Sony DSC-U50 – страница 6

Инструкция к Фотоаппарату Sony DSC-U50

Indikator för återstående

Batterilivslängd och antal

Alkaliska batterier

batteritid (vid användning av

bilder som kan tas/visas

Alkaliska batterier R03

Komma igång

nickelmetallhydridbatterier)

(storlek AAA) (2) (medföljer

Tabellerna visar den ungefärliga

Bild-

inte)

Batterieffekten sjunker med användning

batterilivslängden samt det antal bilder som

storlek

LCD

Antal bilder Batteri-

och indikatorn för återstående batteritid

kan tas/visas med fulladdade batterier vid

LIGHT

livslängd

visar hur mycket ström som återstår med

en temperatur på 25°C med läget

(min.)

hjälp av följande symboler.

Automatisk justering. Antalet bilder som

ON Cirka 50 Cirka 25

2M

kan tas/visas inbegriper byte av

Indikator för

OFF Cirka 60 Cirka 30

Riktlinjer för återstående

återstående

medföljande ”Memory Stick Duo” vid

ON Cirka 50 Cirka 25

batteritid

VGA

batteritid

behov. Observera att de verkliga värdena

OFF Cirka 60 Cirka 30

Tillräcklig mängd ström återstår

kan vara lägre än de angivna, beroende

Vid användning av alkaliska batterier från Sony

omständigheterna vid användningen.

Batteriet är halvfullt

1) Fotografering i följande situationer:

Batterinivån är låg, tagning/

Fotografering en gång var 30:e sekund

visning upphör snart.

Ta stillbilder

Blixten skickar ut en förblixt varannan gång

1)

Byt ut batterierna mot helt

Vid genomsnittliga förhållanden

Strömmen slås på och av var tionde gång

laddade batterier eller ladda

batterierna.

Nickelmetallhydridbatterier

(Varningsindikatorn blinkar.)

2)

Visa stillbilder

NH-AAA-DA(2) (medföljer)

NH-AAA-DA(2) (medföljer)

Bild-

LCD

Antal bilder Batteri-

Om LCD-skärmen är avstängd, kan du ta reda

storlek

Bild-

LIGHT

livslängd

Antal bilder Batteri-

på återstående batteritid genom att ställa in

storlek

(min.)

livslängd

[DISPLAY] i [ ] på [ON].

(min.)

ON Cirka 160 Cirka 80

Det kan hända att informationen inte visas på

2M

2M Cirka 3600 Cirka 180

OFF Cirka 170 Cirka 85

rätt sätt beroende på aktuella

VGA Cirka 3600 Cirka 180

användningsförhållanden samt på laddarens

ON Cirka 160 Cirka 80

VGA

tillstånd, eller beroende på den miljö där

OFF Cirka 170 Cirka 85

2) Visning av enstaka bilder i ordningsföljd med

kameran används.

ca. 3 sekunders intervall med [LCD LIGHT]

Indikatorn för återstående batteritid visas inte

inställd på [ON]

vid USB-anslutning.

SE

13

Använda kameran

Slå på/av kameran

utomlands

3)

Spela in film

Strömförsörjning

POWER

NH-AAA-DA(2) (medföljer)

Du kan använda kameran tillsammans med

batteriladdaren i alla länder och regioner

POWER-lampa

Batterilivs-

LCD LIGHT

med en spänning på mellan 100 V och

längd (min.)

Oavbruten

240 V växelström, 50/60 Hz. Om det

filmning

ON Cirka 90

behövs kan du köpa en adapter [a] som

OFF Cirka 100

passar vägguttaget du ska använda [b].

3) Löpande filmning med en bildstorlek

160×112

BC-CS2A/CS2B

Indikatorn för återstående batteritid sjunker i

följande situationer:

, Tryck på POWER.

När den omgivande temperaturen är låg

Använd inte en elektronisk transformator

När blixten används

(reseadapter), eftersom en sådan kan orsaka

POWER-lampan (grön) tänds och kameran

När kameran har slagits på och av flera

kamerafel.

aktiveras. När du sätter på kameran första

gånger

gången visas DATE NOTATION-fönstret

När [LCD LIGHT] har ställts in på [ON]

på LCD-skärmen (sidan 15).

Batteriets kapacitet sjunker med tiden och i

takt med att du använder det (sidan 83).

