Sony CDX-CA850 – страница 3
Инструкция к Автомагнитоле Sony CDX-CA850
Ajuste del reloj
Reproductor de CD
El reloj utiliza una indicación digital de 24 horas.
Unidad de CD/MD
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08
(opcional)
1 Pulse (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC) varias veces
Además de reproducir el CD con esta unidad,
hasta que aparezca “Clock”.
también puede controlar las unidades externas de
CD/MD.
Nota
Si conecta una unidad opcional de CD con función CD
TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el visor
al reproducir discos CD TEXT.
1 Pulse (ENTER).
La indicación de hora parpadea.
Reproducción de discos
2 Pulse cualquier lado de
(DISC) para ajustar la hora.
(Con esta unidad)
3 Pulse el lado (+) de (SEEK).
1 Pulse ( O PEN ) e inserte el disco (cara
La indicación de minutos parpadea.
etiquetada hacia arriba).
4 Pulse cualquier lado de
(DISC) para ajustar los minutos.
2 Pulse (ENTER).
El reloj se pone en funcionamiento. Al
2 Cierre el panel frontal.
finalizar el ajuste del reloj, el visor vuelve al
La reproducción se inicia automáticamente.
modo de reproducción normal.
Sugerencias
Si ya hay un disco insertado, pulse (SOURCE)
• Puede ajustar el reloj automáticamente con la
varias veces hasta que aparezca “CD” para
función RDS (página 19).
iniciar la reproducción.
• Si el modo D.Info está activado, siempre se mostrará
la hora (página 26).
Para Pulse
Detener la
(OFF)
reproducción
Expulsar el disco (OPEN) y, a continuación,
Z
Omitir pistas
(SEEK) (./>)
– Sensor de música
[una vez por pista]
automático
Avanzar/retroceder
(SEEK) (m/M)
rápidamente
[manténgalo pulsado hasta
– Búsqueda
alcanzar el punto deseado]
manual
continúa en la página siguiente t
9
Notas
Notas
• Cuando finalice la última pista del disco, la
• Algunos caracteres no pueden mostrarse.
reproducción se reiniciará a partir de la primera
• Con algunos discos CD TEXT que contengan
pista del disco.
muchos caracteres, la información puede no
• Con una unidad opcional conectada, la
desplazarse.
reproducción de la misma fuente continuará en la
• Esta unidad no puede mostrar el nombre del artista
unidad opcional de CD/MD.
de cada pista de un disco CD TEXT.
Sugerencia
(Con unidad opcional)
Con el desplazamiento automático desactivado y al
cambiar el nombre del disco/pista, dicho nombre no
se desplaza.
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD” o “MD”.
2 Pulse (MODE) varias veces hasta que
aparezca la unidad deseada.
Reproducción repetida de
Se inicia la reproducción.
pistas
Para Pulse
— Reproducción repetida
Omitir discos
(DISC) (+/–)
Se repetirá una pista o el disco completo de la
–Selección de
unidad principal cuando llegue al final. Para la
discos
reproducción repetida, es posible seleccionar:
• Repeat 1 — para repetir una pista.
• Repeat 2* — para repetir un disco.
Elementos del visor
* Disponible solamente cuando hay conectada una o
más unidades opcionales de CD/MD.
1
Al cambiar el disco/pista, el título pregrabado*
Durante la reproducción, pulse (1)
del nuevo disco/pista aparece automáticamente
(REP) varias veces hasta que el ajuste
(si la función de desplazamiento automático está
deseado aparezca en el visor.
ajustada en “on”, los nombres con más de
Se inicia la reproducción repetida.
8 caracteres se desplazarán (página 26)).
Para recuperar el modo de reproducción normal,
Tiempo de
seleccione “Repeat off”.
Número
Número
reproducción
del disco
de pista
transcurrido
Reproducción de pistas en
orden aleatorio
— Reproducción aleatoria
Es posible seleccionar:
Elementos visualizables
• Shuf 1 — para reproducir las pistas del disco
1
2
• Nombre del disco*
/artista*
actual en orden aleatorio.
1
• Título de la pista*
1
• Shuf 2*
— para reproducir las pistas de la
unidad opcional de CD (MD) actual en orden
aleatorio.
Para Pulse
2
• Shuf All*
— para reproducir todas las pistas
de todas las unidades de CD (MD) conectadas
Cambiar el
(DSPL/PTY)
(incluida esta unidad) en orden aleatorio.
elemento del visor
Que el elemento se
(SCRL)
*1 Disponible solamente cuando hay conectada una o
desplace por el
más unidades opcionales de CD (MD).
*2 Disponible solamente cuando hay conectada una o
visor
más unidades opcionales de CD, o dos o más
unidades opcionales de MD.
*1 Al pulsar (DSPL/PTY), “NO D.Name” o
“NO T.Name” indica que no hay ningún
memorando de discos (página 11) o nombre
pregrabado para mostrarse.
*2 Sólo para discos CD TEXT con nombre del artista.
10
Durante la reproducción, pulse (2)
3 Repita los pasos 1 y 2 para
(SHUF) varias veces hasta que el
introducir el nombre completo.
ajuste deseado aparezca en el visor.
5 Para recuperar el modo normal de
Se inicia la reproducción aleatoria.
reproducción de CD, pulse (ENTER).
Para recuperar el modo de reproducción normal,
Sugerencias
• Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o
seleccione “Shuf off”.
introduzca “”.
