Sony MDX-C8500R – страница 3
Инструкция к Автомагнитоле Sony MDX-C8500R
Troubleshooting guide
The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.
General
Problem
Cause/Solution
No sound.
•Cancel the ATT function.
•Set the front or rear fader control to the centre position for
two-speaker system.
•Rotate the dial clockwise to adjust the volume.
The contents of the memory
•The power cord or battery has been disconnected.
have been erased.
•The reset button has been pressed.
t Store again into the memory.
Indications do not appear in the
Remove the front panel and clean the connectors. See
display.
“Cleaning the connectors” (page 39) for details.
No beep sound.
The beep sound is cancelled (page 37).
The card remote commander
•Remove any obstacles blocking the signal path from the card
does not function.
remote commander to the unit.
•Point the card remote commander at the receptor on the unit.
41
CD/MD playback
Problem
Cause/Solution
A disc cannot be loaded.
•Another MD is already loaded.
•The MD is forcibly inserted upside down or in the wrong
way.
Playback does not begin.
Defective MD or dirty CD.
CD/MD will not be ejected.
You have closed the front panel or pushed the disc forcibly
into the unit while the unit was ejecting the disc after you
pressed (Z).
t Press the reset button to initialize the unit.
The operation buttons do not
Press the reset button.
function.
The sound skips due to
•CDX-C8000RX/CDX-C8000R:
vibration.
The unit is installed at an angle of more than 60°.
MDX-C8500R:
The unit is installed at an angle of more than 20°.
•The unit is not installed in a sturdy part of the car.
The sound skips.
A dirty or defective disc.
Cannot turn off the “--------”
You cannot label CDs unless you connect a CD unit with the
indication.
custom file function.
t Press (LIST) for two seconds.
Radio reception
Problem
Cause/Solution
Preset tuning is not possible.
• Memorise the correct frequency.
• The broadcast signal is too weak.
Automatic tuning is not
The broadcast signal is too weak.
possible.
t Use manual tuning.
The stations cannot be
Connect an power aerial control lead (blue) or accessory power
received.
supply lead (red) to the power supply lead of a car’s aerial
The sound is hampered by
booster.
noises.
(When your car has built-in FM/MW/LW aerial in the rear/
side glass only.)
The “ST” indication flashes.
•Tune in the frequency accurately.
•The broadcast signal is too weak.
t Set to Mono mode (page 19).
42
RDS
Problem
Cause/Solution
The SEEK starts after a few
The station is non-TP or has weak signal.
seconds of listening.
t Press (AF) or (TA) repeatedly until “AF off” or
“TA off” appears.
No traffic announcements.
•Activate “TA.”
•The station does not broadcast any traffic announcements
despite being TP. t Tune to another station.
PTY displays “None.”
The station does not specify the programme type.
DSP
Problem
Cause/Solution
No sound, or sound is too low.
The volume of the speakers may have been automatically
lowered in order to maximise the effect of the listening
position adjustment.
t Press either side of (SEEK/AMS) to adjust the balance.
The speaker balance can be set separately for DSP on mode
and DSP off mode (page 32).
The volume level cannot be
The DSO function is activated and all the filters for the volume
increased.
level are adjusted to +12 dB.
43
Error displays (when an optional CD/MD unit is connected)
The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.
Display
Cause
Solution
The disc magazine is not inserted in
Insert the magazine in the CD/MD
NO Mag
the CD/MD unit.
unit.
No disc is inserted in the CD/MD
Insert discs in the CD/MD unit.
NO Disc
unit.
A CD/MD cannot play because of
Insert another CD/MD.
NG Discs
some problem. (A dirty or defective
disc.)
A CD is dirty or inserted upside
Clean or insert the CD correctly.
down.*
Error
An MD does not playback because of
Insert another MD.
some problem.*
No tracks have been recorded on an
Play an MD with recorded tracks
Blank
MD.*
on it.
The CD/MD unit cannot be operated
Press the reset button on the unit.
Push Reset
because of some problem.
The lid of the MD unit is open or the
Close the lid or insert the MDs
Not Ready
MDs are not inserted properly.
properly.
* The disc number of the disc causing the error appears in the display.
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony
dealer.
44
45
•Si aparca el automóvil bajo la luz solar
directa y se produce un considerable
¡Bienvenido!
aumento de temperatura en su interior, deje
que la unidad se enfríe antes de utilizarla.
