Sony MDX-C8500R – страница 7

Инструкция к Автомагнитоле Sony MDX-C8500R

3 Välj önskad frekvens och nivå.

1 Välj gränsfrekvens genom att trycka

Justera volymen på

på någon sida av (SEEK/AMS).

subwoofern/subwoofrarna

1 Tryck på (SOURCE) för att välja önskad

ljudåtergivning (radiomottagning,

CD-skivspelning eller MD-skivspelning).

Varje gång du trycker på (SEEK/AMS)

ändras frekvensen enligt följande:

2 Tryck på (SOUND) flera gånger tills

off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y

SUB visas.

157 Hz y 198 Hz

2 Ställ in volymen genom att trycka på

någon sida av (DISC/PRST).

Volymen går att justera i steg om 1 dB,

från 12 dB till +12 dB.

3 Ställ in volymen genom att trycka på

någon sida av (SEEK/AMS).

4 Tryck på (MENU) två gånger.

Efter tre sekunder återgår teckenfönstret till

4 Tryck på (MENU) två gånger.

normalt läge vid uppspelning.

När effektinställningen är klar, visas det

normala uppspelningsläget i teckenfönstret.

Tips

När du sänker volymen helt och hållet visas Sub

Tips

ATT och inställningen för gränsfrekvensen för

När du sänker volymen helt och hållet visas ATT

subwoofern stängs av.

och inställningen för gränsfrekvensen stängs av.

Justera frekvensen på subwoofern

Om du vill att de anslutna subwoofrarnas

egenskaper ska stämma överens kan du klippa

oönskade höga och mellanhöga frekvenser till

subwoofern/subwoofrarna. Genom att ställa

in en lämplig klippfrekvens (se nedanstående

diagram) kommer subwoofern/subwoofrarna

bara att återge låga frekvenser, vilket skapar en

renare ljudbild.

Klippfrekvens

Nivå

Frekvens (Hz)

1 Tryck på (MENU).

2 Tryck på någon sida av (DISC/PRST) flera

gånger tills SUB LPF visas och tryck

sedan på (ENTER).

forts. på nästa sida t

33

3 Välj önskad frekvens och nivå.

Välja visning av

1 Välj önskad frekvens genom att

trycka på någon sida av (SEEK/AMS).

spektrumanalysator

Ljudsignalnivåerna visas i teckenfönstret som

en spektrumanalysator. Du kan välja mönster

för visningen, från 1 till 6, eller det

Varje gång du trycker på (SEEK/AMS)

automatiska visningsläget.

ändras frekvensen enligt följande:

Läge Mönster i teckenfönstret

62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y

SA 1

157 Hz y off

2 Ställ in önskad volym genom att

SA 2

trycka på någon sida av (DISC/PRST).

Volymen går att justera i steg om 1 dB,

från 12 dB till +12 dB.

SA 3

SA 4

SA 5

4 Tryck på (MENU) två gånger.

När frekvensinställningen är klar återgår

teckenfönstret till det normala

SA 6

uppspelningsläget.

off Funktionen avstängd

SA Auto Mönstren visas automatiskt ett

efter ett i teckenfönstret.

Lyssna på varje

programkälla i dess

1 Välj källa (radiomottagning,

CD-skivspelning eller MD-skivspelning)

registrerade DSO

genom att trycka på (SOURCE).

SSM (Source Sound Memory,

källjudsminne)

2 Tryck på (MENU).

Varje gång du lyssnar på en viss ljudkälla kan

du få tillbaka de effekter som du ställt in:

3 Tryck på någon sida av (DISC/PRST) flera

samma DSO-meny och samma equalizerkurva

gånger tills SA visas.

som du har lagrat för den. Detta gäller även

om du har ändrat programkällan eller stängt

av enheten och slår på den igen.

4 Välj önskad inställning genom att trycka

på (+)-sidan av (SEEK/AMS) flera gånger.

Varje gång du trycker på (+)-sidan av

(SEEK/AMS) ändras inställningen enligt

följande:

B SA 1 B SA 6

SA Auto b SA off b

5 Tryck på (ENTER).

34

Använda vridkontrollen

Övriga funktioner

Vridkontrollen fungerar genom att du trycker

på knapparna och/eller vrider kontrollerna.

Du kan också kontrollera en valfri CD/MD-

Du kan också kontrollera enheten med hjälp av

enhet med vridkontrollen.

en vridkontroll (extra tillbehör).

Genom att trycka på knapparna

(SOURCE och MODE-knapparna)

Fästa etiketten på

vridkontrollen

Fäst den etikett som stämmer med hur du har

(SOURCE)

monterat vridkontrollen (se bilden).