Nota
• Existe otro método para comenzar a etiquetar el CD:
“Shuf All” no establecerá las pistas en orden aleatorio
Pulse (LIST) durante 2 segundos en lugar de
entre unidades de CD y de MD.
realizar los pasos 2 y 3. También puede completar la
operación pulsando (LIST) durante 2 segundos en
lugar de realizar el paso 5.
• Podrá etiquetar discos compactos en una unidad sin
función CUSTOM FILE, si está conectada junto con
Etiquetado de CD
una unidad de CD que disponga de dicha función. El
— Memorando de discos (Para una unidad de
memorando de discos se almacenará en la memoria
de la unidad de CD con la función CUSTOM FILE.
CD con función CUSTOM FILE)
Nota
Puede etiquetar los discos con un nombre
La reproducción repetida/aleatoria se suspende hasta
personalizado (Memorando de discos). Puede
completarse la edición de nombres.
introducir hasta 8 caracteres por disco. Si asigna
título a un CD, podrá localizar el disco mediante
Visualización del memorando de
dicho título (página 12).
discos
Como elemento de visualización, el memorando
1 Comience a reproducir el disco que
de discos siempre tiene prioridad sobre cualquier
desee etiquetar en una unidad de CD
información CD TEXT original.
con función CUSTOM FILE.
2 Pulse (MENU) y, a continuación,
Para Pulse
cualquier lado de (DISC) varias veces
hasta que aparezca “Name Edit”.
Ver (D SPL/PTY) durante la
reproducción de discos CD/
3 Pulse (ENTER).
CD TEXT
Sugerencia
Para conocer otros elementos que pueden
visualizarse, consulte la página 10.
Borrado del memorando de discos
La unidad repetirá el disco durante el
procedimiento de asignación de título.
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
4 Introduzca los caracteres.
seleccionar “CD”.
1
1 Pulse el lado (+)*
de (DISC) varias
2 Pulse (MODE) varias veces para
veces para seleccionar el carácter
seleccionar la unidad de CD que
que desee.
contenga el memorando.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
3 Pulse (MEN U) y, a continuación,
2
t – t
... t *
t A
cualquier lado de (DISC) varias veces
*
hasta que aparezca “Name Del”.
*1 Para el orden inverso, pulse el lado (–) de
4 Pulse (ENTER).
(DISC).
*2 (espacio en blanco)
Aparecerán los nombres almacenados.
2 Pulse el lado (+) de (SEEK) una vez
5 Pulse cualquier lado de (DISC) varias
localizado el carácter deseado.
veces para seleccionar el nombre del
disco que desee borrar.
Aparecerán los nombres almacenados.
continúa en la página siguiente t
Si pulsa el lado (–) de (SEEK), podrá
11
desplazarse hacia atrás a la izquierda.
6 Pulse (ENTER) durante 2 segundos.
El nombre se borra.
Selección de pistas
Si desea borrar otros nombres, repita los
pasos 5 y 6.
específicas para su
7 Pulse (MENU) dos veces.
reproducción
La unidad vuelve al modo de reproducción
normal de CD.
— Banco (Para una unidad de CD con función
Notas
CUSTOM FILE)
• Cuando se borra el memorando de un disco CD
Si asigna nombres a los discos, podrá programar
TEXT, aparece la información CD TEXT original.
• Si no puede encontrar el memorando que desea
la unidad para que omita pistas o reproduzca sólo
borrar, inténtelo seleccionando una unidad diferente
las que desee.
de CD en el paso 2.
1 Inicie la reproducción del disco que
desee etiquetar.
2 Pulse (MENU) y, a continuación,
Localización de discos por
cualquier lado de (DISC) varias veces
nombre
hasta que aparezca “Bank Sel”.
3 Pulse (ENTER).
— Listado (Para una unidad de CD con la
función CD TEXT/CUSTOM FILE o una unidad
de MD)
Esta función puede utilizarse con discos a los que
1
se han asignado nombres personalizados*
o con
2
discos CD TEXT*
.
4 Asigne nombre a las pistas.
*1 Localización de discos por su nombre
personalizado: al asignar un nombre a un CD
1Pulse cualquier lado de (SEEK)
(página 11) o MD.
varias veces para seleccionar la
*2 Localización de discos por la información CD
pista a la que desee asignar
TEXT: si reproduce un disco CD TEXT en una
nombre.
unidad de CD con la función CD TEXT.
2Pulse (ENTER) varias veces para
1 Pulse (LIST).
seleccionar “Play” o “Skip”.
El nombre asignado al disco actual aparece en
5 Repita el paso 4 para establecer el
el visor.
modo “Play” (reproducción) o “Skip”
(omisión) en todas las pistas.
6 Pulse (MENU) dos veces.
La unidad vuelve al modo de reproducción
normal de CD.
Notas
• Puede establecer “Play” y “Skip” para un máximo de
2 Pulse cualquier lado de (DISC) varias
24 pistas.
veces hasta que encuentre el disco
• No es posible establecer “Skip” para todas las pistas
deseado.
de un CD.
3 Pulse (ENTER) para reproducir el
disco.
Nota
No es posible visualizar ciertas letras (excepción:
memorando de discos).
12
Reproducción sólo de pistas
específicas
Radio
Es posible seleccionar:
• Bank on — para reproducir las pistas con el
ajuste “Play”.
La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por
• Bank inv (Inverso) — para reproducir las pistas
banda (FM1, FM2, FM3, MW y LW).
con el ajuste “Skip”.
Precaución
1 Durante la reproducción, pulse
Para sintonizar emisoras mientras conduce,
(MENU)y, a continuación, cualquier
utilice la función Memoria de la mejor sintonía
lado de (DISC) varias veces hasta que
para evitar accidentes.
aparezca “Bank on”, “Bank inv” o
“Bank off”.