Gracias por adquirir el reproductor de discos
•Si la unidad no recibe alimentación,
compactos/minidiscos. Esta unidad permite
compruebe las conexiones en primer lugar. Si
disfrutar de varias funciones mediante el uso
todo está en orden, examine el fusible.
de los siguientes accesorios de control:
•Si los altavoces no emiten sonido con un
Accesorios opcionales
sistema de dos altavoces, ajuste el control de
Mando a distancia de tarjeta RM-X91
equilibrio entre altavoces en la posición
Mando rotativo RM-X4S
central.
•Si el automóvil dispone de antena
Además de las operaciones de reproducción de
motorizada, ésta se extenderá
CD/MD y radio, puede ampliar el sistema
automáticamente durante el funcionamiento
mediante la conexión de una unidad opcional
de la unidad.
1
de CD/MD*
.
Cuando utilice esta unidad o una opcional de
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
CD conectada con función CD TEXT, la
algún problema referentes a la unidad que no
información CD TEXT aparecerá en el visor al
aparezcan en este manual, póngase en contacto
2
reproducir discos CD TEXT*
.
con el proveedor Sony más próximo.
1
*
Es posible conectar un cambiador de MD, un
Condensación de humedad
cambiador de CD, un reproductor de MD o un
reproductor de CD.
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es
2
*
Un disco CD TEXT es un CD de audio que incluye
posible que se condense humedad en las lentes
información, como el nombre del disco, el
del interior de la unidad. Si esto ocurre, ésta no
nombre del artista y los nombres de los temas.
funcionará correctamente. En este caso,
Esta información está grabada en el disco.
extraiga el CD/MD y espere durante una hora
aproximadamente hasta que se evapore la
Es posible cambiar el idioma de las
humedad.
indicaciones del visor a inglés, español,
portugués o sueco.
Para mantener una alta calidad de
Algunas indicaciones del visor no aparecen en el
sonido
idioma que seleccione.
Si hay soportes para bebidas cerca del equipo
de audio, tenga cuidado de no salpicar zumos
y demás bebidas suaves sobre la unidad y el
CD/MD. Los residuos azucarados en la
Precauciones
unidad o en el CD/MD pueden ensuciar las
lentes del interior de dicha unidad, reducir la
calidad de sonido o impedir la reproducción
de éste.
CLASS
1
PRODUCTLASER
Esta etiqueta está situada en la parte inferior
del chasis (sólo CDX-C8000RX/C8000R).
CAUTION INVISIBLE
LASER RADIATION WHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
Esta etiqueta está situada en el chasis interno
de la unidad de activación
(sólo CDX-C8000RX/C8000R).
2
No exponga los discos a la luz solar directa ni
a fuentes de calor, como conductos de aire
Notas sobre los CD
caliente, ni los deje en un automóvil aparcado
a la luz solar directa, ya que puede producirse
Si el disco está sucio o defectuoso, puede
un considerable aumento de temperatura en su
producirse pérdida de sonido durante la
interior.
reproducción. Para disfrutar de buena calidad
de sonido, maneje el disco como se explica a
continuación.
Cójalo por los bordes. Para mantenerlo limpio,
no toque la superficie.
Antes de realizar la reproducción, limpie los
discos con un paño opcional de limpieza desde
No adhiera papel ni cinta adhesiva en la
el centro hacia los bordes.
superficie de la etiqueta.
Si emplea los discos descritos a continuación,
el residuo adherente puede causar que el CD
No utilice disolventes, como bencina,
deje de girar y producir fallos de
diluyentes o productos de limpieza
funcionamiento o dañar los discos.
disponibles en las tiendas del ramo, ni
aerosoles antiestáticos destinados a discos
No utilice CD de segunda mano o de alquiler
analógicos.
que tengan residuos adherentes en la
superficie (por ejemplo, de adhesivos
despegados o tinta, o de restos de pegamento
Notas sobre discos CD-R
de los adhesivos).
• Es posible reproducir discos CD-R (discos
compactos grabables) en esta unidad. No
Residuos adherentes
obstante, algunos discos CD-R no podrán
Tinta adherente
reproducirse en esta unidad en función de las
condiciones del equipo de grabación o del
propio disco CD-R.
No utilice CD de alquiler con etiquetas viejas
•No es posible reproducir discos CD-R no
que estén comenzando a despegarse.
finalizados (Es preciso que los discos CD-R
grabados estén finalizados para poder
Adhesivos que empiezan a
reproducirse en el reproductor de CD de
despegarse, dejando
un residuo adherente
audio).
• No es posible reproducir discos CD-RW
(discos compactos reescribibles) en este
No emplee CD con etiquetas o adhesivos
reproductor.
fijados.
Etiquetas adheridas
Si reproduce discos compactos de 8
cm
Utilice el adaptador opcional de Sony para
discos compactos “single” (CSA-8) con el fin
de evitar que el reproductor de CD se dañe.
