Sony MDX-C8500R – страница 3

Инструкция к Автомагнитоле Sony MDX-C8500R

Troubleshooting guide

The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.

Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.

General

Problem

Cause/Solution

No sound.

Cancel the ATT function.

Set the front or rear fader control to the centre position for

two-speaker system.

Rotate the dial clockwise to adjust the volume.

The contents of the memory

The power cord or battery has been disconnected.

have been erased.

The reset button has been pressed.

t Store again into the memory.

Indications do not appear in the

Remove the front panel and clean the connectors. See

display.

Cleaning the connectors (page 39) for details.

No beep sound.

The beep sound is cancelled (page 37).

The card remote commander

Remove any obstacles blocking the signal path from the card

does not function.

remote commander to the unit.

Point the card remote commander at the receptor on the unit.

41

CD/MD playback

Problem

Cause/Solution

A disc cannot be loaded.

Another MD is already loaded.

The MD is forcibly inserted upside down or in the wrong

way.

Playback does not begin.

Defective MD or dirty CD.

CD/MD will not be ejected.

You have closed the front panel or pushed the disc forcibly

into the unit while the unit was ejecting the disc after you

pressed (Z).

t Press the reset button to initialize the unit.

The operation buttons do not

Press the reset button.

function.

The sound skips due to

CDX-C8000RX/CDX-C8000R:

vibration.

The unit is installed at an angle of more than 60°.

MDX-C8500R:

The unit is installed at an angle of more than 20°.

The unit is not installed in a sturdy part of the car.

The sound skips.

A dirty or defective disc.

Cannot turn off the --------

You cannot label CDs unless you connect a CD unit with the

indication.

custom file function.

t Press (LIST) for two seconds.

Radio reception

Problem

Cause/Solution

Preset tuning is not possible.

Memorise the correct frequency.

The broadcast signal is too weak.

Automatic tuning is not

The broadcast signal is too weak.

possible.

t Use manual tuning.

The stations cannot be

Connect an power aerial control lead (blue) or accessory power

received.

supply lead (red) to the power supply lead of a cars aerial

The sound is hampered by

booster.

noises.

(When your car has built-in FM/MW/LW aerial in the rear/

side glass only.)

The ST indication flashes.

Tune in the frequency accurately.

The broadcast signal is too weak.

t Set to Mono mode (page 19).

42

RDS

Problem

Cause/Solution

The SEEK starts after a few

The station is non-TP or has weak signal.

seconds of listening.

t Press (AF) or (TA) repeatedly until AF off or

TA off appears.

No traffic announcements.

Activate TA.

The station does not broadcast any traffic announcements

despite being TP. t Tune to another station.

PTY displays None.

The station does not specify the programme type.

DSP

Problem

Cause/Solution

No sound, or sound is too low.

The volume of the speakers may have been automatically

lowered in order to maximise the effect of the listening

position adjustment.

t Press either side of (SEEK/AMS) to adjust the balance.

The speaker balance can be set separately for DSP on mode

and DSP off mode (page 32).

The volume level cannot be

The DSO function is activated and all the filters for the volume

increased.

level are adjusted to +12 dB.

43

Error displays (when an optional CD/MD unit is connected)

The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.

Display

Cause

Solution

The disc magazine is not inserted in

Insert the magazine in the CD/MD

NO Mag

the CD/MD unit.

unit.

No disc is inserted in the CD/MD

Insert discs in the CD/MD unit.

NO Disc

unit.

A CD/MD cannot play because of

Insert another CD/MD.

NG Discs

some problem. (A dirty or defective

disc.)

A CD is dirty or inserted upside

Clean or insert the CD correctly.

down.*

Error

An MD does not playback because of

Insert another MD.

some problem.*

No tracks have been recorded on an

Play an MD with recorded tracks

Blank

MD.*

on it.

The CD/MD unit cannot be operated

Press the reset button on the unit.

Push Reset

because of some problem.

The lid of the MD unit is open or the

Close the lid or insert the MDs

Not Ready

MDs are not inserted properly.

properly.

* The disc number of the disc causing the error appears in the display.

If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony

dealer.

44

45

Si aparca el automóvil bajo la luz solar

directa y se produce un considerable

¡Bienvenido!

aumento de temperatura en su interior, deje

que la unidad se enfríe antes de utilizarla.

Gracias por adquirir el reproductor de discos

Si la unidad no recibe alimentación,

compactos/minidiscos. Esta unidad permite

compruebe las conexiones en primer lugar. Si

disfrutar de varias funciones mediante el uso

todo está en orden, examine el fusible.

de los siguientes accesorios de control:

Si los altavoces no emiten sonido con un

Accesorios opcionales

sistema de dos altavoces, ajuste el control de

Mando a distancia de tarjeta RM-X91

equilibrio entre altavoces en la posición

Mando rotativo RM-X4S

central.