Så här stänger du av strömmen

Tryck på POWER en gång till. POWER-

lampan slocknar och kameran stängs av.

SE

14

Så här använder du

Ställa in dat um och

knapparna

tid

Funktion för automatisk

DATE NOTATION

POWER

avstängning

2003

1 1

Komma igång

Kontroll-

12:00:00

AM

Om du inte använder kameran inom cirka

knappar

Y/M/D

tre minuter, stängs den av automatiskt för

M/D/Y

D/M/Y

att batterierna inte ska laddas ur i onödan.

EXEC/

Funktionen för automatisk avstängning

fungerar dock inte när kameran är ansluten

MENU

med USB-kabeln.

1

Om du vill ändra inställningarna på

, Tryck på POWER för att slå på

kameran går du till menyn och gör

strömmen.

ändringarna med hjälp av

kontrollknapparna.

POWER-lampan (grön) tänds och DATE

Tryck på MENU för varje alternativ så att

NOTATION-fönstret visas på LCD-

menyn visas. Välj önskat värde genom att

skärmen.

trycka på kontrollknapparna v/V och tryck

på EXEC för att bekräfta ditt val.

Ändra datum och tid genom att trycka på

MENU och välja [DATE&TIME SET] i

Tryck på MENU. Menyn försvinner från

[CLOCK SET] under [ ] (sidan 79). Utför

LCD-skärmen.

därefter steg 3. När inställningen är klar

trycker du på MENU så att CLOCK SET-

fönstret försvinner från LCD-skärmen.

Denna åtgärd kan utföras oavsett i vilket läge

lägesväljaren befinner sig.

SE

15

DATE&TIME SET

DATE&TIME SET

DATE&TIME SET

Y/M/D

Y/M/D

Y/M/D

1 12003

12:00

AM

2003 1 1

12:00

AM

2003 7 4

10:30

AM

OK

CANCEL

EXEC/

EXEC/

EXEC/

2

3

4

, Välj önskat datumformat med

, Ange det numeriska värdet

, Välj [OK] med kontrollknappen

kontrollknapparna v/V och

med kontrollknapparna v/V

v och tryck på EXEC.

tryck på EXEC.

och tryck på EXEC.

Du har nu ställt in datum och tid, och

Välj mellan [Y/M/D] (år/månad/dag),

Alternativet som ska anges visas med v/V.

klockan aktiveras.

[M/D/Y] (månad/dag/år) och [D/M/Y]

När du har angett värdet flyttar du till nästa

(dag/månad/år). DATE&TIME SET-

alternativ med v/V. Upprepa åtgärden tills

Om du gör fel kan du välja [CANCEL] i steg

4 så att DATE NOTATION-fönstret visas, och

fönstret visas på LCD-skärmen.

alla alternativ är inställda.

sedan upprepa åtgärden från steg 2.

Du kan avbryta datum- och tidsinställningen

Om det laddningsbara knappbatteriet, som står

Midnatt visas som 12:00AM och mitt på dagen

genom att välja [CANCEL] och trycka på

för strömförsörjningen vid lagring av

visas som 12:00PM.

EXEC.

tidsuppgifterna, förlorar sin laddning

Om du valde [D/M/Y] i steg 2, ska du ange

(sidan 81), visas DATE NOTATION-fönstret

tiden med 24-timmarsklocka.

igen. Om detta inträffar återställer du datum

och tid genom att börja om från steg 2.

SE

16

Ta stillbilde

Sätta i och ta ur en ”Memory Stick Duo

Åtkomst-

Uttagssida

lampa

Ta stillbilder

1

2

3

, Öppna batteri/”Memory Stick

, Sätt i ”Memory Stick Duo”.

, Stäng batteri/”Memory Stick

Duo”-luckan.

Duo”-luckan.

Håll kamerans ”Memory Stick Duo” enligt

Håll kameran med batteri/”Memory Stick

bilden och sätt in den tills det klickar till.

Så här tar du bort en ”Memory Stick

Duo”-luckan vänd uppåt och skjut luckan i

Duo”

pilens riktning 1 samtidigt som du trycker

Tryck in ”Memory Stick Duo” så långt det går

Öppna luckan till batteri/”Memory Stick

på OPEN. Batteri/”Memory Stick Duo”-

så att den sitter på plats ordentligt i kontakten.

Duo”-facket och tryck sedan in ”Memory

Om ”Memory Stick Duo” inte är ordentligt

luckan öppnas i pilens riktning 2.