3
Notas sobre la adhesión de
Notas sobre los MD
etiquetas
Asegúrese de adherir correctamente las
Puesto que el disco está alojado en un
etiquetas en los cartuchos, ya que en caso
cartucho, libre de contactos accidentales de
contrario puede causar que el MD se atasque
dedos y polvo, los MD pueden soportar cierto
en el unidad.
grado de tratos bruscos. No obstante, la
existencia de suciedad o polvo en la superficie
•Adhiera la etiqueta en una posición
del cartucho o un cartucho deformado pueden
adecuada.
causar fallos de funcionamiento. Tenga en
•Retire las etiquetas viejas antes de montar
cuenta lo siguiente para obtener resultados
otras nuevas.
óptimos.
•Sustituya las etiquetas que comiencen a
despegarse del MD.
No toque nunca la superficie del propio
disco abriendo deliberadamente el
obturador del cartucho.
Al expulsar el MD, el obturador puede
abrirse. En tal caso, cierre el obturador
inmediatamente.
No exponga el MD a la luz solar directa ni a
fuentes térmicas como conductos de aire
caliente. No lo deje en un automóvil aparcado
bajo la luz solar directa, ya que puede
producirse un considerable aumento de
temperatura en su interior.
Asegúrese de que no lo deja en el salpicadero
Limpieza
ni en la bandeja trasera de un automóvil, etc.,
Limpie periódicamente la superficie del
donde la temperatura puede igualmente ser
cartucho del MD con un paño seco y suave.
excesiva.
4
Indice
Localización de los controles ................................. 6
DAB
Descripción general de la función DAB......... 25
Procedimientos iniciales
Operaciones básicas de DAB ........................... 25
Restauración de la unidad ................................. 8
Memorización automática de servicios DAB
Extracción del panel frontal ............................... 8
— BTM .......................................................... 26
Activación/desactivación de la unidad ........... 9
Memorización manual de servicios DAB
— Memorización manual ........................... 27
Utilización del menú .......................................... 9
Recepción de programas DAB ........................ 28
Ajuste del reloj ..................................................... 9
Ajustes de recepción de audio ........................ 29
Localización de un servicio DAB por tipo de
CD/MD
programa (PTY) ........................................... 29
Audición de CD (discos compactos) sólo con el
CDX-C8000RX/CDX-C8000R .................... 10
Audición de un MD (minidisco) sólo con el
DSP
MDX-C8500R ................................................ 11
Ajuste del ecualizador ...................................... 30
Reproducción de CD o de MD
Selección de la posición de escucha ............... 31
(con una unidad opcional de CD/MD) .... 12
Selección de un menú Soundstage
Reproducción repetida de temas
— Organizador Soundstage dinámico
— Reproducción repetida........................... 14
(DSO) ............................................................. 31
Reproducción de temas en orden aleatorio
Ajuste del balance (BAL) ................................. 32
— Reproducción aleatoria .......................... 14
Ajuste del equilibrio entre los altavoces
Asignación de títulos a los CD
frontales y posteriores ................................. 32
— Memorando de discos (Unidad de CD
Ajuste del volumen de los altavoces
con función de archivo personalizado) .... 15
potenciadores de graves ............................. 33
Localización de discos mediante el título
Escucha de cada fuente de programa con su
— Función de listado (Unidad de CD con
DSO registrado
función de archivo personalizado o unidad
— Memoria de sonido fuente (SSM) ......... 34
de MD)........................................................... 16
Selección del analizador de espectro.............. 34
Selección de temas específicos para su
reproducción
Otras funciones
— Función de banco (Unidad de CD con
función de archivo personalizado)............ 17
Etiquetado del mando rotativo ....................... 35
Uso del mando rotativo ................................... 35
Radio
Atenuación del sonido ..................................... 37
Memorización automática de emisoras
Cambio de los ajustes de sonido y
— Memorización de la mejor sintonía
visualización ................................................. 37
(BTM) ............................................................. 18
Memorización de las emisoras deseadas ....... 18
Información complementaria
Recepción de emisoras memorizadas ............ 19
Mantenimiento .................................................. 38
Desmontaje de la unidad ................................. 39
RDS
Especificaciones ................................................. 40
Descripción general de la función RDS ......... 20
Guía de solución de problemas ...................... 41
Visualización del nombre de la emisora ........ 20
Resintonización automática del mismo
programa
— Frecuencias alternativas (AF) ................ 20
Recepción de anuncios de tráfico ................... 22
Programación de emisoras RDS con los datos
AF y TA ......................................................... 23
Localización de emisoras mediante el tipo de
programa ....................................................... 23
Ajuste automático del reloj .............................. 24
5
Localización de los controles
OPEN
D
I
S
C
+
-
PTY
P
DSPL
R
S
T
+
MENU
LIST
DSO
TA
SOURCE
-
SEEK/AMS
AF
SOUND
ENTER
P
R
S
REP SHUF
T
-
-
D
I
OFF
S
C
–
MODE
1 2 3 4 56
CDX-C8000RX/CDX-C8000R
/MDX-C8500R
Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada.