(MODE)

SOUND

MODE

Varje gång du trycker på (SOURCE)

DSPL

ändras funktionen på följande sätt:

Tuner t CD* t MD*

* Om den motsvarande extrautrustningen inte

är ansluten kommer inte alternativet att

visas.

DSPL

När du trycker på (MODE) ändras

MODE

SOUND

funktionen på följande sätt;

Tuner: FM1 t FM2 t FM3 t

MW t LW t DAB*

CD-spelare*: CD1 t CD2 t

MD-spelare*: MD1 t MD2 t

* Om motsvarande valfri utrustning inte är

ansluten visas inte alternativet.

35

Genom att vrida kontrollen

Tryck på (SOUND) när

(SEEK/AMS-kontrollen)

du vill justera volymen

och ljudmenyn.

Tryck på (DSPL) för att visa de

lagrade namnen.

Tips

Om bilens tändlås saknar tillbehörsläge (ACC-läge)

bör du komma ihåg att stänga av klockindikatorn

Vrid kontrollen helt kort och släpp upp

genom att trycka på (OFF) under två sekunder

den för att:

sedan du har stängt av motorn.

Hitta ett visst spår på en skiva. Vrid och

håll kontrollen nere tills du hittar den

Byta styrriktning

önskade punkten i spåret, och släpp sedan

Kontrollens styrriktning är fabriksinställd

upp kontrollen för att starta

enligt bilden nedan.

uppspelningen.

öka

Ta in kanaler automatiskt. Vrid och håll

fast kontrollen för att hitta en specifik

kanal.

Genom att trycka in och vrida

kontrollen

minska

(PRESET/DISC-kontrollen)

Om du behöver montera vridkontrollen på

höger sida av ratten kan du växla styrriktning

för kontrollerna.

Tryck in och vrid kontrollen för att:

Ta in kanalerna som är lagrade på

snabbvalsknapparna.

Byta skiva.

Tryck på (SOUND) under två sekunder

medan du trycker på VOL-reglaget.

Övriga funktioner

Tips

Du kan också ändra riktningen på de här

Vrid kontrollen VOL för att

funktionerna med enheten (se “Ändra ljud- och

justera volymen.

Tryck på (ATT)

teckeninställningarna).

för att dämpa

ljudet.

OFF

Tryck på (OFF)

för att stänga av

enheten.

36

DIS

D.Info (Dubbel information) när du vill visa

Snabbdämpa ljudet

klockan och uppspelningsläget samtidigt

(on) eller visa informationen omväxlande

Tryck på (ATT) på vridkontrollen eller

(off).

kortfjärrkontrollen.

Amber/Green* när du vill ändra på

ATT on blinkar till.

visningsfärgen från gul till grön.

SA (Spectrum Analyzer) för att ändra

Återgå till tidigare ljudnivå genom att trycka

teckenfönstrets mönster när equalizern visas.

på (ATT) en gång till.

Dimmer när du vill ändra på

Tips

teckenfönstrets ljusstyrka.

När en kabel till en biltelefon är ansluten till ATT

Välj Auto när du vill släcka ned

minskar enheten volymen automatiskt när ett

teckenfönstret bara när du tänder

telefonsamtal kommer in (Telephone ATT)

lamporna.

Välj on när du vill släcka ned

teckenfönstret.

Välj off för att avaktivera dimmer.

Contrast för att justera

Ändra ljud- och

kontrastinställningen om indikatorerna i

teckenfönstret inte går att tyda på grund av

teckeninställningarna

den plats där enheten har installerats.

M.Dspl (Motion Display) för att ställa in

Du kan ställa in följande alternativ:

textrullningen i teckenfönstret på 1, 2 eller

off.

SET

A.Scrl (Automatisk bläddring) (sidan 13).

Clock (Klockan) (sidan 9)

CT (Clock Time) (sidan 24)

* endast CDX-C8000R/MDX-C8500R

Beep när du vill sätta på eller stänga av

ljudsignalen.

SND

RM (Vridkontroll) när du vill byta

EQ Tune (equalizerinställning) för att ställa

styrriktning på vridkontrollens reglage.

in frekvens och volym för equalizerkurvan.

Välj norm om du vill använda

Front HPF (högpassfilter för främre utsignal)

vridkontrollens fabriksinställningar.

för att ställa in gränsfrekvensen för den

Välj rev om du vill montera

främre utsignalen.

vridkontrollen på rattens högra sida.

Rear HPF (högpassfilter för bakre utsignal)

Multi language (språkval) för att ändra

för att ställa in gränsfrekvensen för den bakre

språk i teckenfönstret. Du kan välja mellan

utsignalen.

engelska, spanska, portugisiska och svenska.

