AF on y/o TA on”.

1 Pulse (VOL) para ajustar el nivel de

3 Pulse el botón numérico que desee

volumen que desee.

((1) a (6)) hasta que aparezca MEM”.

2 Pulse (TA) durante 2 segundos.

Repita la operación a partir del paso 1 para

Aparece TA y el ajuste se almacena.

programar otras emisoras.

Recepción de avisos de emergencia

Si AF o TA está activado, la unidad cambiará a

los avisos de emergencia, si se produce uno

mientras escucha una emisora de FM o un CD/

MD.

17

1 Pulse (DSPL/PTY) durante la recepción

de FM hasta que aparezca PTY”.

Sintonización de emisoras

mediante tipo de programa

PTY

Puede sintonizar emisoras mediante la selección

del tipo de programa que desee escuchar.

El nombre del tipo de programa actual

Tipos de programa Indicación

aparecerá si la emisora transmite datos PTY.

Aparecerá “-------- si la emisora recibida no

Noticias News

es RDS o si los datos RDS no se reciben.

Temas de actualidad Affairs

2 Pulse (DISC) varias veces hasta que

Información Info

aparezca el tipo de programa deseado.

Los tipos de programa aparecen en el orden

Deportes Sport

mostrado en la tabla.

EducaciónEducate

Aparecerá “-------- si el tipo de programa no

se especifica en los datos RDS.

Drama Drama

3 Pulse (ENTER).

Cultura Culture

La unidad comienza a buscar una emisora que

Ciencia Science

emita el tipo de programa seleccionado.

Variedades Varied

sica popular Pop M

sica rock Rock M

sica fácil de escuchar Easy M

Clásica ligera Light M

Clásica Classics

Otro tipo de música Other M

Información

Weather

meteorológica

Finanzas Finance

Programas infantiles Children

Temas sociales Social A

ReligiónReligion

Conversación telefónica Phone In

Viajes Travel

Ocio Leisure

sica jazz Jazz

sica country Country

sica del paísNation M

Melodías de ayer Oldies

sica folklórica Folk M

Documentales Document

Nota

No es posible utilizar esta función en países en los

que no haya datos PTY (selección de tipo de

programa) disponibles.

18

Ajuste automático del reloj

DAB (opcional)

CT

Los datos CT (Hora del reloj) de las

Es posible conectar un sintonizador DAB

transmisiones RDS ponen el reloj en hora

opcional a esta unidad.

automáticamente.

1

Durante la recepción de la radio, pulse

(MENU)

y, a continuación, cualquier

Descripción general de DAB

lado de

(DISC)

varias veces hasta que

aparezca CT off”.

DAB (Radiodifusión de audio digital) es un

nuevo sistema multimedia de radiodifusión que

transmite programas de audio con una calidad

comparable a la de los discos compactos. Esto se

posibilita mediante el uso de un microprocesador

en el sintonizador DAB que utiliza las señales de

radio enviadas a través de múltiples antenas y

señales multitrayectoria (ondas de radio

2 Pulse el lado (+) de (SEEK) varias

reflejadas) para potenciar la intensidad de la

veces hasta que aparezca CT on”.

señal principal. De esta forma, el sistema DAB

El reloj se pone en hora.

apenas se ve afectado por interferencias de radio,

incluso en medios móviles como un automóvil.

3 Pulse (ENTER) para recuperar la

indicación normal.

Cada emisora DAB agrupa programas (servicios)

de radio en un conjunto que emite a

Para cancelar la función CT, seleccione CT off

continuación. Cada servicio contiene uno o más

en el paso 2.

componentes. Todos los conjuntos, servicios y

Notas

componentes se identifican por nombre, por lo

La función CT puede no activarse aunque se reciba

que es posible acceder a cualquiera de ellos sin

una emisora RDS.

tener que conocer sus frecuencias.

Puede haber cierta diferencia entre la hora ajustada

mediante la función CT y la hora real.

Programa DAB

Conjunto

Servicio

Servicio

Servicio

Componente

Componente

Componente

Notas

El sistema DAB se encuentra en periodo de prueba.

