Sony MDX-C8500R – страница 5

Инструкция к Автомагнитоле Sony MDX-C8500R

DIS

D.Info (Información dual) que permite

Atenuación del sonido

mostrar simultáneamente el reloj y el modo

de reproducción (on) o la información de

Pulse (ATT) en el mando rotativo o en el

forma alternativa (off).

mando a distancia de tarjeta.

Amber/Green* que permite cambiar el

La indicación ATT on parpadea

color de iluminación entre ámbar o verde.

momentáneamente.

SA (Analizador de espectros), que permite

cambiar el patrón de visualización de la

Para restaurar el nivel de volumen anterior,

indicación del ecualizador.

vuelva a pulsar (ATT).

Dimmer (Atenuador) que permite cambiar

el brillo del visor.

Consejo

Seleccione Auto para atenuar el brillo

Si el cable de interfaz de un teléfono para

del visor sólo al encender las luces.

automóvil está conectado al cable ATT, la unidad

Seleccione on para atenuar el brillo del

disminuirá el volumen automáticamente cuando se

reciba una llamada telefónica (Función ATT de

visor.

teléfono).

Seleccione off para desactivar el

Atenuador.

Contrast que permite ajustar el contraste si

las indicaciones del visor no son visibles

debido a la posición de instalación de la

Cambio de los ajustes de

unidad.

M.Dspl (Desplazamiento de indicaciones),

sonido y visualización

que permite ajustar el modo de

desplazamiento de indicaciones en 1, 2 o

Es posible definir los siguientes elementos:

desactivarlo.

A.Scrl (Desplazamiento automático)

SET

(página 13).

Clock (Reloj) (página 9)

CT (Hora del reloj) (página 24)

* Sólo CDX-C8000R/MDX-C8500R

Beep que permite activar o desactivar los

pitidos.

SND

RM (Mando rotativo) que permite cambiar

EQ Tune (sintonización de ecualizador) que

la dirección de funcionamiento de los

permite ajustar la frecuencia y el nivel de

controles del mando rotativo.

volumen de la curva del ecualizador.

Seleccione norm para utilizar el mando

Front HPF (filtro de paso alto para la

rotativo en la posición ajustada de

presalida frontal) que permite seleccionar la

fábrica.

frecuencia de corte de la presalida frontal.

Seleccione rev si monta el mando

Rear HPF (filtro de paso alto para la

rotativo en el lado derecho de la columna

presalida posterior) que permite seleccionar

de dirección.

la frecuencia de corte de la presalida

Multi language (selección de idioma) que

posterior.

permite cambiar el idioma de las indicaciones

SUB LPF (filtro de paso bajo para la salida de

del visor a inglés, español, portugués o

potenciación de graves) que permite

sueco.

seleccionar la frecuencia de corte de la salida

de potenciación de graves.

continúa en la página siguiente t

37

1 Pulse (MENU).

Información

2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)

complementaria

varias veces hasta que aparezca el

elemento deseado.

Cada vez que pulse el lado () de

(DISC/PRST), el elemento cambiará de la

Mantenimiento

siguiente forma:

Por ejemplo:

Sustitución del fusible

Clock t CT t Beep t RM t Selección de

Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno

idioma t D.Info t SA t Dimmer t Contrast

con el mismo amperaje que el original. Si éste

t A.Scrl t M.Dspl t Local t Mono t

se funde, compruebe la conexión de

EQ Tune t Front HPF t Rear HPF t SUB LPF

t Name Edit t NameDel t BTM

alimentación y sustitúyalo. Si una vez

sustituido vuelve a fundirse, es posible que

exista un funcionamiento defectuoso interno.

Nota

El elemento mostrado variará en función de la

En este caso, póngase en contacto con el

fuente.

proveedor Sony más próximo.

Consejo

Es posible cambiar fácilmente entre categorías

(SET, DIS, P/M, SND y EDT)

manteniendo pulsado cualquier lado de

(DISC/PRST) durante dos segundos.

Fusible (10 A)

3 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para

seleccionar el ajuste deseado (por

ejemplo: on u off).

Advertencia

4 Pulse (ENTER).

No utilice nunca un fusible de amperaje

Una vez finalizado el ajuste de modo, el

superior al del suministrado con la unidad, ya

visor vuelve al modo de reproducción

que ésta podría dañarse.

normal.

38

Limpieza de los conectores

La unidad puede no funcionar correctamente

Desmontaje de la unidad

si los conectores de la misma y del panel

frontal están sucios. Para evitarlo, abra el panel

1 Pulse el clip del interior de la cubierta

frontal pulsando (OPEN); a continuación,

frontal con un destornillador fino y abra

sepárelo y limpie los conectores con un

dicha cubierta.

bastoncillo humedecido en alcohol. No aplique

demasiada presión, ya que los conectores

podrían dañarse.

