Sony DCR-DVD404E: CAMERA SET
CAMERA SET: Sony DCR-DVD404E
CAMERA SET
Inställningar som justerar
videokameran efter
inspelningsförhållanden (EXPOSURE/
det är mycket ljust, t.ex. på en sandstrand i
sommarsol eller på vintern i en skidbacke.
WHITE BAL./STEADYSHOT, med flera)
SUNSET&MOON**( )
Standardinställningarna markeras med B.
Indikatorerna inom parentes visas när du valt
alternativen.
Mer information om hur du väljer
Välj det här läget om du vill bevara
inställningsalternativ finns på sidan 60.
stämningen när du filmar solnedgångar,
nattmotiv och fyrverkerier.
PROGRAM AE
LANDSCAPE**( )
PROGRAM AE är ett effektivt verktyg för
inspelning av bilder i olika situationer.
B AUTO
Välj det här läget om du vill att kameran ska
Välj det här läget om du vill ha ett effektivt
fokusera på motiv som ligger långt bort.
inspelningsläge utan att använda
Läget gör att videokameran fokuserar på det
[PROGRAM AE].
egentliga motivet i stället för på glaset i ett
fönster, eller nätet i en skärm, när du filmar
SPOTLIGHT*( )
genom dem.
• Alternativ med en asterisk (*) kan du justera för
att inte bara fokusera på näraliggande motiv.
Alternativ med två asterisker (**) kan du justera
Välj det här läget om du inte vill att ansikten
för att fokusera på mer avlägsna motiv.
som spelas in i stark belysning ska bli så
• Inställningen återgår till [AUTO] när POWER-
extremt vita.
omkopplaren stått i läget OFF (CHG) i mer än
12 timmar.
PORTRAIT (mjukt porträttläge) ( )
SPOT METER
(flexibel exponeringsmätare)
Välj det här läget när du vill framhäva
Du kan ställa in och låsa exponeringen på
motivet, t.ex. människor eller blommor,
motivet så att det spelas in tillräckligt ljust
samtidigt som bakgrunden mjukas upp.
även om det är stor kontrast mellan motivet
SPORTS* (sportläge) ( )
och bakgrunden, t.ex. strålkastarbelysta
motiv på en scen.
Välj det här läget om du behöver minimera
kameraskakningarna när du filmar motiv
som rör sig snabbt.
BEACH&SKI*( )
1 På skärmen pekar du på den punkt som du
vill justera och låsa exponeringen för.
visas.
2 Peka på [END].
Välj det här läget om du inte vill att
Du återställer den automatiska exponeringen
människors ansikten ska bli för mörka, ett
genom att peka på [AUTO]t[END].
fenomen som kan uppstå när du filmar där
64
• Om du väljer [SPOT METER] ställs
INDOOR (n)
[EXPOSURE] automatiskt på [MANUAL].
Vitbalansen ställs in för att passa följande
• Inställningen återgår till [AUTO] när POWER-
inspelningsförhållanden:
omkopplaren stått i läget OFF (CHG) i mer än 12
–Inomhus
timmar.
– Partyscener eller i en studio där
ljusförhållandena ändras snabbt
EXPOSURE
– I belysningen från videolampor i en
studio, natriumlampor eller färgade
Du kan låsa bildens ljusstyrka manuellt. Om
glödlampor
du t.ex. spelar in inomhus en dag när det är
vackert väder kan du undvika
ONE PUSH ( )
motljusskuggor på personer som står nära
Vitbalansen ställs in efter ljusförhållandena
fönstren genom att låsa exponeringen på
i omgivningen.
rummets väggsida.
1 Peka på [ONE PUSH].
2 Ställ upp ett vitt föremål, t.ex. en bit vitt
papper, som fyller ut hela skärmen under
samma ljusförhållanden som kommer att
gälla när du filmar motivet.