Si el automóvil dispone de antena

Además de las operaciones de reproducción de

motorizada, ésta se extenderá

CD/MD y radio, puede ampliar el sistema

automáticamente durante el funcionamiento

mediante la conexión de una unidad opcional

de la unidad.

1

de CD/MD*

.

Cuando utilice esta unidad o una opcional de

Si desea realizar alguna consulta o solucionar

CD conectada con función CD TEXT, la

algún problema referentes a la unidad que no

información CD TEXT aparecerá en el visor al

aparezcan en este manual, póngase en contacto

2

reproducir discos CD TEXT*

.

con el proveedor Sony más próximo.

1

*

Es posible conectar un cambiador de MD, un

Condensación de humedad

cambiador de CD, un reproductor de MD o un

reproductor de CD.

En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es

2

*

Un disco CD TEXT es un CD de audio que incluye

posible que se condense humedad en las lentes

información, como el nombre del disco, el

del interior de la unidad. Si esto ocurre, ésta no

nombre del artista y los nombres de los temas.

funcionará correctamente. En este caso,

Esta información está grabada en el disco.

extraiga el CD/MD y espere durante una hora

aproximadamente hasta que se evapore la

Es posible cambiar el idioma de las

humedad.

indicaciones del visor a inglés, español,

portugués o sueco.

Para mantener una alta calidad de

Algunas indicaciones del visor no aparecen en el

sonido

idioma que seleccione.

Si hay soportes para bebidas cerca del equipo

de audio, tenga cuidado de no salpicar zumos

y demás bebidas suaves sobre la unidad y el

CD/MD. Los residuos azucarados en la

Precauciones

unidad o en el CD/MD pueden ensuciar las

lentes del interior de dicha unidad, reducir la

calidad de sonido o impedir la reproducción

de éste.

CLASS

1

PRODUCTLASER

Esta etiqueta está situada en la parte inferior

del chasis (sólo CDX-C8000RX/C8000R).

CAUTION INVISIBLE

LASER RADIATION WHEN OPEN

DO NOT STARE INTO BEAM OR

VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS

Esta etiqueta está situada en el chasis interno

de la unidad de activación

(sólo CDX-C8000RX/C8000R).

2

No exponga los discos a la luz solar directa ni

a fuentes de calor, como conductos de aire

Notas sobre los CD

caliente, ni los deje en un automóvil aparcado

a la luz solar directa, ya que puede producirse

Si el disco está sucio o defectuoso, puede

un considerable aumento de temperatura en su

producirse pérdida de sonido durante la

interior.

reproducción. Para disfrutar de buena calidad

de sonido, maneje el disco como se explica a

continuación.

Cójalo por los bordes. Para mantenerlo limpio,

no toque la superficie.

Antes de realizar la reproducción, limpie los

discos con un paño opcional de limpieza desde

No adhiera papel ni cinta adhesiva en la

el centro hacia los bordes.

superficie de la etiqueta.

Si emplea los discos descritos a continuación,

el residuo adherente puede causar que el CD

No utilice disolventes, como bencina,

deje de girar y producir fallos de

diluyentes o productos de limpieza

funcionamiento o dañar los discos.

disponibles en las tiendas del ramo, ni

aerosoles antiestáticos destinados a discos

No utilice CD de segunda mano o de alquiler

analógicos.

que tengan residuos adherentes en la

superficie (por ejemplo, de adhesivos

despegados o tinta, o de restos de pegamento

Notas sobre discos CD-R

de los adhesivos).

• Es posible reproducir discos CD-R (discos

compactos grabables) en esta unidad. No

Residuos adherentes

obstante, algunos discos CD-R no podrán

Tinta adherente

reproducirse en esta unidad en función de las

condiciones del equipo de grabación o del

propio disco CD-R.

No utilice CD de alquiler con etiquetas viejas

No es posible reproducir discos CD-R no

que estén comenzando a despegarse.

finalizados (Es preciso que los discos CD-R

grabados estén finalizados para poder

Adhesivos que empiezan a

reproducirse en el reproductor de CD de

despegarse, dejando

un residuo adherente

audio).

• No es posible reproducir discos CD-RW

(discos compactos reescribibles) en este

No emplee CD con etiquetas o adhesivos

reproductor.

fijados.

Etiquetas adheridas

Si reproduce discos compactos de 8

cm

Utilice el adaptador opcional de Sony para

discos compactos “single” (CSA-8) con el fin

de evitar que el reproductor de CD se dañe.