2 Repita el paso 1 en el lado izquierdo.

La cubierta frontal podrá extraerse.

Unidad principal

Parte posterior del panel frontal

Notas

Para su seguridad, apague el motor y extraiga la

3 Emplee un destornillador fino para

llave del interruptor de encendido antes de

ejercer presión sobre el clip de la parte

limpiar los conectores.

izquierda de la unidad; a continuación,

No toque nunca los conectores directamente con

tire del lado izquierdo de la unidad hasta

los dedos o con algún dispositivo metálico.

que el enganche salga del marco.

4 Repita el paso 3 en el lado derecho.

5 Saque la unidad del marco.

39

Especificaciones

Sección del reproductor de discos

General

Reproductor de CD (CDX-C8000RX/

Salidas Salidas de audio

CDX-C8000R):

Cable de control de relé de

Sistema Audiodigital de discos

antena motorizada

compactos

Cable de control de

Relación señal-ruido 90 dB

amplificador de potencia

Respuesta de frecuencia 10 20.000 Hz

Cable de control de

Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible

atenuación para teléfono

Requisitos de alimentación

Batería de automóvil de

Reproductor de MD (MDX-C8500R):

12 V CC (toma a tierra

Relación señal-ruido 90 dB

negativa)

Respuesta de frecuencia 10 20.000 Hz

Dimensiones Aprox. 178 × 50 × 183 mm

Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible

(an/al/prf)

Dimensiones de montaje Aprox. 182 × 53 × 162 mm

Tuner section

(an/al/prf)

Masa CDX-C8000RX/

FM

CDX-C8000R:

Gama de sintonización 87,5 108,0 MHz

Aprox. 1,3 kg

Terminal de antena Conector de antena externa

MDX-C8500R:

Frecuencia intermedia 10,7 MHz/450 kHz

Aprox. 1,2 kg

Sensibilidad utilizable 8 dBf

Accesorios suministrados

Selectividad 75 dB a 400 kHz

Componentes para

Relación señal-ruido 66 dB (estéreo),

instalación y conexiones

72 dB (mono)

(1 juego)

Distorsión armónica a 1 kHz

Estuche para el panel

0,6 % (estéreo),

frontal (1)

0,3 % (mono)

Accesorios opcionales Mando a distancia

Separación 35 dB a 1 kHz

inalámbrico RM-X91

Respuesta de frecuencia 30 15.000 Hz

Mando rotativo RM-X4S

Cable BUS (suministrado

MW/LW

con un cable de pines

Gama de sintonización MW: 531 1.602 kHz

RCA)

LW: 153 279 kHz

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Terminal de antena Conector de antena externa

Equipo opcional

Adaptador para discos

Frecuencia intermedia 10,7 MHz/450 kHz

compactos single CSA-8

Sensibilidad MW: 30 µV

Cambiador de CD

LW: 40 µV

(10 discos)

CDX-828, CDX-737

Sección del amplificador de

Cambiador de MD

(6 discos)

potencia

MDX-65

Salidas Salidas de altavoz

Otras unidades de CD/

(conectores de sellado

MD con el sistema BUS de

seguro)

Sony

Impedancia de altavoz 4 8 ohmios

Selector de fuente

Salida máxima de potencia

XA-C30

50 W × 4 (a 4 ohmios)

Unidad de sintonización

DAB

XT-100DAB

Las patentes EE.UU. y extranjeras han sido

otorgadas por Dolby Laboratories Licensing

Corporation.

Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin

previo aviso.

40

Guía de solución de problemas

La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan

producirse al utilizar la unidad.

Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión

y funcionamiento.

Generales

Problema

Causa/Solución

Ausencia de sonido.

Cancele la función ATT.

Ajuste el control de equilibrio frontal o posterior en la

posición central para sistema de dos altavoces.

Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el

volumen.

Se ha borrado el contenido de

Ha desconectado el cable de alimentación o la batería.

la memoria.

Ha pulsado el botón de restauración.

t Vuelva a realizar el almacenamiento en la memoria.

El visor no muestra

Retire el panel frontal y limpie los conectores. Para obtener

indicaciones.

más información, consulte el apartado Limpieza de los

conectores (página 39).

Ausencia de pitidos.

Se han desactivado los pitidos (página 37).

El mando a distancia de tarjeta

Elimine los obstáculos que puedan obstruir el trayecto de la

no funciona.

señal desde el mando a distancia de tarjeta hasta la unidad.

Apunte el mando a distancia de tarjeta hacia el receptor

situado en la unidad.

41

Reproducción de CD/MD

Problema

Causa/Solución

No es posible insertar un disco.