Stick Duo” så att den matas ut.

isatt, kan det hända att du inte kan ta/visa bilder

i ”Memory Stick Duo”.

Åtkomstlampan lyser som ett tecken

Var försiktig så att du inte tappar batterierna

att bilddata håller på att läsas eller

när du öppnar eller stänger batteri/”Memory

skrivas. Öppna inte batteri/”Memory

Stick Duo”-luckan.

Stick Duo”-luckan och stäng inte av

strömmen medan detta pågår, eftersom

det kan skada informationen.

Information om ”Memory Stick Duo” finns på

sidan 82.

SE

17

r

Välja stillbildsformat

RETURN

SIZE

BURST

2M

FOCUS

AUTO

SELFTIMER

OFF

WHITE BAL

AUTO

1

, Ställ in lägesväljaren på , slå

, Välj [ ] med kontrollknappen

, Välj önskad bildstorlek med

på strömmen och tryck

v och tryck på EXEC.

kontrollknapparna v/V och

MENU.

Välj [SIZE·BURST] med

tryck på EXEC.

kontrollknapparna v/V och

Menyn visas på LCD-skärmen.

Bildstorleken är inställd.

tryck på EXEC.

När du trycker på MENU försvinner menyn

och indikatorn visas på LCD-skärmen.

Bildstorleken visas.

Den bildstorlek som du väljer här bibehålls

Information om bildstorleken finns på sidan 19.

även om du stänger av strömmen.

SE

18

2M

RETURN

2M

SIZE

BURST

2M

FOCUS

AUTO

SELFTIMER

OFF

WHITE BAL

AUTO

MENU

2

2M

SIZE • BURST

2M

VGA

VGA

BURST

EXEC/

3

VGA

2M

VGA

VGA

BURST

VGA

2M

VGA

2M

2M

2M

2M

2M

EXEC/

Bildstorlek

Du kan välja bildstorlek (antal bildpunkter)

Antal bilder som kan sparas i en ”Memory Stick Duo”

efter den typ av bilder du vill ta. Ju större

(enhet: antal bilder)

bildstorlek, desto bättre bild, men desto

Kapacitet

större mängd data krävs för att lagra bilden.

8MB 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-M256 MSX-M512

Bildstorlek

Det innebär att du kan spara färre bilder i

Ta stillbilder

”Memory Stick Duo”.

2M 14 29 60 122 245 445 906

Välj en bildstorlek som är lämplig för den

VGA 80 161 326 656 1316 2380 4840

önskade bildtypen.

Se alternativen i tabellen nedan.

När du visar bilder som har tagits med en äldre

Det faktiska antalet bilder kan variera beroende

Bildstorlekarna nedan är de minimum-

Sony-modell, kan den angivna bildstorleken

på fotograferingsförhållandena.

storlekar som lämpar sig för varje exempel.

skilja sig från den aktuella.

När antalet återstående tagna bilder är större än

När bilderna visas på kamerans LCD-skärm ser

9 999 visas indikatorn >9999 på LCD-skärmen.

Bildstorlek Exempel

alla ut att ha samma storlek.

2M

1632×1224

Skriva ut bilder i A5-

format

VGA

640×480

Skapa hemsidor

SE

19

Grundläggande tagning av stillbilder med läget Automatisk

justering

2M

101

10

1 2

3

, Ställ in lägesväljaren på och

, Håll kameran stadigt med båda

, Tryck på avtryckarknappen

slå på strömmen.

händerna och rikta in den så att

och håll den nedtryckt till

motivet hamnar mitt på LCD-

hälften.

Namnet på den mapp där bilderna kommer

skärmen.

att lagras visas på LCD-skärmen i cirka fem

Det avges ett pipljud. När AE/AF-

sekunder.

Håll inte för linsen eller blixten med

låsindikatorn växlar från att blinka till att

fingrarna.

lysa med fast sken, är kameran klar för

[FOCUS] är fabriksinställd på [AUTO].

fotografering.

Exponeringen justeras automatiskt.

Vid fotografering utomhus i klart väder eller i

Med den här kameran kan du skapa nya mappar

starkt ljus kan det komma in oönskat ljus på

Om du släpper avtryckaren, avbryts tagningen.

och välja vilka mappar som ska lagras i

skärmen. Skugga i så fall linsen med handen

När kameran inte piper är AF-justeringen inte

”Memory Stick Duo” (sidan 25).

eller ett föremål medan du fotograferar.

klar. Du kan fortsätta att ta bilder, men skärpan

Exponeringen och skärpan justeras till mitten

blir inte korrekt.

av LCD-skärmen.