3

Notas sobre la adhesión de

Notas sobre los MD

etiquetas

Asegúrese de adherir correctamente las

Puesto que el disco está alojado en un

etiquetas en los cartuchos, ya que en caso

cartucho, libre de contactos accidentales de

contrario puede causar que el MD se atasque

dedos y polvo, los MD pueden soportar cierto

en el unidad.

grado de tratos bruscos. No obstante, la

existencia de suciedad o polvo en la superficie

Adhiera la etiqueta en una posición

del cartucho o un cartucho deformado pueden

adecuada.

causar fallos de funcionamiento. Tenga en

Retire las etiquetas viejas antes de montar

cuenta lo siguiente para obtener resultados

otras nuevas.

óptimos.

Sustituya las etiquetas que comiencen a

despegarse del MD.

No toque nunca la superficie del propio

disco abriendo deliberadamente el

obturador del cartucho.

Al expulsar el MD, el obturador puede

abrirse. En tal caso, cierre el obturador

inmediatamente.

No exponga el MD a la luz solar directa ni a

fuentes térmicas como conductos de aire

caliente. No lo deje en un automóvil aparcado

bajo la luz solar directa, ya que puede

producirse un considerable aumento de

temperatura en su interior.

Asegúrese de que no lo deja en el salpicadero

Limpieza

ni en la bandeja trasera de un automóvil, etc.,

Limpie periódicamente la superficie del

donde la temperatura puede igualmente ser

cartucho del MD con un paño seco y suave.

excesiva.

4

Indice

Localización de los controles ................................. 6

DAB

Descripción general de la función DAB......... 25

Procedimientos iniciales

Operaciones básicas de DAB ........................... 25

Restauración de la unidad ................................. 8

Memorización automática de servicios DAB

Extracción del panel frontal ............................... 8

— BTM .......................................................... 26

Activación/desactivación de la unidad ........... 9

Memorización manual de servicios DAB

— Memorización manual ........................... 27

Utilización del menú .......................................... 9

Recepción de programas DAB ........................ 28

Ajuste del reloj ..................................................... 9

Ajustes de recepción de audio ........................ 29

Localización de un servicio DAB por tipo de

CD/MD

programa (PTY) ........................................... 29

Audición de CD (discos compactos) sólo con el

CDX-C8000RX/CDX-C8000R .................... 10

Audición de un MD (minidisco) sólo con el

DSP

MDX-C8500R ................................................ 11

Ajuste del ecualizador ...................................... 30

Reproducción de CD o de MD

Selección de la posición de escucha ............... 31

(con una unidad opcional de CD/MD) .... 12

Selección de un menú Soundstage

Reproducción repetida de temas

— Organizador Soundstage dinámico

— Reproducción repetida........................... 14

(DSO) ............................................................. 31

Reproducción de temas en orden aleatorio

Ajuste del balance (BAL) ................................. 32

— Reproducción aleatoria .......................... 14

Ajuste del equilibrio entre los altavoces

Asignación de títulos a los CD

frontales y posteriores ................................. 32

— Memorando de discos (Unidad de CD

Ajuste del volumen de los altavoces

con función de archivo personalizado) .... 15

potenciadores de graves ............................. 33

Localización de discos mediante el título

Escucha de cada fuente de programa con su

— Función de listado (Unidad de CD con

DSO registrado

función de archivo personalizado o unidad

— Memoria de sonido fuente (SSM) ......... 34

de MD)........................................................... 16

Selección del analizador de espectro.............. 34

Selección de temas específicos para su

reproducción

Otras funciones

— Función de banco (Unidad de CD con

función de archivo personalizado)............ 17

Etiquetado del mando rotativo ....................... 35

Uso del mando rotativo ................................... 35

Radio

Atenuación del sonido ..................................... 37

Memorización automática de emisoras

Cambio de los ajustes de sonido y

— Memorización de la mejor sintonía

visualización ................................................. 37

(BTM) ............................................................. 18

Memorización de las emisoras deseadas ....... 18

Información complementaria

Recepción de emisoras memorizadas ............ 19

Mantenimiento .................................................. 38

Desmontaje de la unidad ................................. 39

RDS

Especificaciones ................................................. 40

Descripción general de la función RDS ......... 20

Guía de solución de problemas ...................... 41

Visualización del nombre de la emisora ........ 20

Resintonización automática del mismo

programa

— Frecuencias alternativas (AF) ................ 20

Recepción de anuncios de tráfico ................... 22

Programación de emisoras RDS con los datos

AF y TA ......................................................... 23

Localización de emisoras mediante el tipo de

programa ....................................................... 23

Ajuste automático del reloj .............................. 24

5

Localización de los controles

OPEN

D

I

S

C

+

-

PTY

P

DSPL

R

S

T

+

MENU

LIST

DSO

TA

SOURCE

-

SEEK/AMS

AF

SOUND

ENTER

P

R

S

REP SHUF

T

-

-

D

I

OFF

S

C

MODE

1 2 3 4 56

CDX-C8000RX/CDX-C8000R

/MDX-C8500R

Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada.

