Sony MDX-C8500R – страница 4
Инструкция к Автомагнитоле Sony MDX-C8500R
Reproducción sólo de temas
Selección de temas
específicos
Es posible seleccionar:
específicos para su
•“Bank on” – para reproducir los temas con el
ajuste “Play”.
reproducción
— Función de banco
•“Bank inv” (Inverso) – para reproducir los
(Unidad de CD con función de archivo
temas con el ajuste “Skip”.
personalizado)
Si asigna una etiqueta al disco, puede
1 Durante la reproducción, pulse (MENU) y,
programar la unidad para omitir o reproducir
a continuación, cualquier lado de
los temas que desee.
(DISC/PRST) varias veces hasta que
aparezca “Bank off”.
1 Comience a reproducir el disco al que
desee asignar título.
2 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) varias
veces hasta que aparezca el ajuste
deseado.
2 Pulse (MENU) y, a continuación,
B Bank on B Bank inv
cualquier lado de (DISC/PRST) varias
Bank off b
veces hasta que aparezca “Bank sel”.
3 Pulse (ENTER).
Modo de edición de banco
La reproducción se inicia a partir del tema
siguiente.
Para recuperar el modo de reproducción
normal, seleccione “Bank off” en el anterior
paso 2.
4 Asigne título a los temas.
1 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS)
varias veces para seleccionar el tema
al que desee asignar título.
2 Pulse (ENTER) varias veces para
seleccionar “Play” o “Skip”.
5 Repita el paso 4 para definir “Play” o
“Skip” para todos los temas.
6 Pulse (MENU) dos veces.
La unidad vuelve al modo normal de
reproducción de CD.
Notas
•“NO Name” parpadea durante cinco segundos al
seleccionar un disco sin etiqueta en el paso 3.
• Es posible definir el modo “Play” y “Skip” para
un máximo de 24 temas.
• No es posible definir el modo “Skip” para todos
los temas de un CD.
17
Notas
• La unidad no almacena emisoras de señales
débiles. Si sólo pueden recibirse unas pocas
Radio
emisoras, algunos botones numéricos
conservarán sus ajustes anteriores.
• Si el visor muestra algún número, la unidad
almacenará las emisoras a partir del mostrado en
el visor.
• Si no hay ningún disco en la unidad, sólo
Memorización automática
aparecerá la banda del sintonizador incluso si
pulsa (SOURCE).
de emisoras
— Memorización de la mejor sintonía (BTM)
Esta unidad selecciona las emisoras de señal
más intensa y las memoriza por orden de
Memorización de las
frecuencia. Es posible almacenar hasta 6
emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3, MW
emisoras deseadas
y LW).
Es posible programar hasta 18 emisoras de FM
Precaución
(6 cada uno para FM1, FM2 y 3), hasta 6
Para sintonizar emisoras durante la
emisoras de MW y hasta 6 emisoras de LW en
conducción, utilice la función de
el orden que desee.
memorización de la mejor sintonía para evitar
accidentes.
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
seleccionar el sintonizador.
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
seleccionar el sintonizador.
2 Pulse (MODE) varias veces para
Cada vez que pulse (SOURCE), la fuente
seleccionar la banda.
cambia de la siguiente forma:
B Sintonizador B CD* B MD*
3 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para
sintonizar la emisora que desee
* Si el equipo opcional correspondiente no está
almacenar en el botón numérico.
conectado, el elemento no aparecerá.
4 Mantenga pulsado el botón numérico
2 Pulse (MODE) varias veces para
que desee ((1) a (6)) hasta que aparezca
seleccionar la banda.
“MEN”.
Cada vez que pulse (MODE), la banda
En el visor aparecerá la indicación del
cambia de la siguiente forma:
botón numérico.
B FM1 B FM2 B FM3
Nota
LW b MW b
Si almacena otra emisora en el mismo botón
numérico, la emisora previamente almacenada se
3 Pulse (MENU) y, a continuación,
borrará.
cualquier lado de (DISC/PRST) varias
veces hasta que aparezca “BTM”.
4 Pulse (ENTER).
La unidad almacena en los botones
numéricos las emisoras por orden de
frecuencia.
La unidad emite un pitido al almacenar el
ajaste.
18
Si la recepción de FM en estéreo es
Recepción de emisoras
de mala calidad
— Modo monofónico
memorizadas
1 Durante la recepción de la radio, pulse
(MENU) y, a continuación, cualquier lado
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
de (DISC/PRST) varias veces hasta que
seleccionar el sintonizador.
aparezca “Mono”.
2 Pulse (MODE) varias veces para
2 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) hasta
seleccionar la banda.
que aparezca “Mono on”.
El sonido mejorará, aunque será
3 Pulse el botón numérico ((1) a (6))
monofónico (la indicación “ST”
donde esté almacenada la emisora que
desaparecerá).
desee.