Kameran använder en AF-funktion med

automatisk makro. Den minsta brännvidden till

motivet är 10 cm.

SE

20

2M

2M

AE/AF-

låsindikator

Blinkar grön

t Tänds

Autofokus

LCD-belysning

2M

När du försöker fotografera ett motiv som

Du kan använda [LCD LIGHT] under []

det är svårt att ställa in skärpan på, börjar

med MENU och kontrollknapparna v/V för

AE/AF-låsindikatorn blinka långsamt.

att stänga av eller slå på LCD-belysningen.

Ta stillbilder

Autofokusfunktionen kan fungera sämre i

På så sätt kan du förlänga batteriets

förhållandena nedan. I sådana fall kan du

livslängd.

släppa upp avtryckarknappen, komponera

Vi rekommenderar att du ställer in

om bilden och ställa in skärpan igen. Om

[LCD LIGHT] på [OFF] när du använder

motivet ändå inte visas med skärpa kan du

alkaliska batterier.

4

använda ett förinställt fokusläge (sidan 30).

Kameran är utrustad med en LCD-skärm av

, Tryck ned avtryckarknappen

Motivet är avlägset från kameran och mörkt.

hybridtyp som medför att du kan se LCD-

Kontrasten är låg mellan motivet och

skärmen också när LCD-belysningen är

helt.

bakgrunden.

avstängd, förutsatt att det finns viss omgivande

Det avges en pipsignal. När

Motivet finns bakom glas, till exempel ett

belysning.

fönster.

Även om inställningen för LCD-belysning är

”RECORDING” försvinner från LCD-

Motivet rör sig snabbt.

[OFF], tänds LCD-belysningen när du använder

skärmen är tagningen klar. Bilden sparas i

Motivet är reflekterande eller har en glänsande

kommandona på menyn. LCD-belysningen

”Memory Stick Duo” och du kan ta nästa

yta, exempelvis en spegel eller ett lysande

slocknar när du inte använder menyn längre.

bild.

föremål.

Motivet blinkar.

Om du inte använder kameran inom cirka tre

Motivet är bakgrundsbelyst.

minuter under tagning/visning, stängs kameran

automatiskt av för att batteriet inte ska laddas

ur i onödan (sidan 15).

SE

21

2M

2M

Använda självutlösaren

LCD-skärmens utseende

under fotografering

Du kan slå på och stänga av visningen på

skärmen genom att använda [DISPLAY]

under [] med MENU och

kontrollknapparna v/V. Detta är praktiskt

när du tar bilder i förhållanden där det är

svårt att kontrollera bilden i LCD-skärmen.

2M

, Ställ in lägesväljaren på och

, Välj [ ] med kontrollknappen

tryck på MENU.

v och tryck på EXEC.

lj [SELFTIMER] med

Menyn visas på LCD-skärmen.

kontrollknapparna v/V och

Du kan även utföra den här proceduren när

tryck på EXEC.

lägesväljaren är inställd på .

När lägesväljaren är inställd på väljer du

[ ] med kontrollknappen v.

Detaljerade beskrivningar av indikatorerna

finns på sidan 86.

Indikatorerna på LCD-skärmen lagras inte.

SE

22

2M

RETURN

SIZE

BURST

2M

FOCUS

AUTO

SELFTIMER

OFF

WHITE BAL

AUTO

När [DISPLAY] är [ON]

Alla indikatorer visas också.

1

2M

101

10

När [DISPLAY] är [OFF]

Varningsmeddelanden och dylikt visas emellertid fortfarande.

2M

RETURN

2M

SIZE

BURST

2M

FOCUS

AUTO

SELFTIMER

OFF

WHITE BAL

AUTO

MENU

2

2M

2M

EXEC/

SELFTIMER

ON

OFF

Ta stillbilder

2M

101

10

3

, Välj [ON] med kontrollknappen

, Centrera motivet på LCD-

v och tryck på EXEC.

skärmen och tryck ned

avtryckaren helt.

När du trycker på MENU försvinner menyn

och -indikatorn (självutlösare) visas på

Självutlösarlampan blinkar röd och det

LCD-skärmen.

avges ett pipljud. Bilden tas efter cirka

10 sekunder.