Ciertos servicios no se han definido suficientemente

o se encuentran en periodo de prueba. En la

actualidad, la unidad opcional de sintonización DAB

XT-100DAB no admite tales servicios.

Los programas DAB se transmiten en la banda III

(174 a 240 MHz) y en la banda L (1.452 a 1.492

MHz), con cada banda dividida en canales (41 en la

banda III y 23 en la banda L). Cada emisora DAB

transmite un conjunto por canal.

19

Recepción de los servicios

Operaciones básicas de DAB

memorizados

El siguiente procedimiento está disponible tras

memorizar el servicio. Para obtener información

squeda del conjunto y servicio

detallada sobre la memorización de los servicios,

Sintonización automática

consulte “Memorización automática de servicios

DAB (página 21) y Memorización manual de

1 Pulse (SOURCE) varias veces para

servicios DAB (página 21).

seleccionar la radio.

1 Pulse (SOURCE) varias veces para

2 Pulse (MODE) varias veces para

seleccionar la radio.

seleccionar DAB”.

2 Pulse (MODE) varias veces para

3 Pulse y mantenga pulsado cualquier

seleccionar DAB”.

lado de (SEEK) hasta que aparezca

Seek + o Seek –”.

3 Pulse cualquier lado de (DISC) varias

veces para seleccionar el servicio

memorizado.

Sugerencia

Existe otra forma para recibir el servicio memorizado

(en los números 1 a 6).

Pulse el botón numérico ((1) a (6)) en el que esté

almacenado el servicio deseado.

La unidad deja de buscar cuando localiza un

conjunto. Después la unidad selecciona

Consulte la indicación de nivel para

automáticamente el primer servicio y muestra

comprobar la condición de recepción del

su nombre; el indicador del visor cambia de

programa DAB. Dicha indicación aumenta al

Seek +”/“Seek –” al nombre del servicio.

incrementarse la intensidad de la señal de

recepción.

4 Pulse cualquier lado de (SEEK) para

seleccionar el servicio deseado.

nivel 1 nivel 2

nivel 3

nivel 4

Selección del conjunto

Si no se encuentra disponible ningún servicio del

Sintonización manual

tipo de programa seleccionado, aparecerá ----”.

Si sabe cuál es el número de canal del conjunto,

---- parpadeará en el visor si la recepción es de

realice el siguiente procedimiento para realizar la

mala calidad.

sintonización.

Nota

Para visualizar la indicación de nivel, desactive el

1 Pulse (SOURCE) varias veces para

modo de desplazamiento de indicaciones (página 26).

seleccionar la radio.

2 Pulse (MODE) varias veces para

seleccionar DAB”.

3 Pulse cualquier lado de (DISC) hasta

que aparezca Ch. XXX”.

4 Pulse cualquier lado de (DISC) varias

veces hasta que aparezca el número

del canal deseado.

20

Memorización automática de

Memorización manual de

servicios DAB

servicios DAB

BTM

Edición de programación

La función BTM (Memoria de la mejor sintonía)

También puede memorizar servicios DAB

recoge conjuntos DAB y asigna automáticamente

manualmente o eliminar uno que ya esté

los servicios de los conjuntos para memorizar

memorizado. Tenga en cuenta que pueden

meros de servicios. La unidad puede

memorizarse un máximo de 40 servicios

memorizar hasta 40 servicios.

(mediante la función BTM o manualmente) en la

Si los servicios se han establecido previamente,

memoria de la unidad.

la función BTM se activará en las siguientes

condiciones:

1 Mientras escucha un programa DAB,

Si activa la función BTM mientras escucha un

pulse (MENU).

servicio memorizado, la unidad almacenará los

2 Pulse cualquier lado de (DISC) varias

servicios detectados (mediante sobrescritura)

veces hasta que aparezca PRS Edit

lo para memorizar números superiores al del

y, a continuación, pulse (ENTER).

servicio actual.