SUB LPF (lågpassfilter för utsignal till

subwoofer) för att ställa in gränsfrekvensen

för subwooferutsignalen.

forts. på nästa sida t

37

1 Tryck på (MENU).

Ytterligare

2 Tryck flera gånger på någon sida av

information

(DISC/PRST) tills önskat alternativ visas.

Varje gång du trycker på ()-sidan av

(DISC/PRST) ändras alternativen enligt:

Exempel:

Underhåll

Clock t CT t Beep t RM t Språkval t

D.Info t SA t Dimmer t Contrast t A.Scrl

Byta säkring

t M.Dspl t Local t Mono t EQ Tune t

När du byter säkring måste du se till att du

Front HPF t Rear HPF t SUB LPF t

Name Edit t NameDel t BTM

använder en med rätt ampéretal. Om

säkringen går, kontrollera anslutningen och

byt säkring. Om säkringen går igen kan det

Observera

Visningen i teckenfönstret beror på källan.

bero på internt fel. I så fall ska du kontakta din

Sony-återförsäljare.

Tips

Du kan lätt växla mellan kategorierna (SET,

DIS, P/M, SND och EDT) genom att

trycka ned och hålla ned valfri sidan av

(DISC/PRST) under ungefär två sekunder.

3 Tryck på någon sida av (SEEK/AMS) för

Säkring (10 A)

att välja önskad inställning (Exempel:

on eller off).

4 Tryck på (ENTER).

VARNING

När lägesinställningarna är klara återgår

Använd aldrig en säkring med högre

teckenfönstret till normalt

strömstyrka än den som medföljer enheten

uppspelningsläge.

eftersom denna kan skadas.

38

Rengöra anslutningarna

Enheten fungerar inte ordentligt om

Demontera enheten

anslutningarna mellan enheten och

frontpanelen är smutsiga. För att förhindra

1 Tryck in haken innanför frontpanelen

detta öppnar du frontpanelen genom att trycka

med en smal skruvmejsel och lossa

på (OPEN) och tar sedan bort den. Rengör

frontpanelen.

kontaktblecken med en bomullstopp doppad i

alkohol. Ta inte i för hårt, då kan

anslutningarna skadas.

2 Upprepa steg 1 på vänster sida.

Frontpanelen är nu lös och kan tas bort.

Huvudenhet

Frontpanelens baksida

Observera

Slå av motorn och ta ur nycklarna ur tändlåset

innan du rengör anslutningarna. Detta är en

3 Använd en smal skruvmejsel och skjut in

säkerhetsåtgärd.

haken på vänster sida av enheten och

Rör aldrig anslutningarna med dina fingrar eller

dra sedan ut vänster sida av

något metallföremål.

frontpanelen tills haken är frigjord.

4 Upprepa steg 3 på höger sida.

5 Dra ut enheten.

39

Tekniska data

Skivspelare

Allmänt

CD-spelare (CDX-C8000RX/CDX-C8000R):

Utgångar Ljudutgångar

System Digitalt ljudsystem för CD

Styrkabel för motorantenn

Signal/brus-förhållande 90 dB

Styrkabel för

frekvensomfång 10 20 000 Hz

effektförstärkare

Svaj och fladder Under mätbar gräns

Styrkabel för telefon-ATT

Strömförsörjning 12 V DC bilbatteri

MD-spelare (MDX-C8500R):

(negativt jordat)

Signal/brusförhållande 90 dB

Mått Ca 178 × 50 × 183 mm

Frekvensgång 10 20 000 Hz

(b/h/d)

Svaj och fladder Under mätbar gräns

Monteringsmått Ca 182 × 53 × 162 mm

(b/h/d)

Vikt CDX-C8000RX/

Radio

CDX-C8000R:

Ca 1,3 kg

FM

MDX-C8500R:

Tuningintervall 87,5 108,0 MHz

Ca 1,2 kg

Antennterminal Extern antennanslutning

Medföljande tillbehör Delar för installation och

Mellanfrekvens 10,7 MHz/450 kHz

anslutningar (1 set)

Känslighet 8 dBf

Fodral för löstagar

Selektivitet 75 dB vid 400 kHz

frontpanel (1)

Signal/brusförhållande 66 dB (stereo),

Valfria tillbehörTrådlös fjärrkontroll

72 dB (mono)

RM-X91

Harmonisk distortion vid 1 kHz

Vridkontroll RM-X4S

0,6 % (stereo),

Styrkablar BUS (levereras

0,3 % (mono)

med anslutningskabel med

Separation 35 dB vid 1 kHz

RCA-kontakt)