1 Dial de control de volumen

qf Botón SEEK/AMS +/– (cursor izquierda/

derecha) 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 24, 25,

2 Botón MENU 9, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21,

29, 30, 31, 32, 33, 34, 38

23, 24, 26, 27, 29, 30, 32, 33, 34, 38

Búsqueda 17, 18, 19, 25, 27

3 Botón DISC/PRST +/– (cursor arriba/

Sensor de música automático 13

abajo) 9, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 23,

Búsqueda manual 19

24, 26, 27, 29, 30, 32, 33, 34, 38

qg Botón ENTER 9, 10, 13, 15, 16, 17, 18,

19,

Durante la recepción de la radio:

21, 23, 24, 26, 27, 28, 29, 30, 32, 33, 34

Selección de emisoras

qh Botón MODE

memorizadas 19, 25, 26, 27

Durante la recepción de la radio:

Durante la reproducción de CD/MD:

Selección de banda (BAND)

Cambio de discos 13

18, 19, 22, 25

4 Botón Z (expulsión) (situado en la parte

Durante la reproducción de CD o de MD:

frontal de la unidad detrás del panel

Selección de unidad de CD/MD 12, 16

frontal) 10, 11

qj Receptor para el mando a distancia de

5 Botón DSPL/PTY (cambio del modo de

tarjeta

indicación/tipo de programa)

qk Botones numéricos

12, 13, 15, 20, 24, 29

Durante la recepción de la radio:

6 Botón LIST

Selección numéricos de memorización

18, 19, 21, 26, 27

Memorando de discos 15

Listado 16, 28

Durante la reproducción de CD/MD:

7 Botón SOURCE (Sintonizador/CD/MD)

(1) REP 14

9, 11, 12, 13, 16, 18, 19, 25, 26, 30, 31,

(2) SHUF 14

32, 33, 34

ql Botón AF 20, 21, 23

8 Visor

w; Botón TA 22, 23

9 Botón OPEN 8, 10, 11, 39

* Advertencia sobre la instalación en

0 Botón DSO 32

un automóvil que no disponga de

qa Botón SOUND 30, 31, 32, 33

posición ACC (accesorios) en el

interruptor de la llave de encendido

qs Botón de restauración (situado en la

Asegúrese de pulsar (OFF) en la

parte frontal de la unidad detrás del

unidad durante dos segundos para

panel frontal) 8

desactivar la indicación del reloj

qd Botón OFF* 8, 9, 11

después de apagar el motor.

Si pulsa (OFF) sólo momentáneamente,

la indicación del reloj no se desactivará y

esto causará el desgaste de la batería.

6

Localización de los controles

Mando a distancia de tarjeru (RM-X91) (opcional)

Los botones correspondientes del

mando a distancia de tarjeru controlan

las mismas funciones que los de esta

OPEN/CLOSE

unidad.

OFF

1 Botón OFF

MENU LIST

DISC

2 Botón MENU

SEEK SEEK

3 Botón SOURCE

SOURCE

4 Botones SEEK/AMS (cursor </,)

5 Botón SOUND

SOUND

DISC

ENTER

6 Botón DSPL/PTY

7 Botón ATT

DSPL MODE

VOLATT

8 Botón LIST

9 Botones DISC/PRST (cursor M/m)

0 Botón ENTER

qa Botón MODE

qs Botones VOL

No es posible utilizar con el mando a distancia de tarjeta una unidad que se haya apagado

pulsando (OFF) durante dos segundos, a menos que pulse (SOURCE) en la unidad o que inserte

un disco para que ésta se active primero.

Sustitución de la pila de litio

Notas sobre la pila de litio

Cuando la pila dispone de poca energía, el

Mantenga la pila de litio fuera del alcance de

alcance del mando a distancia de tarjeru se

los niños. Si la pila se ingiere, póngase en

reduce. Sustituya la pila por una nueva de litio

contacto inmediatamente con un médico.

CR2025.

Limpie la pila con un paño seco para

garantizar un contacto óptimo.

Asegúrese de observar la polaridad correcta

cuando instale la pila.

