Sony MDX-C8500R – страница 5
Инструкция к Автомагнитоле Sony MDX-C8500R
DIS
•D.Info (Información dual) – que permite
Atenuación del sonido
mostrar simultáneamente el reloj y el modo
de reproducción (on) o la información de
Pulse (ATT) en el mando rotativo o en el
forma alternativa (off).
mando a distancia de tarjeta.
•Amber/Green* – que permite cambiar el
La indicación “ATT on” parpadea
color de iluminación entre ámbar o verde.
momentáneamente.
•SA (Analizador de espectros), que permite
cambiar el patrón de visualización de la
Para restaurar el nivel de volumen anterior,
indicación del ecualizador.
vuelva a pulsar (ATT).
•Dimmer (Atenuador) – que permite cambiar
el brillo del visor.
Consejo
— Seleccione “Auto” para atenuar el brillo
Si el cable de interfaz de un teléfono para
del visor sólo al encender las luces.
automóvil está conectado al cable ATT, la unidad
— Seleccione “on” para atenuar el brillo del
disminuirá el volumen automáticamente cuando se
reciba una llamada telefónica (Función ATT de
visor.
teléfono).
— Seleccione “off” para desactivar el
Atenuador.
•Contrast – que permite ajustar el contraste si
las indicaciones del visor no son visibles
debido a la posición de instalación de la
Cambio de los ajustes de
unidad.
•M.Dspl (Desplazamiento de indicaciones),
sonido y visualización
que permite ajustar el modo de
desplazamiento de indicaciones en 1, 2 o
Es posible definir los siguientes elementos:
desactivarlo.
•A.Scrl (Desplazamiento automático)
SET
(página 13).
•Clock (Reloj) (página 9)
•CT (Hora del reloj) (página 24)
* Sólo CDX-C8000R/MDX-C8500R
•Beep – que permite activar o desactivar los
pitidos.
SND
•RM (Mando rotativo) – que permite cambiar
•EQ Tune (sintonización de ecualizador) – que
la dirección de funcionamiento de los
permite ajustar la frecuencia y el nivel de
controles del mando rotativo.
volumen de la curva del ecualizador.
— Seleccione “norm” para utilizar el mando
•Front HPF (filtro de paso alto para la
rotativo en la posición ajustada de
presalida frontal) – que permite seleccionar la
fábrica.
frecuencia de corte de la presalida frontal.
— Seleccione “rev” si monta el mando
•Rear HPF (filtro de paso alto para la
rotativo en el lado derecho de la columna
presalida posterior) – que permite seleccionar
de dirección.
la frecuencia de corte de la presalida
•Multi language (selección de idioma) – que
posterior.
permite cambiar el idioma de las indicaciones
•SUB LPF (filtro de paso bajo para la salida de
del visor a inglés, español, portugués o
potenciación de graves) – que permite
sueco.
seleccionar la frecuencia de corte de la salida
de potenciación de graves.
continúa en la página siguiente t
37
1 Pulse (MENU).
Información
2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)
complementaria
varias veces hasta que aparezca el
elemento deseado.
Cada vez que pulse el lado (–) de
(DISC/PRST), el elemento cambiará de la
Mantenimiento
siguiente forma:
Por ejemplo:
Sustitución del fusible
Clock t CT t Beep t RM t Selección de
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno
idioma t D.Info t SA t Dimmer t Contrast
con el mismo amperaje que el original. Si éste
t A.Scrl t M.Dspl t Local t Mono t
se funde, compruebe la conexión de
EQ Tune t Front HPF t Rear HPF t SUB LPF
t Name Edit t NameDel t BTM
alimentación y sustitúyalo. Si una vez
sustituido vuelve a fundirse, es posible que
exista un funcionamiento defectuoso interno.
Nota
El elemento mostrado variará en función de la
En este caso, póngase en contacto con el
fuente.
proveedor Sony más próximo.
Consejo
Es posible cambiar fácilmente entre categorías
(“SET”, “DIS”, “P/M”, “SND” y “EDT”)
manteniendo pulsado cualquier lado de
(DISC/PRST) durante dos segundos.
Fusible (10 A)
3 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para
seleccionar el ajuste deseado (por
ejemplo: “on” u “off”).
Advertencia
4 Pulse (ENTER).
No utilice nunca un fusible de amperaje
Una vez finalizado el ajuste de modo, el
superior al del suministrado con la unidad, ya
visor vuelve al modo de reproducción
que ésta podría dañarse.
normal.
38
Limpieza de los conectores
La unidad puede no funcionar correctamente
Desmontaje de la unidad
si los conectores de la misma y del panel
frontal están sucios. Para evitarlo, abra el panel
1 Pulse el clip del interior de la cubierta
frontal pulsando (OPEN); a continuación,
frontal con un destornillador fino y abra
sepárelo y limpie los conectores con un
dicha cubierta.
bastoncillo humedecido en alcohol. No aplique
demasiada presión, ya que los conectores
podrían dañarse.