Frekvensgång 30 15 000 Hz

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Valfri utrustning CD-singeladapter CSA-8

MW/LW

CD-växlare (10 skivor)

Tuningintervall MW: 531 1 602 kHz

CDX-828, CDX-737

LW: 153 279 kHz

MD-växlare (6 skivor)

Antennterminal Extern antennanslutning

MDX-65

Mellanfrekvens 10,7 MHz/450 kHz

Andra CD-/MD-enheter

Känslighet MW: 30 µV

med systemet Sony-BUS

LW: 40 µV

Väljare för ljudkälla

XA-C30

Effektförstärkare

DAB-radio

XT-100DAB

Utgångar Högtalarutgångar

(Sure-seal-anslutningar)

Amerikanska och utländska patent under licens

Högtalarimpedans 4 8 ohm

från Dolby Laboratories Licensing Corporation.

Maximal uteffekt 50 W × 4 (vid 4 ohm)

Rätt till ändringar förbehålles.

40

Felsökning

Följande checklista hjälper dig att lösa de flesta problem som du kan råka ut för med enheten.

Innan du går igenom checklistan nedan, ska du läsa anslutnings- och driftsinformationen.

Allmänt

Fel

Orsak/Åtgärd

Ljudbortfall.

Avbryt ATT-funktionen.

Om du har ett tvåhögtalarsystem ställer du främre eller bakre

uttoningsreglaget i mittläget.

Justera volymen genom att vrida ratten medurs.

Innehållet i minnet har raderats.

Stömkabeln eller batteriet har kopplats ifrån.

Reset-knappen har trycks in.

t Lagra i minnet igen.

Information visas inte i

Ta bort frontpanelen och rengör anslutningarna. Se Rengöra

teckenfönstret.

anslutningarna (sidan 39).

Ingen ljudsignal.

Ljudsignalen har avaktiverats (sidan 37).

Kortfjärrkontrollen fungerar

Se till att inga hinder blockerar signalvägen från

inte.

kortfjärrkontrollen till enheten.

Peka med kortfjärrkontrollen mot mottagaren på enheten.

41

CD/MD-uppspelning

Fel

Orsak/Åtgärd

En skiva kan inte laddas.

En annan MD-skiva finns redan i skivfacket.

MD-skivan skjuts in upp och ned eller felvänd.

Uppspelning påbörjas inte.

Skivan defekt (MD-skiva) eller dammig (CD-skiva).

CD/MD matas inte ut.

Du har stängt frontpanelen eller tryckt in skivan med våld i

enheten medan skivan matades ut sedan du tryck på (Z).

t Initiera enheten genom att trycka på återställningsknappen.

Reglagen fungerar inte.

Tryck på återställningsknappen.

Ljudbortfall på grund av

CDX-C8000RX/CDX-C8000R:

vibrationer.

Enheten har installerats i en vinkel över 60°.

MDX-C8500R:

Enheten har installerats i en vinkel över 20°.

Enheten har inte installerats på en stabil plats i bilen.

Ljudet är hoppigt.

Skivan är smutsig eller skadad.

Kan inte avaktivera indikatorn

Du kan inte namnge CD-skivor om du inte först ansluter en

--------.

CD-enhet med funktionen för egna minnen.

t Tryck på (LIST) under två sekunder.

Radiomottagning

Fel

Orsak/Åtgärd

Det går inte att förinställa en

Lagra rätt frekvens.

radiokanal.

Utsändningen är för svag.

Den automatiska sökningen

Utsändningen är för svag.

fungerar inte.

t Använd manuell sökning.

Kanalerna kan inte tas emot.

Anslut en strömförande kontrollkabel för antennen (blå) eller

Ljudet störs av brus.

en kabel för strömförsörjning för tillbehör (röd) till antennens

strömförsörjningskabel på bilens antennförstärkare.

(När bilen bara har en inbyggd FM/MW/LW-antenn i fram/

sidorutans glas.)

ST-indikatorn blinkar.

Ställ in rätt frekvens.

Utsändningssignalen är för svag.

t Ställ in i enkanaligt läge (Mono) (sidan 19).

42

RDS-funktioner

Fel

Orsak/Åtgärd

SEEK startar efter några

Det är inte en TP-kanal eller så sänder den en svag signal.

sekunders lyssning.

t Tryck flera gånger på (AF) eller (TA) tills AF off eller

TA off visas.

Inga trafikmeddelanden tas

Aktivera TA.

emot.

Kanalen sänder inte några trafikmeddelanden trots att den är

TP. t Ställ in en annan kanal.

