Sony DSC-U50 – страница 8

Инструкция к Фотоаппарату Sony DSC-U50

Kopiera bilder till datorn För Windows-användare

Rekommenderad datormiljö

USB-läge

Innehåll på CD-ROM

Operativsystem: Microsoft Windows

Det finns två olika lägen för USB-

x USB-drivrutin

98, Windows 98SE, Windows 2000

anslutning: [NORMAL] och [PTP]*.

Drivrutinen krävs för att ansluta kameran

Professional, Windows Millennium

Fabriksinställningen är läget [NORMAL].

till datorn.

Edition, Windows XP Home Edition eller

Det här avsnittet beskriver USB-anslutning

När Windows XP används behöver du inte

Windows XP Professional

med läget [NORMAL].

installera USB-drivrutinen.

Ovan nämnda operativsystem måste ha

När kameran är ansluten till datorn via en

x Image Transfer

installerats på fabriken. Funktionaliteten

USB-kabel kan den hämta ström från datorn

Programmet används för att enkelt överföra

kan inte garanteras i en miljö som

(Strömsättning via USB-buss).

bilder från kameran till datorn.

uppgraderats till något av operativsystemen

* Enbart kompatibelt med Windows XP. Vid

ovan eller i miljöer som tillåter flera

anslutning till en dator kopieras enbart data i

x ImageMixer

samtidiga startsekvenser.

den mapp som valts med kameran till datorn.

Med programmet kan du visa och redigera

Processor: MMX Pentium 200 MHz eller

Om du vill välja en mapp när kameran är

bilder som lagrats i datorn.

Visa dina bilder på datorn

ansluten till datorn, trycker du på MENU och

snabbare

följer stegen för att byta visningsmapp.

Det här avsnittet beskriver fönstret i

USB-kontakt: Medföljer som standard

Windows Me som exempel. Du kan behöva

Bildskärm: 800 × 600 punkter eller mer

Kommunikation med datorn

utföra andra steg beroende på vilket

High Color (16-bitars färg, 65 000 färger)

När du återställer datorn från vänt- eller

operativsystem som används.

eller mer

Stäng alla program på datorn innan du

viloläget kan det hända att

installerar USB-drivrutinen och

kommunikationen mellan kameran och

Om du ansluter två eller flera USB-enheter till

programmet.

datorn inte återställs samtidigt.

datorn samtidigt, kan det hända att vissa

Logga in som administratör när du använder

enheter, inklusive kameran, inte fungerar

Windows XP eller Windows 2000.

beroende på typen av USB-enhet.

När datorn saknar USB-kontakt

Skärminställningarna bör vara 800 × 600

Funktionaliteten kan inte garanteras när du

punkter eller mer och High Color

När det varken finns en USB-kontakt eller

använder ett USB-nav.

(16-bitars färg, 65 000 färger) eller mer. Om de

ett ”Memory Stick”-fack, kan du kopiera

Funktionaliteten kan inte garanteras i alla de

är inställda på färre än 800 × 600 punkter eller

bilder med kringutrustning. Mer

datormiljöer som rekommenderas ovan.

på 256 färger eller färre, visas inte fönstret för

information finns på webbplatsen för Sony.

modellval.

http://www.sony.net/

SE

53

Vi

sa

di

na

bild

er p

å

d

a

t

or

n

Installera USB-drivrutinen

c Klicka på [USB-Driver] ie

e Klicka på [Yes, I want to restart

(USB-drivrutin) fönstret med

my computer now] (Ja, jag vill

När Windows XP används behöver du inte

installationsmenyn.

starta om datorn nu) och

installera USB-drivrutinen.

När USB-drivrutinen väl har installerats,

sedan på [Finish] (Slutför).

behöver den inte installeras igen.

a Starta datorn och sätt in

medföljande CD-ROM i CD-

ROM-enheten.

Anslut inte kameran till datorn

ännu.

Fönstret ”InstallShield Wizard”

Modellvalsfönstret visas. Om det inte

(”Guiden InstallShield”) visas.

Datorn startas om. Nu kan du upprätta

visas kan du dubbelklicka på (Den

en USB-anslutning.

d Klicka på [Next] (Nästa). Klicka

här datorn) t (ImageMixer) i den

ordningen.

på [Next] (Nästa) när fönstret

”Information” visas.

b Klicka på [Cyber-shot] i

modellvalsfönstret.

Fönstret med installationsmenyn visas.

Installationen av USB-drivrutinen

startar. Ett meddelande visas på

skärmen när installationen är klar.

SE

54

Installera ”Image Transfer

c Klicka på [Next] (Nästa). Klicka

e Välj mapp som ska installeras

på [Yes] (Ja) när fönstret

och klicka på [Next] (Nästa).