2 Repita el paso 1 en el lado izquierdo.
La cubierta frontal podrá extraerse.
Unidad principal
Parte posterior del panel frontal
Notas
• Para su seguridad, apague el motor y extraiga la
3 Emplee un destornillador fino para
llave del interruptor de encendido antes de
ejercer presión sobre el clip de la parte
limpiar los conectores.
izquierda de la unidad; a continuación,
• No toque nunca los conectores directamente con
tire del lado izquierdo de la unidad hasta
los dedos o con algún dispositivo metálico.
que el enganche salga del marco.
4 Repita el paso 3 en el lado derecho.
5 Saque la unidad del marco.
39
Especificaciones
Sección del reproductor de discos
General
Reproductor de CD (CDX-C8000RX/
Salidas Salidas de audio
CDX-C8000R):
Cable de control de relé de
Sistema Audiodigital de discos
antena motorizada
compactos
Cable de control de
Relación señal-ruido 90 dB
amplificador de potencia
Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz
Cable de control de
Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible
atenuación para teléfono
Requisitos de alimentación
Batería de automóvil de
Reproductor de MD (MDX-C8500R):
12 V CC (toma a tierra
Relación señal-ruido 90 dB
negativa)
Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz
Dimensiones Aprox. 178 × 50 × 183 mm
Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible
(an/al/prf)
Dimensiones de montaje Aprox. 182 × 53 × 162 mm
Tuner section
(an/al/prf)
Masa CDX-C8000RX/
FM
CDX-C8000R:
Gama de sintonización 87,5 – 108,0 MHz
Aprox. 1,3 kg
Terminal de antena Conector de antena externa
MDX-C8500R:
Frecuencia intermedia 10,7 MHz/450 kHz
Aprox. 1,2 kg
Sensibilidad utilizable 8 dBf
Accesorios suministrados
Selectividad 75 dB a 400 kHz
Componentes para
Relación señal-ruido 66 dB (estéreo),
instalación y conexiones
72 dB (mono)
(1 juego)
Distorsión armónica a 1 kHz
Estuche para el panel
0,6 % (estéreo),
frontal (1)
0,3 % (mono)
Accesorios opcionales Mando a distancia
Separación 35 dB a 1 kHz
inalámbrico RM-X91
Respuesta de frecuencia 30 – 15.000 Hz
Mando rotativo RM-X4S
Cable BUS (suministrado
MW/LW
con un cable de pines
Gama de sintonización MW: 531 – 1.602 kHz
RCA)
LW: 153 – 279 kHz
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Terminal de antena Conector de antena externa
Equipo opcional
Adaptador para discos
Frecuencia intermedia 10,7 MHz/450 kHz
compactos “single” CSA-8
Sensibilidad MW: 30 µV
Cambiador de CD
LW: 40 µV
(10 discos)
CDX-828, CDX-737
Sección del amplificador de
Cambiador de MD
(6 discos)
potencia
MDX-65
Salidas Salidas de altavoz
Otras unidades de CD/
(conectores de sellado
MD con el sistema BUS de
seguro)
Sony
Impedancia de altavoz 4 – 8 ohmios
Selector de fuente
Salida máxima de potencia
XA-C30
50 W × 4 (a 4 ohmios)
Unidad de sintonización
DAB
XT-100DAB
Las patentes EE.UU. y extranjeras han sido
otorgadas por Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
40
Guía de solución de problemas
La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan
producirse al utilizar la unidad.
Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión
y funcionamiento.
Generales
Problema
Causa/Solución
Ausencia de sonido.
•Cancele la función ATT.
•Ajuste el control de equilibrio frontal o posterior en la
posición central para sistema de dos altavoces.
•Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el
volumen.
Se ha borrado el contenido de
•Ha desconectado el cable de alimentación o la batería.
la memoria.
•Ha pulsado el botón de restauración.
t Vuelva a realizar el almacenamiento en la memoria.
El visor no muestra
Retire el panel frontal y limpie los conectores. Para obtener
indicaciones.
más información, consulte el apartado “Limpieza de los
conectores” (página 39).
Ausencia de pitidos.
Se han desactivado los pitidos (página 37).
El mando a distancia de tarjeta
•Elimine los obstáculos que puedan obstruir el trayecto de la
no funciona.
señal desde el mando a distancia de tarjeta hasta la unidad.
•Apunte el mando a distancia de tarjeta hacia el receptor
situado en la unidad.
41
Reproducción de CD/MD
Problema
Causa/Solución
No es posible insertar un disco.