None visas i PTY-läge

Kanalen anger inte programtyp.

DSP

Fel

Orsak/Åtgärd

Avsaknad av ljud, eller endast

Volymen för högtalarna kan ha sänkts automatiskt för att

svagt ljud.

maximera effekten på justeringen för lyssningspositionen.

t Ställ in balansen genom att trycka på någon sida av

(SEEK/AMS).

Högtalarbalansen kan ställas in separat för DSP-på-läge och

DSP-av-läge (sidan 32).

Volymen kan inte höjas.

DSO-funktionen är aktiverad och alla filter för volymnivån är

ställda på +12 dB.

43

Fel visas (med valfri CD/MD-spelare ansluten)

Följande indikeringar blinkar ungefär fem sekunder och larm hörs.

Teckenfönster

Orsak

Åtgärd

Skivmagasinet har inte satts in i CD/

Sätt i skivmagasinet med skivorna i

NO Mag

MD-spelaren.

CD/MD-spelaren.

Någon skiva har inte satts in i CD/

Sätt i skivorna i CD/MD-spelaren.

NO Disc

MD-spelaren.

En CD/MD-skiva går inte att spela

Sätt i en annan CD/MD-skiva.

NG Discs

upp. (Skivan är smutsig eller skadad.)

En CD-skiva är smutsig eller har satts i

Rengör eller sätt i CD-skivan

upp och ned.*

korrekt.

Error

En MD-skiva spelas inte upp på grund

Sätt i en annan MD-skiva.

av något problem.*

Inga spår har spelats in på en MD-

Spela upp en MD-skiva med

Blank

skiva.*

inspelade spår.

CD/MD-spelaren kan inte användas

Tryck på återställningsknappen på

Push Reset

pga något fel.

spelaren.

Locket på MD-spelaren är öppet eller

Stäng locket eller sätt i MD-

MD-skivorna har inte satts i på rätt

skivorna på rätt sätt.

Not Ready

sätt.

* Numret på skivan i magasinet som orsakat felet visas i teckenfönstret.

Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare.

44

45

Se o seu automóvel estiver estacionado ao

sol, fazendo com que a temperatura no seu

Bem vindo!

interior aumente consideravelmente, deixe o

aparelho arrefecer antes de utilizá-lo.

Gratos pela aquisição do Leitor de CD/MD.

Se o aparelho não estiver a receber corrente,

Este aparelho está equipado com várias

verifique primeiro as ligações. Se estiver tudo

funções que se podem activar através dos

em ordem, verifique o fusível.

seguintes acessórios de controlo:

Se o sistema de dois altifalantes não

Acessórios opcionais

reproduzir nenhum som, regule o controlo

Comando rotativo RM-X91

fader para a posição central.

Rotary commander RM-X4S

Se o automóvel estiver equipado com uma

antena eléctrica, esta sobe automaticamente

Para além da reprodução de CD/MD e das

enquanto o aparelho está a funcionar.

operações do rádio, pode expandir o sistema

1

ligando uma unidade de CD/MD opcional*

.

Se tiver alguma dúvida ou problema

Quando estiver a utilizar este leitor ou uma

relacionado com o aparelho que não esteja

unidade de CD opcional com a função CD

abrangido neste manual, contacte o agente

TEXT, a informação CD TEXT aparece no visor

Sony mais próximo.

2

quando reproduzir um disco CD TEXT*

.

Condensação de humidade

1

*

Pode ligar um carregador de MD, um carregador

de CD, um leitor de MD ou um leitor de CD.

Num dia chuvoso ou numa área muito

2

*

Um disco CD TEXT é um CD de áudio que inclui

húmida, poderá ocorrer condensação de

informações, tais como os nomes do disco, do

humidade sobre as lentes no interior do leitor

artista e das faixas.

de CD/MD. Se isto ocorrer, o aparelho não

Estas informações são gravadas no disco.

funcionará apropriadamente. Neste caso,

remova o disco e aguarde cerca de uma hora

Pode mudar o idioma do visor para Inglês,

até que a humidade evapore.

Espanhol, Português ou Sueco.

Algumas indicações do visor não aparecem no

Para manter um som de alta

idioma seleccionado.

qualidade

Se tiver suportes para copos junto do

equipamento de áudio, tenha cuidado em não

entornar sumo ou outros refrigerantes para

cima do aparelho e do CD/MD. Os resíduos

Precauções

de açúcar acumulados no aparelho ou no CD/

MD podem danificar as lentes do aparelho,

reduzir a qualidade do som e ainda impedir a

reprodução do som.

