Sony DSC-U50 – страница 6
Инструкция к Фотоаппарату Sony DSC-U50
Indikator för återstående
Batterilivslängd och antal
Alkaliska batterier
batteritid (vid användning av
bilder som kan tas/visas
Alkaliska batterier R03
Komma igång
nickelmetallhydridbatterier)
(storlek AAA) (2) (medföljer
Tabellerna visar den ungefärliga
Bild-
inte)
Batterieffekten sjunker med användning
batterilivslängden samt det antal bilder som
storlek
LCD
Antal bilder Batteri-
och indikatorn för återstående batteritid
kan tas/visas med fulladdade batterier vid
LIGHT
livslängd
visar hur mycket ström som återstår med
en temperatur på 25°C med läget
(min.)
hjälp av följande symboler.
Automatisk justering. Antalet bilder som
ON Cirka 50 Cirka 25
2M
kan tas/visas inbegriper byte av
Indikator för
OFF Cirka 60 Cirka 30
Riktlinjer för återstående
återstående
medföljande ”Memory Stick Duo” vid
ON Cirka 50 Cirka 25
batteritid
VGA
batteritid
behov. Observera att de verkliga värdena
OFF Cirka 60 Cirka 30
Tillräcklig mängd ström återstår
kan vara lägre än de angivna, beroende på
• Vid användning av alkaliska batterier från Sony
omständigheterna vid användningen.
Batteriet är halvfullt
1) Fotografering i följande situationer:
Batterinivån är låg, tagning/
– Fotografering en gång var 30:e sekund
visning upphör snart.
Ta stillbilder
– Blixten skickar ut en förblixt varannan gång
1)
Byt ut batterierna mot helt
Vid genomsnittliga förhållanden
– Strömmen slås på och av var tionde gång
laddade batterier eller ladda
batterierna.
Nickelmetallhydridbatterier
(Varningsindikatorn blinkar.)
2)
Visa stillbilder
NH-AAA-DA(2) (medföljer)
NH-AAA-DA(2) (medföljer)
Bild-
LCD
Antal bilder Batteri-
• Om LCD-skärmen är avstängd, kan du ta reda
storlek
Bild-
LIGHT
livslängd
Antal bilder Batteri-
på återstående batteritid genom att ställa in
storlek
(min.)
livslängd
[DISPLAY] i [ ] på [ON].
(min.)
ON Cirka 160 Cirka 80
• Det kan hända att informationen inte visas på
2M
2M Cirka 3600 Cirka 180
OFF Cirka 170 Cirka 85
rätt sätt beroende på aktuella
VGA Cirka 3600 Cirka 180
användningsförhållanden samt på laddarens
ON Cirka 160 Cirka 80
VGA
tillstånd, eller beroende på den miljö där
OFF Cirka 170 Cirka 85
2) Visning av enstaka bilder i ordningsföljd med
kameran används.
ca. 3 sekunders intervall med [LCD LIGHT]
• Indikatorn för återstående batteritid visas inte
inställd på [ON]
vid USB-anslutning.
SE
13
Använda kameran
Slå på/av kameran
utomlands
3)
Spela in film
Strömförsörjning
POWER
NH-AAA-DA(2) (medföljer)
Du kan använda kameran tillsammans med
batteriladdaren i alla länder och regioner
POWER-lampa
Batterilivs-
LCD LIGHT
med en spänning på mellan 100 V och
längd (min.)
Oavbruten
240 V växelström, 50/60 Hz. Om det
filmning
ON Cirka 90
behövs kan du köpa en adapter [a] som
OFF Cirka 100
passar vägguttaget du ska använda [b].
3) Löpande filmning med en bildstorlek
på 160×112
BC-CS2A/CS2B
• Indikatorn för återstående batteritid sjunker i
följande situationer:
, Tryck på POWER.
– När den omgivande temperaturen är låg
• Använd inte en elektronisk transformator
– När blixten används
(reseadapter), eftersom en sådan kan orsaka
POWER-lampan (grön) tänds och kameran
– När kameran har slagits på och av flera
kamerafel.
aktiveras. När du sätter på kameran första
gånger
gången visas DATE NOTATION-fönstret
– När [LCD LIGHT] har ställts in på [ON]
på LCD-skärmen (sidan 15).
– Batteriets kapacitet sjunker med tiden och i
takt med att du använder det (sidan 83).