Si activa la función mientras escucha un

3 Seleccione el servicio y el número que

servicio no memorizado, la unidad sustituirá el

desee memorizar.

contenido de todos los números de

1 Pulse cualquier lado de (S EEK) para

memorización.

seleccionar el servicio.

En los dos casos anteriores, si la unidad detecta

un servicio idéntico a uno ya memorizado, el

2 Pulse cualquier lado de

servicio previamente almacenado no cambiará

(DISC) para seleccionar el número

y el recién detectado no se memorizará.

de memorización.

1 Mientras escucha un programa DAB,

pulse (MENU).

2 Pulse cualquier lado de (DISC) varias

veces hasta que aparezca BTM.

3 Pulse (ENTER).

3 Pulse (ENTER).

La unidad emite un pitido al almacenar el

Los comandos de edición de programación

servicio.

aparecen en el visor.

Una vez activada la función BTM, la unidad

sintoniza el servicio asignado en la memoria

predefinida 1 automáticamente.

Nota

Si la unidad sintoniza pocos servicios, la función BTM

puede no asignar servicios a todos los números de

memorización.

4 Pulse cualquier lado de (DISC) para

seleccionar el comando deseado.

5 Pulse (ENTER).

Para editar otros servicios, repita los pasos 3 y

4.

continúa en la página siguiente t

21

Sustitución de los servicios de las

memorias predefinidas

Sintonización de programas

Pulse cualquier lado de (DISC) para seleccionar

DAB mediante una lista

Over Wrt en el paso 4 y, a continuación, pulse

(ENTER).

Realice el siguiente procedimiento para

Sugerencia

sintonizar programas DAB manualmente.

Existe otra forma para memorizar el servicio (en los

meros 1 a 6).

1 Mientras escucha un programa DAB,

Tras recibir el servicio, pulse el botón numérico (

(1) a

pulse (LIST) varias veces hasta que

(6)) que desee hasta que oiga un pitido.

aparezca “E” (lista de conjuntos).

Adición de los servicios en las

E: lista de conjuntos

memorias predefinidas

S: lista de servicios

Pulse cualquier lado de (DISC) para seleccionar

C: lista de componentes

Insert en el paso 4 y, a continuación, pulse

P: lista de memorización

(ENTER).

Nota

Insert no aparecerá si la memoria ya contiene el

mero máximo de servicios (40).

Borrado de los servicios de las

memorias predefinidas

Aparecerán enumerados todos los conjuntos

Pulse cualquier lado de (DISC) para seleccionar

disponibles.

Delete en el paso 4 y, a continuación, pulse

2 Pulse cualquier lado de (DISC) hasta

(ENTER).

que aparezca el conjunto deseado y, a

continuación, pulse (ENTER).

El primer servicio del conjunto se selecciona

automáticamente.

3 Pulse (LIST) varias veces hasta que

aparezca “S” (lista de servicios).

Aparecerán enumerados todos los servicios

disponibles para el conjunto.

4 Pulse cualquier lado de (DISC) varias

veces hasta que aparezca el servicio

deseado y, a continuación, pulse

(ENTER).

El primer componente del servicio se

selecciona automáticamente.

5 Pulse (LIST) varias veces hasta que

aparezca “C” (lista de componentes).

Aparecerán enumerados todos los

componentes disponibles para el servicio.

6 Pulse cualquier lado de (DISC) hasta

que aparezca el componente deseado

y, a continuación, pulse (ENTER).

22

Actualización automática de la lista de

conjuntos

Localización de servicios

Al realizar la función BTM por primera vez,

DAB mediante el tipo de

todos los conjuntos disponibles en la zona se

almacenan de forma automática. Al realizar de

programa (PTY)

nuevo la función BTM, el contenido de estas

listas se actualiza de acuerdo con las condiciones

Puede utilizar la función PTY (Selección del tipo

descritas en la página 21.

de programa) para sintonizar el programa que

Se añade un conjunto en la lista correspondiente

desee.

cuando se recibe durante la sintonización

automática o la manual sin incluirse en la lista.