2 Pulse el lado (+) de (SEEK) varias
Almacenamiento automático
veces hasta que aparezca el ajuste
deseado.
de emisoras
— Memoria de la mejor sintonía (BTM)
La unidad selecciona las emisoras de señal más
intensa dentro de la banda seleccionada y las
almacena por orden de frecuencia.
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
3 Pulse (ENTER).
seleccionar la radio.
La reproducción se inicia a partir de la pista
siguiente a la actual.
2 Pulse (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
Para volver al modo de reproducción normal,
3 Pulse (MEN U) y, a continuación,
seleccione “Bank off” en el paso 2.
cualquier lado de (DISC) varias veces
hasta que aparezca “BTM”.
4 Pulse (ENTER).
La unidad emite un pitido al almacenar el
ajuste.
Notas
• Si se reciben pocas emisoras debido a que las
señales son débiles, algunos botones numéricos
conservarán sus valores anteriores.
• Si el visor muestra un número, la unidad comenzará
a almacenar emisoras a partir del actualmente
mostrado.
13
Recepción de las emisoras
Almacenamiento de las
almacenadas
emisoras deseadas
Puede memorizar manualmente las emisoras que
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
desee en cualquier botón numérico.
seleccionar la radio.
2 Pulse (MODE) varias veces para
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
seleccionar la banda.
seleccionar la radio.
3 Pulse el botón numérico ((1) a (6)) en
2 Pulse (MODE) varias veces para
el que esté almacenada la emisora
seleccionar la banda.
deseada.
3 Pulse cualquier lado de (SEEK) para
Sugerencia
sintonizar la emisora que desee
Pulse cualquier lado de (DISC) para recibir las
almacenar.
emisoras en el orden en el que están almacenadas en
la memoria (Función de búsqueda programada).
4 Pulse el botón numérico que desee
((1) a (6)) durante 2 segundos hasta
Si la sintonización programada no
que aparezca “MEM”.
funciona
La indicación de botón numérico aparece en
el visor.
Pulse cualquier lado de (SEEK) para
Nota
buscar la emisora (sintonización
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón
automática).
numérico, se borrará la emisora anteriormente
La exploración se detiene cuando la unidad
almacenada.
recibe una emisora. Repita la operación hasta
recibir la emisora deseada.
Sugerencias
• Si la sintonización automática se detiene con
demasiada frecuencia, active la búsqueda local
para buscar solamente emisoras de señal más
intensa (consulte “Cambio de los ajustes de sonido
y visualización” en la página 26).
• Si sabe cuál es la frecuencia de la emisora que
desea escuchar, pulse y mantenga pulsando
cualquier lado de (SEEK) para localizar la
frecuencia aproximada. A continuación, pulse
(SEEK) varias veces para ajustar con precisión la
frecuencia deseada (sintonización manual).
Si la recepción de FM en estéreo es de
mala calidad
Seleccione el modo de recepción
monofónica
(consulte “Cambio de los ajustes de sonido y
visualización” en la página 26).
El sonido mejorará, aunque será monofónico
(“ST” desaparece).
14
Sintonización de emisoras
RDS
mediante lista
— Listado
Descripción general de RDS
1 Durante la recepción de la radio, pulse
(LIST) momentáneamente.
Las emisoras de FM con servicio RDS (Sistema
La frecuencia o el nombre asignado a la
de datos de radio) envían información digital
emisora actual aparece en el visor.
inaudible junto con la señal normal de programa
de radio. Por ejemplo, aparecerá una de las
siguientes indicaciones al recibirse una emisora
con capacidad RDS.
Elementos visualizables
• Banda de radio
2 Pulse cualquier lado de (DISC) varias
• Reloj
veces hasta que encuentre la emisora
• Función
deseada.
Si la emisora seleccionada no tiene un
Frecuencia
nombre asignado, el visor mostrará la
frecuencia correspondiente.
3 Pulse (ENTER) para sintonizar la
emisora deseada.
Elementos visualizables
• Nombre de la
emisora
• Tipo de programa
Para Pulse
Cambiar el
(DSPL/PTY)
elemento
del visor
Servicios RDS
Los datos RDS ofrecen otras funciones útiles,
como:
• Resintonización automática de un
programa, que resulta útil durante un largo
viaje. — AF t página 16
• Recepción de anuncios de tráfico, incluso
mientras se recibe otro programa/fuente. — TA
t página 17
• Selección de emisoras mediante el tipo de
programa que se emita. — PTY t página 18
• Ajuste automático del reloj. — CT t página
19
Notas
• La disponibilidad de todas las funciones RDS
depende del país o región.
• RDS puede no funcionar correctamente si la señal
es débil o si la emisora que sintoniza no transmite
datos RDS.
15
Para emisoras sin frecuencias
Resintonización automática
alternativas
Pulse cualquier lado de (SEEK)
para mejorar la recepción
mientras el nombre de la emisora
— Función AF
parpadea (antes de 8 segundos).
La unidad comienza a buscar otra frecuencia
La función de frecuencias alternativas (AF)
con los mismos datos PI (Identificación de
permite que la radio sintonice siempre la señal
programa) (aparece “PI Seek”).
más intensa de la emisora que escuche dentro de
Si la unidad no puede encontrar los mismos
una zona.
datos PI, volverá a la frecuencia
Las frecuencias cambian automáticamente.
anteriormente seleccionada.
Permanencia en un programa regional
96,0 MHz
98,5 MHz
Cuando la función AF está activada: el ajuste de
fábrica de esta unidad limita la recepción a una
región específica, por lo que no cambiará a otra
emisora regional de frecuencia más intensa.