Så här stänger du av strömmen
Tryck på POWER en gång till. POWER-
lampan slocknar och kameran stängs av.
SE
14
Så här använder du
Ställa in dat um och
knapparna
tid
Funktion för automatisk
DATE NOTATION
POWER
avstängning
2003
1 1
Komma igång
Kontroll-
12:00:00
AM
Om du inte använder kameran inom cirka
knappar
Y/M/D
tre minuter, stängs den av automatiskt för
M/D/Y
D/M/Y
att batterierna inte ska laddas ur i onödan.
EXEC/
Funktionen för automatisk avstängning
fungerar dock inte när kameran är ansluten
MENU
med USB-kabeln.
1
Om du vill ändra inställningarna på
, Tryck på POWER för att slå på
kameran går du till menyn och gör
strömmen.
ändringarna med hjälp av
kontrollknapparna.
POWER-lampan (grön) tänds och DATE
Tryck på MENU för varje alternativ så att
NOTATION-fönstret visas på LCD-
menyn visas. Välj önskat värde genom att
skärmen.
trycka på kontrollknapparna v/V och tryck
på EXEC för att bekräfta ditt val.
• Ändra datum och tid genom att trycka på
MENU och välja [DATE&TIME SET] i
Tryck på MENU. Menyn försvinner från
[CLOCK SET] under [ ] (sidan 79). Utför
LCD-skärmen.
därefter steg 3. När inställningen är klar
trycker du på MENU så att CLOCK SET-
fönstret försvinner från LCD-skärmen.
• Denna åtgärd kan utföras oavsett i vilket läge
lägesväljaren befinner sig.
SE
15
DATE&TIME SET
DATE&TIME SET
DATE&TIME SET
Y/M/D
Y/M/D
Y/M/D
1 12003
12:00
AM
2003 1 1
12:00
AM
2003 7 4
10:30
AM
OK
CANCEL
EXEC/
EXEC/
EXEC/
2
3
4
, Välj önskat datumformat med
, Ange det numeriska värdet
, Välj [OK] med kontrollknappen
kontrollknapparna v/V och
med kontrollknapparna v/V
v och tryck på EXEC.
tryck på EXEC.
och tryck på EXEC.
Du har nu ställt in datum och tid, och
Välj mellan [Y/M/D] (år/månad/dag),
Alternativet som ska anges visas med v/V.
klockan aktiveras.
[M/D/Y] (månad/dag/år) och [D/M/Y]
När du har angett värdet flyttar du till nästa
(dag/månad/år). DATE&TIME SET-
alternativ med v/V. Upprepa åtgärden tills
• Om du gör fel kan du välja [CANCEL] i steg
4 så att DATE NOTATION-fönstret visas, och
fönstret visas på LCD-skärmen.
alla alternativ är inställda.
sedan upprepa åtgärden från steg 2.
• Du kan avbryta datum- och tidsinställningen
• Om det laddningsbara knappbatteriet, som står
• Midnatt visas som 12:00AM och mitt på dagen
genom att välja [CANCEL] och trycka på
för strömförsörjningen vid lagring av
visas som 12:00PM.
EXEC.
tidsuppgifterna, förlorar sin laddning
• Om du valde [D/M/Y] i steg 2, ska du ange
(sidan 81), visas DATE NOTATION-fönstret
tiden med 24-timmarsklocka.
igen. Om detta inträffar återställer du datum
och tid genom att börja om från steg 2.
SE
16
Ta stillbilde
Sätta i och ta ur en ”Memory Stick Duo”
Åtkomst-
Uttagssida
lampa
Ta stillbilder
1
2
3
, Öppna batteri/”Memory Stick
, Sätt i ”Memory Stick Duo”.
, Stäng batteri/”Memory Stick
Duo”-luckan.
Duo”-luckan.
Håll kamerans ”Memory Stick Duo” enligt
Håll kameran med batteri/”Memory Stick
bilden och sätt in den tills det klickar till.
Så här tar du bort en ”Memory Stick
Duo”-luckan vänd uppåt och skjut luckan i
Duo”
pilens riktning 1 samtidigt som du trycker
• Tryck in ”Memory Stick Duo” så långt det går
Öppna luckan till batteri/”Memory Stick
på OPEN. Batteri/”Memory Stick Duo”-
så att den sitter på plats ordentligt i kontakten.
Duo”-facket och tryck sedan in ”Memory
Om ”Memory Stick Duo” inte är ordentligt
luckan öppnas i pilens riktning 2.