Consejo
3 Pulse (ENTER).
Pulse cualquier lado de (DISC/PRST) para recibir las
emisoras en el orden en el que están almacenadas
Para volver al modo normal, seleccione
en la memoria (Función de búsqueda
“Mono off” en el anterior paso 2.
programada).
Si no puede sintonizar una emisora
programada
Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para
buscar la emisora (sintonización
automática).
La exploración se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Pulse cualquier lado de
(SEEK/AMS) varias veces hasta recibir la
emisora deseada.
Nota
Si la sintonización automática se detiene con
demasiada frecuencia, pulse (MENU) y, a
continuación, cualquier lado de (DISC/PRST) varias
veces hasta que aparezca “Local” (modo de
búsqueda local). A continuación, pulse el lado (+)
de (SEEK/AMS) para seleccionar “Local on”. Pulse
(ENTER).
Sólo se sintonizarán las emisoras de señal
relativamente intensa.
Consejos
• Si selecciona el ajuste “Local on”, aparecerá “LCL
Seek” mientras la unidad busca las emisoras.
• Si sabe cuál es la frecuencia de la emisora que
desea escuchar, pulse y mantenga pulsado
cualquier lado de (SEEK/AMS) hasta que
aparezca la frecuencia deseada (sintonización
manual).
19
Cambio de los elementos
mostrados
RDS
Cada vez que pulse (DSPL/PTY), los elementos
cambiarán de la siguiente forma:
Nombre de la emisora y Typo de programa
(Frecuencia)
Descripción general de la
Consejo
Es posible desactivar el modo de desplazamiento
función RDS
de indicaciones. (Consulte “Cambio de los ajustes
de sonido y visualización” en la página 37.)
El sistema de datos de radio (RDS) es un
servicio de radiodifusión que permite a las
emisoras de FM transmitir información digital
complementaria junto con las señales normales
de programas de radio. Este sistema estéreo
Resintonización
para automóvil ofrece, entre otros, los
automática del mismo
siguientes servicios: resintonización
automática del mismo programa, recepción de
programa
anuncios de tráfico y localización de emisoras
mediante el tipo de programa.
— Frecuencias alternativas (AF)
La función de frecuencias alternativas (AF)
Notas
selecciona y resintoniza automáticamente la
• La disponibilidad de todas las funciones RDS está
determinada por el país o la región.
emisora de señal más intensa dentro de una
• La función RDS puede no activarse
red. Mediante el uso de esta función, es posible
correctamente si la señal es débil o si la emisora
escuchar continuamente el mismo programa
sintonizada no transmite datos RDS.
durante un largo viaje sin necesidad de volver
a sintonizar la emisora manualmente.
Las frecuencias cambian automáticamente.
Visualización del nombre
96,0MHz
98,5MHz
de la emisora
El nombre de la emisora actual se ilumina en el
visor.
Emisora
Seleccione una emisora de FM (página
18).
102,5MHz
Al sintonizar una emisora de FM que
transmita datos RDS, el nombre de la
misma se ilumina en el visor.
1 Seleccione una emisora de FM (página
18).
2 Pulse (AF) varias veces hasta que
aparezca “AF on”.
Nota
La unidad comienza a buscar una emisora
La indicación “*” significa que se recibe una
alternativa de señal más intensa dentro de
emisora RDS.
la misma red.
Nota
Si no existe ninguna emisora alternativa en la zona
y no es necesario buscarla, desactive la función AF
pulsando (AF) varias veces hasta que “AF off” se
ilumine.
20
Cambio de la indicación del visor
Función de enlace local
Cada vez que pulse (AF), los elementos del
(sólo Reino Unido)
visor cambiarán de la siguiente forma:
La función de enlace local permite seleccionar
AF on y AF off
otras emisoras locales de la zona, incluso si no
están almacenadas en los botones numéricos.
Notas
• Cuando “NO AF” y el nombre de la emisora
parpadean alternativamente, ello indica que la
1 Pulse el botón numérico ((1) a (6)) en el
unidad no encuentra una emisora alternativa en
que haya almacenado una emisora local.
la red.
• Si el nombre de la emisora comienza a parpadear
después de seleccionar una emisora con la
2 En un intervalo de cinco segundos,
función AF activada, esto indica que no hay
vuelva a pulsar el botón numérico de la
ninguna frecuencia alternativa disponible.
emisora local.
Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) mientras el
nombre de la emisora parpadea (antes de que
transcurran ocho segundos). La unidad
3 Repita este procedimiento hasta recibir
comenzará a buscar otra frecuencia con los
la emisora local que desee.
mismos datos PI (Identificación de programa) (“PI
Seek” aparecerá y no se oirá el sonido). Si la
unidad no encuentra otra frecuencia, mostrará
“NO PI” y volverá a la frecuencia anteriormente
seleccionada.