Si desea permanecer en la zona de recepción de
este programa regional o si desea obtener el
Emisora
máximo rendimiento de la función AF,
seleccione “REG off” en el MENU (página 27).
102,5 MHz
Nota
Esta función no se activa en el Reino Unido ni en
algunas zonas.
1 Seleccione una emisora de FM (página
13).
Función Enlace local
2 Pulse (AF) varias veces hasta que
(sólo Reino Unido)
aparezca “AF on”.
Esta función permite seleccionar otras emisoras
La unidad comienza a buscar una frecuencia
locales de la zona, aunque no estén almacenadas
alternativa con la señal más intensa de la
en los botones numéricos.
misma red.
Si “NO AF” parpadea, significa que la
1 Pulse el botón numérico ((1) a (6)) en
emisora actualmente sintonizada no dispone
el que haya almacenado una emisora
de frecuencia alternativa.
local.
Nota
2 Antes de 5 segundos, pulse de nuevo
Si no hay frecuencias alternativas en la zona o si no
el botón numérico de la emisora local.
es necesario buscar una, desactive la función AF
seleccionando “AF off”.
3 Repita este procedimiento hasta
recibir la emisora local deseada.
16
Recepción de anuncios de
Memorización de emisoras
tráfico
RDS con los ajustes AF y TA
— TA/TP
Al memorizar emisoras RDS, la unidad almacena
La activación de las funciones Anuncios de
el ajuste AF/TA (activado/desactivado) de cada
tráfico (TA) y Programas de tráfico (TP) permite
emisora, así como su frecuencia. Puede
sintonizar automáticamente anuncios de tráfico
seleccionar un ajuste diferente (para AF, TA o
de una emisora de FM que los emita. Estos
ambos) para determinadas emisoras
ajustes funcionan independientemente de la
memorizadas, o el mismo ajuste para todas. Si
fuente (CD/MD) o programa de FM actual; la
memoriza emisoras con “AF on”, la unidad
unidad vuelve a la fuente original al finalizar el
almacenará automáticamente las emisoras de
anuncio.
señal más intensa.
Pulse (TA) varias veces hasta que
Memorización del mismo ajuste para
aparezca “TA on”.
La unidad comienza a buscar emisoras de
todas las emisoras memorizadas
información sobre el tráfico.
“TP” indica la recepción de tales emisoras, y
1 Seleccione una banda de FM (página
“TA ” parpadea durante el anuncio de tráfico
13).
existente. La unidad continuará buscando
2 Pulse (AF) y/o (TA) para seleccionar
emisoras disponibles con TP si se indica “NO
“AF on” y/o “TA on”.
TP”.
Tenga en cuenta que al seleccionar “AF off” o
“TA off” se almacenan las emisoras RDS y
Para cancelar todos los anuncios de tráfico,
las que no lo son.
seleccione “TA off”.
3 Pulse (MEN U) y, a continuación,
Para Pulse
cualquier lado de (DISC) varias veces
hasta que aparezca “BTM”.
Cancelar el
(TA)
anuncio actual
4 Pulse (ENTER) hasta que “BTM”
parpadee.
Sugerencia
Ta m bi én puede cancelar el anuncio actual pulsando
Memorización de ajustes diferentes
(SOURCE) o (MODE).
para cada emisora memorizada
Programación del volumen de los
1 Seleccione una banda de FM y
anuncios de tráfico
sintonice la emisora deseada (página
Puede programar el nivel de volumen de los
14).
anuncios de tráfico para que no pasen
2 Pulse (AF) y/o (TA) para seleccionar
inadvertidos.
“AF on” y/o “TA on”.
1 Pulse (VOL) para ajustar el nivel de
3 Pulse el botón numérico que desee
volumen que desee.
((1) a (6)) hasta que aparezca “MEM”.
2 Pulse (TA) durante 2 segundos.
Repita la operación a partir del paso 1 para
Aparece “TA” y el ajuste se almacena.
programar otras emisoras.
Recepción de avisos de emergencia
Si AF o TA está activado, la unidad cambiará a
los avisos de emergencia, si se produce uno
mientras escucha una emisora de FM o un CD/
MD.
17
1 Pulse (DSPL/PTY) durante la recepción
de FM hasta que aparezca “PTY”.
Sintonización de emisoras
mediante tipo de programa
— PTY
Puede sintonizar emisoras mediante la selección
del tipo de programa que desee escuchar.
El nombre del tipo de programa actual
Tipos de programa Indicación
aparecerá si la emisora transmite datos PTY.
Aparecerá “--------” si la emisora recibida no
Noticias News
es RDS o si los datos RDS no se reciben.
Temas de actualidad Affairs
2 Pulse (DISC) varias veces hasta que
Información Info
aparezca el tipo de programa deseado.
Los tipos de programa aparecen en el orden
Deportes Sport
mostrado en la tabla.
EducaciónEducate
Aparecerá “--------” si el tipo de programa no
se especifica en los datos RDS.
Drama Drama
3 Pulse (ENTER).
Cultura Culture
La unidad comienza a buscar una emisora que
Ciencia Science
emita el tipo de programa seleccionado.
Variedades Varied
Música popular Pop M
Música “rock” Rock M
Música fácil de escuchar Easy M
Clásica ligera Light M
Clásica Classics
Otro tipo de música Other M
Información
Weather
meteorológica
Finanzas Finance
Programas infantiles Children
Temas sociales Social A
ReligiónReligion
Conversación telefónica Phone In
Viajes Travel
Ocio Leisure
Música “jazz” Jazz
Música “country” Country
Música del paísNation M
Melodías de ayer Oldies
Música folklórica Folk M
Documentales Document
Nota
No es posible utilizar esta función en países en los
que no haya datos PTY (selección de tipo de
programa) disponibles.