3 Peka på [ ].
blinkar snabbt. När vitbalansen är
1 Peka på [MANUAL].
inställd och har lagrats i minnet slutar
visas.
indikatorn att blinka.
Använda inställningsalternativ
2 Justera exponeringen genom att peka på
• Fortsätt att rama in ett vitt föremål
/.
samtidigt som blinkar snabbt.
3 Peka på .
• blinkar långsamt om det inte gick att
ställa in vitbalansen.
Du återställer den automatiska exponeringen
• fortsätter att blinka även efter att du
genom att peka på [AUTO] t .
har pekat på , ställ in [WHITE BAL.]
• Om du vrider LCD-panelen 180 grader och
på [AUTO].
stänger LCD-panelen med skärmen vänd utåt, kan
du justera [FADER] och [EXPOSURE] medan
• Om du har bytt batteri samtidigt som du använder
du tittar genom sökaren (sid.71).
läget [AUTO], eller om du tar med dig
• Inställningen återgår till [AUTO] när POWER-
videokameran ut från att ha varit inomhus
omkopplaren stått i läget OFF (CHG) i mer än 12
samtidigt som du använder låst exponering, väljer
timmar.
du [AUTO] och riktar videokameran mot ett
näraliggande vitt föremål under tio sekunder, så
får du en bättre inställning av färgbalansen.
WHITE BAL. (vitbalans)
• Utför proceduren för [ONE PUSH] ytterligare en
Du kan ställa in färgbalansen efter
gång om du ändrar inställningarna för
ljusförhållandena i omgivningen.
[PROGRAM AE] eller om du tar med dig
videokameran ut från att ha varit inomhus, eller
B AUTO
tvärtom, när [ONE PUSH] är inställt på på.
Vitbalansen ställs in automatiskt.
• Ställ [WHITE BAL.] på [AUTO] eller [ONE
PUSH] när du använder kameran i belysningen
OUTDOOR ( )
från lysrör med vitt eller kallt vitt ljus.
Vitbalansen ställs in för att passa följande
• Inställningen återgår till [AUTO] när POWER-
inspelningsförhållanden:
omkopplaren stått i läget OFF (CHG) i mer än 12
–Utomhus
timmar.
– Nattmotiv, neonskyltar och fyrverkerier
– Soluppgångar och solnedgångar
– Dagsljuslysrör
65
CAMERA SET (Fortsättning)
• Det är lättare att ställa in fokus om du först zoomar
AUTO SHUTTER
in genom att föra zoomspaken mot T (telefoto),
sedan ställer du in det rätta zoomningsläget för
Aktiverar automatiskt den elektroniska
inspelningen genom att föra spaken mot W
slutaren, så att slutarhastigheten anpassas när
(vidvinkel). Om du vill spela in på kort avstånd
du spelar in i ljusa omgivningar, om du ställer
flyttar du zoomspaken till W (vidvinkel) och
den på [ON] (ursprunglig inställning).
justerar sedan fokus.
• Det minsta avstånd som krävs mellan videokamera
och motiv för att bilden ska bli skarp är ungefär 1
SPOT FOCUS
cm i vidvinkelläget och ungefär 80 cm i teleläget.
• Inställningen återgår till [AUTO] när POWER-
Du kan välja att ställa in skärpan på ett motiv
omkopplaren stått i läget OFF (CHG) i mer än 12
som inte befinner sig i mitten av skärmen.
timmar.
FLASH SET
Du kan ställa in den här funktionen när du
använder den inbyggda blixten eller en
extern blixt (tillval) som är kompatibel med
1 Peka på motivet på skärmen.
videokameran.
9 visas.
2 Peka på [END].
x FLASH LEVEL
Om du vill att fokus ska ställas in automatiskt
HIGH( )
pekar du på [AUTO]t[END] i steg 1.
Höjer nivån på blixten.
• Om du väljer [SPOT FOCUS] ställs [FOCUS]
B NORMAL ( )
automatiskt på [MANUAL].