Recepción de programas regionales
La función de activación regional (“REG on”)
de esta unidad permite permanecer en la
sintonía de un programa regional sin cambiar
a otra emisora. (Observe que es necesario
activar la función AF.). El ajuste de fábrica de
la unidad es “REG on”. No obstante, si desea
desactivar la función, realice lo siguiente:
1 Durante la recepción de la radio, pulse
(MENU) y, a continuación, cualquier lado
de (DISC/PRST) varias veces hasta que
aparezca “REG”.
2 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) hasta
que aparezca “REG off”.
3 Pulse (ENTER).
Observe que la selección de “REG off”
podría causar que la unidad cambie a otra
emisora regional de la misma red.
Para volver a la activación regional, seleccione
“REG on” en el anterior paso 2.
Nota
Esta función no se activa en el Reino Unido ni en
determinadas zonas.
21
Programación del volumen de los
Recepción de anuncios de
anuncios de tráfico
Es posible programar previamente el nivel de
tráfico
volumen de los anuncios de tráfico, de forma
que éstos no pasen inadvertidos. Al comenzar
Los datos de anuncios de tráfico (TA) y
un anuncio, el volumen se ajustará
programas de tráfico (TP) permiten sintonizar
automáticamente al nivel programado.
automáticamente una emisora de FM que
emita anuncios de tráfico, incluso si está
escuchando otras fuentes de programa.
1 Seleccione el nivel de volumen que
desee.
Pulse (TA) varias veces hasta que
aparezca “TA on”.
2 Pulse (TA) durante dos segundos.
La unidad comienza a buscar emisoras que
Se muestra “TA” y se almacena el ajuste.
emitan información sobre tráfico. “TP” se
ilumina en el visor al encontrar una emisora
Recepción de anuncios de urgencia
que emita anuncios de tráfico.
Si se emite un anuncio de urgencia mientras
Al iniciarse el anuncio de tráfico, “TA”
escucha la radio, el programación cambiará
parpadea. Esta indicación deja de
automáticamente a él. Si escucha una fuente
parpadear cuando el anuncio finaliza.
que no sea la radio, es posible recibir anuncios
de urgencia si activa la función AF o TA.
Consejo
Posteriormente, la unidad cambiará a estos
Si el anuncio de tráfico comienza mientras escucha
anuncios independientemente de la que esté
otra fuente de programa, la unidad cambia
automáticamente al anuncio y vuelve a la fuente
escuchando en ese momento.
original al finalizar éste.
Nota
“NO TP” parpadea durante cinco segundos si la
emisora recibida no emite anuncios de tráfico. A
continuación, la unidad comienza a buscar una
emisora que los emita.
Para cancelar el anuncio de tráfico
actual
Pulse (TA).
Para cancelar todos los anuncios de tráfico,
desactive la función pulsando (TA) hasta
que “TA off” se ilumine.
22
Programación de emisoras
Localización de emisoras
RDS con los datos AF y TA
mediante el tipo de
Al programar las emisoras RDS, la unidad
programa
almacena los datos de cada emisora, así como
Es posible localizar la emisora que desee
su frecuencia, de forma que no sea necesario
mediante la selección de uno de los tipos de
activar la función AF o TA cada vez que
programa que aparecen a continuación.
sintonice la emisora programada. Es posible
seleccionar un ajuste diferente (AF, TA o
ambos) para cada emisora programada, o bien
Tipos de programa Indicación
el mismo para todas.
Noticias News
Temas de actualidad Affairs
Programación del mismo ajuste
Información Info
para todas las emisoras
Deportes Sport
programadas
Educación Educate
1 Seleccione una banda de FM (página 18).
Drama Drama
Cultura Culture
2 Pulse (AF) y/o (TA) para seleccionar “AF
Ciencia Science
on” y/o “TA on”.
Tenga en cuenta que al seleccionar “AF off”
Variedades Varied
o “TA off” se almacenan las emisoras RDS
Música pop Pop M
y las que no lo son.
Música rock Rock M
Música fácil de escuchar Easy M
3 Pulse (MENU) y, a continuación,
Clásica ligera Light M
cualquier lado de (DISC/PRST) varias
Clásica Classics
veces hasta que aparezca “BTM”.
Otros tipos de música Other M
4 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) hasta
Información meteorológica Weather
que “BTM” parpadee.
Economía Finance
Programas infantiles Children
5 Pulse (ENTER).
Asuntos sociales Social A
Religión Religion
Programación de ajustes diferentes
Conversación telefónica Phone In
para cada emisora programada
Viajes Travel
1 Seleccione una banda de FM y sintonice
Ocio Leisure
la emisora que desee (página 18).
Música jazz Jazz
Música country Country
2 Pulse (AF) y/o (TA) para seleccionar “AF
Música nacional Nation M
on” y/o “TA on”.
Melodías de ayer Oldies
Música folk Folk M
3 Pulse el botón numérico que desee ((1) a
Documentales Document
(6)) hasta que aparezca “MEM”.