18
Ajuste automático del reloj
DAB (opcional)
— CT
Los datos CT (Hora del reloj) de las
Es posible conectar un sintonizador DAB
transmisiones RDS ponen el reloj en hora
opcional a esta unidad.
automáticamente.
1
Durante la recepción de la radio, pulse
(MENU)
y, a continuación, cualquier
Descripción general de DAB
lado de
(DISC)
varias veces hasta que
aparezca “CT off”.
DAB (Radiodifusión de audio digital) es un
nuevo sistema multimedia de radiodifusión que
transmite programas de audio con una calidad
comparable a la de los discos compactos. Esto se
posibilita mediante el uso de un microprocesador
en el sintonizador DAB que utiliza las señales de
radio enviadas a través de múltiples antenas y
señales multitrayectoria (ondas de radio
2 Pulse el lado (+) de (SEEK) varias
reflejadas) para potenciar la intensidad de la
veces hasta que aparezca “CT on”.
señal principal. De esta forma, el sistema DAB
El reloj se pone en hora.
apenas se ve afectado por interferencias de radio,
incluso en medios móviles como un automóvil.
3 Pulse (ENTER) para recuperar la
indicación normal.
Cada emisora DAB agrupa programas (servicios)
de radio en un conjunto que emite a
Para cancelar la función CT, seleccione “CT off”
continuación. Cada servicio contiene uno o más
en el paso 2.
componentes. Todos los conjuntos, servicios y
Notas
componentes se identifican por nombre, por lo
• La función CT puede no activarse aunque se reciba
que es posible acceder a cualquiera de ellos sin
una emisora RDS.
tener que conocer sus frecuencias.
• Puede haber cierta diferencia entre la hora ajustada
mediante la función CT y la hora real.
Programa DAB
Conjunto
Servicio
Servicio
Servicio
Componente
Componente
Componente
Notas
• El sistema DAB se encuentra en periodo de prueba.
Ciertos servicios no se han definido suficientemente
o se encuentran en periodo de prueba. En la
actualidad, la unidad opcional de sintonización DAB
XT-100DAB no admite tales servicios.
• Los programas DAB se transmiten en la banda III
(174 a 240 MHz) y en la banda L (1.452 a 1.492
MHz), con cada banda dividida en canales (41 en la
banda III y 23 en la banda L). Cada emisora DAB
transmite un conjunto por canal.
19
Recepción de los servicios
Operaciones básicas de DAB
memorizados
El siguiente procedimiento está disponible tras
memorizar el servicio. Para obtener información
Búsqueda del conjunto y servicio
detallada sobre la memorización de los servicios,
— Sintonización automática
consulte “Memorización automática de servicios
DAB” (página 21) y “Memorización manual de
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
servicios DAB” (página 21).
seleccionar la radio.
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
2 Pulse (MODE) varias veces para
seleccionar la radio.
seleccionar “DAB”.
2 Pulse (MODE) varias veces para
3 Pulse y mantenga pulsado cualquier
seleccionar “DAB”.
lado de (SEEK) hasta que aparezca
“Seek +” o “Seek –”.
3 Pulse cualquier lado de (DISC) varias
veces para seleccionar el servicio
memorizado.
Sugerencia
Existe otra forma para recibir el servicio memorizado
(en los números 1 a 6).
Pulse el botón numérico ((1) a (6)) en el que esté
almacenado el servicio deseado.
La unidad deja de buscar cuando localiza un
conjunto. Después la unidad selecciona
Consulte la indicación de nivel para
automáticamente el primer servicio y muestra
comprobar la condición de recepción del
su nombre; el indicador del visor cambia de
programa DAB. Dicha indicación aumenta al
“Seek +”/“Seek –” al nombre del servicio.
incrementarse la intensidad de la señal de
recepción.
4 Pulse cualquier lado de (SEEK) para
seleccionar el servicio deseado.
nivel 1 nivel 2
nivel 3
nivel 4
Selección del conjunto
Si no se encuentra disponible ningún servicio del
— Sintonización manual
tipo de programa seleccionado, aparecerá “----”.
Si sabe cuál es el número de canal del conjunto,
“----” parpadeará en el visor si la recepción es de
realice el siguiente procedimiento para realizar la
mala calidad.
sintonización.
Nota
Para visualizar la indicación de nivel, desactive el
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
modo de desplazamiento de indicaciones (página 26).
seleccionar la radio.
2 Pulse (MODE) varias veces para
seleccionar “DAB”.
3 Pulse cualquier lado de (DISC) hasta
que aparezca “Ch. XXX”.
4 Pulse cualquier lado de (DISC) varias
veces hasta que aparezca el número
del canal deseado.
20
Memorización automática de
Memorización manual de
servicios DAB
servicios DAB
— BTM
— Edición de programación
La función BTM (Memoria de la mejor sintonía)
También puede memorizar servicios DAB
recoge conjuntos DAB y asigna automáticamente
manualmente o eliminar uno que ya esté
los servicios de los conjuntos para memorizar
memorizado. Tenga en cuenta que pueden
números de servicios. La unidad puede
memorizarse un máximo de 40 servicios
memorizar hasta 40 servicios.