Med programvaran ”Image Transfer” kan

”Licence Agreement”

Välj programmappen och

du automatiskt kopiera bilder till datorn när

du ansluter kameran till datorn med den

(”Licensavtal visas”).

klicka på [Next] (Nästa).

medföljande USB-kabeln.

a Klicka på [Cyber-shot] i

modellvalsfönstret.

Fönstret med installationsmenyn visas.

Läs avtalet noga. Om du godtar

f Kontrollera att kryssrutan är

b Klicka på [Image Transfer] i

villkoren i avtalet kan du fortsätta med

markerad i fönstret ”Image

Visa dina bilder på datorn

fönstret med installations-

installationen. Fönstret ”Information”

Transfer Settings”

visas.

menyn. Välj önskat språk och

(”Inställningar för

klicka på [OK].

d Klicka på [Next] (Nästa).

bildöverföring”) och klicka på

[Next] (Nästa).

Fönstret ”Välkommen till guiden

Ett meddelande visas på skärmen när

InstallShield” visas.

installationen är klar.

Detta avsnitt beskriver det engelska fönstret.

SE

55

g Klicka på [Finish] (Slutför).

Installera ”ImageMixer

b Följ instruktionerna i de

efterföljande fönstren.

Med programvaran ”ImageMixer Ver.1.5

Installera ”ImageMixer” enligt

for Sony” kan du kopiera, visa och redigera

anvisningarna på skärmen.

bilder och skapa video-CD-skivor. Mer

information finns i hjälpfilerna till

Installera ”WinASPI” när du använder

programmet.

Windows 2000 eller Windows XP.

a Klicka på [ImageMixer] i

Om DirectX8.0a eller en senare version inte har

installerats på datorn, visas fönstret

fönstret med

”Information”. Följ instruktionerna som visas

Fönstret ”InstallShield Wizard”

installationsmenyn.

på skärmen.

(”Guiden InstallShield”) stängs.

Välj önskat språk och klicka på

c Starta om datorn enligt

Om du vill fortsätta med att installera

[OK].

anvisningarna.

”ImageMixer” klickar du på

[ImageMixer] i fönstret med

d Ta bort CD-ROM.

installationsmenyn och följer

anvisningarna.

USB-drivrutinen krävs för att du ska kunna

använda ”Image Transfer”. Om den nödvändiga

drivrutinen inte har installerats i datorn, blir du

tillfrågad om du vill installera drivrutinen. Följ

instruktionerna som visas på skärmen.

Fönstret ”Welcome to the InstallShield

Wizard” (”Välkommen till guiden

InstallShield”) visas.

Detta avsnitt beskriver det engelska fönstret.

SE

56

Ansluta kameran till datorn

c Öppna (USB)-uttagsskyddet

Observera att det inte går att slå på strömmen

om du inte sätter in en ”Memory Stick Duo” i

och anslut den medföljande

a Sätt in kamerans ”Memory

kameran.

USB-kabeln till USB-uttaget på

När du använder en stationär dator

Stick Duo” med bilderna som

kameran.

rekommenderas du att ansluta USB-kabeln till

du vill kopiera i kameran.

USB-kontakten på datorns baksida.

När du använder Windows XP startas AutoPlay

(Automatisk uppspelning)-guiden automatiskt

på datorns skrivbord. Gå till sidan 60.

USB-uttag

USB MODE:NORMAL

Åtkomst-

indikatorer*

Funktionaliteten kan inte garanteras när

du använder ett USB-nav. Anslut USB-

Kameran kan hämta ström från de flesta

”USB MODE: NORMAL” visas på

kabeln direkt till datorn, utan USB-nav.

rekommenderade datorer via USB-anslutningen

Visa dina bilder på datorn

kamerans LCD-skärm. När en USB-

(Strömsättning via USB-buss), så i det här fallet

d Anslut USB-kabeln till datorn.

anslutning upprättas för första gången,

behöver du inte sätta i batterier i kameran.

körs automatiskt det program som

Du rekommenderas att ta ur batterierna innan

används för att identifiera kameran.

du ansluter kameran, för att förhindra att de

Vänta en stund.

laddas ur.

Mer information om hur du sätter i ”Memory

* Åtkomstindikatorerna lyser röda vid

Stick Duo” finns på sidan 17.

kommunikation.

b Slå på datorn.

Om ”USB MODE: NORMAL” inte visas i steg

4 bör du kontrollera att [USB] är inställd på

[NORMAL] under [ ] på menyn (sidan 79).

Om [USB] är inställd på [NORMAL], fungerar

Kameran startar.

inte POWER-knappen eller andra kontroller på

kameran.

SE

57

— Windows XP

P Koppla från USB-kabeln

Kopiera bilder med ”Image

Transfer

Anslut kameran och datorn med

från datorn eller ta bort

USB-kabeln.

”Memory Stick Duo” från

— Windows 98/98SE/2000/Me

”Image Transfer” startas automatiskt och

kameran under en USB-

Anslut kameran och datorn med

bilderna kopieras till datorn.

anslutning

Windows XP är inställt så att

USB-kabeln.

operativsystemets guiden Automatisk

”Image Transfer” startas och bilderna

uppspelning startar.