Repita el procedimiento a partir del paso 1
Sin especificar None
para programar otras emisoras.
Nota
Consejo
No es posible utilizar esta función en los países en
Si desea cambiar el ajuste AF y/o TA predefinido
los que no se disponga de datos PTY (selección de
después de sintonizar la emisora programada,
tipo de programa).
active o desactive la función AF o TA.
23
1 Pulse (DSPL/PTY) durante la recepción de
FM hasta que “PTY” se ilumine en el
Ajuste automático del
visor.
reloj
Los datos de hora (CT) de las transmisiones
RDS ajustan el reloj automáticamente.
El nombre del tipo de programa actual
1 Durante la recepción de la radio, pulse
aparece si la emisora transmite datos PTY.
(MENU) y, a continuación, cualquier lado
Aparece “- - - - -” si la emisora recibida no
de (DISC/PRST) varias veces hasta que
es RDS o si no se reciben los datos RDS.
aparezca “CT”.
2 Pulse (DSPL/PRST) varias veces hasta que
aparezca el tipo de programa que desee.
Los tipos de programa aparecen en el orden
mostrado en la anterior tabla. Observe que
no es posible seleccionar “None” (sin
2 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) varias
especificar) para realizar la búsqueda.
veces hasta que aparezca “CT on”.
El reloj se ajusta.
3 Pulse (ENTER).
La unidad comienza a buscar una emisora
3 Pulse (ENTER) para volver a la indicación
que transmita el tipo de programa
normal.
seleccionado.
Al encontrarla, el tipo de programa vuelve
Para cancelar la función CT
a aparecer durante cinco segundos.
Si la unidad no encuentra el tipo de
Seleccione “CT off” en el anterior paso 2.
programa, “NO” y dicho tipo de programa
aparecen alternativamente durante cinco
Notas
segundos. A continuación, volverá a la
• La función CT puede no activarse aunque se
emisora anteriormente seleccionada.
reciba una emisora RDS.
• Es posible que la hora real y la ajustada mediante
la función CT no coincidan.
24
Operaciones básicas de
DAB
DAB
Búsqueda del conjunto y del
servicio
Descripción general de la
— Sintonización automática
función DAB
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
seleccionar el sintonizador.
DAB (emisión de audio digital) es un nuevo
sistema de emisión multimedia que transmite
2 Pulse (MODE) varias veces para
programas de audio con una calidad
seleccionar “DAB”.
comparable a la de los CDs. Ello es posible
3 Pulse y mantenga pulsado cualquier lado
gracias al uso de un microordenador en el
de (SEEK/AMS) hasta que aparezca
sintonizador DAB que utiliza las señales de
“Seek +” o “Seek –”.
radio enviadas desde múltiples antenas y
señales multiruta (ondas de radio reflejadas)
para amplificar la intensidad de la señal
principal. Así, DAB prácticamente no sufre los
efectos de las interferencias de radio, incluso
en un automóvil en movimiento.
4 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para
buscar el servicio deseado.
Cada emisora DAB junta los programas de
radio (servicios) para formar un conjunto que
Nota
luego se emite. Cada servicio contiene uno o
La indicación “
” parpadea mientras la unidad
más componentes. Todos los conjuntos,
busca el conjunto.
servicios y componentes se identifican con un
nombre, de forma que es posible acceder a
Selección del conjunto
cualquiera de ellos sin necesidad de conocer
— Sintonización manual
las frecuencias.
Si sabe cuál es el número de canal del
Programa DAB
conjunto, realice el siguiente procedimiento
para realizar la sintonización.
Conjunto
Servicio
Servicio
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
seleccionar el sintonizador.
Servicio
Componente
2 Pulse (MODE) varias veces para
Componente
seleccionar “DAB”.
Componente
3 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)
hasta que aparezca “Ch. XXX”.
Notas
• El sistema DAB aún se encuentra en fase de
4 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)
pruebas, lo cual implica que algunos servicios no
varias veces hasta que aparezca el
se han definido lo suficiente o se están probando
número del canal deseado.
actualmente. En estos momentos, el sintonizador
XT-100DAB opcional no soporta estos servicios.
Consejo
• Los programas DAB se emiten en la banda III (174
Más de un canal emite el mismo conjunto.
a 240 MHz) y en la banda L (1.452 a 1.492 MHz),
con cada banda dividida en canales (41 en la
banda III y 23 en banda L). Cada emisora DAB
emite un conjunto por canal.
25
Recepción de los servicios
memorizados
Memorización automática
El siguiente procedimiento estará disponible
de servicios DAB — BTM
tras memorizar el servicio. Para obtener
información detallada sobre la memorización
La función BTM (memoria de la mejor
de los servicios, consulte “Memorización
sintonía) detecta los conjuntos DAB y asigna
automática de servicios DAB” y
los servicios a los números de memorización
“Memorización manual de servicios DAB”
automáticamente dentro de los conjuntos. La
(página 27).
unidad puede memorizar hasta 40 servicios.