Stick Duo” så att den matas ut.
isatt, kan det hända att du inte kan ta/visa bilder
i ”Memory Stick Duo”.
• Åtkomstlampan lyser som ett tecken på
• Var försiktig så att du inte tappar batterierna
att bilddata håller på att läsas eller
när du öppnar eller stänger batteri/”Memory
skrivas. Öppna inte batteri/”Memory
Stick Duo”-luckan.
Stick Duo”-luckan och stäng inte av
strömmen medan detta pågår, eftersom
det kan skada informationen.
• Information om ”Memory Stick Duo” finns på
sidan 82.
SE
17
r
Välja stillbildsformat
RETURN
SIZE
•
BURST
2M
FOCUS
AUTO
SELFTIMER
OFF
WHITE BAL
AUTO
1
, Ställ in lägesväljaren på , slå
, Välj [ ] med kontrollknappen
, Välj önskad bildstorlek med
på strömmen och tryck på
v och tryck på EXEC.
kontrollknapparna v/V och
MENU.
Välj [SIZE·BURST] med
tryck på EXEC.
kontrollknapparna v/V och
Menyn visas på LCD-skärmen.
Bildstorleken är inställd.
tryck på EXEC.
När du trycker på MENU försvinner menyn
och indikatorn visas på LCD-skärmen.
Bildstorleken visas.
• Den bildstorlek som du väljer här bibehålls
• Information om bildstorleken finns på sidan 19.
även om du stänger av strömmen.
SE
18
2M
RETURN
2M
SIZE
•
BURST
2M
FOCUS
AUTO
SELFTIMER
OFF
WHITE BAL
AUTO
MENU
2
2M
SIZE • BURST
2M
VGA
VGA
BURST
EXEC/
3
VGA
2M
VGA
VGA
BURST
VGA
2M
VGA
2M
2M
2M
2M
2M
EXEC/
Bildstorlek
Du kan välja bildstorlek (antal bildpunkter)
Antal bilder som kan sparas i en ”Memory Stick Duo”
efter den typ av bilder du vill ta. Ju större
(enhet: antal bilder)
bildstorlek, desto bättre bild, men desto
Kapacitet
större mängd data krävs för att lagra bilden.
8MB 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-M256 MSX-M512
Bildstorlek
Det innebär att du kan spara färre bilder i
Ta stillbilder
”Memory Stick Duo”.
2M 14 29 60 122 245 445 906
Välj en bildstorlek som är lämplig för den
VGA 80 161 326 656 1316 2380 4840
önskade bildtypen.
Se alternativen i tabellen nedan.
• När du visar bilder som har tagits med en äldre
• Det faktiska antalet bilder kan variera beroende
Bildstorlekarna nedan är de minimum-
Sony-modell, kan den angivna bildstorleken
på fotograferingsförhållandena.
storlekar som lämpar sig för varje exempel.
skilja sig från den aktuella.
• När antalet återstående tagna bilder är större än
• När bilderna visas på kamerans LCD-skärm ser
9 999 visas indikatorn >9999 på LCD-skärmen.
Bildstorlek Exempel
alla ut att ha samma storlek.
2M
1632×1224
Skriva ut bilder i A5-
format
VGA
640×480
Skapa hemsidor
SE
19
Grundläggande tagning av stillbilder — med läget Automatisk
justering
2M
101
10
1 2
3
, Ställ in lägesväljaren på och
, Håll kameran stadigt med båda
, Tryck på avtryckarknappen
slå på strömmen.
händerna och rikta in den så att
och håll den nedtryckt till
motivet hamnar mitt på LCD-
hälften.
Namnet på den mapp där bilderna kommer
skärmen.
att lagras visas på LCD-skärmen i cirka fem
Det avges ett pipljud. När AE/AF-
sekunder.
Håll inte för linsen eller blixten med
låsindikatorn växlar från att blinka till att
fingrarna.
lysa med fast sken, är kameran klar för
• [FOCUS] är fabriksinställd på [AUTO].
fotografering.
• Exponeringen justeras automatiskt.
• Vid fotografering utomhus i klart väder eller i
• Med den här kameran kan du skapa nya mappar
starkt ljus kan det komma in oönskat ljus på
• Om du släpper avtryckaren, avbryts tagningen.
och välja vilka mappar som ska lagras i
skärmen. Skugga i så fall linsen med handen
• När kameran inte piper är AF-justeringen inte
”Memory Stick Duo” (sidan 25).
eller ett föremål medan du fotograferar.
klar. Du kan fortsätta att ta bilder, men skärpan
• Exponeringen och skärpan justeras till mitten
blir inte korrekt.
av LCD-skärmen.