CLASS

1

PRODUCTLASER

Esta etiqueta está localizada na parte inferior

do chassis (apenas no CDX-C8000RX/C8000R).

CAUTION INVISIBLE

LASER RADIATION WHEN OPEN

DO NOT STARE INTO BEAM OR

VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS

Esta etiqueta está localizada no chassis interno

da unidade de accionamento (apenas no

CDX-C8000RX/C8000R).

2

Não exponha os discos à incidência directa dos

raios solares, a fontes de calor como condutas

Notas sobre os CD

de ar quente nem os deixe dentro de um

automóvel estacionado ao sol porque pode

Um disco sujo ou defeituoso pode provocar

ocorrer um aumento considerável da

cortes de som durante a reprodução. Para que

temperatura no seu interior.

o som seja o melhor possível, manuseie o disco

da seguinte maneira.

Segure no disco pela extremidade. Se quiser

manter o disco limpo, não toque na respectiva

superfície.

Antes de reproduzir os discos, limpe-os com

Não cole papel nem fita adesiva na superfície

um pano de limpeza opcional. Limpe os discos

com etiqueta.

a partir do centro.

Se utilizar os discos descritos abaixo, o resíduo

pegajoso pode fazer parar a rotação do CD e

provocar uma avaria ou danificar os discos.

Não utilize dissolventes como benzina,

diluente, produtos limpeza disponíveis no

Não utilize CDs em segunda mão ou alugados

mercado ou sprays anti-estáticos próprios para

que tenham um resíduo pegajoso na superfície

discos analógicos.

(por exemplo, restos de etiquetas retiradas ou

de tinta ou cola a sair de etiquetas ainda

Notas sobre CD-R

existentes).

Neste aparelho, é possível reproduzir CD-Rs

(CDs graváveis). No entanto, existem alguns

Há resíduos de cola

CD-Rs que não podem ser reproduzidos

A tinta está pegajosa

neste aparelho; tudo depende das condições

do equipamento de gravação ou do próprio

CD-R

Não utilize CDs alugados com etiquetas velhas

Não é possível reproduzir um CD-R que não

já meio descoladas.

tenha sido finalizado (a finalização é

As etiquetas meio

condição essencial para que seja possível

descoladas deixam resíduos

reproduzir um CD-R gravado no leitor de

pegajosos

CD).

Não é possível reproduzir CD-RWs (CDs

Não utilize CDs com etiquetas ou autocolantes.

regraváveis) neste leitor.

Há eqtiquetas coladas

Se reproduzir CDs de 8 cm

Utilize o adaptador para discos compactos

opcional da Sony (CSA-8) para evitar danificar

o leitor de CD.

3

Notas sobre a colagem das

Notas sobre os MD

etiquetas

Verifique se colou bem as etiquetas nas

O disco vem dentro de uma cartridge que o

cartridges, porque se estiverem mal coladas o

protege das dedadas e do pó. É, no entanto,

MD pode ficar encravado dentro do aparelho.

bastante resistente. Apesar disso, se o pó ou

sujidade se acumular na superfície da cartridge

Cole a etiqueta numa posição adequada.

ou se esta estiver deformada, o aparelho

Retire as etiquetas antigas antes de colocar as

poderá não funcionar correctamente. Para

novas.

obter melhores resultados, siga os conselhos

Substitua as etiquetas que estão a descolar-se

fornecidos abaixo.

do MD.

Nunca toque na superfície propriamente

dita do disco, abrindo deliberadamente o

obturador da cartridge.

Ao ejectar o MD, o obturador pode estar

aberto. Neste caso, feche imediatamente o

obturador.

Não exponha o MD à luz solar directa ou a

fontes de calor, como saídas de ar quente. Não

deixe os MD dentro de um automóvel

estacionado ao sol, pois a temperatura no seu

interior pode subir consideravelmente.

Verifique se não deixou nenhum MD no tablier

Limpieza

ou na prateleira de trás do automóvel, pois a

Limpe periodicamente a superfície da

temperatura pode ser muito elevada.

cartridge do MD com um pano seco e macio.