1 Dial de control de volumen
qf Botón SEEK/AMS +/– (cursor izquierda/
derecha) 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 24, 25,
2 Botón MENU 9, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21,
29, 30, 31, 32, 33, 34, 38
23, 24, 26, 27, 29, 30, 32, 33, 34, 38
Búsqueda 17, 18, 19, 25, 27
3 Botón DISC/PRST +/– (cursor arriba/
Sensor de música automático 13
abajo) 9, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 23,
Búsqueda manual 19
24, 26, 27, 29, 30, 32, 33, 34, 38
qg Botón ENTER 9, 10, 13, 15, 16, 17, 18,
19,
Durante la recepción de la radio:
21, 23, 24, 26, 27, 28, 29, 30, 32, 33, 34
Selección de emisoras
qh Botón MODE
memorizadas 19, 25, 26, 27
Durante la recepción de la radio:
Durante la reproducción de CD/MD:
Selección de banda (BAND)
Cambio de discos 13
18, 19, 22, 25
4 Botón Z (expulsión) (situado en la parte
Durante la reproducción de CD o de MD:
frontal de la unidad detrás del panel
Selección de unidad de CD/MD 12, 16
frontal) 10, 11
qj Receptor para el mando a distancia de
5 Botón DSPL/PTY (cambio del modo de
tarjeta
indicación/tipo de programa)
qk Botones numéricos
12, 13, 15, 20, 24, 29
Durante la recepción de la radio:
6 Botón LIST
Selección numéricos de memorización
18, 19, 21, 26, 27
Memorando de discos 15
Listado 16, 28
Durante la reproducción de CD/MD:
7 Botón SOURCE (Sintonizador/CD/MD)
(1) REP 14
9, 11, 12, 13, 16, 18, 19, 25, 26, 30, 31,
(2) SHUF 14
32, 33, 34
ql Botón AF 20, 21, 23
8 Visor
w; Botón TA 22, 23
9 Botón OPEN 8, 10, 11, 39
* Advertencia sobre la instalación en
0 Botón DSO 32
un automóvil que no disponga de
qa Botón SOUND 30, 31, 32, 33
posición ACC (accesorios) en el
interruptor de la llave de encendido
qs Botón de restauración (situado en la
Asegúrese de pulsar (OFF) en la
parte frontal de la unidad detrás del
unidad durante dos segundos para
panel frontal) 8
desactivar la indicación del reloj
qd Botón OFF* 8, 9, 11
después de apagar el motor.
Si pulsa (OFF) sólo momentáneamente,
la indicación del reloj no se desactivará y
esto causará el desgaste de la batería.
6
Localización de los controles
Mando a distancia de tarjeru (RM-X91) (opcional)
Los botones correspondientes del
mando a distancia de tarjeru controlan
las mismas funciones que los de esta
OPEN/CLOSE
unidad.
OFF
1 Botón OFF
MENU LIST
DISC
2 Botón MENU
SEEK SEEK
3 Botón SOURCE
SOURCE
4 Botones SEEK/AMS (cursor </,)
5 Botón SOUND
SOUND
DISC
ENTER
6 Botón DSPL/PTY
7 Botón ATT
DSPL MODE
VOLATT
8 Botón LIST
9 Botones DISC/PRST (cursor M/m)
0 Botón ENTER
qa Botón MODE
qs Botones VOL
No es posible utilizar con el mando a distancia de tarjeta una unidad que se haya apagado
pulsando (OFF) durante dos segundos, a menos que pulse (SOURCE) en la unidad o que inserte
un disco para que ésta se active primero.
Sustitución de la pila de litio
Notas sobre la pila de litio
Cuando la pila dispone de poca energía, el
•Mantenga la pila de litio fuera del alcance de
alcance del mando a distancia de tarjeru se
los niños. Si la pila se ingiere, póngase en
reduce. Sustituya la pila por una nueva de litio
contacto inmediatamente con un médico.
CR2025.
•Limpie la pila con un paño seco para
garantizar un contacto óptimo.
•Asegúrese de observar la polaridad correcta
cuando instale la pila.
•No agarre la pila con pinzas metálicas, ya
que si lo hace puede producirse un
cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
x
adecuadamente.