•Ya hay un MD insertado.
•Ha insertado el MD a la fuerza o al revés en el sentido
incorrecto.
La reproducción no se inicia.
MD defectuoso o CD sucio.
El CD/MD no se expulsa.
Ha cerrado el panel frontal o introducido el disco en la unidad
a la fuerza mientras ésta lo expulsaba después de pulsar (Z).
t Pulse el botón de restauración para inicializar la unidad.
Los botones de funcionamiento
Pulse el botón de restauración.
no se activan.
El sonido se omite debido a
• CDX-C8000RX/CDX-C8000R:
vibraciones.
Ha instalado la unidad en un ángulo superior a los 60°.
MDX-C8500R:
Ha instalado la unidad en un ángulo superior a los 20°.
•
No ha instalado la unidad en una parte segura del automóvil.
Se producen saltos de sonido.
Un disco está sucio o es defectuoso.
No es posible desactivar la
No es posible asignar títulos a los discos compactos, a menos
indicación “--------”.
que conecte una unidad de CD con función de archivo
personalizado.
t Pulse (LIST) durante dos segundos.
Recepción de radio
Problema
Causa/Solución
No es posible realizar la
• Memorice la frecuencia correcta.
sintonización programada.
• La emisión es demasiado débil.
No es posible realizar la
La emisión es demasiado débil.
sintonización automática.
t Utilice la sintonización manual.
No es posible recibir la emisora.
Conecte un cable de control de antena motorizada (azul) o un
Los ruidos obstaculizan el
cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de
sonido.
fuente de alimentación del amplificador de antena del
automóvil.
(Sólo si el automóvil incorpora una antena de recepción de
FM/MW/LW en el cristal posterior/lateral.)
La indicación “ST” parpadea.
•Sintonice la frecuencia con precisión.
•La emisión es demasiado débil.
t Realice el ajuste en el modo monofónico Mono
(página 19).
42
RDS
Problema
Causa/Solución
La búsqueda se inicia después
La emisora no es TP o se trata de una señal débil.
de unos segundos de escucha.
t Pulse (AF) o (TA) varias veces hasta que aparezca “AF off”
o “TA off”.
Ausencia de anuncios de tráfico.
•Active “TA”.
•La emisora no emite anuncios de tráfico a pesar de ser TP.
t Sintonice otra emisora.
PTY muestra “None”.
La emisora no especifica el tipo de programa.
DSP
Problema
Causa/Solución
Ausencia de sonido o éste es
El volumen de los altavoces puede haberse reducido
demasiado bajo.
automáticamente con el fin de potenciar el efecto del ajuste de
posición de escucha.
t Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para seleccionar el
balance.
Es posible ajustar el balance de los altavoces por separado
para el modo de activación y para el de desactivación de
DSP (página 32).
No es posible aumentar el nivel
La función DSO está activada y todos los filtros del nivel de
de volumen.
volumen están ajustados en +12 dB.
43
Indicaciones de error (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD opcional)
Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproximadamente y se oirá una
alarma.
Indicación
Causa
Solución
No ha insertado el cargador de discos
Inserte el cargador en la unidad de
NO Mag
en la unidad de CD/MD.
CD/MD.
No ha insertado ningún disco en la
Inserte discos en la unidad de
NO Disc
unidad de CD/MD.
CD/MD.
No es posible reproducir un CD/MD
Inserte otro CD/MD.
debido a algún problema. (Un disco
NG Discs
está sucio o es defectuoso.)
Un CD está sucio o insertado al revés.*
Limpie el CD o insértelo
correctamente.
Error
Un MD no se reproduce debido a
Inserte otro MD.
algún problema.*
No ha grabado ningún tema en el
Reproduzca un MD con temas
Blank
MD.*
grabados.
No es posible emplear la unidad de
Pulse el botón de restauración de la
Push Reset
CD/MD debido a algún problema.
unidad.
La tapa de la unidad de MD está
Cierre la tapa o inserte los MD
abierta o los minidiscos no están
correctamente.
Not Ready
insertados correctamente.
* El visor mostrará el número del disco que causa el error.
Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto
con el proveedor Sony más próximo.
44
45
•Om du har parkerat bilen i direkt solljus så
att temperaturen i bilen har stigit markant,
Välkommen !
bör du låta CD/MD-spelaren svalna innan
du använder den.
Tack för att du visade oss förtroendet att köpa
•Kontrollera anslutningarna först om ingen
vår CD/MD-spelare. Med den här enheten får
ström tillförs enheten. Kontrollera säkringen
du tillgång till ett flertal funktioner med
om allt i övrigt är i sin ordning.
följande tillbehör:
•Om inget ljud hörs från högtalarna i två-
Tillval
högtalarsystemet, ställer du
Kortfjärrkontroll RM-X91
uttoningsreglaget i mittenläget.