1 Mientras escucha un programa DAB,

Un conjunto se elimina también de la lista

pulse (DSPL/PTY).

correspondiente cuando:

se selecciona uno en la lista, pero no puede

2 Pulse cualquier lado de (DISC) varias

recibirse.

veces para seleccionar el tipo de

se realiza la sintonización automática o la

programa.

manual para recibir un conjunto, servicio o

componente enumerado, pero no puede

recibirse.

Cambio de audio multicanal

Los tipos de programa aparecen en el orden

mostrado en la página 18.

y DRC

3 Pulse (ENTER).

El sistema DAB puede contener audio

Se inicia automáticamente la búsqueda del

multicanal. Es posible seleccionar el canal

servicio del tipo de programa seleccionado.

principal o el secundario para la recepción.

Igualmente, si activa la función DRC (Control de

gama dinámica), la gama dinámica del servicio

que admita DRC puede ampliarse de forma

automática.

Es posible ajustar los siguientes elementos:

BLGL para seleccionar el canal entre

Main (canal principal) o Sub (canal

secundario).

DRC para activar o desactivar la función.

1 Mientras escucha un programa DAB,

pulse (MENU).

2 Pulse cualquier lado de (DISC) varias

veces hasta que aparezca DRC o

BLGL.

3 Pulse cualquier lado de (SEEK) para

seleccionar el ajuste deseado (por

ejemplo: on u off).

4 Pulse (ENTER).

Nota

BLGL aparece en el menú solamente cuando la

unidad recibe un programa multicanal.

23

Sugerencia

Para obtener información sobre la pila de litio,

consulte las "Notas sobre la pila de litio (página 30).

Otras funciones

Pulsación de botones

También puede controlar la unidad (y unidades

Gire el dial para cambiar la

opcionales de CD/MD) con un mando rotativo.

dirección de los rayos

RM-X5S (suministrado)

infrarrojos. (sólo RM-X5S)

RM-X4S (opcional)

(ATT)

(SOUND)

Uso del mando rotativo

(SOURCE)

(MODE)

En primer lugar, adhiera la etiqueta apropiada

dependiendo de cómo desee montar el mando

rotativo.

El mando rotativo funciona mediante la

OFF

(DSPL)

pulsacn de botones y/o el giro de controles.

(OFF)

Gire el control VOL para

ajustar el volumen.

Pulse Para

(SOURCE) Cambiar la fuente

SOUND

DSPL

1

MODE

MODE

(radio/CD/MD*

)

DSPL

SOUND

(MODE) Cambiar el funcionamiento

1

(banda de radio/DAB*

/

unidad de CD/unidad de

Inserción de la pila de litio

1

MD*

)

suministrada (sólo RM-X5S)

(ATT) Atenuar el sonido

2

(OFF)*

Detener la reproducción o la

recepcn de la radio

(SOUND) Ajustar el menú de sonido

(DSPL) Cambiar el elemento del

visor

*1 lo si el equipo opcional correspondiente está

conectado.

*2 Si el automóvil no dispone de posición ACC

(auxiliar) en el interruptor de la llave de encendido,

x

asegúrese de pulsar (OFF) durante 2 segundos

para desactivar la indicación del reloj después de

Lado + hacia arriba

apagar el encendido.

Para encender la unidad, pulse el botón de

activación/desactivación de la alimentación de la

misma.

24

Giro del control

Cambio del sentido de funcionamiento

El sentido de funcionamiento de los controles

está ajustado de fábrica como se muestra a

continuación.

Para aumentar

Control

SEEK/AMS

relo y suéltelo para:

Para disminuir

Omitir pistas.

Si necesita montar el mando rotativo en el lado

Sintonizar emisoras automáticamente.

derecho de la columna de dirección, puede

relo, manténgalo en esa posición y

invertir el sentido de funcionamiento.

suéltelo para:

Avanzar/retroceder rápidamente una pista.

Encontrar una emisora manualmente.

RM-X5S

Presión y giro del control

E

C

R

U

O

S

Control

Rev Nor

PRESET/DISC

Presione y gire el control para:

Recibir emisoras memorizadas.