Så här avbryter du självutlösningen

innan den är klar

Stäng av strömmen genom att trycka på

POWER.

Om du trycker på avtryckaren medan du står

framför kameran, kan det hända att skärpa och

exponering blir felaktigt inställda.

SE

23

2M

2M

101

10

2M

EXEC/

4

2M

Rotera linsen

2M

Ta bilder

Självutlö-

i spegelvänt läge

sarlampa

, Ändra vinkeln på linsdelen.

Du kan rotera linsdelen upp till 120 grader

framåt. När du fotograferar i spegelvänt

läge kan du rotera den upp till 90 grader

bakåt.

I spegelvänt läge är bilden på LCD-skärmen

spegelvänd. Den lagrade bilden är

emellertid rättvänd.

Bild på LCD-

Lagrad bild

skärmen

När du visar en bild som har lagrats med

spegelvänt läge på en dator, kan det hända att

bilden visas roterad 180 grader, beroende på

vilken programvara du använder (sidan 72).

Välja ett blixtläge

2M

101

10

, Välj ett blixtläge genom att

ställa in lägesväljaren

och trycka på kontrollknappen

v ( ) upprepade gånger.

Indikatorn ändras enligt följande varje gång

du trycker på v ().

Ingen indikering (Auto): Beroende på

ljusförhållandet avgör kameran om det

finns tillräckligt med ljus och använder

blixten därefter.

(Reducering av röda ögon):

Blixtläget ställs in på Auto och funktionen

för reducering av röda ögon aktiveras om

blixten skickar ut förblixtar.

(Aktiverad blixt): Blixten skickar ut

förblixtar oavsett om omgivningen är ljus

eller mörk.

SE

(Ingen blixt): Blixten blinkar inte.

24

2M

Du kan inte använda blixt i bildserieläge.

Reducering av röda ögon

2M

Om menyn visas trycker du först på MENU så

Blixten utlöses innan bilden tas så att

att den försvinner.

Rekommenderat avstånd till motivet är cirka

fenomenet med röda ögon reduceras.

0,5 till 1,8 m. Rekommenderat avstånd till

motivet för (Reducering av röda ögon) är

cirka 0,5 till 1,5 m.

När blixtläget är inställt på Auto,

(Reducering av röda ögon) eller (Aktiverad

blixt) och du tittar på LCD-skärmen i en mörk

omgivning, kan du uppleva störningar i bilden.

Detta påverkar emellertid inte den färdiga

bilden.

När du använder blixtläget (Ingen blixt) blir

slutarhastigheten långsammare i en mörk

omgivning. Var försiktig så att du inte skakar

med handen medan du håller kameran.

Medan blixten laddas, blinkar -lampan

(Blixtladdning). Lampan slocknar när

uppladdningen är klar.

Inställningen sparas även om strömmen

Det kan hända att funktionen för reducering av

stängs av.

röda ögon inte ger önskad effekt, beroende på

individuella skillnader, avståndet till motivet,

huruvida motivet ser förblixten eller andra

omständigheter.

Skapa eller välja

Skapa en ny mapp

en mapp

Du kan skapa flera mappar i en ”Memory

Stick Duo”. Du kan även välja i vilken

RETURN

mapp som bilderna ska lagras.

SIZE

BURST

2M

Om du inte skapar någon ny mapp, används

FOCUS

AUTO

SELFTIMER

OFF

mappen ”101MSDCF” som lagringsmapp.

Ta stillbilder

WHITE BAL

AUTO

Du kan skapa mappar upp till

”999MSDCF”.

En mapp kan innehålla upp till 4 000 bilder.

När mappens kapacitet överskrids, skapas en ny

1

mapp automatiskt.

, Ställ in lägesväljaren på , slå

på strömmen och tryck på

MENU.

Menyn visas på LCD-skärmen.

Du kan även utföra den här proceduren när

lägesväljaren är inställd på .

Du kan inte ange numren på nya mappar som

du skapar.

SE

25

2M

RETURN

101

2M

FORMAT

CREATE FOLDER

CHANGE FOLDER

MENU

EXEC/

2

, Välj [ ] med kontrollknappen

V och tryck på EXEC.

Välj [CREATE FOLDER] med

kontrollknapparna v/V och

tryck på EXEC.