För användare av Windows 2000, Me

kopieras automatiskt till datorn.

Följ stegen nedan för att avbryta inställningen.

eller XP

a Klicka på [Start] och sedan på

1 Dubbelklicka på i aktivitetsfältet.

[Den här datorn].

b Högerklicka på [Sony

Dubbelklicka här

MemoryStick] och klicka

sedan på [Egenskaper].

c Avaktivera inställningen.

1 Klicka på [AutoPlay] (Automatisk

uppspelning).

2 Ställ in [Content type] (Innehållstyp)

2 Klicka på (Sony DSC) och sedan

på [Pictures] (Bilder).

[Stop].

3 Markera [Select an action to

3 Kontrollera enheten i bekräftelsefönstret

perform] (Välj åtgärd att utföra) i

Vanligtvis skapas mapparna ”Image Transfer”

och klicka på [OK].

[Actions] (Åtgärder), välj [Take no

och ”Date” i mappen ”Mina dokument” och

action] (Gör ingenting) och klicka

4 Klicka på [OK].

alla bildfiler som tagits med kameran kopieras

på [Apply] (Verkställ).

Steg 4 är inte nödvändigt för Windows

till dessa mappar.

4 Ställ in [Content type]

Du kan ändra ”Image Transfer”-inställningarna

XP-användare.

(Innehållstyp) på [Video files]

(sidan 59).

(videofiler) och upprepa steg 3.

5 Koppla ur USB-kabeln eller ta ur

När ”ImageMixer” (sidan 56) har installerats

Ställ därefter in [Content type]

”Memory Stick Duo”.

och du är klar med bildkopieringen med ”Image

(Innehållstyp) på [Mixed content]

Transfer,” startas ”ImageMixer” automatiskt

(Blandat innehåll) och upprepa steg

För användare av Windows 98 eller

och bilderna visas.

3 en gång till.

98SE

5 Klicka på [OK].

Kontrollera att åtkomstindikatorerna

Fönstret ”Egenskaper” stängs.

Operativsystemets guiden för

(sidan 57) på LCD-skärmen ändras till vitt

AutoPlay (Automatisk uppspelning)

och utför enbart steg 5 ovan.

startar inte automatiskt även om

SE

USB-anslutningen görs nästa gång.

58

Ändra ”Image Transfer

Kopiera bilder utan att

När du försöker kopiera en bild

-inställningar

använda ”Image Transfer

till en mapp som innehåller en

bild med samma filnamn,

Du kan ändra ”Image Transfer”-

— Windows 98/98SE/2000/Me

visas ett meddelande där du måste bekräfta

inställningar. Högerklicka på ikonen

Om ”Image Transfer” inte är inställd för att

att du vill skriva över filen. Originalfilen

”Image Transfer” i aktivitetsfältet och välj

startas automatiskt, kan du kopiera bilder

raderas när du skriver över den befintliga

[Open Settings]. Du kan ställa in följande:

med följande procedur.

bilden med en ny.

[Basic], [Copy] och [Delete].

a Dubbelklicka på [Den här

Högerklicka här

Ändra ett filnamn

datorn] och sedan på

Om du vill kopiera en bildfil till datorn utan

[Removable disk] (Flyttbar

att skriva över en befintlig fil med samma

disk).

namn, kan du ändra filnamnet. När namnet

väl har ändrats kan du inte visa bilden på

Innehållet i den ”Memory Stick Duo

som finns i kameran visas.

kameran. Följ stegen på sidan 63 om du vill

När ”Image Transfer” startar, visas fönstret

Det här avsnittet beskriver ett exempel på hur

visa bilden på kameran.

nedan.

du kopierar bilder till mappen ”Mina

Visa dina bilder på datorn

dokument”.

Mer information om åtgärder när ikonen

”Removable disk” (Flyttbar disk) inte visas,

finns på sidan 60.

Mer information om åtgärder när du använder

Windows XP finns på sidan 60.

b Dubbelklicka på [DCIM] och

sedan på den mapp som

innehåller önskade bildfiler.

Mappen öppnas.

När du väljer [Settings] i fönstret ovan, kan

c Dra och släpp bildfilerna till

du enbart ändra inställningen [Basic].

mappen ”Mina dokument”.

Bildfilerna kopieras till mappen ”Mina

dokument”.

SE

59

När ikonen för löstagbar disk inte

— Windows XP

e Välj [Inget, jag är färdig] och

visas

klicka på [Nästa].

Kopiera bilder med Windows XP

1 Högerklicka på [Den här datorn] och

AutoPlay Wizard

Fönstret ”Guiden Skanner och kamera

klicka sedan på [Egenskaper].

slutförs” visas.

a Upprätta en USB-anslutning

Fönstret ”Systemegenskaper” visas.

f Klicka på [Slutför].