(mediante la función BTM o manualmente) en la
Si los servicios se han establecido previamente,
memoria de la unidad.
la función BTM se activará en las siguientes
condiciones:
1 Mientras escucha un programa DAB,
• Si activa la función BTM mientras escucha un
pulse (MENU).
servicio memorizado, la unidad almacenará los
2 Pulse cualquier lado de (DISC) varias
servicios detectados (mediante sobrescritura)
veces hasta que aparezca “PRS Edit”
sólo para memorizar números superiores al del
y, a continuación, pulse (ENTER).
servicio actual.
• Si activa la función mientras escucha un
3 Seleccione el servicio y el número que
servicio no memorizado, la unidad sustituirá el
desee memorizar.
contenido de todos los números de
1 Pulse cualquier lado de (S EEK) para
memorización.
seleccionar el servicio.
• En los dos casos anteriores, si la unidad detecta
un servicio idéntico a uno ya memorizado, el
2 Pulse cualquier lado de
servicio previamente almacenado no cambiará
(DISC) para seleccionar el número
y el recién detectado no se memorizará.
de memorización.
1 Mientras escucha un programa DAB,
pulse (MENU).
2 Pulse cualquier lado de (DISC) varias
veces hasta que aparezca “BTM”.
3 Pulse (ENTER).
3 Pulse (ENTER).
La unidad emite un pitido al almacenar el
Los comandos de edición de programación
servicio.
aparecen en el visor.
Una vez activada la función BTM, la unidad
sintoniza el servicio asignado en la memoria
predefinida 1 automáticamente.
Nota
Si la unidad sintoniza pocos servicios, la función BTM
puede no asignar servicios a todos los números de
memorización.
4 Pulse cualquier lado de (DISC) para
seleccionar el comando deseado.
5 Pulse (ENTER).
Para editar otros servicios, repita los pasos 3 y
4.
continúa en la página siguiente t
21
Sustitución de los servicios de las
memorias predefinidas
Sintonización de programas
Pulse cualquier lado de (DISC) para seleccionar
DAB mediante una lista
“Over Wrt” en el paso 4 y, a continuación, pulse
(ENTER).
Realice el siguiente procedimiento para
Sugerencia
sintonizar programas DAB manualmente.
Existe otra forma para memorizar el servicio (en los
números 1 a 6).
1 Mientras escucha un programa DAB,
Tras recibir el servicio, pulse el botón numérico (
(1) a
pulse (LIST) varias veces hasta que
(6)) que desee hasta que oiga un pitido.
aparezca “E” (lista de conjuntos).
Adición de los servicios en las
E: lista de conjuntos
memorias predefinidas
S: lista de servicios
Pulse cualquier lado de (DISC) para seleccionar
C: lista de componentes
“Insert” en el paso 4 y, a continuación, pulse
P: lista de memorización
(ENTER).
Nota
“Insert” no aparecerá si la memoria ya contiene el
número máximo de servicios (40).
Borrado de los servicios de las
memorias predefinidas
Aparecerán enumerados todos los conjuntos
Pulse cualquier lado de (DISC) para seleccionar
disponibles.
“Delete” en el paso 4 y, a continuación, pulse
2 Pulse cualquier lado de (DISC) hasta
(ENTER).
que aparezca el conjunto deseado y, a
continuación, pulse (ENTER).
El primer servicio del conjunto se selecciona
automáticamente.
3 Pulse (LIST) varias veces hasta que
aparezca “S” (lista de servicios).
Aparecerán enumerados todos los servicios
disponibles para el conjunto.
4 Pulse cualquier lado de (DISC) varias
veces hasta que aparezca el servicio
deseado y, a continuación, pulse
(ENTER).
El primer componente del servicio se
selecciona automáticamente.
5 Pulse (LIST) varias veces hasta que
aparezca “C” (lista de componentes).
Aparecerán enumerados todos los
componentes disponibles para el servicio.
6 Pulse cualquier lado de (DISC) hasta
que aparezca el componente deseado
y, a continuación, pulse (ENTER).
22
Actualización automática de la lista de
conjuntos
Localización de servicios
Al realizar la función BTM por primera vez,
DAB mediante el tipo de
todos los conjuntos disponibles en la zona se
almacenan de forma automática. Al realizar de
programa (PTY)
nuevo la función BTM, el contenido de estas
listas se actualiza de acuerdo con las condiciones
Puede utilizar la función PTY (Selección del tipo
descritas en la página 21.
de programa) para sintonizar el programa que
Se añade un conjunto en la lista correspondiente
desee.
cuando se recibe durante la sintonización
automática o la manual sin incluirse en la lista.
1 Mientras escucha un programa DAB,
Un conjunto se elimina también de la lista
pulse (DSPL/PTY).
correspondiente cuando:
• se selecciona uno en la lista, pero no puede
2 Pulse cualquier lado de (DISC) varias
recibirse.
veces para seleccionar el tipo de
• se realiza la sintonización automática o la
programa.
manual para recibir un conjunto, servicio o
componente enumerado, pero no puede
recibirse.
Cambio de audio multicanal
Los tipos de programa aparecen en el orden
mostrado en la página 18.
y DRC
3 Pulse (ENTER).
El sistema DAB puede contener audio
Se inicia automáticamente la búsqueda del
multicanal. Es posible seleccionar el canal
servicio del tipo de programa seleccionado.
principal o el secundario para la recepción.
Igualmente, si activa la función DRC (Control de
gama dinámica), la gama dinámica del servicio
que admita DRC puede ampliarse de forma
automática.
Es posible ajustar los siguientes elementos:
• BLGL — para seleccionar el canal entre
“Main” (canal principal) o “Sub” (canal
secundario).