Vridkontroll RM-X4S
•Om bilen har en motorantenn, fälls den
automatiskt ut när enheten är påslagen.
Du kan lyssna på CD/MD-skivor och radio
och kan dessutom bygga ut systemet genom
Om du har några frågor eller problem som rör
1
att ansluta en valfri CD/MD-enhet*
.
MD-spelaren och som inte tas upp i
När du använder den här enheten eller
bruksanvisningen, tar du kontakt med din
ansluter en valfri CD-enhet med CD TEXT-
närmaste Sony-återförsäljare.
funktion, visas CD TEXT-informationen i
teckenfönstret när du spelar upp en CD TEXT-
Fuktbildning
2
skiva*
.
En regnig dag eller i en mycket fuktig miljö
1
kan det hända att det bildas imma på linserna
*
Du kan ansluta en MD/CD-växlare eller en MD/
CD-spelare.
inuti CD/MD-spelaren. I så fall fungerar inte
2
*
CD TEXT-skivor är ljud-CD-skivor som innehåller
CD/MD-spelaren på korrekt sätt. Ta ut skivan
information om t.ex. skivans och/eller artistens
och vänta i ungefär en timme tills fukten
namn och namn på spåren.
avdunstat.
Den här informationen finns inspelad på skivan.
Upprätthålla hög kvalitet på ljudet
Som språk i teckenfönstret kan du välja mellan
Om du har en drickahållare i närheten av din
engelska, spanska, portugisiska och svenska.
ljudutrustning bör du tänka på risken att spilla
Viss information i teckenfönstret visas inte på det
t.ex. juice på enheten eller CD/MD-skivorna.
språk du har valt.
Söta drycker och sötat kaffe är extra farligt och
kan lämna beläggningar, inte minst på linserna
i enheten, vilket kan försämra ljudkvaliteten,
eller helt stoppa uppspelning av ljud.
Säkerhetsföreskrifter
CLASS
1
PRODUCTLASER
Den här etiketten finner du på undersidan av
enhetens chassi (endast CDX-C8000RX/
C8000R).
CAUTION INVISIBLE
LASER RADIATION WHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
Den här etiketten finner du på enhetens
interna chassi (endast CDX-C8000RX/
C8000R).
2
Utsätt inte skivorna för direkt solljus eller
värmekällor, t ex element. Förvara dem inte
Om CD-skivor
heller i en bil som står parkerad i direkt solljus
där temperaturen kan stiga dramatiskt.
En smutsig eller defekt skiva kan leda till att
ljudet försvinner då och då under
uppspelning. Om du vill ha bästa möjliga ljud,
gör då följande.
Ta endast i skivans kanter. Om du vill hålla
skivan ren ska du inte vidröra ytan.
Innan du spelar, rengör du skivorna med en
torr, mjuk trasa. Rengör skivan från mitten och
Sätt inte papper eller tejp på ytan.
utåt.
Om du använder diskar av det slag som
beskrivs nedan, kan limresterna göra så att
CD-skivan slutar rotera och du kan få
Använd inte bensin, thinner eller andra
driftstörningar och skivorna förstörda.
lösningsmedel som finns att köpa i handeln,
och inte heller antistatspray avsedd för
Använd aldrig CD-skivor som du köpt eller
vinylskivor.
hyrt begagnade om de har limrester på ytan
(t.ex. från klistermärken eller etiketter) eller
Om CD-R-skivor
rester av bläck eller lim som krypt fram längs
•Du kan i princip spela CD-R-skivor
etikettkanterna.
(inspelningsbara CD-skivor) på den här
spelaren, men ibland lyckas det inte,
Limrester
Bläck som kan kladda av sig
beroende på hur CD-R-skivan spelats in och i
vilket skick den befinner sig.
•Du kan inte spela upp CD-R-skivor som inte
Använd aldrig hyrda CD-skivor med gamla
är stängda, dvs. där
etiketter som är på väg att lossna.
inspelningsmöjligheterna fortfarande är
öppna. (Skivorna måste vara stängda med
Etiketter som är på väg att
hjälp av inspelningsprogrammet innan de
lossna och efterlämnar
kan spelas upp på en spelare för CD-
kladdiga rester
ljudskivor).
•Du kan inte spela upp CD-RW-skivor
Använd inte CD-skivor med klistermärken
(återskrivbara CD-skivor) på den här
eller etiketter.
spelaren.
Etiketter som fästs på skivan
När du spelar 8 cm CD-skivor
Använd tillbehöret Sonys CD-singeladapter
CSA-8 för att skydda CD-spelaren från skador.