Si los servicios se han memorizado
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
anteriormente, la función BTM funciona bajo
seleccionar el sintonizador.
las siguientes condiciones:
•Si activa la función BTM mientras escucha un
servicio memorizado, la unidad sólo
2 Pulse (MODE) varias veces para
almacenará los servicios detectados
seleccionar “DAB”.
(mediante la sobrescritura) a los números de
memorización superiores al número del
3 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)
servicio actual.
varias veces para seleccionar el servicio
•Si activa la función mientras escucha un
memorizado.
servicio no memorizado, la unidad sustituirá
el contenido de todos los números de
Consejo
memorización.
Hay otro método para recibir el servicio
•En los dos casos anteriores, si la unidad
memorizado.
detecta un servicio idéntico a uno ya
Pulse el botón numérico ((1) a (6)) en el que esté
memorizado, el servicio almacenado
almacenado el servicio deseado.
anteriormente no se modifica y el recién
detectado no se memoriza.
1 Mientras escucha un programa DAB,
pulse (MENU).
2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)
varias veces hasta que aparezca “BTM”.
3 Pulse (ENTER).
La unidad emite un pitido al almacenarse el
servicio.
Una vez activada la función BTM, la unidad
sintonizará el servicio asignado en la
memoria predefinida 1 automáticamente.
Nota
Si la unidad sólo puede sintonizar unos pocos
servicios, es posible que la función BTM no asigne
servicios a todos los números de memorización de
servicios.
26
Sustitución de los servicios de las
Memorización manual de
memorias predefinidas
Pulse cualquier lado de (DISC/PRST) para
servicios DAB
seleccionar “Over Wrt” en el paso 4 y, a
— Memorización manual
continuación, pulse (ENTER).
También es posible memorizar los servicios
Adición de los servicios de las
DAB manualmente o eliminar un servicio ya
memorias predefinidas
memorizado. Recuerde que puede memorizar
hasta 40 servicios (mediante la función BTM o
Pulse cualquier lado de (DISC/PRST) para
bien de forma manual) en la memoria de la
seleccionar “Insert” en el paso 4 y, a
unidad.
continuación, pulse (ENTER).
1 Mientras escucha un programa DAB,
Borrado de los servicios de las
pulse (MENU).
memorias predefinidas
Pulse cualquier lado de (DISC/PRST) para
2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)
seleccionar “Delete” en el paso 4 y, a
varias veces hasta que aparezca
continuación, pulse (ENTER).
“PresetEdit” y, a continuación, pulse
(ENTER).
Consejo
Hay otro método para memorizar el servicio.
3 Seleccione el servicio y el número de
Tras recibir el servicio, pulse el botón numérico
((1) a (6)) hasta que oiga un pitido.
memorización que desee predefinir.
1 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS)
para seleccionar el servicio.
2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)
para seleccionar el número de
memorización.
3 Pulse (ENTER).
4 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST) para
seleccionar “Over Wrt”.
Cada vez que pulse el lado (–) de
(DISC/PRST), el comando de edición
cambiará de la siguiente forma:
Over Wrt t Insert* t Delete t Over Wrt
* “Insert” no aparecerá si el número máximo
de servicios (40) ya está almacenado en la
memoria.
Para memorizar otros servicios, repita los
pasos 3 y 4.
5 Pulse (ENTER).
27
Cambio de los elementos del visor
Recepción de programas
Al pulsar (LIST) una vez, aparece la última
lista seleccionada.
DAB
Cada vez que pulse (LIST), la lista cambiará de
la siguiente forma:
Siga este procedimiento para sintonizar un
programa DAB manualmente.
ENS (Lista de conjuntos)
También puede almacenar servicios DAB en la
memoria de la unidad para su sintonización
V
instantánea (consulte “Memorización
SRV (Lista de servicios)
automática de servicios DAB” en la página 26).
V
CMP (Lista de componentes)
V
1 Mientras escucha un programa DAB,
PRS (Lista predefinida)
pulse (LIST) varias veces hasta que
V
aparezca la lista de conjuntos.
DAB (Cancelación)
2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)
hasta que aparezca el conjunto deseado
Actualización automática de las
y, a continuación, pulse (ENTER).
lista de conjuntos
Al utilizar la función BTM por primera vez,
3 Pulse (LIST) varias veces hasta que
todos los conjuntos disponibles en la zona se
aparezca la lista de servicios.
almacenan de forma automática. Al volver a
emplear dicha función, el contenido de estas
listas se actualiza de acuerdo con las
4 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)
condiciones descritas en la página 26.
varias veces hasta que aparezca el
Un conjunto se añade a la lista correspondiente
servicio deseado y, a continuación, pulse
si se recibe durante la sintonización automática
(ENTER).
o manual pero no está incluido en la lista.