När du använder Windows 2000 ska du klicka på

(sidan 57). Klicka på [Copy

[Maskinvara] när fönstret ”Systemegenskaper”

pictures to a folder using

Guiden avslutas.

visas.

Microsoft Scanner and Camera

2 Kontrollera om det redan har installerats

Om du vill fortsätta att kopiera andra bilder

Wizard] (Kopiera bilder till en

följer du anvisningarna under P på sidan 58

andra enheter.

mapp på den här datorn med

för att koppla från USB-kabeln och ansluta den

1 Klicka på [Enhetshanteraren].

på nytt. Följ sedan proceduren från steg 1

2 Kontrollera att det finns en ” Sony

guiden Skanner och kamera)

igen.

DSC” med en -markering.

och sedan på [OK].

3 Om du hittar någon av enheterna ovan

Fönstret ”Guide för skanner och

följer du stegen nedan för att ta bort dem.

kamera” visas.

1 Klicka på [ Sony DSC].

b Klicka på [Nästa].

Högerklicka på [ Sony DSC] om du

använder Windows 2000.

Bilderna som är sparade i ”Memory

2 Klicka på [Ta bort] (eller på

Stick Duo” visas.

[Avinstallera] i Windows 2000).

c Klicka på kryssrutorna för att

Fönstret ”Bekräfta borttagning av

enhet” visas.

avmarkera dem för bilder som

3 Klicka på [OK].

du inte vill kopiera till datorn

Enheten raderas.

och klicka sedan på [Nästa].

Fönstret ”Bildnamn och mål” visas.

Prova installationen av USB-drivrutinen

igen med medföljande CD-ROM

d Välj namn och destination för

(sidan 54).

bilderna och klicka sedan på

[Nästa].

Bildkopieringen startar. När

kopieringen är klar visas fönstret

”Andra alternativ”.

SE

60

Visa bilder på datorn

— Windows 98/98SE/2000/Me/XP

a Klicka på [Start] t [Mina

dokument].

Innehållet i mappen ”Mina dokument”

visas.

Det här avsnittet beskriver hur du visar bilder

som har kopierats till mappen ”Mina

dokument”.

Om du inte använder Windows XP kan du

dubbelklicka på [Mina dokument] på

skrivbordet.

Med programmet ”ImageMixer Ver.1.5 for

Sony” kan du visa och redigera bilderna på

datorn. Mer information finns i hjälpfilerna till

Visa dina bilder på datorn

programmet.

b Dubbelklicka på önskad mapp

och bildfil.

Bilden visas.

Bilder som har tagits med spegelvänt

läge kan visas roterade 180 grader,

beroende på vilken programvara du

använder.

Du kan ändra den roterade bilden med

hjälp av roteringsverktyget i

programmet.

SE

61

Platser för lagring av

bildfiler och filnamn

Bildfilerna som tagits med kameran är

grupperade som mappar i ”Memory Stick

Duo”.

Exempel: För Windows XP-

användare

Mapp med bilddata som lagrats med en kamera

som saknar funktion för att skapa mappar

Mapp med bilddata som lagrats med den här

kameran

Detta är bara ”101MSDCF” när det inte har skapats

några nya mappar.

Mapp med filmer och andra bilddata som lagrats

Data i mappen ”100MSDCF” eller

med en kamera som saknar funktion för att skapa

”MSSONY” är bara för visning, och kameran

mappar

kan inte lagra bilder i dessa mappar.

Mer information om mappen finns på sidan 25.

ssss avser ett nummer i intervallet 0001

Mapp Filnamn Innebörd

till 9999.

101MSDCF upp till

DSC0ssss.JPG Stillbildsfiler

999MSDCF

MOV0ssss.MPG Filmfiler

SE

62

Visa bilder från datorn med

2 Kopiera filen till en mapp i ”Memory

kameran

Stick Duo”.

1 Högerklicka på bildfilen och välj

När du vill använda kameran för att visa en

[Kopiera].

bildfil som har kopierats till datorn och

2 lj en [DCIM]-mapp i [Flyttbar

tagits bort från ”Memory Stick Duo”, måste

disk] eller [Sony MemoryStick] i

du först kopiera tillbaka bildfilen till

[Den här datorn].

”Memory Stick Duo” från datorn. Därefter

3 Högerklicka på en [sss

kan du visa bilden med kameran.

MSDCF]-mapp i [DCIM]-mappen

och välj [Klistra in].

Hoppa över steg 1 om du inte har ändrat några

sss står för ett godtyckligt värde

av de filnamn som automatiskt har tilldelats de

mellan 100 och 999.

bilder som tagits med kameran.

Vissa bilder kan vara för stora för att visas på

När bekräftelsemeddelandet om överskrivning

kameran.

visas, ändrar du filnamnet genom att skriva ett

Bilder som har bearbetats på datorn går inte

annat värde i steg 1.

alltid att visa på kameran.