Ya hay un MD insertado.

Ha insertado el MD a la fuerza o al revés en el sentido

incorrecto.

La reproducción no se inicia.

MD defectuoso o CD sucio.

El CD/MD no se expulsa.

Ha cerrado el panel frontal o introducido el disco en la unidad

a la fuerza mientras ésta lo expulsaba después de pulsar (Z).

t Pulse el botón de restauración para inicializar la unidad.

Los botones de funcionamiento

Pulse el botón de restauración.

no se activan.

El sonido se omite debido a

CDX-C8000RX/CDX-C8000R:

vibraciones.

Ha instalado la unidad en un ángulo superior a los 60°.

MDX-C8500R:

Ha instalado la unidad en un ángulo superior a los 20°.

No ha instalado la unidad en una parte segura del automóvil.

Se producen saltos de sonido.

Un disco está sucio o es defectuoso.

No es posible desactivar la

No es posible asignar títulos a los discos compactos, a menos

indicación --------.

que conecte una unidad de CD con función de archivo

personalizado.

t Pulse (LIST) durante dos segundos.

Recepción de radio

Problema

Causa/Solución

No es posible realizar la

Memorice la frecuencia correcta.

sintonización programada.

La emisión es demasiado débil.

No es posible realizar la

La emisión es demasiado débil.

sintonización automática.

t Utilice la sintonización manual.

No es posible recibir la emisora.

Conecte un cable de control de antena motorizada (azul) o un

Los ruidos obstaculizan el

cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de

sonido.

fuente de alimentación del amplificador de antena del

automóvil.

(Sólo si el automóvil incorpora una antena de recepción de

FM/MW/LW en el cristal posterior/lateral.)

La indicación ST parpadea.

Sintonice la frecuencia con precisión.

La emisión es demasiado débil.

t Realice el ajuste en el modo monofónico Mono

(página 19).

42

RDS

Problema

Causa/Solución

La búsqueda se inicia después

La emisora no es TP o se trata de una señal débil.

de unos segundos de escucha.

t Pulse (AF) o (TA) varias veces hasta que aparezca AF off

o TA off.

Ausencia de anuncios de tráfico.

Active TA.

La emisora no emite anuncios de tráfico a pesar de ser TP.

t Sintonice otra emisora.

PTY muestra None.

La emisora no especifica el tipo de programa.

DSP

Problema

Causa/Solución

Ausencia de sonido o éste es

El volumen de los altavoces puede haberse reducido

demasiado bajo.

automáticamente con el fin de potenciar el efecto del ajuste de

posición de escucha.

t Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para seleccionar el

balance.

Es posible ajustar el balance de los altavoces por separado

para el modo de activación y para el de desactivación de

DSP (página 32).

No es posible aumentar el nivel

La función DSO está activada y todos los filtros del nivel de

de volumen.

volumen están ajustados en +12 dB.

43

Indicaciones de error (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD opcional)

Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproximadamente y se oirá una

alarma.

Indicación

Causa

Solución

No ha insertado el cargador de discos

Inserte el cargador en la unidad de

NO Mag

en la unidad de CD/MD.

CD/MD.

No ha insertado ningún disco en la

Inserte discos en la unidad de

NO Disc

unidad de CD/MD.

CD/MD.

No es posible reproducir un CD/MD

Inserte otro CD/MD.

debido a algún problema. (Un disco

NG Discs

está sucio o es defectuoso.)

Un CD está sucio o insertado al revés.*

Limpie el CD o insértelo

correctamente.

Error

Un MD no se reproduce debido a

Inserte otro MD.

algún problema.*

No ha grabado ningún tema en el

Reproduzca un MD con temas

Blank

MD.*

grabados.

No es posible emplear la unidad de

Pulse el botón de restauración de la

Push Reset

CD/MD debido a algún problema.

unidad.

La tapa de la unidad de MD está

Cierre la tapa o inserte los MD

abierta o los minidiscos no están

correctamente.

Not Ready

insertados correctamente.

* El visor mostrará el número del disco que causa el error.

Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto

con el proveedor Sony más próximo.

44

45

•Om du har parkerat bilen i direkt solljus så

att temperaturen i bilen har stigit markant,

Välkommen !

bör du låta CD/MD-spelaren svalna innan

du använder den.

Tack för att du visade oss förtroendet att köpa

Kontrollera anslutningarna först om ingen

vår CD/MD-spelare. Med den här enheten får

ström tillförs enheten. Kontrollera säkringen

du tillgång till ett flertal funktioner med

om allt i övrigt är i sin ordning.

följande tillbehör:

Om inget ljud hörs från högtalarna i två-

Tillval

högtalarsystemet, ställer du

Kortfjärrkontroll RM-X91

uttoningsreglaget i mittenläget.