3
Fästa etiketter
Om MD-skivan
Var noga med att fästa etikettera på höljet på
ett korrekt sätt. En felaktigt fästad etikett kan
Eftersom MD-skivan är innesluten i en kassett
göra så att MD-skivan fastnar i enheten.
är den skyddad från fingeravtryck, damm och
liknande. Därför tål den också en ganska
•Sätt fast etiketten i ett lämpligt läge.
hårdhänt hantering, men om smuts eller
•Ta bort gamla etiketter innan du sätter dit
damm finns på höljet till kassetten eller om
nya.
kassetten är böjd kan det orsaka fel. För bästa
•Ta bort etiketter som börjat lossna från MD-
ljudkvalitet bör du tänka på följande.
skivan.
Öppna aldrig kassettens skjutlucka och rör
aldrig på MD-skivans yta.
När du matar ut MD-skivan han det hända
att skjutluckan är öppen. I så fall bör du
genast stänga den.
Lägg inte MD-skivan på en plats där den
utsätts för direkt solsken eller nära
värmekällor som varmluftsventiler. Lämna
den inte i en bil parkerad i direkt solsken
eftersom temperaturen där kan stiga avsevärt.
Lämna den inte på instrumentbrädan eller på
hatthyllan där temperaturen också kan bli för
Rengöring
hög.
Torka bort smuts från MD-skivans hölje med
en mjuk och torr duk.
4
Innehållsförteckning
Reglagens placering ................................................ 6
DAB
DAB - Översikt .................................................. 25
Komma igång
Grundläggande DAB-funktioner.................... 25
Återställa enheten ............................................... 8
Förinställa DAB-tjänster automatiskt
Ta bort frontpanelen ........................................... 8
— BTM .......................................................... 26
Slå på/stänga av enheten .................................. 9
Förinställa DAB-tjänster manuellt
— Manual Preset Memory -
Använda menyn.................................................. 9
manuellt förinställningsminne .................. 27
Ställa klockan ....................................................... 9
Lyssna på ett DAB-program............................ 28
Inställningar för ljudmottagning .................... 29
CD/MD
Söka efter en DAB-tjänst med hjälp av
Lyssna på CD-skivor med enbart
programtypen (PTY) ................................... 29
CDX-C8000RX/CDX-C8000R .................... 10
Lyssna till MD-skivor med enbart
DSP
MDX-C8500R................................................ 11
Ställa in equalizern ........................................... 30
Spela en CD eller MD
(med valfri CD/MD-enhet)........................ 12
Välja avlyssningsläge ....................................... 31
Spela upp spår flera gånger
Välja en Soundstage-meny (ljudscensmeny)
— Upprepad uppspelning ......................... 14
— DSO (Dynamic Soundstage Organizer) 31
Spela upp spår i slumpmässig ordning
Justera balansen (BAL) ..................................... 32
— Slumpmässig uppspelning.................... 14
Justera uttoningen............................................. 32
Namnge en CD-skiva
Justera volymen på subwoofern/
— Skivminne (CD-spelare med funktion
subwoofrarna ............................................... 33
för anpassad fil) ........................................... 15
Lyssna på varje programkälla i dess
Hitta en CD-skiva efter namn
registrerade DSO
— Lista namn (CD-spelare med funktion för
— SSM (Source Sound Memory,
anpassad fil eller MD-spelare) ................... 16
källjudsminne) ............................................. 34
Välja spår för uppspelning
Välja visning av spektrumanalysator ............ 34
— Bank (CD-spelare med funktion för
anpassad fil).................................................. 17
Övriga funktioner
Fästa etiketten på vridkontrollen.................... 35
Radio
Använda vridkontrollen .................................. 35
Lagra kanaler automatiskt
Snabbdämpa ljudet ........................................... 37
— BTM-funktionen...................................... 18
Ändra ljud- och teckeninställningarna .......... 37
Lagra endast de önskade kanalerna ............... 18
Motta de lagrade kanalerna............................. 19
Ytterligare information
Underhåll ........................................................... 38
RDS
Demontera enheten........................................... 39
Översikt av RDS-funktionen ........................... 20
Tekniska data..................................................... 40
Visa kanalnamnet.............................................. 20
Felsökning .......................................................... 41
Ställa in samma program automatiskt
— Alternativa frekvenser (AF) .................. 20
Lyssna på trafikmeddelanden......................... 22
Förinställa RDS-kanalerna med
AF och TA data ............................................ 23
Söka en kanal efter programtyp ..................... 23
Ställa klockan automatiskt............................... 24
5
Reglagens placering
OPEN
D
I
S
C
+
-
PTY
P
DSPL
R
S
T
+
MENU
LIST
DSO
TA
SOURCE
-
SEEK/AMS
AF
SOUND
ENTER
P
R
S
REP SHUF
T
-
-
D
I
S
C
–
OFF
MODE
1 2 3 4 56
CDX-C8000RX/CDX-C8000R
/MDX-C8500R
Mer information finns på sidorna.