• Kameran använder en AF-funktion med
automatisk makro. Den minsta brännvidden till
motivet är 10 cm.
SE
20
2M
2M
AE/AF-
låsindikator
Blinkar grön
t Tänds
Autofokus
LCD-belysning
2M
När du försöker fotografera ett motiv som
Du kan använda [LCD LIGHT] under []
det är svårt att ställa in skärpan på, börjar
med MENU och kontrollknapparna v/V för
AE/AF-låsindikatorn blinka långsamt.
att stänga av eller slå på LCD-belysningen.
Ta stillbilder
Autofokusfunktionen kan fungera sämre i
På så sätt kan du förlänga batteriets
förhållandena nedan. I sådana fall kan du
livslängd.
släppa upp avtryckarknappen, komponera
Vi rekommenderar att du ställer in
om bilden och ställa in skärpan igen. Om
[LCD LIGHT] på [OFF] när du använder
motivet ändå inte visas med skärpa kan du
alkaliska batterier.
4
använda ett förinställt fokusläge (sidan 30).
• Kameran är utrustad med en LCD-skärm av
, Tryck ned avtryckarknappen
• Motivet är avlägset från kameran och mörkt.
hybridtyp som medför att du kan se LCD-
• Kontrasten är låg mellan motivet och
skärmen också när LCD-belysningen är
helt.
bakgrunden.
avstängd, förutsatt att det finns viss omgivande
Det avges en pipsignal. När
• Motivet finns bakom glas, till exempel ett
belysning.
fönster.
• Även om inställningen för LCD-belysning är
”RECORDING” försvinner från LCD-
• Motivet rör sig snabbt.
[OFF], tänds LCD-belysningen när du använder
skärmen är tagningen klar. Bilden sparas i
• Motivet är reflekterande eller har en glänsande
kommandona på menyn. LCD-belysningen
”Memory Stick Duo” och du kan ta nästa
yta, exempelvis en spegel eller ett lysande
slocknar när du inte använder menyn längre.
bild.
föremål.
• Motivet blinkar.
• Om du inte använder kameran inom cirka tre
• Motivet är bakgrundsbelyst.
minuter under tagning/visning, stängs kameran
automatiskt av för att batteriet inte ska laddas
ur i onödan (sidan 15).
SE
21
2M
2M
Använda självutlösaren
LCD-skärmens utseende
under fotografering
Du kan slå på och stänga av visningen på
skärmen genom att använda [DISPLAY]
under [] med MENU och
kontrollknapparna v/V. Detta är praktiskt
när du tar bilder i förhållanden där det är
svårt att kontrollera bilden i LCD-skärmen.
2M
, Ställ in lägesväljaren på och
, Välj [ ] med kontrollknappen
tryck på MENU.
v och tryck på EXEC.
Välj [SELFTIMER] med
Menyn visas på LCD-skärmen.
kontrollknapparna v/V och
• Du kan även utföra den här proceduren när
tryck på EXEC.
lägesväljaren är inställd på .
• När lägesväljaren är inställd på väljer du
[ ] med kontrollknappen v.
• Detaljerade beskrivningar av indikatorerna
finns på sidan 86.
• Indikatorerna på LCD-skärmen lagras inte.
SE
22
2M
RETURN
SIZE
•
BURST
2M
FOCUS
AUTO
SELFTIMER
OFF
WHITE BAL
AUTO
När [DISPLAY] är [ON]
Alla indikatorer visas också.
1
2M
101
10
När [DISPLAY] är [OFF]
Varningsmeddelanden och dylikt visas emellertid fortfarande.
2M
RETURN
2M
SIZE
BURST•
2M
FOCUS
AUTO
SELFTIMER
OFF
WHITE BAL
AUTO
MENU
2
2M
2M
EXEC/
SELFTIMER
ON
OFF
Ta stillbilder
2M
101
10
3
, Välj [ON] med kontrollknappen
, Centrera motivet på LCD-
v och tryck på EXEC.
skärmen och tryck ned
avtryckaren helt.
När du trycker på MENU försvinner menyn
och -indikatorn (självutlösare) visas på
Självutlösarlampan blinkar röd och det
LCD-skärmen.
avges ett pipljud. Bilden tas efter cirka
10 sekunder.