Vridkontroll RM-X4S

Om bilen har en motorantenn, fälls den

automatiskt ut när enheten är påslagen.

Du kan lyssna på CD/MD-skivor och radio

och kan dessutom bygga ut systemet genom

Om du har några frågor eller problem som rör

1

att ansluta en valfri CD/MD-enhet*

.

MD-spelaren och som inte tas upp i

När du använder den här enheten eller

bruksanvisningen, tar du kontakt med din

ansluter en valfri CD-enhet med CD TEXT-

närmaste Sony-återförsäljare.

funktion, visas CD TEXT-informationen i

teckenfönstret när du spelar upp en CD TEXT-

Fuktbildning

2

skiva*

.

En regnig dag eller i en mycket fuktig miljö

1

kan det hända att det bildas imma på linserna

*

Du kan ansluta en MD/CD-växlare eller en MD/

CD-spelare.

inuti CD/MD-spelaren. I så fall fungerar inte

2

*

CD TEXT-skivor är ljud-CD-skivor som innehåller

CD/MD-spelaren på korrekt sätt. Ta ut skivan

information om t.ex. skivans och/eller artistens

och vänta i ungefär en timme tills fukten

namn och namn på spåren.

avdunstat.

Den här informationen finns inspelad på skivan.

Upprätthålla hög kvalitet på ljudet

Som språk i teckenfönstret kan du välja mellan

Om du har en drickahållare i närheten av din

engelska, spanska, portugisiska och svenska.

ljudutrustning bör du tänka på risken att spilla

Viss information i teckenfönstret visas inte på det

t.ex. juice på enheten eller CD/MD-skivorna.

språk du har valt.

Söta drycker och sötat kaffe är extra farligt och

kan lämna beläggningar, inte minst på linserna

i enheten, vilket kan försämra ljudkvaliteten,

eller helt stoppa uppspelning av ljud.

Säkerhetsföreskrifter

CLASS

1

PRODUCTLASER

Den här etiketten finner du på undersidan av

enhetens chassi (endast CDX-C8000RX/

C8000R).

CAUTION INVISIBLE

LASER RADIATION WHEN OPEN

DO NOT STARE INTO BEAM OR

VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS

Den här etiketten finner du på enhetens

interna chassi (endast CDX-C8000RX/

C8000R).

2

Utsätt inte skivorna för direkt solljus eller

värmekällor, t ex element. Förvara dem inte

Om CD-skivor

heller i en bil som står parkerad i direkt solljus

där temperaturen kan stiga dramatiskt.

En smutsig eller defekt skiva kan leda till att

ljudet försvinner då och då under

uppspelning. Om du vill ha bästa möjliga ljud,

gör då följande.

Ta endast i skivans kanter. Om du vill hålla

skivan ren ska du inte vidröra ytan.

Innan du spelar, rengör du skivorna med en

torr, mjuk trasa. Rengör skivan från mitten och

Sätt inte papper eller tejp på ytan.

utåt.

Om du använder diskar av det slag som

beskrivs nedan, kan limresterna göra så att

CD-skivan slutar rotera och du kan få

Använd inte bensin, thinner eller andra

driftstörningar och skivorna förstörda.

lösningsmedel som finns att köpa i handeln,

och inte heller antistatspray avsedd för

Använd aldrig CD-skivor som du köpt eller

vinylskivor.

hyrt begagnade om de har limrester på ytan

(t.ex. från klistermärken eller etiketter) eller

Om CD-R-skivor

rester av bläck eller lim som krypt fram längs

Du kan i princip spela CD-R-skivor

etikettkanterna.

(inspelningsbara CD-skivor) på den här

spelaren, men ibland lyckas det inte,

Limrester

Bläck som kan kladda av sig

beroende på hur CD-R-skivan spelats in och i

vilket skick den befinner sig.

Du kan inte spela upp CD-R-skivor som inte

Använd aldrig hyrda CD-skivor med gamla

är stängda, dvs. där

etiketter som är på väg att lossna.

inspelningsmöjligheterna fortfarande är

öppna. (Skivorna måste vara stängda med

Etiketter som är på väg att

hjälp av inspelningsprogrammet innan de

lossna och efterlämnar

kan spelas upp på en spelare för CD-

kladdiga rester

ljudskivor).

Du kan inte spela upp CD-RW-skivor

Använd inte CD-skivor med klistermärken

(återskrivbara CD-skivor) på den här

eller etiketter.

spelaren.

Etiketter som fästs på skivan

När du spelar 8 cm CD-skivor

Använd tillbehöret Sonys CD-singeladapter

CSA-8 för att skydda CD-spelaren från skador.