1 Volymkontroll
qf SEEK/AMS +/– (markör vänster/höger)
knapp 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 24, 25,
2 MENU-knapp 9, 13, 15, 16, 17, 18, 19,
29, 30, 31, 32, 33, 34, 38
21, 23, 24, 26, 27, 29, 30, 32, 33, 34, 38
Söka 17, 18, 19, 25, 27
3 DISC/PRST +/– (markör upp/ned) knapp
Automatisk musiksökning (AMS) 13
9, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 23, 24, 26,
Manuell sökning 19
27, 29, 30, 32, 33, 34, 38
qg ENTER-knapp 9, 10, 13, 15, 16, 17, 18,
Under radiomottagning:
19, 21, 23, 24, 26, 27, 28, 29, 30, 32, 33,
Val av förinställda kanaler
34
19, 25, 26, 27
qh MODE-knapp
Under uppspelning av CD/MD:
Under radiomottagning:
Skivbyte 13
BAND-val 18, 19, 22, 25
4 Z (utmatning) knapp (på enhetens
Under uppspelning av CD eller MD:
framsida bakom frontpanelen) 10, 11
Val av CD-/MD-enhet 12, 16
5 DSPL/PTY-knapp (ändring av
qj Sensor för kortfjärrkontrollen
visningsläge/programtyp)
qk Sifferknappar
12, 13, 15, 20, 24, 29
Under radiomottagning:
6 LIST-knapp
Förinställda sifferknappar
18, 19, 21, 26, 27
Skivminne 15
Lista namn 16, 28
Under uppspelning av CD/MD:
7 SOURCE-knapp (Tuner/CD/MD) (knapp
(1) REP 14
för val av ljudkälla) 9, 11, 12, 13, 16, 18,
(2) SHUF 14
19, 25, 26, 30, 31, 32, 33, 34
ql AF-knapp 20, 21, 23
8 Teckenfönster
w; TA-knapp 22, 23
9 OPEN-knapp 8, 10, 11, 39
* Var försiktig när du gör
0 DSO-knapp 32
installationen i en bil där
qa SOUND-knapp 30, 31, 32, 33
tändningslåset saknar
tillbehörsläge (ACC)
qs Återställningsknapp (på enhetens
Glöm inte att stänga av klockvisningen
framsida bakom frontpanelen) 8
när du har stängt av motorn. Du
qd OFF-knapp* 8, 9, 11
stänger av den genom att trycka på
(OFF) på enheten under två sekunder.
Om du bara trycker på (OFF) ett kort
ögonblick slocknar inte klockans
teckenfönster, vilket leder till att batteriet
laddas ur.
6
Reglagens placering
Kortfjärrkontroll RM-X91 (tillval)
Knapparna på fjärrkontrillen har
samma funktion som motsvarande
knappar på enheten.
OPEN/CLOSE
OFF
1 OFF-knappen
2 MENU-knappen
MENU LIST
DISC
3 SOURCE-knappen
SEEK SEEK
4 SEEK/AMS (markör </,)-knappar
SOURCE
5 SOUND-knappen
DISC
6 DSPL/PTY-knappen
SOUND
ENTER
7 ATT-knappen
DSPL MODE
8 LIST-knappen
VOLATT
9 DISC/PRST (markör M/m)-knappar
0 ENTER-knappen
qa MODE-knappen
qs VOL-knappar
Innan du kan manövrera en enhet, som du har stängt av genom att trycka på (OFF) under två
sekunder, med kortfjärrkontrollen måste du först trycka på (SOURCE) på enheten eller aktivera
den genom att sätta in en skiva.
Byta litiumbatteriet
Litiumbatterier
När du måste hålla fjärrkontrollen på allt kortare
•Se till att inga barn kan få tag på
avstånd för att den ska fungera är det tecken på
litiumbatteriet. Skulle ett batteri sväljas ska
att batteriet i den behöver bytas ut. Byt ut
du genast kontakta läkare.
batteriet med ett nytt CR2025 litiumbatteri.
•Torka batteriet med en torr duk så försäkrar
du dig om bästa möjliga kontakt.
VARNING
•Se till att du vänder polerna rätt när du
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte.
installerar batteriet.
Använd samma batterityp eller en likvärdig typ
•Förvara inte batteriet tillsammans med
som rekommenderas av apparattillverkaren.
metallföremål eftersom det ökar risken för
Kassera använt batteri enligt gällande föreskrifter.
kortslutning.
VARNING
Batteriet kan explodera om du hanterar det
på fel sätt.