• DRC — para activar o desactivar la función.
1 Mientras escucha un programa DAB,
pulse (MENU).
2 Pulse cualquier lado de (DISC) varias
veces hasta que aparezca “DRC” o
“BLGL”.
3 Pulse cualquier lado de (SEEK) para
seleccionar el ajuste deseado (por
ejemplo: “on” u “off”).
4 Pulse (ENTER).
Nota
“BLGL” aparece en el menú solamente cuando la
unidad recibe un programa multicanal.
23
Sugerencia
Para obtener información sobre la pila de litio,
consulte las "Notas sobre la pila de litio” (página 30).
Otras funciones
Pulsación de botones
También puede controlar la unidad (y unidades
Gire el dial para cambiar la
opcionales de CD/MD) con un mando rotativo.
dirección de los rayos
RM-X5S (suministrado)
infrarrojos. (sólo RM-X5S)
RM-X4S (opcional)
(ATT)
(SOUND)
Uso del mando rotativo
(SOURCE)
(MODE)
En primer lugar, adhiera la etiqueta apropiada
dependiendo de cómo desee montar el mando
rotativo.
El mando rotativo funciona mediante la
OFF
(DSPL)
pulsación de botones y/o el giro de controles.
(OFF)
Gire el control VOL para
ajustar el volumen.
Pulse Para
(SOURCE) Cambiar la fuente
SOUND
DSPL
1
MODE
MODE
(radio/CD/MD*
)
DSPL
SOUND
(MODE) Cambiar el funcionamiento
1
(banda de radio/DAB*
/
unidad de CD/unidad de
Inserción de la pila de litio
1
MD*
)
suministrada (sólo RM-X5S)
(ATT) Atenuar el sonido
2
(OFF)*
Detener la reproducción o la
recepción de la radio
(SOUND) Ajustar el menú de sonido
(DSPL) Cambiar el elemento del
visor
*1 Sólo si el equipo opcional correspondiente está
conectado.
*2 Si el automóvil no dispone de posición ACC
(auxiliar) en el interruptor de la llave de encendido,
x
asegúrese de pulsar (OFF) durante 2 segundos
para desactivar la indicación del reloj después de
Lado + hacia arriba
apagar el encendido.
Para encender la unidad, pulse el botón de
activación/desactivación de la alimentación de la
misma.
24
Giro del control
Cambio del sentido de funcionamiento
El sentido de funcionamiento de los controles
está ajustado de fábrica como se muestra a
continuación.
Para aumentar
Control
SEEK/AMS
Gírelo y suéltelo para:
Para disminuir
– Omitir pistas.
Si necesita montar el mando rotativo en el lado
– Sintonizar emisoras automáticamente.
derecho de la columna de dirección, puede
Gírelo, manténgalo en esa posición y
invertir el sentido de funcionamiento.
suéltelo para:
– Avanzar/retroceder rápidamente una pista.
– Encontrar una emisora manualmente.
RM-X5S
Presión y giro del control
E
C
R
U
O
S
Control
Rev Nor
PRESET/DISC
Presione y gire el control para:
– Recibir emisoras memorizadas.
Ajuste el interruptor de selección Rev/
– Cambiar el disco*.
Nor en “Rev”.
* Con una unidad opcional de CD/MD conectada.
RM-X4S
Pulse (SOUND) durante 2 segundos
mientras presiona el control VOL.
25
Ajuste de las características
Cambio de los ajustes de
de sonido
sonido y visualización
— Menú
Puede ajustar los graves, los agudos, el balance,
el equilibrio entre los altavoces y el volumen del
Es posible ajustar los siguientes elementos:
altavoz potenciador de graves.
Los niveles de graves y agudos y el volumen del
Configuración
altavoz potenciador de graves pueden
• Reloj (página 9)
almacenarse por separado para cada fuente.
• CT (Hora del reloj) (página 19)
• Beep — para activar o desactivar los pitidos.
1 Seleccione el elemento que desee
• Multi language (selección de idioma) — para
ajustar pulsando (SOUND) varias
cambiar el idioma de las indicaciones del visor
veces.
a inglés, alemán, francés, italiano, holandés,
Cada vez que pulse (SOUND), el elemento
español, portugués, sueco, polaco, checo o
cambiará de la siguiente forma:
turco.
BAS (graves) t TRE (agudos) t
BAL (izquierdo-derecho) t
FAD (frontal-posterior) t
Visor
SUB (volumen del altavoz potenciador
• D.Info (Información dual) — para mostrar
de graves)
simultáneamente el reloj y el modo de
reproducción (activado).
2 Ajuste el elemento seleccionado
Funciona sólo cuando SA no está ajustado en
pulsando cualquier lado de (SEEK).
B-1 – B-5.
Al realizar el ajuste con el mando rotativo,
• SA (Analizador de espectros) (página 28) —
pulse (SOUND) y gire el control VOL.
para cambiar el patrón de visualización de la
Nota
indicación del ecualizador.
Realice el ajuste antes de que transcurran
• M.Dspl (Desplazamiento de indicaciones) —
3 segundos después de seleccionar el elemento.
para seleccionar el modo de desplazamiento de
indicaciones entre “1”, “2” y “off”.
– Seleccione “1” para visualizar patrones de
decoración en el visor y activar la indicación
Atenuación rápida del sonido
de demostración.
– Seleccione “2” para visualizar patrones de
Pulse (ATT).
decoración en el visor y desactivar la
“ATT on” aparece en el visor
indicación de demostración.
momentáneamente.
– Seleccione “off” para desactivar el
desplazamiento de indicaciones.