3

Fästa etiketter

Om MD-skivan

Var noga med att fästa etikettera på höljet på

ett korrekt sätt. En felaktigt fästad etikett kan

Eftersom MD-skivan är innesluten i en kassett

göra så att MD-skivan fastnar i enheten.

är den skyddad från fingeravtryck, damm och

liknande. Därför tål den också en ganska

Sätt fast etiketten i ett lämpligt läge.

hårdhänt hantering, men om smuts eller

Ta bort gamla etiketter innan du sätter dit

damm finns på höljet till kassetten eller om

nya.

kassetten är böjd kan det orsaka fel. För bästa

Ta bort etiketter som börjat lossna från MD-

ljudkvalitet bör du tänka på följande.

skivan.

Öppna aldrig kassettens skjutlucka och rör

aldrig på MD-skivans yta.

När du matar ut MD-skivan han det hända

att skjutluckan är öppen. I så fall bör du

genast stänga den.

Lägg inte MD-skivan på en plats där den

utsätts för direkt solsken eller nära

värmekällor som varmluftsventiler. Lämna

den inte i en bil parkerad i direkt solsken

eftersom temperaturen där kan stiga avsevärt.

Lämna den inte på instrumentbrädan eller på

hatthyllan där temperaturen också kan bli för

Rengöring

hög.

Torka bort smuts från MD-skivans hölje med

en mjuk och torr duk.

4

Innehållsförteckning

Reglagens placering ................................................ 6

DAB

DAB - Översikt .................................................. 25

Komma igång

Grundläggande DAB-funktioner.................... 25

Återställa enheten ............................................... 8

Förinställa DAB-tjänster automatiskt

Ta bort frontpanelen ........................................... 8

— BTM .......................................................... 26

Slå på/stänga av enheten .................................. 9

Förinställa DAB-tjänster manuellt

— Manual Preset Memory -

Använda menyn.................................................. 9

manuellt förinställningsminne .................. 27

Ställa klockan ....................................................... 9

Lyssna på ett DAB-program............................ 28

Inställningar för ljudmottagning .................... 29

CD/MD

Söka efter en DAB-tjänst med hjälp av

Lyssna på CD-skivor med enbart

programtypen (PTY) ................................... 29

CDX-C8000RX/CDX-C8000R .................... 10

Lyssna till MD-skivor med enbart

DSP

MDX-C8500R................................................ 11

Ställa in equalizern ........................................... 30

Spela en CD eller MD

(med valfri CD/MD-enhet)........................ 12

Välja avlyssningsläge ....................................... 31

Spela upp spår flera gånger

Välja en Soundstage-meny (ljudscensmeny)

— Upprepad uppspelning ......................... 14

— DSO (Dynamic Soundstage Organizer) 31

Spela upp spår i slumpmässig ordning

Justera balansen (BAL) ..................................... 32

— Slumpmässig uppspelning.................... 14

Justera uttoningen............................................. 32

Namnge en CD-skiva

Justera volymen på subwoofern/

— Skivminne (CD-spelare med funktion

subwoofrarna ............................................... 33

för anpassad fil) ........................................... 15

Lyssna på varje programkälla i dess

Hitta en CD-skiva efter namn

registrerade DSO

— Lista namn (CD-spelare med funktion för

— SSM (Source Sound Memory,

anpassad fil eller MD-spelare) ................... 16

källjudsminne) ............................................. 34

Välja spår för uppspelning

Välja visning av spektrumanalysator ............ 34

— Bank (CD-spelare med funktion för

anpassad fil).................................................. 17

Övriga funktioner

Fästa etiketten på vridkontrollen.................... 35

Radio

Använda vridkontrollen .................................. 35

Lagra kanaler automatiskt

Snabbdämpa ljudet ........................................... 37

— BTM-funktionen...................................... 18

Ändra ljud- och teckeninställningarna .......... 37

Lagra endast de önskade kanalerna ............... 18

Motta de lagrade kanalerna............................. 19

Ytterligare information

Underhåll ........................................................... 38

RDS

Demontera enheten........................................... 39

Översikt av RDS-funktionen ........................... 20

Tekniska data..................................................... 40

Visa kanalnamnet.............................................. 20

Felsökning .......................................................... 41

Ställa in samma program automatiskt

— Alternativa frekvenser (AF) .................. 20

Lyssna på trafikmeddelanden......................... 22

Förinställa RDS-kanalerna med

AF och TA data ............................................ 23

Söka en kanal efter programtyp ..................... 23

Ställa klockan automatiskt............................... 24

5

Reglagens placering

OPEN

D

I

S

C

+

-

PTY

P

DSPL

R

S

T

+

MENU

LIST

DSO

TA

SOURCE

-

SEEK/AMS

AF

SOUND

ENTER

P

R

S

REP SHUF

T

-

-

D

I

S

C

OFF

MODE

1 2 3 4 56

CDX-C8000RX/CDX-C8000R

/MDX-C8500R

Mer information finns på sidorna.