Ajuste el interruptor de selección Rev/

Cambiar el disco*.

Nor en Rev”.

* Con una unidad opcional de CD/MD conectada.

RM-X4S

Pulse (SOUND) durante 2 segundos

mientras presiona el control VOL.

25

Ajuste de las características

Cambio de los ajustes de

de sonido

sonido y visualización

Menú

Puede ajustar los graves, los agudos, el balance,

el equilibrio entre los altavoces y el volumen del

Es posible ajustar los siguientes elementos:

altavoz potenciador de graves.

Los niveles de graves y agudos y el volumen del

Configuración

altavoz potenciador de graves pueden

Reloj (página 9)

almacenarse por separado para cada fuente.

CT (Hora del reloj) (página 19)

Beep para activar o desactivar los pitidos.

1 Seleccione el elemento que desee

Multi language (selección de idioma) para

ajustar pulsando (SOUND) varias

cambiar el idioma de las indicaciones del visor

veces.

a inglés, alemán, francés, italiano, holandés,

Cada vez que pulse (SOUND), el elemento

español, portugués, sueco, polaco, checo o

cambiará de la siguiente forma:

turco.

BAS (graves) t TRE (agudos) t

BAL (izquierdo-derecho) t

FAD (frontal-posterior) t

Visor

SUB (volumen del altavoz potenciador

D.Info (Información dual) para mostrar

de graves)

simultáneamente el reloj y el modo de

reproducción (activado).

2 Ajuste el elemento seleccionado

Funciona sólo cuando SA no está ajustado en

pulsando cualquier lado de (SEEK).

B-1 B-5.

Al realizar el ajuste con el mando rotativo,

SA (Analizador de espectros) (página 28)

pulse (SOUND) y gire el control VOL.

para cambiar el patrón de visualización de la

Nota

indicación del ecualizador.

Realice el ajuste antes de que transcurran

M.Dspl (Desplazamiento de indicaciones)

3 segundos después de seleccionar el elemento.

para seleccionar el modo de desplazamiento de

indicaciones entre “1”, 2” y “off”.

Seleccione “1” para visualizar patrones de

decoración en el visor y activar la indicación

Atenuación rápida del sonido

de demostración.

Seleccione “2” para visualizar patrones de

Pulse (ATT).

decoración en el visor y desactivar la

ATT on aparece en el visor

indicación de demostración.

momentáneamente.

Seleccione off para desactivar el

desplazamiento de indicaciones.

Para recuperar el nivel anterior de volumen,

La indicación de demostración del modo

pulse (ATT) de nuevo.

M.Dspl 1 aparecerá transcurridos unos

Sugerencia

10 segundos después de apagar la unidad.

Si el cable de interfaz de un teléfono para automóvil

Dimmer para cambiar el brillo del visor.

está conectado al cable ATT, la unidad disminuirá el

Seleccione Auto para que el visor se atenúe

volumen automáticamente cuando se reciba una

lo al encender las luces.

llamada telefónica (Función ATT de teléfono).

Seleccione on para que el visor se atenúe.

Seleccione off para desactivar el atenuador.

Contrast — para ajustar el contraste cuando las

indicaciones del visor no pueden reconocerse

debido a la posición de instalación de la unidad.

A.Scrl (Desplazamiento automático)

Seleccione on para que se desplacen

automáticamente todos los nombres

mostrados de más de 8 caracteres.

Con el desplazamiento automático

desactivado y al cambiar el nombre del disco/

pista, dicho nombre no se desplaza.

26

Sonido

HPF (Filtro de paso alto) para ajustar la

Ajuste del ecualizador

frecuencia de corte en “off”, 78 Hz o “125

Hz”.

Puede seleccionar una curva de ecualizador para

LPF (Filtro de paso bajo) para ajustar la

siete tipos de música (Vocal, Club, Jazz, New

frecuencia de corte en 78 Hz, 125 Hz u

Age, Rock, Custom y Xplod).