Om det inte finns någon mapp i ”Memory Stick

Visa dina bilder på datorn

1 Högerklicka på bildfilen och välj [Byt

Duo”, måste du skapa en mapp med kameran

namn].

och kopiera bildfilen till denna (sidan 25).

Ändra filnamnet till ”DSC0ssss”.

ssss avser ett nummer i intervallet

0001 till 9999.

Filnamnstilläggen visas beroende på

inställningarna på datorn. Filnamnstillägget för

stillbilder är jpg och för filmer mpg. Ändra inte

filnamnstilläggen.

SE

63

Kopiera bilder till datorn För Macintosh-användare

Rekommenderad datormiljö

USB-läge

När datorn saknar USB-kontakt

Operativsystem: Mac OS 8.5.1, 8.6, 9.0,

Det finns två olika lägen för USB-

När det varken finns en USB-kontakt eller

9.1, 9.2 eller Mac OS X (v10.0/v10.1/

anslutning: [NORMAL] och [PTP]*.

ett ”Memory Stick”-fack, kan du kopiera

v10.2)

Fabriksinställningen är läget [NORMAL].

bilder med kringutrustning. Mer

Ovan nämnda operativsystem måste ha

Det här avsnittet beskriver USB-anslutning

information finns på webbplatsen för Sony.

installerats på fabriken. Uppdatera

med läget [NORMAL].

http://www.sony.net/

operativsystemet till Mac OS 9.0, 9.1 eller

När kameran är ansluten till datorn via en

9.2 för följande modeller.

USB-kabel kan den hämta ström från datorn

Steg som krävs av

iMac med Mac OS 8.6 installerat på

(Strömsättning via USB-buss).

operativsystemet

fabriken och med en CD-ROM-enhet

* Enbart kompatibelt med Mac OS X. Vid

Följ de steg nedan som gäller ditt

iBook eller Power Mac G4 med Mac OS

anslutning till en dator kopieras enbart data i

operativsystem.

8.6 installerat på fabriken

den mapp som valts med kameran till datorn.

USB-kontakt: Medföljer som standard

Om du vill välja en mapp när kameran är

Operativsystem Steg

Bildskärm: 800 × 600 punkter eller mer

ansluten till datorn, trycker du på MENU och

Mac OS 8.5.1/8.6/9.0 Steg 1 till 4

följer stegen för att byta visningsmapp.

32 000 färger eller mer

Mac OS 9.1/9.2/

Steg 2 till 4

Mac OS X

Om du ansluter två eller flera USB-enheter till

Kommunikation med datorn

(v10.0/v10.1/v10.2)

datorn samtidigt, kan det hända att vissa

När du återställer datorn från vänt- eller

enheter, inklusive kameran, inte fungerar

viloläget kan det hända att

beroende på typen av USB-enhet.

kommunikationen mellan kameran och

Funktionaliteten kan inte garanteras när du

använder ett USB-nav.

datorn inte återställs samtidigt.

Funktionaliteten kan inte garanteras i alla de

datormiljöer som rekommenderas ovan.

a Installera USB-drivrutinen

2 Klicka på [Cyber-shot] i

4 Dubbelklicka på ikonen för den hårddisk

modellvalsfönstret.

som innehåller operativsystemet så att

1 Sätt på datorn och sätt i medföljande

Fönstret med installationsmenyn visas.

fönstret öppnas.

CD-ROM i CD-ROM-enheten.

3 Klicka på [USB-Driver].

5 Dra och släpp följande två filer från

Modellvalsfönstret visas.

Fönstret ”USB Driver” visas.

fönstret som öppnades i steg 3 till ikonen

SE

64

för systemmappen i fönstret som

Ta bort USB-kabeln från datorn eller

d Visa bilderna på datorn

öppnades i steg 4.

en ”Memory Stick Duo” från

1 Dubbelklicka på ikonen för hårddisken.

Sony USB Driver

kameran under en USB-anslutning

Sony USB Shim

2 Dubbelklicka på den önskade bildfilen i

Dra och släpp enhetsikonen eller ”Memory

mappen som innehåller de kopierade

6 Klicka på [OK] när

Stick”-ikonen till papperskorgen och

filerna.

bekräftelsemeddelandet visas.

koppla från USB-kabeln eller ta bort

Bildfilen öppnas.

”Memory Stick Duo”.

7 Starta om datorn och ta bort CD-ROM.

Om du använder Mac OS X v10.0 måste du

b Ansluta kameran till datorn

stänga av datorn innan du kopplar från USB-

Bilder som har tagits med spegelvänt

kabeln och andra anslutningar.

läge kan visas roterade 180 grader,

Mer information finns på sidan 57.

beroende på vilken programvara du

c Kopiera bilder

använder.