1 Volymkontroll

qf SEEK/AMS +/– (markör vänster/höger)

knapp 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 24, 25,

2 MENU-knapp 9, 13, 15, 16, 17, 18, 19,

29, 30, 31, 32, 33, 34, 38

21, 23, 24, 26, 27, 29, 30, 32, 33, 34, 38

Söka 17, 18, 19, 25, 27

3 DISC/PRST +/– (markör upp/ned) knapp

Automatisk musiksökning (AMS) 13

9, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 23, 24, 26,

Manuell sökning 19

27, 29, 30, 32, 33, 34, 38

qg ENTER-knapp 9, 10, 13, 15, 16, 17, 18,

Under radiomottagning:

19, 21, 23, 24, 26, 27, 28, 29, 30, 32, 33,

Val av förinställda kanaler

34

19, 25, 26, 27

qh MODE-knapp

Under uppspelning av CD/MD:

Under radiomottagning:

Skivbyte 13

BAND-val 18, 19, 22, 25

4 Z (utmatning) knapp (på enhetens

Under uppspelning av CD eller MD:

framsida bakom frontpanelen) 10, 11

Val av CD-/MD-enhet 12, 16

5 DSPL/PTY-knapp (ändring av

qj Sensor för kortfjärrkontrollen

visningsläge/programtyp)

qk Sifferknappar

12, 13, 15, 20, 24, 29

Under radiomottagning:

6 LIST-knapp

Förinställda sifferknappar

18, 19, 21, 26, 27

Skivminne 15

Lista namn 16, 28

Under uppspelning av CD/MD:

7 SOURCE-knapp (Tuner/CD/MD) (knapp

(1) REP 14

för val av ljudkälla) 9, 11, 12, 13, 16, 18,

(2) SHUF 14

19, 25, 26, 30, 31, 32, 33, 34

ql AF-knapp 20, 21, 23

8 Teckenfönster

w; TA-knapp 22, 23

9 OPEN-knapp 8, 10, 11, 39

* Var försiktig när du gör

0 DSO-knapp 32

installationen i en bil där

qa SOUND-knapp 30, 31, 32, 33

tändningslåset saknar

tillbehörsläge (ACC)

qs Återställningsknapp (på enhetens

Glöm inte att stänga av klockvisningen

framsida bakom frontpanelen) 8

när du har stängt av motorn. Du

qd OFF-knapp* 8, 9, 11

stänger av den genom att trycka på

(OFF) på enheten under två sekunder.

Om du bara trycker på (OFF) ett kort

ögonblick slocknar inte klockans

teckenfönster, vilket leder till att batteriet

laddas ur.

6

Reglagens placering

Kortfjärrkontroll RM-X91 (tillval)

Knapparna på fjärrkontrillen har

samma funktion som motsvarande

knappar på enheten.

OPEN/CLOSE

OFF

1 OFF-knappen

2 MENU-knappen

MENU LIST

DISC

3 SOURCE-knappen

SEEK SEEK

4 SEEK/AMS (markör </,)-knappar

SOURCE

5 SOUND-knappen

DISC

6 DSPL/PTY-knappen

SOUND

ENTER

7 ATT-knappen

DSPL MODE

8 LIST-knappen

VOLATT

9 DISC/PRST (markör M/m)-knappar

0 ENTER-knappen

qa MODE-knappen

qs VOL-knappar

Innan du kan manövrera en enhet, som du har stängt av genom att trycka på (OFF) under två

sekunder, med kortfjärrkontrollen måste du först trycka på (SOURCE) på enheten eller aktivera

den genom att sätta in en skiva.

Byta litiumbatteriet

Litiumbatterier

När du måste hålla fjärrkontrollen på allt kortare

Se till att inga barn kan få tag på

avstånd för att den ska fungera är det tecken på

litiumbatteriet. Skulle ett batteri sväljas ska

att batteriet i den behöver bytas ut. Byt ut

du genast kontakta läkare.

batteriet med ett nytt CR2025 litiumbatteri.

Torka batteriet med en torr duk så försäkrar

du dig om bästa möjliga kontakt.

VARNING

Se till att du vänder polerna rätt när du

Explosionsfara vid felaktigt batteribyte.

installerar batteriet.

Använd samma batterityp eller en likvärdig typ

Förvara inte batteriet tillsammans med

som rekommenderas av apparattillverkaren.

metallföremål eftersom det ökar risken för

Kassera använt batteri enligt gällande föreskrifter.

kortslutning.