“off”.

Puede almacenar y definir los ajustes del

Loud (Sonoridad) para disfrutar de graves y

ecualizador de frecuencia y nivel.

agudos incluso con el volumen bajo. Los graves

y los agudos se potenciarán.

Selección de la curva de ecualizador

Modo de reproducción

1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una

Local on/off (Modo de búsqueda local) (página

fuente (radio, CD o MD).

14)

Seleccione on para que se sintonicen

2 Pulse (EQ7) varias veces hasta

solamente emisoras de señal más intensa.

seleccionar la curva de ecualizador

Mono on/off (Modo monofónico) (página 14)

que desee.

Seleccione on para escuchar emisiones

Cada vez que pulse (EQ7), el elemento

estéreo de FM en monofónico. Seleccione

cambiará.

“off” para recuperar el modo normal.

REG on/off (Regional) (página 16)

1 Pulse (MENU).

Para ajustar A.Scrl, pulse (MENU) durante la

reproducción de CD/MD.

Para cancelar el efecto de ecualización,

2 Pulse cualquier lado de (DISC) varias

seleccione off. Transcurridos 3 segundos, el

veces hasta que aparezca el elemento

visor vuelve al modo de reproducción normal.

deseado.

3 Pulse el lado (+) de (SEEK) para

Ajuste de la curva de ecualizador

seleccionar el ajuste deseado (por

ejemplo: on u off).

1 Pulse (MEN U).

4 Pulse (ENTER).

2 Pulse cualquier lado de (DISC) varias

Al finalizar el ajuste del modo, el visor vuelve

veces hasta que aparezca EQ7 Tune

al modo de reproducción normal.

y, a continuación, pulse (ENTER).

Nota

3 Pulse cualquier lado de (SEEK) para

El elemento mostrado varía en función de la fuente.

seleccionar la curva de ecualizador

Sugerencia

que desee y, a continuación, pulse

Puede cambiar entre categorías fácilmente pulsando

(ENTER).

cualquier lado de (DISC) durante 2 segundos.

Cada vez que pulse (SEEK), el elemento

cambiará.

4 Seleccione la frecuencia y nivel que

desee.

1 Pulse cualquier lado de (S EEK) para

seleccionar la frecuencia deseada.

Cada vez que pulse (SEEK), la frecuencia

cambiará.

62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz

y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz

continúa en la página siguiente t

27

2 Pulse cualquier lado de

(DISC) para ajustar el nivel de

Selección del analizador de

volumen que desee.

El nivel de volumen puede ajustarse en

espectros

intervalos de 1 dB entre 10 dB y +10 dB.

El nivel de señal de sonido se muestra en un

analizador de espectros. Puede seleccionar una

visualización para diez patrones (A-1 a A-5 o

B-1 a B-5) o el modo de visualización

automática en el que aparecen todos los patrones.

Para restaurar la curva de ecualizador

1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una

ajustada en fábrica, pulse (ENTER) durante

fuente (radio, CD o MD).

2 segundos.

2 Pulse (MENU).

5 Pulse (MENU) dos veces.

3 Pulse cualquier lado de (DISC) varias

Una vez completado el ajuste de efecto,

veces hasta que aparezca SA.

aparece el modo de reproducción normal.

Ajuste del Organizador de

sonido de baja frecuencia

dinámico (DSO)

4 Pulse cualquier lado de (SEEK) varias

veces para seleccionar el ajuste

Si los altavoces están instalados en la parte

deseado.

inferior de las puertas, el sonido se recibirá desde

5 Pulse (ENTER).

abajo y puede no ser nítido.

La función DSO (Organizador de sonido de baja

frecuencia dinámico) crea un sonido más

ambiental como si hubiera altavoces en el

salpicadero (altavoces virtuales).

Es posible almacenar el ajuste DSO para cada

fuente.

1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una

fuente (radio, CD o MD).

2 Pulse (DSO) varias veces hasta que

aparezca DSO on”.

Para cancelar la función DSO, seleccione DSO

off” en el paso 2.

28