Du kan ändra den roterade bilden med

1 Dubbelklicka på ikonen som just har

hjälp av roteringsverktyget i

identifierats på skrivbordet.

programmet.

Innehållet i den ”Memory Stick Duo”

Stäng alla program på datorn innan du

som finns i kameran visas.

installerar USB-drivrutinen och

programmet.

Visa dina bilder på datorn

2 Dubbelklicka på [DCIM].

Med programmet ”ImageMixer Ver.1.5 for

3 Dubbelklicka på den mapp som

Sony” kan du kopiera bilder till datorn, visa

innehåller önskade bildfiler.

bilder på datorn och skapa video-cd-skivor.

Information om installationsmetoden finns i

4 Dra och släpp bildfilerna till ikonen för

bruksanvisningen till CD-ROM. Information

hårddisken.

om användning finns i hjälpfilerna till

Bildfilen kopieras till hårddisken.

programmet.

Information om platser för lagring av bildfiler

”ImageMixer” är inte kompatibel med

och filnamn finns på sidan 62.

Mac OS X.

”Image Transfer” kan inte användas med

Macintosh.

SE

65

Skapa en video-cd med ”ImageMixer

Du kan skapa en video-cd med

d Klicka på .

f Sätt in en tom CD-R-skiva i CD-

”ImageMixer Ver.1.5 for Sony”. Du kan

R-enheten och klicka på [OK].

spela upp video-cd-skivor som har skapats

Åtgärden startar.

på en video-cd-kompatibel dvd-spelare

eller på en dator med ett video-cd-program.

Du kan inte använda CD-RW-skivor.

För att kunna skapa en video-cd behöver du en

a Starta ”ImageMixer”.

CD-R-enhet.

b Klicka på .

Läget för video-cd aktiveras.

För Macintosh-versionen

c Dra och släpp önskad fil eller

”Toast” från Roxio (medföljer inte)

önskat album till

Du kan förhandsgranska bilden.

behövs för att skapa en video-CD.

Filmfilens uppspelningstid blir kortare i

menyfönstret.

e Klicka på .

förhandsgranskningsfönstret.

Den valda bilden läggs till på menyn.

Dialogrutan för att skapa en skiva

visas.

Detta avsnitt beskriver det engelska fönstret.

SE

66

Felsökning

Prova följande lösningar om du får problem

2 Om kameran fortfarande inte fungerar

3 Om kameran ändå inte fungerar på rätt

med kameran.

på rätt sätt, kan du trycka på RESET -

sätt bör du kontakta en Sony-

knappen på kamerans undersida med ett

återförsäljare eller en lokal auktoriserad

1 Försök först ta hjälp av tabellerna nedan.

spetsigt föremål, och därefter slå på

Sony-serviceverkstad.

Om koden ”C:ss:ss” visas på

strömmen igen. (Alla inställningar

LCD-skärmen, fungerar

inklusive datum och tid nollställs.)

självdiagnosfunktionen

(sidan 76).

RESET-knapp

Batterier och ström

Felsökning

Fel Orsak Åtgärd

Indikatorn för återstående

Du har använt kameran på en plats som är

batteritid är felaktig, eller

extremt kall.

indikatorn för återstående

Batterierna är urladdade.

p Sätt i laddade batterier (sidan 10).

batteritid visas men

Batterikontakterna eller kontakterna på

batteri/

p Torka bort all eventuell smuts med en torr trasa (sidan 11).

strömmen tar slut snabbt.

Memory Stick Duo”-luckan är smutsiga.

Batterierna uppvisar ”minneseffekten”

p Du kan återställa batterierna till ursprungligt skick genom att

(sidan 11).

använda dem tills de är helt urladdade innan du laddar dem.

Batterierna är slut (sidan 83).

p Byt ut batterierna mot nya.

Batteriladdningen räcker

Du tar/visar bilder i mycket låg temperatur.

inte länge.

Batterierna är inte tillräckligt laddade.

p Ladda batterierna (sidan 10).

Batterierna är slut (sidan 83).

p Byt ut batterierna mot nya.

Du kan inte starta kameran.

Batterierna är inte korrekt isatta.

p Sätt i batterierna på rätt sätt (sidan 12).

Batterierna är urladdade.

p Byt ut dem mot laddade batterier (sidan 10).

Batterierna är slut (sidan 83).

p Byt ut batterierna mot nya.

SE

67

F

e

l

s

ök

n

i

ng

Fel Orsak Åtgärd

Strömmen stängs plötsligt

Om du inte använder kameran inom cirka tre

p Starta kameran på nytt (sidan 14).

av.

minuter vid batteridrift, stängs den av

automatiskt för att batterierna inte ska laddas ur

i onödan (sidan 15).

Batterierna är urladdade.

p Byt ut dem mot laddade batterier (sidan 10).

Ta stillbilder/filmer

Fel Orsak Åtgärd

Motivet syns inte på LCD-

Lägesväljaren är inställd på . p Ställ in lägesväljaren på eller (sidorna 20 och 46).

skärmen.