Så här avbryter du självutlösningen
innan den är klar
Stäng av strömmen genom att trycka på
POWER.
• Om du trycker på avtryckaren medan du står
framför kameran, kan det hända att skärpa och
exponering blir felaktigt inställda.
SE
23
2M
2M
101
10
2M
EXEC/
4
2M
Rotera linsen
2M
Ta bilder
Självutlö-
i spegelvänt läge
sarlampa
, Ändra vinkeln på linsdelen.
Du kan rotera linsdelen upp till 120 grader
framåt. När du fotograferar i spegelvänt
läge kan du rotera den upp till 90 grader
bakåt.
I spegelvänt läge är bilden på LCD-skärmen
spegelvänd. Den lagrade bilden är
emellertid rättvänd.
Bild på LCD-
Lagrad bild
skärmen
• När du visar en bild som har lagrats med
spegelvänt läge på en dator, kan det hända att
bilden visas roterad 180 grader, beroende på
vilken programvara du använder (sidan 72).
Välja ett blixtläge
2M
101
10
, Välj ett blixtläge genom att
ställa in lägesväljaren på
och trycka på kontrollknappen
v ( ) upprepade gånger.
Indikatorn ändras enligt följande varje gång
du trycker på v ().
Ingen indikering (Auto): Beroende på
ljusförhållandet avgör kameran om det
finns tillräckligt med ljus och använder
blixten därefter.
(Reducering av röda ögon):
Blixtläget ställs in på Auto och funktionen
för reducering av röda ögon aktiveras om
blixten skickar ut förblixtar.
(Aktiverad blixt): Blixten skickar ut
förblixtar oavsett om omgivningen är ljus
eller mörk.
SE
(Ingen blixt): Blixten blinkar inte.
24
2M
• Du kan inte använda blixt i bildserieläge.
Reducering av röda ögon
2M
• Om menyn visas trycker du först på MENU så
Blixten utlöses innan bilden tas så att
att den försvinner.
• Rekommenderat avstånd till motivet är cirka
fenomenet med röda ögon reduceras.
0,5 till 1,8 m. Rekommenderat avstånd till
motivet för (Reducering av röda ögon) är
cirka 0,5 till 1,5 m.
• När blixtläget är inställt på Auto,
(Reducering av röda ögon) eller (Aktiverad
blixt) och du tittar på LCD-skärmen i en mörk
omgivning, kan du uppleva störningar i bilden.
Detta påverkar emellertid inte den färdiga
bilden.
• När du använder blixtläget (Ingen blixt) blir
slutarhastigheten långsammare i en mörk
omgivning. Var försiktig så att du inte skakar
med handen medan du håller kameran.
• Medan blixten laddas, blinkar -lampan
(Blixtladdning). Lampan slocknar när
uppladdningen är klar.
• Inställningen sparas även om strömmen
• Det kan hända att funktionen för reducering av
stängs av.
röda ögon inte ger önskad effekt, beroende på
individuella skillnader, avståndet till motivet,
huruvida motivet ser förblixten eller andra
omständigheter.
Skapa eller välja
Skapa en ny mapp
en mapp
Du kan skapa flera mappar i en ”Memory
Stick Duo”. Du kan även välja i vilken
RETURN
mapp som bilderna ska lagras.
SIZE
•
BURST
2M
Om du inte skapar någon ny mapp, används
FOCUS
AUTO
SELFTIMER
OFF
mappen ”101MSDCF” som lagringsmapp.
Ta stillbilder
WHITE BAL
AUTO
Du kan skapa mappar upp till
”999MSDCF”.
• En mapp kan innehålla upp till 4 000 bilder.
När mappens kapacitet överskrids, skapas en ny
1
mapp automatiskt.
, Ställ in lägesväljaren på , slå
på strömmen och tryck på
MENU.
Menyn visas på LCD-skärmen.
• Du kan även utföra den här proceduren när
lägesväljaren är inställd på .
• Du kan inte ange numren på nya mappar som
du skapar.
SE
25
2M
RETURN
101
2M
FORMAT
CREATE FOLDER
CHANGE FOLDER
MENU
EXEC/
2
, Välj [ ] med kontrollknappen
V och tryck på EXEC.
Välj [CREATE FOLDER] med
kontrollknapparna v/V och
tryck på EXEC.