4

Índice

Localização das teclas ............................................. 6

DAB

Panorâmica do sistema DAB........................... 25

Como começar

Operações básicas do DAB .............................. 25

Reinicializar o aparelho...................................... 8

Programar os serviços DAB automaticamente

Retirar o painel frontal ....................................... 8

— BTM .......................................................... 26

Ligar/desligar o aparelho.................................. 9

Programar os serviços DAB manualmente

— Programação manual da memória ....... 27

Como utilizar o menu......................................... 9

Ouvir um programa DAB................................ 28

Acertar o relógio.................................................. 9

Programações para recepção de áudio .......... 29

Localizar um serviço DAB por tipo de

CD/MD

programa (PTY) ........................................... 29

Ouvir um CD apenas com o CDX-C8000RX/

CDX-C8000R................................................. 10

DSP

Ouvir um MD apenas com o

MDX-C8500R................................................ 11

Regular o equalizador ...................................... 30

Reprodução de um CD ou MD

Seleccionar a posição de audição.................... 31

(com uma unidade opcional de

Seleccionar um menu de tipo de som ambiente

CD/MD)........................................................ 12

— Dynamic Soundstage Organizer

Reprodução repetitiva das faixas

(DSO) ............................................................. 31

— Reprodução Repetitiva .......................... 14

Regular o balanço (BAL) .................................. 32

Reprodução das faixas por ordem aleatória

Regular o fader .................................................. 32

— Reprodução Aleatória ............................ 14

Regular o volume de som do(s) altifalante(s)

Identificação de CD

secundário(s) de graves .............................. 33

— Lista de títulos (Para uma unidade de CD

Ouvir cada fonte de programa no DSO

com a função ficheiro pessoal)................... 15

registado

Localização de um disco pelo nome

— Memória do som da fonte (SSM).......... 34

— Listagem (Para uma unidade de CD com

Seleccionar o analisador de espectro.............. 34

a função de ficheiro personalizado ou uma

unidade de MD) ........................................... 16

Outras funções

Selecção de faixas específicas para reprodução

Preparar o comando rotativo .......................... 35

— Banco (Para uma unidade de CD com a

função ficheiro pessoal) .............................. 17

Utilização do comando rotativo ..................... 35

Redução do som ao mínimo ............................ 37

Alteração das programações do visor e

Rádio

do som ........................................................... 37

Memorização automática de estações

— Memória da Melhor Sintonia (BTM).... 18

Memorização das estações pretendidas ........ 18

Informação adicional

Recepção das estações memorizadas ............. 19

Manutenção ....................................................... 38

Desmontagem do aparelho ............................. 39

Especificações .................................................... 40

RDS

Panorâmica da função RDS ............................. 20

Guia de resolução de problemas .................... 41

Visualização do nome da estação ................... 20

Resintonização automática do mesmo

programa

— Frequências Alternativas (AF) .............. 20

Ouvir informações sobre a situação

do trânsito ..................................................... 22

Pré-programação dos dados AF e TA nas

estações RDS................................................. 23

Localização de uma estação através do tipo de

programa....................................................... 23

Acerto automático do relógio.......................... 24

5

Localização das teclas

OPEN

D

I

S

C

+

-

PTY

P

DSPL

R

S

T

+

MENU

LIST

DSO

TA

SOURCE

-

SEEK/AMS

AF

SOUND

ENTER

P

R

S

REP SHUF

T

-

-

D

I

OFF

S

C

MODE

1 2 3 4 56

CDX-C8000RX/CDX-C8000R

/MDX-C8500R

Para mais informações, consulte as respectivas páginas.

1 Botão de controlo do volume

qf Teclas SEEK/AMS +/– (cursor para

direita/esquerda) 9, 13, 15, 17, 19, 21,

2 Tecla MENU 9, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21,

23, 24, 25, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 38

23, 24, 26, 27, 29, 30, 32, 33, 34, 38

Procura 17, 18, 19, 25, 27

3 Teclas DISC/PRST +/– (mover cursor para

Sensor automático de música 13

cima/baixo) 9, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21,

Pesquisa manual 19

23, 24, 26, 27, 29, 30, 32, 33, 34, 38

qg Tecla ENTER 9, 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19,

Durante a recepção de rádio:

21, 23, 24, 26, 27, 28, 29, 30, 32, 33, 34

Seleccionar estações programadas

19, 25, 26, 27

qh Tecla MODE

Durante a reprodução de CD/MD:

Durante a recepção de rádio:

Mudar de disco 13

Seleccionar BAND 18, 19, 22, 25

4 Z Tecla (ejectar) (localizada na parte da

Durante a reprodução de CD ou MD:

frente do aparelho, por trás do painel

Seleccionar unidade CD/MD 12, 16

frontal) 10, 11

qj Receptor para o telecomando sem fio

5 Tecla DSPL/PTY (alteração do modo do

qk Teclas numéricas

visor/tipo de programa)