Bilden saknar skärpa.

Motivet är för nära.

p Placera objektivet längre bort från motivet än det minsta

avståndet (10 cm) vid tagning (sidan 20).

När du tar stillbilder aktiveras (Belyst snap-

p Avbryt funktionen Miljöval (sidan 29).

läge), (Skymningsläge), (Naturläge)

eller (Läge för utomhusaktivitet) för

funktionen Miljöval.

Du spelar in film med ett avstånd på mindre än

p Välj funktionen Förinställd fokus (sidan 30).

1,0 m.

Funktionen Förinställd fokus är vald.

p Ställ in den på [AUTO] (sidan 31).

Bilden är för mörk.

LCD-skärmen är för mörk. p Ställ in [LCD LIGHT] på [ON] (sidorna 21 och 79).

Bilden är för ljus.

LCD-skärmen är för ljus. p Ställ in [LCD LIGHT] på [OFF] (sidorna 21 och 79).

Det uppstår lodräta ränder

Svärtning uppstår. p Detta beror inte på något fel på kameran.

vid tagning av mycket ljusa

motiv.

SE

68

Fel Orsak Åtgärd

Det går inte att ta och spara

Ingen ”Memory Stick Duo” har satts i.

p Sätt i en ”Memory Stick Duo” (sidan 17).

bilder.

Kapaciteten på ”Memory Stick Duo” är

p Radera bilder som sparats i ”Memory Stick Duo” (sidan 50)

otillräcklig.

eller formatera den (sidan 51).

p Byt ”Memory Stick Duo”.

Du använder en ”Memory Stick Duo” med

p Placera den i inspelningsläge (sidan 82).

skrivskyddsflik, och fliken är satt på LOCK.

Det går inte att ta bilder medan blixten laddas.

Lägesväljaren inte inställd när du tar en

p Ställ in den på (sidan 20).

stillbild.

Lägesväljaren är inte inställd på

när du

p Ställ in den på (sidan 46).

fotograferar en film.

Blixten fungerar inte.

Lägesväljaren är inställd eller .

p Ställ in den på (sidan 20).

Blixten är inställd (Ingen blixt).

p Ställ in blixten på Auto (ingen indikering), (Reducering av

röda ögon) eller (Aktiverad blixt) (sidan 24).

När du tar stillbilder har (Skymningsläge)

p Ställ in andra lägen (sidorna 18 och 29).

eller (Naturläge) valts för funktionen

Miljöval, eller så är kameran inställd på läget

Bildserie.

Felsökning

Motivets ögon blir röda på

p Ställ in blixtläget på (Reducering av röda ögon) (sidan 24).

bilden.

Fel datum och tid anges på

Datum och tid är felinställda i kameran. p Ställ in korrekt datum och tid (sidan 15).

bilden.

Visa bilder

Fel Orsak Åtgärd

Kameran kan inte visa

Lägesväljaren är inte inställd på .

p Ställ in den på (sidan 35).

bilder.

Du har ändrat ett namn på en mapp eller fil.

p Se sidan 63.

Du kan inte visa bilder som har bearbetats på

datorn.

Kameran är satt i USB-läge.

p Koppla från USB-anslutningen (sidorna 58 och 65).

Bilden kan inte visas på en

p Se sidan 71.

dator.

SE

69

Fel Orsak Åtgärd

Förstorad visning är inte

Det går inte att använda förstorad visning med

möjlig med kameran.

filer som har skapats eller bearbetats med annan

utrustning.

Det går inte att visa ett

Det går inte att visa utskriftsmärken (DPOF) på

utskriftsmärke (DPOF).

filmer.

Radera bilder

Fel Orsak Åtgärd

Kameran kan inte radera en

Du använder en ”Memory Stick Duo” med

p Placera den i inspelningsläge (sidan 82).

bild.

skrivskyddsflik, och fliken är satt på LOCK.

Du har raderat en bild av

Raderade bilder kan inte återställas. p När du använder en ”Memory Stick Duo” med skrivskyddsflik,

misstag.

förhindrar fliken att du raderar bilder av misstag (sidan 82).

Datorer

Fel Orsak Åtgärd

Du vet inte om

p Se ”Rekommenderad datormiljö” (sidorna 53 och 64).

operativsystemet på datorn

är kompatibelt.

Det går inte att installera

p Logga in som administratör (behörig administratör) i Windows 2000

USB-drivrutinen.

(sidan 53).

SE

70

Fel Orsak Åtgärd

Datorn kan inte identifiera

Du använder inte medföljande USB-kabel.

p Använd medföljande USB-kabel (sidan 57).

kameran.

USB-kabeln är inte ordentligt ansluten.

p Koppla ur USB-kabeln och anslut den igen ordentligt.

Kontrollera att ”USB MODE” visas på LCD-skärmen (sidorna

57 och 65).