CREATE REC. FOLDER-fönstret visas.
• När du har skapat en ny mapp kan du inte
radera den med kameran.
• Bilderna lagras i den nya mappen tills du skapar
eller väljer en annan mapp.
Välja lagringsmapp
CREATE REC.FOLDER
RETURN
CREATING
SIZE
•
BURST
2M
102MSDCF
FOCUS
AUTO
OK
SELFTIMER
OFF
CANCEL
WHITE BAL
AUTO
EXEC/
3
1
, Välj [OK] med kontrollknappen
, Ställ in lägesväljaren på och
, Välj [ ] med kontrollknappen
v och tryck på EXEC.
tryck på MENU.
V och tryck på EXEC.
Välj [CHANGE FOLDER] med
Det skapas en ny mapp med ett nummer
Menyn visas på LCD-skärmen.
kontrollknappen V och tryck
högre än det högsta numret i ”Memory
Stick Duo” och mappen används som ny
• Du kan även utföra den här proceduren när
på EXEC.
lagringsmapp.
lägesväljaren är inställd på .
CHANGE REC. FOLDER-fönstret visas.
När du trycker på MENU försvinner menyn
och den nya mappen visas.
Så här avbryter du skapandet av en
mapp
Välj [CANCEL] i steg 3.
SE
26
2M
RETURN
101
2M
FORMAT
CREATE FOLDER
CHANGE FOLDER
MENU
EXEC/
2
CHANGE REC. FOLDER
CHANGE REC. FOLDER
: 102MSDCF
: 102MSDCF
:
0
IMAGE
CREATED:
OK
Ta stillbilder
1:05PM2003 7 4
CANCEL
EXEC/
EXEC/
3
4
, Välj önskad mapp med
, Välj [OK] med kontrollknappen
kontrollknapparna v/V och
v och tryck på EXEC.
tryck på EXEC.
När du trycker på MENU försvinner menyn
och den valda mappen visas.
• Du kan inte välja mappen ”100MSDCF” som
lagringsmapp.
Så här avbryter du ändring av
• Bilden lagras i den valda mappen. Du kan inte
flytta lagrade bilder till en annan mapp.
lagringsmappen
Välj [CANCEL] i steg 4.
SE
27
Ta bilder efter miljön — Miljöval
När du fotograferar porträtt, landskap,
Belyst snap-läge
Skymningsläge
skymningsbilder, porträtt i skymningsljus
Med det här läget kan du ta fina bilder av
Med det här läget kan du fotografera
och rörliga motiv, kan du få bättre
både motiv och bakgrunder i nattljus på
nattmotiv på långt avstånd utan att förlora
bildkvalitet om du använder lägena nedan.
samma gång. Korsfiltereffekten förstärker
den mörka känslan i omgivningen.
gatubelysning och annan belysning med
Soft snap-läge
korsformade strålar.
Det här läget gör hudfärgerna starkare och
varmare, vilket ger vackrare foton.
Dessutom skapar den suddiga skärpan en
mjuk känsla i porträtt av personer, blommor
och liknande.
• Observera att lägre slutarhastighet medför
högre vibrationer.
• Skärpeinställningen ändras till [ ].
• Observera att lägre slutarhastighet medför
• I det här läget kan du inte använda blixt.
högre vibrationer.
• När skärpeinställningen är inställd på [AUTO]
• Blixten skickar ut förblixtar i läget Reducering
ändras skärpan till telelins.
för röda ögon.
• När du ställer in skärpan på [AUTO] ändras den
till cirka 1 m till (oändligheten). Om du vill
fotografera motiv på närmare avstånd än 1 m
bör du använda förinställd fokus (sidan 30).
SE
28
Så här avbryter du Miljöval
Naturläge
2M
101
Aktivera Ingen indikator (Auto) genom att
Med det här läget förstärks blå och gröna
10
trycka på V (SCENE) upprepade gånger.
nyanser som exempelvis himmel, hav och
berg, så att du kan fotografera
• Om menyn visas trycker du först på MENU så
Ta stillbilder
naturlandskap med verklighetstrogna och
att den försvinner.
levande färger.
• Du kan inte använda Miljöval när du spelar in
film.
• Den valda inställningen återgår till Auto när
strömmen stängs av.
, Ställ in lägesväljaren på och
slå på strömmen.
• Skärpeinställningen ändras till [ ].