Lado + hacia arriba
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni
la arroje al fuego.
7
Fijación del panel frontal
Procedimientos
Coloque el orificio A del panel frontal en el eje
B de la unidad como se ilustra y, a
iniciales
continuación, presione sobre el lado izquierdo
para introducirlo.
Restauración de la unidad
A
Antes de utilizar la unidad por primera vez o
B
después de sustituir la batería del automóvil,
es necesario restaurar dicha unidad.
Extraiga el panel frontal y pulse el botón de
restauración con un objeto puntiagudo, como
por ejemplo un bolígrafo.
Botón de restauración
Nota
Al pulsar el botón de restauración se borrarán los
x
ajustes del reloj y algunas funciones memorizadas.
Extracción del panel
frontal
Es posible extraer el panel frontal de esta
unidad para evitar su robo.
Notas
• Tenga cuidado de no fijar el panel frontal al
1 Pulse (OFF).
revés.
• No ejerza excesiva presión sobre el panel al
fijarlo a la unidad.
2 Pulse (OPEN), deslice el panel frontal
• No sujete con demasiada fuerza ni presione
hacia la derecha y tire del lado izquierdo
excesivamente sobre el visor del panel frontal.
del panel.
• No exponga el panel frontal a fuentes de calor
directas como la luz solar o las salidas de aire
caliente, ni lo deje en lugares húmedos. No lo
deje nunca sobre el salpicadero de un automóvil
aparcado bajo la luz solar directa, ya que podría
producirse un considerable aumento de
temperatura.
1
Alarma de precaución
2
Si apaga el motor del automóvil sin haber
extraído el panel frontal, la alarma de
precaución emitirá pitidos durante unos
Notas
segundos.
• No coloque nada en la superficie interior del
panel frontal.
• Tenga cuidado para que el panel no se caiga
cuando lo extraiga de la unidad.
• Si extrae el panel con la alimentación conectada,
ésta se desconectará automáticamente para
evitar que se dañen los altavoces.
• Para transportar el panel frontal, utilice el
estuche suministrado para este fin.
8
Activación/desactivación
Ajuste del reloj
de la unidad
El reloj dispone de una indicación digital de 24
horas.
Activación de la unidad
Pulse (SOURCE) o inserte un disco en la
Ejemplo: Para ajustar el reloj en 10:08
unidad. Para obtener más información sobre el
1 Pulse (MENU) y, a continuación,
funcionamiento, consulte las páginas 10 (CD/
cualquier lado de (DISC/PRST) varias
MD) y 18 (Radio).
veces hasta que aparezca "Clock".
Desactivación de la unidad
Pulse (OFF) para detener la reproducción de
CD/MD o la recepción de radio (la
iluminación de las teclas y del visor
permanecerán activados).
1 Pulse (ENTER).
Pulse (OFF) durante dos segundos para
apagar completamente la unidad.
Nota
Los dígitos de la hora parpadean.
Si el automóvil no dispone de posición ACC en la
llave del interruptor de encendido, asegúrese de
2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)
desactivar la unidad pulsando (OFF) durante dos
para ajustar los minutos.
segundos para evitar el desgaste de la batería del
vehículo.
3 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS).
Utilización del menú
Esta unidad se utiliza mediante la selección de
elementos en un menú.
Para realizar la selección, entre primero en el
Los dígitos de los minutos parpadean.
modo de menú y elija arriba/abajo (+/– de
(DISC/PRST)) o izquierda/derecha (–/+ de
4 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)
(SEEK/AMS)).
para ajustar la hora.
(DISC/PRST)
(+): para seleccionar
hacia arriba
SOURCE
continúa en la página siguiente t
(–): para seleccionar
hacia abajo
(SEEK/AMS)
(+) : para
(–) : para
seleccionar
seleccionar
SOURCE
hacia la
hacia la
derecha
izquierda
9
2 Pulse (ENTER).
CD/MD
El reloj se pone en funcionamiento.
CDX-C8000RX/CDX-C8000R:
Una vez finalizado el ajuste del reloj, el
Además de reproducir CD con esta unidad,
visor vuelve al modo normal de
también puede controlar unidades externas de
reproducción.
CD/MD.
Consejo
Es posible ajustar el reloj automáticamente con la
función RDS (consulte la página 24).
MDX-C8500R:
Además de reproducir MD con esta unidad,
Nota
también puede controlar unidades externas de
Con el ajuste inicial, la indicación del reloj aparece
CD/MD.
mientras la unidad está apagada.