[USB] är inställd på [PTP] under [ ] i

p Ställ in den på [NORMAL] (sidan 79).

menyinställningarna.

Datorns USB-kontakter är anslutna till annan

p Koppla bort USB-kablarna förutom de som är anslutna till

utrustning än tangentbordet, musen och

tangentbordet, musen och kameran.

kameran.

Kameran har inte anslutits direkt till datorn.

p Anslut kameran direkt till datorn utan att använda ett nav eller

annan mellanliggande utrustning.

USB-drivrutinen har inte installerats.

p Installera USB-drivrutinen (sidorna 54 och 64).

Kameran var ansluten till en dator via USB-

p Ta bort den enhet som inte gick att identifiera och installera

kabeln innan du installerade USB-drivrutinen,

USB-drivrutinen (sidorna 54, 60 och 65).

vilket medför att datorn inte har kunnat

identifiera enheten.

Du kan inte starta kameran

Kameran har inte anslutits direkt till datorn.

p Anslut kameran direkt till datorn utan att använda ett nav eller

under USB-anslutningen.

annan mellanliggande utrustning.

Ingen ”Memory Stick Duo” har satts i.

p Sätt i en ”Memory Stick Duo” (sidan 17).

Felsökning

Det går inte att kopiera

Kameran är inte ansluten till datorn på rätt sätt.

p Anslut kameran och datorn på rätt sätt med medföljande USB-

bilder.

kabel (sidan 57).

Du använder inte rätt kopieringsmetod för

p Följ kopieringsmetoden för det aktuella operativsystemet

operativsystemet.

(sidorna 58, 59 och 65).

p Information om åtgärder när du använder programvaran ”Image

Transfer” finns på sidan 58.

p Om du använder programmet ”ImageMixer Ver.1.5 for Sony”

ska du klicka på HELP.

”USB” startar inte

p Välj [Launch Image Transfer automatically when the camera,

automatiskt efter att Image

etc., is connected.] i inställningen [Basic] (sidan 59).

Transfer har anslutits.

p Upprätta USB-anslutningen när datorn är påslagen (sidan 57).

Bilden kan inte visas på en

p Om du använder programmet ”ImageMixer Ver.1.5 for Sony”

dator.

ska du klicka på HELP.

p Kontakta dator- eller programtillverkaren.

SE

71

Fel Orsak Åtgärd

Bilden visas upp och ned.

Bilder som har tagits med spegelvänt läge kan

p Du kan ändra den roterade bilden med hjälp av

visas roterade 180 grader, beroende på vilken

roteringsverktyget i programmet.

programvara du använder.

Det uppstår bildstörningar

Du visar upp filmen direkt från kamerans

p Kopiera filmen till hårddisken på datorn och visa sedan filmen

när du spelar upp en film på

”Memory Stick Duo”.

från hårddisken (sidorna 58, 59 och 65).

en dator.

Det går inte att skriva ut en

p Kontrollera utskriftsinställningarna.

bild.

p Klicka på HELP för programmet ”ImageMixer Ver.1.5 for

Sony”.

Det visas ett felmeddelande

Datorns bildskärm är felaktigt inställd. p Ställ in datorns bildskärm på följande sätt:

är du sätter i medföljande

Windows: 800 × 600 punkter eller mer

CD-ROM i datorn.

High Color (16-bitars färg, 65 000 färger) eller

mer

Macintosh: 800

× 600 punkter eller mer

32 000 färger eller mer

”Memory Stick Duo”

Fel Orsak Åtgärd

Det går inte att sätta in en

Du sätter in ”Memory Stick Duo” felvänd.

p Sätt in den rättvänd (sidan 17).

”Memory Stick Duo”.

Memory Stick Duo” har satts in i en Memory

p Sätt in den direkt i kameran.

Stick Duo-adapter.

Det går inte att lagra

Du använder en ”Memory Stick Duo” med

p Placera den i inspelningsläge (sidan 82).

bilddata på en ”Memory

skrivskyddsflik, och fliken är satt på LOCK.

Stick Duo”.

Kamerans ”Memory Stick Duo” är full.

p Radera onödiga bilder (sidan 50).

Det går inte att formatera en

Du använder en ”Memory Stick Duo” med

p Placera den i inspelningsläge (sidan 82).

”Memory Stick Duo”.

skrivskyddsflik, och fliken är satt på LOCK.

Du har oavsiktligt

När du formaterar en ”Memory Stick Duo”

p När du använder en ”Memory Stick Duo” med skrivskyddsflik

formaterat en ”Memory

raderas alla data i ”Memory Stick Duo”

bör du sätta fliken på LOCK för att förhindra oavsiktlig radering

Stick Duo”.

permanent, inklusive bilder som har

(sidan 82).

skrivskyddats med annan utrustning.

Bildinformationen kan därefter inte återställas.

SE

72