No agarre la pila con pinzas metálicas, ya

que si lo hace puede producirse un

cortocircuito.

ADVERTENCIA

La pila puede explotar si no se emplea

x

adecuadamente.

Lado + hacia arriba

No recargue la pila; tampoco la desmonte ni

la arroje al fuego.

7

Fijación del panel frontal

Procedimientos

Coloque el orificio A del panel frontal en el eje

B de la unidad como se ilustra y, a

iniciales

continuación, presione sobre el lado izquierdo

para introducirlo.

Restauración de la unidad

A

Antes de utilizar la unidad por primera vez o

B

después de sustituir la batería del automóvil,

es necesario restaurar dicha unidad.

Extraiga el panel frontal y pulse el botón de

restauración con un objeto puntiagudo, como

por ejemplo un bolígrafo.

Botón de restauración

Nota

Al pulsar el botón de restauración se borrarán los

x

ajustes del reloj y algunas funciones memorizadas.

Extracción del panel

frontal

Es posible extraer el panel frontal de esta

unidad para evitar su robo.

Notas

Tenga cuidado de no fijar el panel frontal al

1 Pulse (OFF).

revés.

No ejerza excesiva presión sobre el panel al

fijarlo a la unidad.

2 Pulse (OPEN), deslice el panel frontal

No sujete con demasiada fuerza ni presione

hacia la derecha y tire del lado izquierdo

excesivamente sobre el visor del panel frontal.

del panel.

No exponga el panel frontal a fuentes de calor

directas como la luz solar o las salidas de aire

caliente, ni lo deje en lugares húmedos. No lo

deje nunca sobre el salpicadero de un automóvil

aparcado bajo la luz solar directa, ya que podría

producirse un considerable aumento de

temperatura.

1

Alarma de precaución

2

Si apaga el motor del automóvil sin haber

extraído el panel frontal, la alarma de

precaución emitirá pitidos durante unos

Notas

segundos.

No coloque nada en la superficie interior del

panel frontal.

Tenga cuidado para que el panel no se caiga

cuando lo extraiga de la unidad.

Si extrae el panel con la alimentación conectada,

ésta se desconectará automáticamente para

evitar que se dañen los altavoces.

Para transportar el panel frontal, utilice el

estuche suministrado para este fin.

8

Activación/desactivación

Ajuste del reloj

de la unidad

El reloj dispone de una indicación digital de 24

horas.

Activación de la unidad

Pulse (SOURCE) o inserte un disco en la

Ejemplo: Para ajustar el reloj en 10:08

unidad. Para obtener más información sobre el

1 Pulse (MENU) y, a continuación,

funcionamiento, consulte las páginas 10 (CD/

cualquier lado de (DISC/PRST) varias

MD) y 18 (Radio).

veces hasta que aparezca "Clock".

Desactivación de la unidad

Pulse (OFF) para detener la reproducción de

CD/MD o la recepción de radio (la

iluminación de las teclas y del visor

permanecerán activados).

1 Pulse (ENTER).

Pulse (OFF) durante dos segundos para

apagar completamente la unidad.

Nota

Los dígitos de la hora parpadean.

Si el automóvil no dispone de posición ACC en la

llave del interruptor de encendido, asegúrese de

2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)

desactivar la unidad pulsando (OFF) durante dos

para ajustar los minutos.

segundos para evitar el desgaste de la batería del

vehículo.

3 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS).

Utilización del menú

Esta unidad se utiliza mediante la selección de

elementos en un menú.

Para realizar la selección, entre primero en el

Los dígitos de los minutos parpadean.

modo de menú y elija arriba/abajo (+/ de

(DISC/PRST)) o izquierda/derecha (/+ de

4 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)

(SEEK/AMS)).

para ajustar la hora.

(DISC/PRST)

(+): para seleccionar

hacia arriba

SOURCE

continúa en la página siguiente t

(): para seleccionar

hacia abajo

(SEEK/AMS)

(+) : para

() : para

seleccionar

seleccionar

SOURCE

hacia la

hacia la

derecha

izquierda

9

2 Pulse (ENTER).

CD/MD

El reloj se pone en funcionamiento.

CDX-C8000RX/CDX-C8000R:

Una vez finalizado el ajuste del reloj, el

Además de reproducir CD con esta unidad,

visor vuelve al modo normal de

también puede controlar unidades externas de

reproducción.

CD/MD.

Consejo

Es posible ajustar el reloj automáticamente con la

función RDS (consulte la página 24).

MDX-C8500R:

Además de reproducir MD con esta unidad,

Nota

también puede controlar unidades externas de

Con el ajuste inicial, la indicación del reloj aparece

CD/MD.

mientras la unidad está apagada.