Si selecciona el ajuste “on” del elemento “D.info”
Si conecta una unidad opcional de CD con la
(página 37), podrá ver la indicación del reloj en la
función CD TEXT, la información CD TEXT
parte superior del visor mientras disfruta de
cualquier fuente.
aparecerá en el visor al reproducir discos CD
TEXT.
Audición de CD (discos
compactos) sólo con el
CDX-C8000RX/CDX-C8000R
1
Pulse (OPEN) e inserte el CD.
La reproducción se iniciará de forma
automática.
Lado de la etiqueta hacia arriba
2 Cierre el panel frontal.
Nota
Para reproducir un CD de 8 cm, utilice el adaptador
opcional de Sony de discos compactos “single”
(CSA-8).
10
Si ya hay un CD insertado, pulse (SOURCE)
varias veces hasta que aparezca “CD”.
Audición de un MD
Indicación de CD
(minidisco) sólo con el
MDX-C8500R
1 Pulse (OPEN) e inserte el MD.
La reproducción se iniciará de forma
Número de tema Tiempo de reproducción
automática.
transcurrido
Con el lado de la etiqueta hacia arriba
Cuando finalice el último tema del
CD
La indicación del número de tema volverá a
mostrar el valor “1” y la reproducción volverá
a iniciarse desde el primer tema del CD.
Para Pulse
Detener la reproducción (OFF)
2 Cierre el panel frontal.
Expulsar el CD
(OPEN) y
Si ya se ha insertado un MD, pulse (SOURCE)
después
Z
varias veces hasta que aparezca “MD” para
iniciar la reproducción.
Para obtener información detallada sobre la
operación, consulte
El visor mostrará el título del MD* y el del
“Cambio de los elementos del visor”
tema y, a continuación, el tiempo de
(página 12),
reproducción.
“Desplazamiento automático del título de
Indicación de MD
un disco”,
“Localización de un tema específico”,
“Localización de un punto específico de un
tema” y
“Localización de disco” (página 13).
Número de tema
Tiempo de reproducción
transcurrido
* Solamente si los títulos se han grabado
previamente en el MD.
Cuando finalice el último tema del
MD
La indicación del número de tema volverá a
mostrar el valor “1” y la reproducción volverá
a iniciarse desde el primer tema del MD.
Para Pulse
Detener la reproducción (OFF)
Expulsar el MD (OPEN) y
después Z
Para obtener información detallada sobre la
operación, consulte
“Cambio de los elementos del visor”
(página 12),
“Desplazamiento automático del título de
un disco”,
“Localización de un tema específico”,
“Localización de un punto específico de un
tema” y
“Localización de disco” (página 13).
11
Si conecta una unidad opcional de CD, podrá
etiquetar los discos CD y CD TEXT con un
Reproducción de CD o de
nombre personalizado mediante la función de
MD
memorando de discos. Consulte “Asignación
de títulos a los CD” (página 15).
(con una unidad opcional de CD/MD)
No obstante, si utiliza etiquetas
personalizadas, siempre tendrán prioridad
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
sobre la información CD TEXT original al
seleccionar ”CD” o “MD”.
mostrarse dicha información.
Una vez seleccionado el elemento deseado, el
2 Pulse (MODE) hasta que aparezca la
visor cambiará automáticamente al modo de
unidad que desee.
desplazamiento de indicaciones después de
Se inicia la reproducción de CD/MD.
unos segundos.
En el modo de desplazamiento de
Todos los discos de la unidad actual de CD/
indicaciones, todos los elementos anteriores se
MD se reproducen desde el principio.
desplazan por el visor de uno en uno por
orden.
Cambio de los elementos del visor
Cada vez que pulse (DSPL/PTY) durante la
Consejo
reproducción de MD, CD o CD TEXT, el
Es posible desactivar el modo de desplazamiento
elemento cambiará de la siguiente forma:
de indicaciones. (Consulte “Cambio de los ajustes
de sonido y visualización” en la página 37.)
V
1
Número del disco*
/Número del tema/
Tiempo de reproducción transcurrido
V
2
3
Título del disco*
/Nombre del cantante*
V
4
Título del tema*
V
5
Frecuencia de FM1*
1
*
Con una unidad opcional de CD/MD conectada.
2
*
Si no ha asignado título al disco CD o CD TEXT o
si no hay ningún título de disco registrado en el
MD, el visor mostrará “NO D.Name”.
3
*
Si reproduce un disco CD TEXT, el nombre del
artista aparecerá en el visor después del título
del disco. (Sólo para discos CD TEXT con nombre
del artista.)
4
*
Si el título del tema de un disco CD TEXT o MD
no está previamente registrado, el visor
mostrará “NO T.Name”.
5
*
Con la función AF/TA activada.