Ladda inte upp, ta isär eller elda upp
batteriet.
x
+ sidan uppåt
7
Sätta fast frontpanelen
Sätt i hålet A på frontpanelen i spindel B på
spelaren, enligt bilden och skjut sedan in den
Komma igång
vänstra sidan.
A
Återställa enheten
B
Innan du använder enheten för första gången
eller när du har bytt bilbatteri, måste du
återställa enheten.
Ta bort frontpanelen och tryck på reset-
knappen med ett spetsigt föremål, t.ex. en
kulspetspenna.
Återställningsknapp
Observera
x
Genom att trycka på återställningsknappen
raderar du inställningarna för klockan samt vissa
funktioner som lagras i minnet.
Ta bort frontpanelen
Som stöldskydd kan enhetens frontpanel tas
bort.
Observera
• Kontrollera att frontpanelen vänds åt rätt håll så
1 Tryck på (OFF).
att du inte fäster den upp och ned.
• Tryck inte frontpanelen hårt mot enheten när du
sätter fast den.
2 Tryck på (OPEN), skjut frontpanelen till
• Tryck inte hårt eller bruka våld mot
höger och dra sedan ut frontpanelens
frontpanelens teckenfönster.
vänstra sida.
• Utsätt inte frontpanelen för direkt solsken eller
värmekällor som t.ex. varmluftsventilation.
Lämna den heller aldrig på fuktiga platser.
Lämna den aldrig på instrumentbrädan i en bil
som står parkerad i direkt solljus där
temperaturen kan stiga drastiskt.
1
Varningslarm
2
Om du slår av tändningen utan att ta bort
frontpanelen, kommer varningslarmet att ljuda
under några sekunder.
Observera
• Lägg inte något på frontpanelens insida.
• Var försiktig så att du inte tappar panelen när du
tar bort den från enheten.
• Om du tar bort panelen medan enheten är på
slås strömmen automatiskt av för att skydda
högtalarna från att ta skada.
• Om du tar med dig frontpanelen kan du förvara
den i det medföljande fodralet.
8
Slå på/stänga av enheten
Ställa klockan
Slå på enheten
Klockan visar en 24-timmars digital
tidsangivelse.
Tryck på (SOURCE) eller sätt in en skiva i
spelaren. Mer information om handhavandet
Exempel: Ställ klockan på 10:08
finns på sidan 10 (CD/MD) och sidan 18
(Radio).
1 Tryck på (MENU) och sedan flera gånger
på någon sida av (DISC/PRST) tills
Stänga av enheten
“Clock” visas.
Tryck på (OFF) för att stoppa CD/MD-
uppspelningen eller radiomottagningen
(tangentbelysningen och teckenfönstret stängs
inte av).
Om du vill stänga av enheten helt trycker du
1 Tryck på (ENTER).
på (OFF) och håller den intryckt under två
sekunder.
Observera
Om din bils tändningslås saknar tillbehörsläge
Siffrorna för timmar blinkar.
(ACC) bör du se till att du stänger av enheten
genom att tryck på (OFF) och hålla den intryckt
2 Ställ in timmarna genom att trycka på
under två sekunder, så undviker du att bilbatteriet
någon sida av (DISC/PRST).
laddas ur.
Använda menyn
3 Tryck på (+)-sidan av (SEEK/AMS).
Du kontrollerar den här enheten med hjälp av
alternativ som du väljer från en meny.
Du börjar med att växla till menyläget och gör
sedan dina val genom att flytta markören
Siffrorna för minuter blinkar.
uppåt/nedåt (+/– med (DISC/PRST)) eller
vänster/höger (– /+ med (SEEK/AMS)).
4 Ställ in minuterna genom att trycka
på någon sida av (DISC/PRST).
(DISC/PRST)
(+): flytta uppåt
SOURCE
(–): flytta nedåt
forts. på nästa sida t
(SEEK/AMS)
(–): flytta åt
(+): flytta åt
SOURCE
vänster
höger
9
2 Tryck på (ENTER).
CD/MD
Klockan aktiveras.
CDX-C8000RX/CDX-C8000R:
När inställningarna för klockan är klara
Du kan, förutom att spela CD-skivor på bara
visas det normala uppspelningsläget i
den här enheten, också kontrollera externa
teckenfönstret.
CD/MD-enheter.
Tips
Du kan ställa klockan automatiskt med RDS-
funktionen (se sidan 24).
MDX-C8500R:
Du kan, förutom att spela MD-skivor på bara
Observera
den här enheten, också kontrollera externa
Som standardinställning gäller att klockindikatorn
CD/MD-enheter.
visas medan enheten är avstängd.