Si selecciona el ajuste on del elemento D.info

Si conecta una unidad opcional de CD con la

(página 37), podrá ver la indicación del reloj en la

función CD TEXT, la información CD TEXT

parte superior del visor mientras disfruta de

cualquier fuente.

aparecerá en el visor al reproducir discos CD

TEXT.

Audición de CD (discos

compactos) sólo con el

CDX-C8000RX/CDX-C8000R

1

Pulse (OPEN) e inserte el CD.

La reproducción se iniciará de forma

automática.

Lado de la etiqueta hacia arriba

2 Cierre el panel frontal.

Nota

Para reproducir un CD de 8 cm, utilice el adaptador

opcional de Sony de discos compactos single

(CSA-8).

10

Si ya hay un CD insertado, pulse (SOURCE)

varias veces hasta que aparezca CD.

Audición de un MD

Indicación de CD

(minidisco) sólo con el

MDX-C8500R

1 Pulse (OPEN) e inserte el MD.

La reproducción se iniciará de forma

Número de tema Tiempo de reproducción

automática.

transcurrido

Con el lado de la etiqueta hacia arriba

Cuando finalice el último tema del

CD

La indicación del número de tema volverá a

mostrar el valor 1 y la reproducción volverá

a iniciarse desde el primer tema del CD.

Para Pulse

Detener la reproducción (OFF)

2 Cierre el panel frontal.

Expulsar el CD

(OPEN) y

Si ya se ha insertado un MD, pulse (SOURCE)

después

Z

varias veces hasta que aparezca MD para

iniciar la reproducción.

Para obtener información detallada sobre la

operación, consulte

El visor mostrará el título del MD* y el del

Cambio de los elementos del visor

tema y, a continuación, el tiempo de

(página 12),

reproducción.

Desplazamiento automático del título de

Indicación de MD

un disco,

Localización de un tema específico,

Localización de un punto específico de un

tema y

Localización de disco (página 13).

Número de tema

Tiempo de reproducción

transcurrido

* Solamente si los títulos se han grabado

previamente en el MD.

Cuando finalice el último tema del

MD

La indicación del número de tema volverá a

mostrar el valor 1 y la reproducción volverá

a iniciarse desde el primer tema del MD.

Para Pulse

Detener la reproducción (OFF)

Expulsar el MD (OPEN) y

después Z

Para obtener información detallada sobre la

operación, consulte

Cambio de los elementos del visor

(página 12),

Desplazamiento automático del título de

un disco,

Localización de un tema específico,

Localización de un punto específico de un

tema y

Localización de disco (página 13).

11

Si conecta una unidad opcional de CD, podrá

etiquetar los discos CD y CD TEXT con un

Reproducción de CD o de

nombre personalizado mediante la función de

MD

memorando de discos. Consulte Asignación

de títulos a los CD (página 15).

(con una unidad opcional de CD/MD)

No obstante, si utiliza etiquetas

personalizadas, siempre tendrán prioridad

1 Pulse (SOURCE) varias veces para

sobre la información CD TEXT original al

seleccionar CD o MD.

mostrarse dicha información.

Una vez seleccionado el elemento deseado, el

2 Pulse (MODE) hasta que aparezca la

visor cambiará automáticamente al modo de

unidad que desee.

desplazamiento de indicaciones después de

Se inicia la reproducción de CD/MD.

unos segundos.

En el modo de desplazamiento de

Todos los discos de la unidad actual de CD/

indicaciones, todos los elementos anteriores se

MD se reproducen desde el principio.

desplazan por el visor de uno en uno por

orden.

Cambio de los elementos del visor

Cada vez que pulse (DSPL/PTY) durante la

Consejo

reproducción de MD, CD o CD TEXT, el

Es posible desactivar el modo de desplazamiento

elemento cambiará de la siguiente forma:

de indicaciones. (Consulte Cambio de los ajustes

de sonido y visualización en la página 37.)

V

1

Número del disco*

/Número del tema/

Tiempo de reproducción transcurrido

V

2

3

Título del disco*

/Nombre del cantante*

V

4

Título del tema*

V

5

Frecuencia de FM1*

1

*

Con una unidad opcional de CD/MD conectada.

2

*

Si no ha asignado título al disco CD o CD TEXT o

si no hay ningún título de disco registrado en el

MD, el visor mostrará NO D.Name.

3

*

Si reproduce un disco CD TEXT, el nombre del

artista aparecerá en el visor después del título

del disco. (Sólo para discos CD TEXT con nombre

del artista.)

4

*

Si el título del tema de un disco CD TEXT o MD

no está previamente registrado, el visor

mostrará NO T.Name.