12
Desplazamiento automático del
Localización de un tema específico
título de un disco
— Sensor de música automático (AMS)
— Desplazamiento automático
Durante la reproducción, pulse cualquier
Si el título del disco, el nombre del artista o el
lado de (SEEK/AMS) momentáneamente
título del tema de un disco CD TEXT o MD
por cada tema que desee omitir.
supera los 10 caracteres y la función de
desplazamiento automático está activada, la
información se desplazará automáticamente
Para localizar
Para localizar
por el visor de la siguiente forma:
temas
SOURCE
temas
• El título del disco aparece al cambiar el disco (si
anteriores
posteriores
el título del disco se selecciona como elemento
de visualización).
• El título del tema aparece al cambiar el tema (si
el título del tema se selecciona como elemento
Localización de un punto específico
de visualización).
• El título del disco o del tema aparece en función
de un tema — Búsqueda manual
del ajuste al pulsar (SOURCE) para seleccionar un
MD o un disco CD TEXT.
Durante la reproducción, pulse y
mantenga pulsado cualquier lado de
Si pulsa (DSPL/PTY) para cambiar el elemento
(SEEK/AMS). Deje de pulsarlo cuando
mostrado, el título del disco o del tema del MD
encuentre el punto que desee.
o del disco CD TEXT se desplaza
automáticamente tanto si activa como si
desactiva la función.
Para buscar
Para buscar
SOURCE
hacia atrás
hacia delante
1 Durante la reproducción, pulse (MENU).
2 Pulse cualquier lado de (DSPL/PTY) varias
Nota
veces hasta que aparezca “A.Scrl”.
Si “
” o “ ” aparece en el visor,
significa que ha llegado al principio o al final del
disco, por lo que no podrá continuar.
3 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) para
seleccionar “A.Scrl on”.
Localización de discos
— Selección de discos
4 Pulse (ENTER).
Si conecta una unidad opcional de CD/
Para cancelar la función de desplazamiento
MD, pulse cualquier lado de (DISC/PRST)
automático, seleccione “A.Scrl off” en el paso
para seleccionar el disco deseado.
3 anterior.
El disco deseado de la unidad actual de
CD/MD opcional comenzará a
Nota
reproducirse.
Con algunos discos CD TEXT con un gran número
de caracteres, pueden producirse las siguientes
situaciones:
— Algunos de los caracteres no se muestran.
— La función de desplazamiento automático no
funciona.
13
Reproducción repetida de
Reproducción de temas en
temas — Reproducción repetida
orden aleatorio
— Reproducción aleatoria
El disco de la unidad principal se repetirá
automáticamente al llegar al final. Como
Es posible seleccionar:
reproducción repetida, es posible seleccionar:
•Shuf 1 – para reproducir los temas del disco
•Repeat 1 – para repetir un tema.
actual en orden aleatorio.
•Repeat 2 – para repetir el disco que se
•Shuf 2 – para reproducir los temas de la
encuentre en la unidad opcional de CD/MD.
unidad actual de CD/MD en orden aleatorio.
•Shuf All – para reproducir todos los temas de
todas las unidades opcionales de CD/MD en
Durante la reproducción, pulse (1) (REP)
orden aleatorio.
varias veces hasta que el ajuste deseado
aparezca en el visor.
B Repeat 1 B Repeat 2*
Durante la reproducción, pulse (2)
(SHUF) varias veces hasta que el ajuste
Repeat off b
deseado aparezca en el visor.
* Sólo es posible utilizar “Repeat 2” cuando se
1
2
B Shuf 1 B Shuf 2*
B Shuf All*
conectan una o más unidades opcionales de
CD/MD.
Shuf off b
LIST
1
*
Sólo es posible utilizar “Shuf 2” cuando se
-
SEEK/AMS
conectan una o más unidades opcionales de
CD/MD.
ENTER
2
*
Sólo es posible utilizar “Shuf All” cuando:
REP SHUF
MODE
1 2 3 4 56
• se conectan una o más unidades opcionales
de CD o dos o más unidades de MD
(CDX-C8000RX/C8000R).
• se conectan una o más unidades opcionales
Se inicia la reproducción repetida.
de MD o dos o más unidades de CD
(MDX-C8500R).
Para recuperar el modo de reproducción
LIST
normal, seleccione “Repeat off” en el anterior
paso.
-
SEEK/AMS
ENTER
REP SHUF
MODE
1 2 3 4 56
Se inicia la reproducción en orden aleatorio.
Para recuperar el modo de reproducción
normal, seleccione “Shuf off” en el anterior
paso.
14
4 Para volver al modo normal de
Asignación de títulos a los
reproducción de CD, pulse (ENTER).