CREATE REC. FOLDER-fönstret visas.

När du har skapat en ny mapp kan du inte

radera den med kameran.

Bilderna lagras i den nya mappen tills du skapar

eller väljer en annan mapp.

Välja lagringsmapp

CREATE REC.FOLDER

RETURN

CREATING

SIZE

BURST

2M

102MSDCF

FOCUS

AUTO

OK

SELFTIMER

OFF

CANCEL

WHITE BAL

AUTO

EXEC/

3

1

, Välj [OK] med kontrollknappen

, Ställ in lägesväljaren på och

, Välj [ ] med kontrollknappen

v och tryck på EXEC.

tryck på MENU.

V och tryck på EXEC.

Välj [CHANGE FOLDER] med

Det skapas en ny mapp med ett nummer

Menyn visas på LCD-skärmen.

kontrollknappen V och tryck

högre än det högsta numret i ”Memory

Stick Duo” och mappen används som ny

Du kan även utföra den här proceduren när

på EXEC.

lagringsmapp.

lägesväljaren är inställd på .

CHANGE REC. FOLDER-fönstret visas.

När du trycker på MENU försvinner menyn

och den nya mappen visas.

Så här avbryter du skapandet av en

mapp

Välj [CANCEL] i steg 3.

SE

26

2M

RETURN

101

2M

FORMAT

CREATE FOLDER

CHANGE FOLDER

MENU

EXEC/

2

CHANGE REC. FOLDER

CHANGE REC. FOLDER

: 102MSDCF

: 102MSDCF

:

0

IMAGE

CREATED:

OK

Ta stillbilder

1:05PM2003 7 4

CANCEL

EXEC/

EXEC/

3

4

, Välj önskad mapp med

, Välj [OK] med kontrollknappen

kontrollknapparna v/V och

v och tryck på EXEC.

tryck på EXEC.

När du trycker på MENU försvinner menyn

och den valda mappen visas.

Du kan inte välja mappen ”100MSDCF” som

lagringsmapp.

Så här avbryter du ändring av

Bilden lagras i den valda mappen. Du kan inte

flytta lagrade bilder till en annan mapp.

lagringsmappen

Välj [CANCEL] i steg 4.

SE

27

Ta bilder efter miljön Miljöval

När du fotograferar porträtt, landskap,

Belyst snap-läge

Skymningsläge

skymningsbilder, porträtt i skymningsljus

Med det här läget kan du ta fina bilder av

Med det här läget kan du fotografera

och rörliga motiv, kan du få bättre

både motiv och bakgrunder i nattljus på

nattmotiv på långt avstånd utan att förlora

bildkvalitet om du använder lägena nedan.

samma gång. Korsfiltereffekten förstärker

den mörka känslan i omgivningen.

gatubelysning och annan belysning med

Soft snap-läge

korsformade strålar.

Det här läget gör hudfärgerna starkare och

varmare, vilket ger vackrare foton.

Dessutom skapar den suddiga skärpan en

mjuk känsla i porträtt av personer, blommor

och liknande.

Observera att lägre slutarhastighet medför

högre vibrationer.

Skärpeinställningen ändras till [ ].

Observera att lägre slutarhastighet medför

I det här läget kan du inte använda blixt.

högre vibrationer.

När skärpeinställningen är inställd på [AUTO]

Blixten skickar ut förblixtar i läget Reducering

ändras skärpan till telelins.

för röda ögon.

När du ställer in skärpan på [AUTO] ändras den

till cirka 1 m till (oändligheten). Om du vill

fotografera motiv på närmare avstånd än 1 m

bör du använda förinställd fokus (sidan 30).

SE

28

Så här avbryter du Miljöval

Naturläge

2M

101

Aktivera Ingen indikator (Auto) genom att

Med det här läget förstärks blå och gröna

10

trycka på V (SCENE) upprepade gånger.

nyanser som exempelvis himmel, hav och

berg, så att du kan fotografera

Om menyn visas trycker du först på MENU så

Ta stillbilder

naturlandskap med verklighetstrogna och

att den försvinner.

levande färger.

Du kan inte använda Miljöval när du spelar in

film.

Den valda inställningen återgår till Auto när

strömmen stängs av.

, Ställ in lägesväljaren på och

slå på strömmen.

Skärpeinställningen ändras till [ ].