5

*

Con la función AF/TA activada.

12

Desplazamiento automático del

Localización de un tema específico

título de un disco

— Sensor de música automático (AMS)

— Desplazamiento automático

Durante la reproducción, pulse cualquier

Si el título del disco, el nombre del artista o el

lado de (SEEK/AMS) momentáneamente

título del tema de un disco CD TEXT o MD

por cada tema que desee omitir.

supera los 10 caracteres y la función de

desplazamiento automático está activada, la

información se desplazará automáticamente

Para localizar

Para localizar

por el visor de la siguiente forma:

temas

SOURCE

temas

El título del disco aparece al cambiar el disco (si

anteriores

posteriores

el título del disco se selecciona como elemento

de visualización).

El título del tema aparece al cambiar el tema (si

el título del tema se selecciona como elemento

Localización de un punto específico

de visualización).

El título del disco o del tema aparece en función

de un tema — Búsqueda manual

del ajuste al pulsar (SOURCE) para seleccionar un

MD o un disco CD TEXT.

Durante la reproducción, pulse y

mantenga pulsado cualquier lado de

Si pulsa (DSPL/PTY) para cambiar el elemento

(SEEK/AMS). Deje de pulsarlo cuando

mostrado, el título del disco o del tema del MD

encuentre el punto que desee.

o del disco CD TEXT se desplaza

automáticamente tanto si activa como si

desactiva la función.

Para buscar

Para buscar

SOURCE

hacia atrás

hacia delante

1 Durante la reproducción, pulse (MENU).

2 Pulse cualquier lado de (DSPL/PTY) varias

Nota

veces hasta que aparezca A.Scrl.

Si

o aparece en el visor,

significa que ha llegado al principio o al final del

disco, por lo que no podrá continuar.

3 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) para

seleccionar A.Scrl on.

Localización de discos

— Selección de discos

4 Pulse (ENTER).

Si conecta una unidad opcional de CD/

Para cancelar la función de desplazamiento

MD, pulse cualquier lado de (DISC/PRST)

automático, seleccione A.Scrl off en el paso

para seleccionar el disco deseado.

3 anterior.

El disco deseado de la unidad actual de

CD/MD opcional comenzará a

Nota

reproducirse.

Con algunos discos CD TEXT con un gran número

de caracteres, pueden producirse las siguientes

situaciones:

Algunos de los caracteres no se muestran.

La función de desplazamiento automático no

funciona.

13

Reproducción repetida de

Reproducción de temas en

temas — Reproducción repetida

orden aleatorio

— Reproducción aleatoria

El disco de la unidad principal se repetirá

automáticamente al llegar al final. Como

Es posible seleccionar:

reproducción repetida, es posible seleccionar:

Shuf 1 para reproducir los temas del disco

Repeat 1 para repetir un tema.

actual en orden aleatorio.

Repeat 2 para repetir el disco que se

Shuf 2 para reproducir los temas de la

encuentre en la unidad opcional de CD/MD.

unidad actual de CD/MD en orden aleatorio.

Shuf All para reproducir todos los temas de

todas las unidades opcionales de CD/MD en

Durante la reproducción, pulse (1) (REP)

orden aleatorio.

varias veces hasta que el ajuste deseado

aparezca en el visor.

B Repeat 1 B Repeat 2*

Durante la reproducción, pulse (2)

(SHUF) varias veces hasta que el ajuste

Repeat off b

deseado aparezca en el visor.

* Sólo es posible utilizar Repeat 2 cuando se

1

2

B Shuf 1 B Shuf 2*

B Shuf All*

conectan una o más unidades opcionales de

CD/MD.

Shuf off b

LIST

1

*

Sólo es posible utilizar Shuf 2 cuando se

-

SEEK/AMS

conectan una o más unidades opcionales de

CD/MD.

ENTER

2

*

Sólo es posible utilizar Shuf All cuando:

REP SHUF

MODE

1 2 3 4 56

se conectan una o más unidades opcionales

de CD o dos o más unidades de MD

(CDX-C8000RX/C8000R).

se conectan una o más unidades opcionales

Se inicia la reproducción repetida.

de MD o dos o más unidades de CD

(MDX-C8500R).

Para recuperar el modo de reproducción

LIST

normal, seleccione Repeat off en el anterior

paso.

-

SEEK/AMS

ENTER

REP SHUF

MODE

1 2 3 4 56

Se inicia la reproducción en orden aleatorio.

Para recuperar el modo de reproducción

normal, seleccione Shuf off en el anterior

paso.

14

4 Para volver al modo normal de

Asignación de títulos a los

reproducción de CD, pulse (ENTER).