CD
Consejos
• Para borrar o corregir un nombre, introduzca
— Memorando de discos
“
” (barra inferior) por cada carácter.
(Unidad de CD con función de archivo
• Existe otro método para comenzar a asignar
personalizado)
título al CD. Pulse y mantenga pulsado (LIST)
durante dos segundos en lugar de realizar los
Es posible asignar un título personalizado a
pasos 1 y 2. También puede completar la
cada disco, utilizando un máximo de ocho
operación manteniendo pulsado (LIST) durante
dos segundos en lugar de realizar el paso 4.
caracteres para cada uno de éstos. La
asignación de títulos permitirá localizar discos
mediante el título (página 16) y seleccionar
Visualización del memorando de
temas específicos para su reproducción
discos
(página 17).
Pulse (DSPL/PTY) durante la
reproducción de un CD o de un disco CD
1 Pulse (MENU) y, a continuación,
TEXT.
cualquier lado de (DISC/PRST) varias
veces hasta que aparezca “Name Edit”.
2 Pulse (ENTER).
Modo de edición de títulos
Cada vez que pulse (DSPL/PTY) durante la
reproducción de un CD o de un disco CD
TEXT, los elementos cambiarán de la
siguiente forma:
V
1
3 Introduzca los caracteres.
Número del disco*
/Número del tema/
1 Pulse el lado (+) de (DISC/PRST) varias
Tiempo de reproducción transcurrido
veces para seleccionar los caracteres
V
deseados.
Nombre del memorando de discos
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t
··· 9 t + t – t * t / t \ t > t <
V
2
t . t )
Título del tema*
V
3
Frecuencia de FM1*
1
*
Con una unidad opcional de CD conectada.
Si pulsa el lado (–) de (DISC/PRST)
2
*
Si conecta una unidad opcional de CD con la
varias veces, los caracteres aparecerán
función CD TEXT, el visor mostrará la
en orden inverso.
información CD TEXT al reproducir discos CD
Si desea introducir un espacio en blanco
TEXT.
3
entre caracteres, seleccione “ ” (barra
*
Con la función AF/TA activada.
inferior).
2 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) una
vez localizado el carácter deseado.
El siguiente carácter parpadeará.
Si pulsa el lado (–) de (SEEK/AMS),
parpadeará el carácter anterior.
3 Repita los pasos 1 y 2 para
introducir el título completo.
15
Borrado del memorando de discos
Localización de discos
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD”.
mediante el título
— Función de listado
2 Pulse (MODE) varias veces para
(Unidad de CD con función de archivo
seleccionar la unidad de CD.
personalizado o unidad de MD)
3 Pulse (MENU) y, a continuación, pulse
Esta función puede utilizarse con discos a los
cualquier lado de (DISC/PRST) varias
que se ha asignado un título personalizado.
veces hasta que aparezca “NameDel”.
Para obtener más información sobre los títulos
de disco, consulte “Asignación de títulos a los
CD” (página 15).
4 Pulse (ENTER).
1 Pulse (LIST).
5 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)
El título asignado al disco actual aparece en
varias veces para seleccionar el título del
el visor.
disco que desee borrar.
6 Pulse (ENTER) durante dos segundos.
El nombre se borrará.
Repita los pasos 5 y 6 para borrar otros
Si asigna una etiqueta de memorando de
nombres.
discos a un disco CD TEXT, tendrá
prioridad sobre la información CD TEXT
7 Pulse (MENU) dos veces.
original.
La unidad vuelve al modo normal de
reproducción de CD.
2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)
Notas
varias veces hasta que encuentre el disco
• Si se borra el nombre personalizado, el visor
deseado.
mostrará la información CD TEXT original.
• Si borra todos los nombres de los discos, “No
Data” aparecerá en el paso 5.
3 Pulse (ENTER) para reproducir el disco.
Notas
• Después de mostrar un título de disco durante
cinco segundos, el visor vuelve al modo normal
de reproducción. Para desactivar la indicación,
pulse (LIST).
• Los títulos de tema no aparecen durante la
reproducción de un MD o de un disco CD TEXT.
• Si no hay discos en el cargador, el visor mostrará
“NO Disc”.
• Si no se ha asignado ningún archivo
personalizado a un disco, el visor mostrará
“********”.
• Si la unidad no ha leído la información de discos,
el visor mostrará “?”. Para introducir el disco,
pulse en primer lugar el botón numérico y, a
continuación, seleccione el disco que no se ha
introducido.
• No es posible mostrar ciertas letras (durante la
reproducción de un disco MD o CD TEXT).
16
SOURCE
Para localizar
discos anteriores
Para localizar
discos posteriores