Para recuperar el nivel anterior de volumen,
La indicación de demostración del modo
pulse (ATT) de nuevo.
M.Dspl 1 aparecerá transcurridos unos
Sugerencia
10 segundos después de apagar la unidad.
Si el cable de interfaz de un teléfono para automóvil
• Dimmer — para cambiar el brillo del visor.
está conectado al cable ATT, la unidad disminuirá el
– Seleccione “Auto” para que el visor se atenúe
volumen automáticamente cuando se reciba una
sólo al encender las luces.
llamada telefónica (Función ATT de teléfono).
– Seleccione “on” para que el visor se atenúe.
– Seleccione “off” para desactivar el atenuador.
• Contrast — para ajustar el contraste cuando las
indicaciones del visor no pueden reconocerse
debido a la posición de instalación de la unidad.
• A.Scrl (Desplazamiento automático)
– Seleccione “on” para que se desplacen
automáticamente todos los nombres
mostrados de más de 8 caracteres.
– Con el desplazamiento automático
desactivado y al cambiar el nombre del disco/
pista, dicho nombre no se desplaza.
26
Sonido
• HPF (Filtro de paso alto) — para ajustar la
Ajuste del ecualizador
frecuencia de corte en “off”, “78 Hz” o “125
Hz”.
Puede seleccionar una curva de ecualizador para
• LPF (Filtro de paso bajo) — para ajustar la
siete tipos de música (Vocal, Club, Jazz, New
frecuencia de corte en “78 Hz”, “125 Hz” u
Age, Rock, Custom y Xplod).
“off”.
Puede almacenar y definir los ajustes del
• Loud (Sonoridad) — para disfrutar de graves y
ecualizador de frecuencia y nivel.
agudos incluso con el volumen bajo. Los graves
y los agudos se potenciarán.
Selección de la curva de ecualizador
Modo de reproducción
1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una
• Local on/off (Modo de búsqueda local) (página
fuente (radio, CD o MD).
14)
– Seleccione “on” para que se sintonicen
2 Pulse (EQ7) varias veces hasta
solamente emisoras de señal más intensa.
seleccionar la curva de ecualizador
• Mono on/off (Modo monofónico) (página 14)
que desee.
– Seleccione “on” para escuchar emisiones
Cada vez que pulse (EQ7), el elemento
estéreo de FM en monofónico. Seleccione
cambiará.
“off” para recuperar el modo normal.
• REG on/off (Regional) (página 16)
1 Pulse (MENU).
Para ajustar A.Scrl, pulse (MENU) durante la
reproducción de CD/MD.
Para cancelar el efecto de ecualización,
2 Pulse cualquier lado de (DISC) varias
seleccione “off”. Transcurridos 3 segundos, el
veces hasta que aparezca el elemento
visor vuelve al modo de reproducción normal.
deseado.
3 Pulse el lado (+) de (SEEK) para
Ajuste de la curva de ecualizador
seleccionar el ajuste deseado (por
ejemplo: “on” u “off”).
1 Pulse (MEN U).
4 Pulse (ENTER).
2 Pulse cualquier lado de (DISC) varias
Al finalizar el ajuste del modo, el visor vuelve
veces hasta que aparezca “EQ7 Tune”
al modo de reproducción normal.
y, a continuación, pulse (ENTER).
Nota
3 Pulse cualquier lado de (SEEK) para
El elemento mostrado varía en función de la fuente.
seleccionar la curva de ecualizador
Sugerencia
que desee y, a continuación, pulse
Puede cambiar entre categorías fácilmente pulsando
(ENTER).
cualquier lado de (DISC) durante 2 segundos.
Cada vez que pulse (SEEK), el elemento
cambiará.
4 Seleccione la frecuencia y nivel que
desee.
1 Pulse cualquier lado de (S EEK) para
seleccionar la frecuencia deseada.
Cada vez que pulse (SEEK), la frecuencia
cambiará.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz
y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz
continúa en la página siguiente t
27
2 Pulse cualquier lado de
(DISC) para ajustar el nivel de
Selección del analizador de
volumen que desee.
El nivel de volumen puede ajustarse en
espectros
intervalos de 1 dB entre –10 dB y +10 dB.
El nivel de señal de sonido se muestra en un
analizador de espectros. Puede seleccionar una
visualización para diez patrones (A-1 a A-5 o
B-1 a B-5) o el modo de visualización
automática en el que aparecen todos los patrones.
Para restaurar la curva de ecualizador
1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una
ajustada en fábrica, pulse (ENTER) durante
fuente (radio, CD o MD).
2 segundos.
2 Pulse (MENU).
5 Pulse (MENU) dos veces.
3 Pulse cualquier lado de (DISC) varias
Una vez completado el ajuste de efecto,
veces hasta que aparezca “SA”.
aparece el modo de reproducción normal.
Ajuste del Organizador de
sonido de baja frecuencia
dinámico (DSO)
4 Pulse cualquier lado de (SEEK) varias
veces para seleccionar el ajuste
Si los altavoces están instalados en la parte
deseado.
inferior de las puertas, el sonido se recibirá desde
5 Pulse (ENTER).
abajo y puede no ser nítido.
La función DSO (Organizador de sonido de baja
frecuencia dinámico) crea un sonido más
ambiental como si hubiera altavoces en el
salpicadero (altavoces virtuales).
Es posible almacenar el ajuste DSO para cada
fuente.
1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una
fuente (radio, CD o MD).
2 Pulse (DSO) varias veces hasta que
aparezca “DSO on”.
Para cancelar la función DSO, seleccione “DSO
off” en el paso 2.
28