VARNING

Batteriet kan explodera om du hanterar det

på fel sätt.

Ladda inte upp, ta isär eller elda upp

batteriet.

x

+ sidan uppåt

7

Sätta fast frontpanelen

Sätt i hålet A på frontpanelen i spindel B på

spelaren, enligt bilden och skjut sedan in den

Komma igång

vänstra sidan.

A

Återställa enheten

B

Innan du använder enheten för första gången

eller när du har bytt bilbatteri, måste du

återställa enheten.

Ta bort frontpanelen och tryck på reset-

knappen med ett spetsigt föremål, t.ex. en

kulspetspenna.

Återställningsknapp

Observera

x

Genom att trycka på återställningsknappen

raderar du inställningarna för klockan samt vissa

funktioner som lagras i minnet.

Ta bort frontpanelen

Som stöldskydd kan enhetens frontpanel tas

bort.

Observera

Kontrollera att frontpanelen vänds åt rätt håll så

1 Tryck på (OFF).

att du inte fäster den upp och ned.

Tryck inte frontpanelen hårt mot enheten när du

sätter fast den.

2 Tryck på (OPEN), skjut frontpanelen till

Tryck inte hårt eller bruka våld mot

höger och dra sedan ut frontpanelens

frontpanelens teckenfönster.

vänstra sida.

Utsätt inte frontpanelen för direkt solsken eller

värmekällor som t.ex. varmluftsventilation.

Lämna den heller aldrig på fuktiga platser.

Lämna den aldrig på instrumentbrädan i en bil

som står parkerad i direkt solljus där

temperaturen kan stiga drastiskt.

1

Varningslarm

2

Om du slår av tändningen utan att ta bort

frontpanelen, kommer varningslarmet att ljuda

under några sekunder.

Observera

Lägg inte något på frontpanelens insida.

Var försiktig så att du inte tappar panelen när du

tar bort den från enheten.

Om du tar bort panelen medan enheten är på

slås strömmen automatiskt av för att skydda

högtalarna från att ta skada.

Om du tar med dig frontpanelen kan du förvara

den i det medföljande fodralet.

8

Slå på/stänga av enheten

Ställa klockan

Slå på enheten

Klockan visar en 24-timmars digital

tidsangivelse.

Tryck på (SOURCE) eller sätt in en skiva i

spelaren. Mer information om handhavandet

Exempel: Ställ klockan på 10:08

finns på sidan 10 (CD/MD) och sidan 18

(Radio).

1 Tryck på (MENU) och sedan flera gånger

på någon sida av (DISC/PRST) tills

Stänga av enheten

Clock visas.

Tryck på (OFF) för att stoppa CD/MD-

uppspelningen eller radiomottagningen

(tangentbelysningen och teckenfönstret stängs

inte av).

Om du vill stänga av enheten helt trycker du

1 Tryck på (ENTER).

på (OFF) och håller den intryckt under två

sekunder.

Observera

Om din bils tändningslås saknar tillbehörsläge

Siffrorna för timmar blinkar.

(ACC) bör du se till att du stänger av enheten

genom att tryck på (OFF) och hålla den intryckt

2 Ställ in timmarna genom att trycka på

under två sekunder, så undviker du att bilbatteriet

någon sida av (DISC/PRST).

laddas ur.

Använda menyn

3 Tryck på (+)-sidan av (SEEK/AMS).

Du kontrollerar den här enheten med hjälp av

alternativ som du väljer från en meny.

Du börjar med att växla till menyläget och gör

sedan dina val genom att flytta markören

Siffrorna för minuter blinkar.

uppåt/nedåt (+/ med (DISC/PRST)) eller

vänster/höger ( /+ med (SEEK/AMS)).

4 Ställ in minuterna genom att trycka

på någon sida av (DISC/PRST).

(DISC/PRST)

(+): flytta uppåt

SOURCE

(): flytta nedåt

forts. på nästa sida t

(SEEK/AMS)

(): flytta åt

(+): flytta åt

SOURCE

vänster

höger

9

2 Tryck på (ENTER).

CD/MD

Klockan aktiveras.

CDX-C8000RX/CDX-C8000R:

När inställningarna för klockan är klara

Du kan, förutom att spela CD-skivor på bara

visas det normala uppspelningsläget i

den här enheten, också kontrollera externa

teckenfönstret.

CD/MD-enheter.

Tips

Du kan ställa klockan automatiskt med RDS-

funktionen (se sidan 24).

MDX-C8500R:

Du kan, förutom att spela MD-skivor på bara

Observera

den här enheten, också kontrollera externa

Som standardinställning gäller att klockindikatorn

CD/MD-enheter.

visas medan enheten är avstängd.