Om du väljer inställning “on” för alternativet
Om du ansluter en extra CD-spelare med CD
“D.info” (sidan 37) visas klockindikatorn i
TEXT-funktion, visas CD TEXT-informationen
frontpanelens övre del medan du lyssnar på valfri
källa.
i teckenfönstret när du spelar upp CD TEXT-
skivor.
Lyssna på CD-skivor med
enbart CDX-C8000RX/
CDX-C8000R
1 Tryck på (OPEN) och sätt i en CD-skiva.
Uppspelningen startas automatiskt.
Sidan med etiketten vänd uppåt
2 Stäng sedan frontpanelen.
Observera
Använd Sonys CD-singeladapter (CSA-8) (tillbehör)
när du vill spela upp 8 cm CD-skivor.
10
Om du redan har satt i en CD-skiva trycker du
på (SOURCE) flera gånger tills “CD” visas.
Lyssna till MD-skivor med
CD-indikatorn
enbart MDX-C8500R
1 Tryck på (OPEN) och sätt i en MD-skiva.
Uppspelningen startas automatiskt.
Sidan med etiketten vänd uppåt
Spårnummer Förfluten speltid
Efter det att det sista spåret på CD-
skivan spelats upp
Spårnumret i teckenfönstret återgår till “1”,
varefter skivspelningen fortsätter från CD-
skivans första spår.
Funktion Tryck på
2 Stäng sedan frontpanelen.
Avbryta (OFF)
uppspelningen
Om du redan satt i en MD-skiva startar du
Ta ur CD-skivan (OPEN) sedan Z
uppspelningen genom att trycka på (SOURCE)
flera gånger tills “MD” visas.
För mer information om handhavandet, se
MD-skivans titel* och spårets namn visas i
“Ändra de visade alternativen” (sidan 12),
teckenfönstret, sedan visas uppspelningstiden.
“Visa hela skivnamnet automatiskt”,
“Hitta ett visst spår”,
MD-indikatorn
“Söka en viss del av ett spår” och
“Hitta en skiva” (sidan 13).
Spårnummer Förfluten speltid
* Endast när titlarna finns inspelade på MD-skivan.
Efter det att det sista spåret på
MD-skivan spelats upp
Spårnumret i teckenfönstret återgår till “1”,
varefter skivspelningen fortsätter från MD-
skivans första spår.
Funktion Tryck på
Avbryta (OFF)
uppspelningen
Ta ur MD-skivan (OPEN) sedan Z
För mer information om handhavandet, se
“Ändra de visade alternativen” (sidan 12),
“Visa hela skivnamnet automatiskt”,
“Hitta ett visst spår”,
“Söka en viss del av ett spår” och
“Hitta en skiva” (sidan 13).
11
När du ansluter en valfri CD-enhet kan du ge
CD- och CD TEXT-skivor ett namn med
Spela en CD eller MD
skivminnesfunktionen. Se “Namnge en
(med valfri CD/MD-enhet)
CD-skiva” (sidan 15).
Om du namngett en skiva får ditt namn alltid
1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att
högre prioritet än den ursprungliga CD TEXT-
välja “CD” eller “MD”.
informationen, när sådan information visas.
Efter att du valt det önskade alternativet
2 Tryck på (MODE) tills önskad spelare
kommer teckenfönstret att automatiskt ändras
visas.
till Motion Display-läget efter några sekunder.
CD/MD-uppspelningen börjar.
I det rörliga visningsläget (Motion Display)
rullas alla ovan nämnda val ett efter ett fram i
Alla skivor i den aktuella CD/MD-enheten
teckenfönstret.
spelas upp från den översta.
Tips
Ändra de visade alternativen
Du kan avaktivera Motion Display-funktionen. (Se
Varje gång du trycker på (DSPL/PTY) under
“Ändra ljud- och teckeninställningarna” på sidan
37.)
uppspelning av MD-, CD- eller CD TEXT-
skivor, ändras alternativet enligt:
V
1
Skivnummer*
/Spårnummer/
Förfluten uppspelningstid
V
2
3
Skivnamn*
/Artistnamn*
V
4
Spårnamn*
V
5
FM1 Frekvens*
1
*
När en valfri CD/MD-enhet är ansluten.
2
*
Om du inte har namngett CD- eller CD TEXT-
skivan, eller om inget skivnamn finns
förinspelat på MD-skivan visas “NO D.Name” i
teckenfönstret.
3
*
Om du spelar upp en CD TEXT-skiva visas
artistens namn i teckenfönstret efter
skivnamnet. (Endast för CD TEXT-skivor med
information om artistnamnet.)
4
*
Om spårnamnet på en CD TEXT-skiva eller MD-
skiva inte är förinspelat visas “NO T.Name” i
teckenfönstret.
5
*
När funktionen AF/TA är aktiverad.
12