Un conjunto se elimina también de la lista
5 Pulse (LIST) varias veces hasta que
respectiva cuando:
aparezca la lista de componentes.
•se selecciona en la lista un conjunto que no
puede recibirse.
•se realiza una sintonización automática o
6 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)
manual para recibir un conjunto, servicio o
hasta que aparezca el componente
componente que está incluido en la lista pero
deseado y, a continuación, pulse
no puede recibirse.
(ENTER).
Consejo
Para comprobar el nombre del componente,
conjunto o servicio actual, pulse (LIST) varias veces
hasta que la lista respectiva aparezca en el visor. El
nombre del elemento actualmente seleccionado
parpadeará.
28
Ajustes de recepción de
Localización de un servicio
audio
DAB por tipo de programa
DAB puede contener audio multicanal. Es
(PTY)
posible seleccionar el canal principal o un
Puede utilizar la función PTY (selección de
subcanal para la recepción. Además, si activa
tipo de programa) para sintonizar el programa
la función DRC (control de rango dinámico), el
que desee.
rango dinámico de un servicio que soporta
DRC puede ampliarse de forma automática.
Es posible definir los siguientes elementos:
1 Mientras escucha un programa DAB,
•Main/Sub – para seleccionar canales entre
pulse (DSPL/PTY).
“Main” (canal principal) y “Sub” (subcanal).
•DRC – para activar o desactivar la función.
2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)
varias veces para seleccionar el tipo de
1 Mientras escucha un programa DAB,
programa.
pulse (MENU).
2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)
varias veces hasta que aparezca “DRC” o
“Main (u Sub)”.
Los tipos de programa aparecen en el orden
que se muestra en la página 23.
3 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para
seleccionar el ajuste deseado (por
3 Pulse (ENTER).
ejemplo: “on” u “off”).
4 Pulse (ENTER).
Nota
“Main (u Sub)” sólo aparece en el menú cuando la
unidad recibe un programa multicanal.
29
Ajuste de la curva de ecualizador
1 Pulse (MENU).
DSP
2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)
varias veces hasta que aparezca “EQ
Tune” y, a continuación, pulse (ENTER).
Ajuste del ecualizador
3 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para
Es posible seleccionar una curva de
seleccionar la curva de ecualizador que
ecualizador para cinco tipos de música (Rock,
desee y pulse (ENTER).
Vocal, Groove, Techno y Custom).
Cada vez que pulse (SEEK/AMS), los
Puede almacenar y definir los ajustes del
elementos del visor cambiarán de la
ecualizador de frecuencia y nivel.
siguiente forma:
Rock y Vocal y Groove y Techno y
Selección de la curva de
Custom y off y Rock
ecualizador
4 Seleccione la frecuencia y el nivel que
1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una
desee.
fuente (sintonizador, CD o MD).
1 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS)
para seleccionar la frecuencia
2 Pulse (SOUND) varias veces hasta que
deseada.
aparezca “EQ”.
Cada vez que pulse (SOUND), los
elementos del visor cambiarán de la
siguiente forma:
EQ (curva de ecualizador) t
POS (posición de audición) t
Cada vez que pulse (SEEK/AMS), la
BAL (derecho-izquierdo) t
F (volumen del altavoz frontal) t
frecuencia cambiará de la siguiente
R (volumen del altavoz posterior) t
forma:
SUB (volumen del altavoz potenciador de
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz y
graves) t VOL (volumen) t
2.5 kHz y 6.3 kHz y 16.0 kHz
EQ (curva de ecualizador)
2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)
para ajustar el nivel de volumen
deseado.
El volumen puede ajustarse en
incrementos de 1 dB de –12 dB a +12 dB.
3 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para
seleccionar la curva de ecualizador que
desee.
Cada vez que pulse (SEEK/AMS), los
elementos del visor cambiarán de la
siguiente forma:
Para restaurar la curva de ecualizador
ajustada en fábrica, pulse (ENTER) durante
Rock y Vocal y Groove y Techno y
Custom y off y Rock
dos segundos.
Para cancelar el efecto de ecualización,
5 Pulse (MENU) dos veces.
seleccione “off”. Transcurridos tres
Una vez finalizado el ajuste de efecto,
segundos, el visor vuelve al modo de
aparecerá el modo normal de reproducción.
reproducción normal.
30
Selección de la posición
Selección de un menú
de escucha
Soundstage
— Organizador Soundstage dinámico (DSO)
Puede ajustar un tiempo de retardo para que el
sonido llegue a los oyentes desde los altavoces.
Si los altavoces están instalados en la parte
De esta forma, la unidad puede simular un
inferior de las puertas, el sonido se recibirá
campo sonoro natural que produzca la
desde abajo y puede no ser nítido.
sensación de encontrarse en el centro de dicho
La función DSO (Organizador Soundstage
campo independientemente de dónde se siente
Dinámico) crea un sonido más ambiental como
dentro del automóvil.
si hubiera altavoces en el salpicadero
(altavoces virtuales).