Välj önskat läge genom att
• I det här läget kan du inte använda blixt.
trycka på kontrollknappen
• När skärpeinställningen är inställd på [AUTO]
ändras skärpan till telelins.
V (SCENE) upprepade gånger.
Indikatorn ändras enligt följande varje gång
Läge för utomhusaktivitet
du trycker på V (SCENE):
Med det här läget kan du stoppa motivets
(Soft snap-läge) t (Belyst snap-
rörelse och få livfulla bilder av rörliga
läge) t (Skymningsläge) t
motiv i ljusa utomhusmiljöer.
(Naturläge) t (Läge för
utomhusaktivitet) t Ingen indikator
(Auto)
• När du ställer in skärpan på [AUTO] ändras
den till cirka 1 m till (oändligheten).
SE
29
2M
2M
Ställa in avståndet till motivet — Förinställd fokus
RETURN
0.5 m 0.2 m
SIZE
•
BURST
2M
FOCUS
AUTO
SELFTIMER
OFF
WHITE BAL
AUTO
1
När du tar en bild med ett förinställt avstånd
, Ställ in lägesväljaren på , slå
, Välj [ ] med kontrollknappen
eller när du tar en bild genom ett nät eller
på strömmen och tryck på
v och tryck på EXEC.
fönster, kan det vara svårt att få rätt skärpa
MENU.
Välj [FOCUS] med
med autofokusfunktionen. I sådana
kontrollknapparna v/V och
situationer är funktionen Förinställd fokus
Menyn visas på LCD-skärmen.
tryck på EXEC.
praktisk.
• Du kan även utföra den här proceduren när
lägesväljaren är inställd på .
• När lägesväljaren är inställd på väljer du
[ ] med kontrollknappen v.
• Informationen om skärpeinställningen är
ungefärlig och ska bara betraktas som
vägledande.
SE
30
2M
RETURN
2M
SIZE
BURST•
2M
FOCUS
AUTO
SELFTIMER
OFF
WHITE BAL
AUTO
MENU
2
2M
2M
EXEC/
Ta bilder i följd — Bildserie
FOCUS
RETURN
AUTO
SIZE
•
BURST
2M
0.2m
FOCUS
AUTO
0.5m
1.0m
SELFTIMER
OFF
Ta stillbilder
WHITE BAL
AUTO
EXEC/
3
1
, Välj önskad skärpeinställning
, Ställ in lägesväljaren på , slå
, Välj [ ] med kontrollknappen
med kontrollknapparna v/V
på strömmen och tryck på
v och tryck på EXEC.
och tryck på EXEC.
MENU.
Välj [SIZE·BURST] med
kontrollknapparna v/V och
Du kan välja mellan följande
Menyn visas på LCD-skärmen.
tryck på EXEC.
avståndsinställningar:
AUTO (Ingen indikator), 0.2 m,
• Blixten kan inte användas i detta läge.
0.5 m, 1.0 m och (oändligheten)
• Intervallet mellan bilderna är cirka
0,5 sekunder. Det kan emellertid vara längre i
När du trycker på MENU försvinner menyn
en mörk miljö.
och indikatorn visas på LCD-skärmen.
Så här återgår du till autofokusläget
Välj [AUTO] i steg 3.
• Inställningen som du väljer här återgår till
[AUTO] när strömmen stängs av.
SE
31
2M
RETURN
2M
SIZE
•
BURST
2M
FOCUS
AUTO
SELFTIMER
OFF
WHITE BAL
AUTO
MENU
2
2M
2M
EXEC/
SIZE • BURST
VGA
VGA
BURST
3
, Välj [ BURST] eller
, Tryck ned avtryckaren till
[BURST] med
hälften och tryck sedan ned
kontrollknapparna v/V och
den helt.
tryck på EXEC.
Medan du håller ned avtryckaren lagras upp
Bildstorleken vid bildseriefotografering
till två bilder med 2M eller upp till tio bilder
ställs in.
med VGA.
Tryck på MENU så att menyn försvinner
från LCD-skärmen.
• Fotograferingen stoppar så fort du släpper
avtryckaren. De enda bilder som lagras är
sådana som tas med avtryckaren nedtryckt.
• Information om bildstorleken finns på sidan 19.
SE
32
VGA
2M
VGA
VGA
BURST
VGA
2M
VGA
2M
2M
2M
2M
2M
EXEC/
2M
2M
2M
VG
AVGA
VG
A
2.0M
4
VGA
VGA
101
10