CD

Consejos

Para borrar o corregir un nombre, introduzca

— Memorando de discos

(barra inferior) por cada carácter.

(Unidad de CD con función de archivo

Existe otro método para comenzar a asignar

personalizado)

título al CD. Pulse y mantenga pulsado (LIST)

durante dos segundos en lugar de realizar los

Es posible asignar un título personalizado a

pasos 1 y 2. También puede completar la

cada disco, utilizando un máximo de ocho

operación manteniendo pulsado (LIST) durante

dos segundos en lugar de realizar el paso 4.

caracteres para cada uno de éstos. La

asignación de títulos permitirá localizar discos

mediante el título (página 16) y seleccionar

Visualización del memorando de

temas específicos para su reproducción

discos

(página 17).

Pulse (DSPL/PTY) durante la

reproducción de un CD o de un disco CD

1 Pulse (MENU) y, a continuación,

TEXT.

cualquier lado de (DISC/PRST) varias

veces hasta que aparezca Name Edit.

2 Pulse (ENTER).

Modo de edición de títulos

Cada vez que pulse (DSPL/PTY) durante la

reproducción de un CD o de un disco CD

TEXT, los elementos cambiarán de la

siguiente forma:

V

1

3 Introduzca los caracteres.

Número del disco*

/Número del tema/

1 Pulse el lado (+) de (DISC/PRST) varias

Tiempo de reproducción transcurrido

veces para seleccionar los caracteres

V

deseados.

Nombre del memorando de discos

(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t

··· 9 t + t t * t / t \ t > t <

V

2

t . t )

Título del tema*

V

3

Frecuencia de FM1*

1

*

Con una unidad opcional de CD conectada.

Si pulsa el lado () de (DISC/PRST)

2

*

Si conecta una unidad opcional de CD con la

varias veces, los caracteres aparecerán

función CD TEXT, el visor mostrará la

en orden inverso.

información CD TEXT al reproducir discos CD

Si desea introducir un espacio en blanco

TEXT.

3

entre caracteres, seleccione (barra

*

Con la función AF/TA activada.

inferior).

2 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) una

vez localizado el carácter deseado.

El siguiente carácter parpadeará.

Si pulsa el lado () de (SEEK/AMS),

parpadeará el carácter anterior.

3 Repita los pasos 1 y 2 para

introducir el título completo.

15

Borrado del memorando de discos

Localización de discos

1 Pulse (SOURCE) varias veces para

seleccionar CD.

mediante el título

— Función de listado

2 Pulse (MODE) varias veces para

(Unidad de CD con función de archivo

seleccionar la unidad de CD.

personalizado o unidad de MD)

3 Pulse (MENU) y, a continuación, pulse

Esta función puede utilizarse con discos a los

cualquier lado de (DISC/PRST) varias

que se ha asignado un título personalizado.

veces hasta que aparezca NameDel.

Para obtener más información sobre los títulos

de disco, consulte Asignación de títulos a los

CD (página 15).

4 Pulse (ENTER).

1 Pulse (LIST).

5 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)

El título asignado al disco actual aparece en

varias veces para seleccionar el título del

el visor.

disco que desee borrar.

6 Pulse (ENTER) durante dos segundos.

El nombre se borrará.

Repita los pasos 5 y 6 para borrar otros

Si asigna una etiqueta de memorando de

nombres.

discos a un disco CD TEXT, tendrá

prioridad sobre la información CD TEXT

7 Pulse (MENU) dos veces.

original.

La unidad vuelve al modo normal de

reproducción de CD.

2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST)

Notas

varias veces hasta que encuentre el disco

Si se borra el nombre personalizado, el visor

deseado.

mostrará la información CD TEXT original.

Si borra todos los nombres de los discos, No

Data aparecerá en el paso 5.

3 Pulse (ENTER) para reproducir el disco.

Notas

Después de mostrar un título de disco durante

cinco segundos, el visor vuelve al modo normal

de reproducción. Para desactivar la indicación,

pulse (LIST).

Los títulos de tema no aparecen durante la

reproducción de un MD o de un disco CD TEXT.

Si no hay discos en el cargador, el visor mostrará

NO Disc.

Si no se ha asignado ningún archivo

personalizado a un disco, el visor mostrará

********.

Si la unidad no ha leído la información de discos,

el visor mostrará ?. Para introducir el disco,

pulse en primer lugar el botón numérico y, a

continuación, seleccione el disco que no se ha

introducido.

No es posible mostrar ciertas letras (durante la

reproducción de un disco MD o CD TEXT).

16

Para localizar

discos anteriores

Para localizar

discos posteriores