12, 13, 15, 20, 24, 29

Durante a recepção de rádio

Seleccionar numéricas programadas

6 Tecla LIST

18, 19, 21, 26, 27

Lista de títulos 15

Durante a reprodução de CD/MD

Listagem 16, 28

(1) REP 14

7 Tecla SOURCE (Sintonizador/CD/MD)

9, 11, 12, 13, 16, 18, 19, 25, 26, 30, 31,

(2) SHUF 14

32, 33, 34

ql Tecla AF 20, 21, 23

8 Janela do visor

w; Tecla TA 22, 23

9 Tecla OPEN 8, 10, 11, 39

* Aviso sobre a instalação num

0 Tecla DSO 32

automóvel sem posição ACC

qa Tecla SOUND 30, 31, 32, 33

(acessórios) na chave de ignição

Carregue em (OFF) no aparelho

qs Tecla de reinicialização (localizada na

durante dois segundos para desligar o

parte da frente do aparelho, por trás do

relógio, depois de desligar o motor.

painel frontal) 8

Se carregar em (OFF) menos de dois

qd Tecla OFF* 8, 9, 11

segundos, o visor do relógio não se

apaga o que provoca o desgaste da

bateria.

6

Localização das teclas

telecomando sen fio RM-X91 (opção)

Teclas do telecomando sem fio com

funções idênticas às do aparelho.

OPEN/CLOSE

1 Tecla OFF

OFF

2 Tecla MENU

3 Tecla SOURCE

MENU LIST

DISC

4 Teclas SEEK/AMS (cursor para a </,)

SEEK SEEK

SOURCE

5 Tecla SOUND

6 Tecla DSPL/PTY

SOUND

DISC

ENTER

7 Tecla ATT

8 Tecla LIST

DSPL MODE

9 Teclas DISC/PRST (cursor para a M/m)

VOLATT

0 Tecla ENTER

qa Tecla MODE

qs Teclas VOL

Se tiver desligado o aparelho carregando em (OFF) durante dois segundos não pode comandá-lo

com o telecomando excepto se carregar em (SOURCE) no aparelho ou introduzir um disco para

activar primeiro o aparelho.

Substituição da pilha de lítio

Notas sobre a pilha de lítio

Quando a pilha ficar fraca, o alcance do

Mantenha a pilha de lítio fora do alcance das

telecomando sem fio torna-se mais reduzido.

crianças. Se alguma criança engolir a pilha,

Substitua a pilha por uma nova pilha de lítio

consulte imediatamente um médico.

CR2025.

Limpe a pilha com um pano seco de modo a

garantir um bom contacto.

Respeite a polaridade ao colocar a pilha.

Não pegue na pilha com pinças metálicas,

pois se o fizer, pode provocar um curto-

circuito.

AVISO

Se não tiver cuidado, a pilha pode explodir.

Não a recarregue, desmonte nem a deite

x

para o lume.

+ para cima

7

Colocar o painel frontal

Introduza o eixo A do aparelho no orifício B

do painel frontal como se mostra na ilustração

Como começar

e empurre o lado esquerdo para dentro.

A

Reinicializar o aparelho

B

O aparelho tem que ser reinicializado antes de

ser utilizado pela primeira vez ou após a

substituição da bateria do automóvel.

Retire o painel frontal e carregue no botão de

reinicialização com um objecto pontiagudo,

por exemplo, a ponta de uma esferográfica.

Tecla de reinicialização

Nota

x

Se carregar na tecla de reinicialização desactiva o

relógio e algumas das funções memorizadas.

Retirar o painel frontal

Pode retirar o painel frontal para impedir que

o aparelho seja roubado.

Notas

1 Carregue em (OFF).

Não coloque o painel frontal ao contrário.

Não faça muita pressão sobre o painel frontal

quando o colocar no aparelho.

2 Carregue em (OPEN) e, em seguida, faça

Não carregue nem faça demasiada pressão sobre

deslizar o painel frontal para a direita e

o visor do painel frontal.

puxe o lado esquerdo para fora.

Não exponha o painel frontal à incidência directa

dos raios solares, a fontes de calor, como saídas

de ar quente do sistema de aquecimento nem o

deixe num local muito húmido. Nunca o deixe

sobre o tablier de um automóvel estacionado ao

sol, porque pode ocorrer um aumento

considerável da temperatura no interior do

1

automóvel.

2

Alarme de advertência

Caso desligue a ignição do automóvel sem

remover o painel frontal, o alarme de

Notas

advertência soará por alguns segundos.

Não coloque nada na superfície interna do painel

frontal.

Não deixe cair o painel ao retirá-lo do aparelho.

Se retirar o painel com o aparelho ligado, este

desliga-se automaticamente para não avariar os

altifalantes.

Se levar o painel frontal consigo coloque-o na

caixa de transporte fornecida.

8