Om du väljer inställning on för alternativet

Om du ansluter en extra CD-spelare med CD

D.info (sidan 37) visas klockindikatorn i

TEXT-funktion, visas CD TEXT-informationen

frontpanelens övre del medan du lyssnar på valfri

källa.

i teckenfönstret när du spelar upp CD TEXT-

skivor.

Lyssna på CD-skivor med

enbart CDX-C8000RX/

CDX-C8000R

1 Tryck på (OPEN) och sätt i en CD-skiva.

Uppspelningen startas automatiskt.

Sidan med etiketten vänd uppåt

2 Stäng sedan frontpanelen.

Observera

Använd Sonys CD-singeladapter (CSA-8) (tillbehör)

när du vill spela upp 8 cm CD-skivor.

10

Om du redan har satt i en CD-skiva trycker du

på (SOURCE) flera gånger tills CD visas.

Lyssna till MD-skivor med

CD-indikatorn

enbart MDX-C8500R

1 Tryck på (OPEN) och sätt i en MD-skiva.

Uppspelningen startas automatiskt.

Sidan med etiketten vänd uppåt

Spårnummer Förfluten speltid

Efter det att det sista spåret på CD-

skivan spelats upp

Spårnumret i teckenfönstret återgår till 1,

varefter skivspelningen fortsätter från CD-

skivans första spår.

Funktion Tryck på

2 Stäng sedan frontpanelen.

Avbryta (OFF)

uppspelningen

Om du redan satt i en MD-skiva startar du

Ta ur CD-skivan (OPEN) sedan Z

uppspelningen genom att trycka på (SOURCE)

flera gånger tills MD visas.

För mer information om handhavandet, se

MD-skivans titel* och spårets namn visas i

Ändra de visade alternativen (sidan 12),

teckenfönstret, sedan visas uppspelningstiden.

Visa hela skivnamnet automatiskt,

Hitta ett visst spår,

MD-indikatorn

Söka en viss del av ett spår och

Hitta en skiva (sidan 13).

Spårnummer Förfluten speltid

* Endast när titlarna finns inspelade på MD-skivan.

Efter det att det sista spåret på

MD-skivan spelats upp

Spårnumret i teckenfönstret återgår till 1,

varefter skivspelningen fortsätter från MD-

skivans första spår.

Funktion Tryck på

Avbryta (OFF)

uppspelningen

Ta ur MD-skivan (OPEN) sedan Z

För mer information om handhavandet, se

Ändra de visade alternativen (sidan 12),

Visa hela skivnamnet automatiskt,

Hitta ett visst spår,

Söka en viss del av ett spår och

Hitta en skiva (sidan 13).

11

När du ansluter en valfri CD-enhet kan du ge

CD- och CD TEXT-skivor ett namn med

Spela en CD eller MD

skivminnesfunktionen. Se Namnge en

(med valfri CD/MD-enhet)

CD-skiva (sidan 15).

Om du namngett en skiva får ditt namn alltid

1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att

högre prioritet än den ursprungliga CD TEXT-

välja CD eller MD.

informationen, när sådan information visas.

Efter att du valt det önskade alternativet

2 Tryck på (MODE) tills önskad spelare

kommer teckenfönstret att automatiskt ändras

visas.

till Motion Display-läget efter några sekunder.

CD/MD-uppspelningen börjar.

I det rörliga visningsläget (Motion Display)

rullas alla ovan nämnda val ett efter ett fram i

Alla skivor i den aktuella CD/MD-enheten

teckenfönstret.

spelas upp från den översta.

Tips

Ändra de visade alternativen

Du kan avaktivera Motion Display-funktionen. (Se

Varje gång du trycker på (DSPL/PTY) under

“Ändra ljud- och teckeninställningarna på sidan

37.)

uppspelning av MD-, CD- eller CD TEXT-

skivor, ändras alternativet enligt:

V

1

Skivnummer*

/Spårnummer/

Förfluten uppspelningstid

V

2

3

Skivnamn*

/Artistnamn*

V

4

Spårnamn*

V

5

FM1 Frekvens*

1

*

När en valfri CD/MD-enhet är ansluten.

2

*

Om du inte har namngett CD- eller CD TEXT-

skivan, eller om inget skivnamn finns

förinspelat på MD-skivan visas NO D.Name i

teckenfönstret.

3

*

Om du spelar upp en CD TEXT-skiva visas

artistens namn i teckenfönstret efter

skivnamnet. (Endast för CD TEXT-skivor med

information om artistnamnet.)

4

*

Om spårnamnet på en CD TEXT-skiva eller MD-

skiva inte är förinspelat visas NO T.Name i

teckenfönstret.

5

*

När funktionen AF/TA är aktiverad.

12