Visor
Centro del campo
sonoro
Menú Soundstage
POS
Ajuste normal
All
(1 + 2 + 3)
Predefinición de Significado
1
2
POS
Parte frontal
memoria
Front
(1 + 2)
DSO 1, 2, y 3 Altavoces virtuales
POS
Parte frontal
(estándar)
Front-R
derecha (2)
3
POS
Parte frontal
Wide Altavoces virtuales
Front-L
izquierda (1)
(Grandes)
POS
Parte posterior
off Cancelación
Rear
(3)
POS
Cancelación
Imagen de los altavoces virtuales
off
1
*
1
2
*
*
1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una
2
fuente (sintonizador, CD o MD).
*
3
*
2 Pulse (SOUND) varias veces para que
aparezca “POS”.
3
*
1
*
Estándar
2
*
Grandes
3
3 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para
*
Posición real de los altavoces (parte inferior de
seleccionar la posición de audición
las puertas frontales).
deseada.
Cada vez que pulse (SEEK/AMS), los
elementos del visor cambiarán de la
siguiente forma:
All y Front y Front-R y Front-L y Rear
y offy All
Para cancelar el modo POS, seleccione “off”.
Transcurridos tres segundos, el visor
vuelve al modo de reproducción normal.
31
Selección del DSO
Ajuste del equilibrio entre
1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una
fuente (sintonizador, CD o MD).
los altavoces frontales y
posteriores
2 Pulse (DSO) varias veces para seleccionar
el modo DSO que desee.
Cada vez que pulse (DSO), el modo
1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una
cambiará de la siguiente forma:
fuente (sintonizador, CD o MD).
B 1 B 2 B 3 B Wide
2 Pulse (SOUND) varias veces con el fin de
off b
seleccionar “F” para los altavoces
Para cancelar el modo DSO, seleccione
frontales o “R” para los posteriores.
“off”.
Transcurridos tres segundos, el visor
vuelve al modo de reproducción normal.
3 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para
ajustar el volumen de los altavoces
Ajuste del balance (BAL)
frontales/posteriores.
Es posible ajustar el balance de sonido entre
4 Pulse (MENU) dos veces.
los altavoces izquierdos y derechos.
Transcurridos tres segundos, el visor
vuelve al modo de reproducción normal.
1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una
fuente (sintonizador, CD o MD).
Ajuste de la frecuencia de corte y
del nivel de volumen de salida de
2 Pulse (SOUND) varias veces hasta que
los altavoces frontales/posteriores
aparezca “BAL”.
Es posible ajustar el nivel de volumen de
salida y la frecuencia de corte de los altavoces
para que coincidan con las características del
sistema de altavoces instalado.
Frecuencia de corte
3 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para
Nivel
seleccionar el balance.
Transcurridos tres segundos, el visor
vuelve al modo de reproducción normal.
Frecuencia (Hz)
1 Pulse (MENU).
2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)
varias veces hasta que aparezca “Front
HPF” o “Rear HPF” y, a continuación,
pulse (ENTER).
32
3 Seleccione la frecuencia y el nivel que
desee.
Ajuste del volumen de los
1 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS)
altavoces potenciadores
para seleccionar la frecuencia de
corte.
de graves
1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una
fuente (sintonizador, CD o MD).
Cada vez que pulse (SEEK/AMS), la
frecuencia cambiará de la siguiente
2 Pulse (SOUND) varias veces hasta que
forma:
aparezca “SUB”.
off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y
157 Hz y 198 Hz
2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)
para ajustar el nivel de volumen.
El volumen puede ajustarse en
3 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para
incrementos de 1 dB de –12 dB a +12 dB.
ajustar el nivel de volumen.
4 Pulse (MENU) dos veces.
Transcurridos tres segundos, el visor
vuelve al modo normal de reproducción.
4 Pulse (MENU) dos veces.
Consejo
Una vez finalizado el ajuste de efecto,
Al reducir el volumen al mínimo, aparecerá la
aparecerá el modo normal de reproducción.
indicación “Sub ATT” y se desactivará la frecuencia
de corte del altavoz potenciador de graves.
Consejo
Al reducir el volumen al mínimo, aparecerá la
Ajuste de la frecuencia de los
indicación “ATT” y se desactivará la frecuencia de
corte.
altavoces potenciadores de graves
Para adaptarse a las características de los
altavoces potenciadores de graves conectados,
es posible interrumpir las señales de frecuencia
media y alta no deseadas que se introducen en
dichos altavoces. Mediante el ajuste de la
frecuencia de corte (consulte el diagrama que
aparece a continuación), los altavoces
potenciadores de graves emitirán solamente
las señales de baja frecuencia para obtener una
imagen de sonido más nítida.