Välj önskat läge genom att

I det här läget kan du inte använda blixt.

trycka på kontrollknappen

När skärpeinställningen är inställd på [AUTO]

ändras skärpan till telelins.

V (SCENE) upprepade gånger.

Indikatorn ändras enligt följande varje gång

Läge för utomhusaktivitet

du trycker på V (SCENE):

Med det här läget kan du stoppa motivets

(Soft snap-läge) t (Belyst snap-

rörelse och få livfulla bilder av rörliga

läge) t (Skymningsläge) t

motiv i ljusa utomhusmiljöer.

(Naturläge) t (Läge för

utomhusaktivitet) t Ingen indikator

(Auto)

När du ställer in skärpan på [AUTO] ändras

den till cirka 1 m till (oändligheten).

SE

29

2M

2M

Ställa in avståndet till motivet Förinställd fokus

RETURN

0.5 m 0.2 m

SIZE

BURST

2M

FOCUS

AUTO

SELFTIMER

OFF

WHITE BAL

AUTO

1

När du tar en bild med ett förinställt avstånd

, Ställ in lägesväljaren på , slå

, Välj [ ] med kontrollknappen

eller när du tar en bild genom ett nät eller

på strömmen och tryck på

v och tryck på EXEC.

fönster, kan det vara svårt att få rätt skärpa

MENU.

Välj [FOCUS] med

med autofokusfunktionen. I sådana

kontrollknapparna v/V och

situationer är funktionen Förinställd fokus

Menyn visas på LCD-skärmen.

tryck på EXEC.

praktisk.

Du kan även utföra den här proceduren när

lägesväljaren är inställd på .

När lägesväljaren är inställd på väljer du

[ ] med kontrollknappen v.

Informationen om skärpeinställningen är

ungefärlig och ska bara betraktas som

vägledande.

SE

30

2M

RETURN

2M

SIZE

BURST

2M

FOCUS

AUTO

SELFTIMER

OFF

WHITE BAL

AUTO

MENU

2

2M

2M

EXEC/

Ta bilder i följd Bildserie

FOCUS

RETURN

AUTO

SIZE

BURST

2M

0.2m

FOCUS

AUTO

0.5m

1.0m

SELFTIMER

OFF

Ta stillbilder

WHITE BAL

AUTO

EXEC/

3

1

, Välj önskad skärpeinställning

, Ställ in lägesväljaren på , slå

, Välj [ ] med kontrollknappen

med kontrollknapparna v/V

på strömmen och tryck på

v och tryck på EXEC.

och tryck på EXEC.

MENU.

Välj [SIZE·BURST] med

kontrollknapparna v/V och

Du kan välja mellan följande

Menyn visas på LCD-skärmen.

tryck på EXEC.

avståndsinställningar:

AUTO (Ingen indikator), 0.2 m,

Blixten kan inte användas i detta läge.

0.5 m, 1.0 m och (oändligheten)

Intervallet mellan bilderna är cirka

0,5 sekunder. Det kan emellertid vara längre i

När du trycker på MENU försvinner menyn

en mörk miljö.

och indikatorn visas på LCD-skärmen.

Så här återgår du till autofokusläget

Välj [AUTO] i steg 3.

Inställningen som du väljer här återgår till

[AUTO] när strömmen stängs av.

SE

31

2M

RETURN

2M

SIZE

BURST

2M

FOCUS

AUTO

SELFTIMER

OFF

WHITE BAL

AUTO

MENU

2

2M

2M

EXEC/

SIZE • BURST

VGA

VGA

BURST

3

, Välj [ BURST] eller

, Tryck ned avtryckaren till

[BURST] med

hälften och tryck sedan ned

kontrollknapparna v/V och

den helt.

tryck på EXEC.

Medan du håller ned avtryckaren lagras upp

Bildstorleken vid bildseriefotografering

till två bilder med 2M eller upp till tio bilder

ställs in.

med VGA.

Tryck på MENU så att menyn försvinner

från LCD-skärmen.

Fotograferingen stoppar så fort du släpper

avtryckaren. De enda bilder som lagras är

sådana som tas med avtryckaren nedtryckt.

Information om bildstorleken finns på sidan 19.

SE

32

VGA

2M

VGA

VGA

BURST

VGA

2M

VGA

2M

2M

2M

2M

2M

EXEC/

2M

2M

2M

VG

AVGA

VG

A

2.0M

4

VGA

VGA

101

10