Frecuencia de corte
Nivel
Frecuencia (Hz)
1 Pulse (MENU).
2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)
varias veces hasta que aparezca “SUB
LPF” y, a continuación, pulse (ENTER).
continúa en la página siguiente t
33
3 Seleccione la frecuencia y el nivel que
desee.
Selección del analizador
1 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS)
de espectro
para seleccionar la frecuencia
deseada.
El nivel de señal de sonido se muestra en un
analizador de espectro. Es posible seleccionar
un patrón de visualización de 1 a 6 o el modo
de visualización automática.
Modo Patrones del visor
Cada vez que pulse (SEEK/AMS), la
SA 1
frecuencia cambiará de la siguiente
forma:
SA 2
62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y
157 Hz y off
SA 3
2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)
para ajustar el nivel de volumen
deseado.
SA 4
El volumen puede ajustarse en
incrementos de 1 dB de –12 dB a +12 dB.
SA 5
SA 6
4 Pulse (MENU) dos veces.
off Cancelación
Una vez completado el ajuste de frecuencia,
SA Auto Todos estos patrones del visor
el visualizador vuelve a mostrar el modo de
reproducción normal.
aparecerán uno por uno de forma
automática.
1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una
fuente (sintonizador, CD o MD).
Escucha de cada fuente de
programa con su DSO
2 Pulse (MENU).
registrado
3 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)
— Memoria de sonido fuente (SSM)
varias veces hasta que aparezca “SA”.
Cada vez que recupere la misma fuente, podrá
escuchar el mismo menú DSO y curva del
ecualizador registrados para esa fuente,
incluso después de cambiar la fuente de
programa o de apagar la unidad y encenderla
de nuevo.
4 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) varias
veces para seleccionar el ajuste deseado.
Cada vez que pulse el lado (+) de
(SEEK/AMS), el ajuste cambiará de la
siguiente forma:
B SA 1 B … SA 6
SA Auto b SA off b
5 Pulse (ENTER).
34
Uso del mando rotativo
Otras funciones
El mando rotativo funciona pulsando los
botones y/o girando los controles.
También es posible controlar una unidad
Esta unidad también puede controlarse con el
opcional de CD/MD con el mando rotativo.
mando rotativo (opcional).
Mediante la pulsación de los
botones SOURCE y MODE
Etiquetado del mando
rotativo
En función de cómo monte el mando rotativo,
(SOURCE)
adhiera la etiqueta adecuada como se muestra
en la siguiente ilustración.
(MODE)
Cada vez que pulse (SOURCE), la fuente
SOUND
MODE
cambiará de la siguiente forma:
DSPL
Sintonizador t CD* t MD*
* Si el equipo opcional correspondiente no está
conectado, el elemento no aparecerá.
Al pulsar (MODE), el funcionamiento
cambiará de la siguiente forma;
DSPL
• Sintonizador: FM1 t FM2 t FM3 t MW t
MODE
SOUND
LW t DAB*
• Unidad de CD*: CD1 t CD2 t …
• Unidad de MD*: MD1 t MD2 t …
* Si el equipo opcional correspondiente no está
conectado, el elemento no aparecerá.
35
Mediante el giro del control
Pulse (SOUND) para
SEEK/AMS
ajustar el menú de
sonido y el volumen.
Pulse (DSPL) para mostrar los
nombres memorizados.
Consejo
Si el automóvil no dispone de posición ACC
Gire el control momentáneamente y
(auxiliar) en el interruptor de la llave de
encendido, asegúrese de pulsar (OFF) durante dos
suéltelo para:
segundos para desactivar la indicación del reloj
•Localizar un tema específico de un disco.
después de apagar el motor.
Gire y mantenga girado el control hasta
localizar el punto específico de un tema y,
Cambio de la dirección de
a continuación, suéltelo para iniciar la
reproducción.
funcionamiento
•Sintonizar emisoras automáticamente.
La dirección de funcionamiento de los
Gire el control y manténgalo así para
controles está ajustada de fábrica como se
buscar una emisora específica.
muestra a continuación.
Para aumentar
Mediante la presión y giro del
control PRESET/DISC
Para disminuir
Si es preciso instalar el mando rotativo en el
lado derecho de la columna de dirección,
puede invertir la dirección de funcionamiento.
Presione y gire el control para:
•Recibir emisoras memorizadas en los
botones numéricos.
•Cambiar el disco.
Otras operaciones
Gire el control VOL para
Pulse (SOUND) durante dos segundos al
ajustar el volumen.
tiempo que presiona el control VOL.
Pulse (ATT) para
atenuar el sonido.
Consejo
También es posible cambiar la dirección de
funcionamiento de estos controles con la unidad
OFF
(consulte “Cambio de los ajustes de sonido y
visualización”).
Pulse (OFF) para
desactivar la
unidad.
36