• Inställningen återgår till [AUTO] när POWER-
LOW ( )
omkopplaren stått i läget OFF (CHG) i mer än 12
Sänker nivån på blixten.
timmar.
• Inställningen återgår till [NORMAL] när
POWER-omkopplaren har stått i läget OFF
FOCUS
(CHG) i mer än tolv timmar.
Du kan ställa in fokus manuellt. Om du
x REDEYE REDUC
medvetet vill fokusera på ett visst motiv kan
Du kan motverka röda ögon-effekten genom
du välja det här läget.
att aktivera blixten före inspelning.
Ställ [REDEYE REDUC] på [ON], välj
sedan en inställning genom att trycka flera
1 Peka på [MANUAL].
gånger på (blixt) (sid.41).
9 visas.
(automatisk reducering av röda ögon-
2 Ställ in skärpan genom att peka på
effekten): När belysningen i omgivningen
(fokusering på näraliggande motiv)/
är otillräcklig utlöses en förblixt innan den
(fokusering på avlägsna motiv). visas när
automatiska blixten utlöses.
du nått det minsta möjliga avståndet för
r
fokuseringen och visas när du nått det
(framtvingad reducering av röda
största möjliga avståndet för fokuseringen.
ögon-effekten): Blixten utlöses alltid, och
3 Peka på .
varje gång tillsammans med den förblixt
som minskar röda ögon-effekten.
Om du vill att fokus ska ställas in automatiskt
pekar du på [AUTO]t i steg 1.
r
(Ingen blixt): Inspelning utan blixt.
66
• Det är inte alltid säkert att det går att reducera
COLOR SLOW S
röda ögon-effekten, beroende på individuella
(Color Slow Shutter)
skillnader och andra förhållanden som påverkar
resultatet.
Du kan spela in bilder med klarare färger trots
• Inställningen återgår till [OFF] när POWER-
att du spelar in där det är mörkt.
omkopplaren har stått i läget OFF (CHG) i mer
Ställ in [COLOR SLOW S] på [ON]. och
än tolv timmar.
[COLOR SLOW SHUTTER] blinkar på
skärmen.
Avbryt [COLOR SLOW S] genom att peka
SUPER NS (Super NightShot)
på [OFF].
Du kan spela in bilderna med upp till 16
• Om det är svårt att få rätt skärpa med den
gånger den känslighet som inspelning med
automatiska fokuseringen kan du ställa in skärpan
NightShot ger i mörker.
manuellt ([FOCUS], sid.66).
Ställ in [SUPER NS] på [ON] när
• Videokamerans slutarhastighet ställs automatiskt
NIGHTSHOT-omkopplaren står på ON.
in efter rådande ljusförhållanden. Det kan göra
och [”SUPER NS”] blinkar på
rörelserna i filmen långsammare.
skärmen.
Avbryt inställningen genom att ställa
SELF-TIMER
[SUPER NS] på [OFF].
Självutlösaren börjar spela in en film efter
• Använd inte NightShot och [SUPER NS] där det
ungefär tio sekunder.
är ljust. Det kan orsaka funktionsstörningar.
• Se upp så att du inte blockerar infrarödsändaren
Tryck på START/STOP när [ SELF-
Använda inställningsalternativ
med fingrarna eller på något annat sätt (sid.41).
TIMER] är inställd på [ON] ().
• Ta bort konversionslinsen (tillval).
Om du vill avbryta nedräkningen pekar du
• Om det är svårt att få rätt skärpa med den
på [RESET].
automatiska fokuseringen kan du ställa in skärpan
Avbryt självutlösaren genom att välja [OFF].
manuellt ([FOCUS], sid.66).
• Du kan också använda självutlösaren med
• Videokamerans slutarhastighet ställs automatiskt
START/STOP på fjärrkontrollen (sid.47).
in efter rådande ljusförhållanden. Det kan göra
rörelserna i filmen långsammare.
SELF-TIMER
NS LIGHT (NightShot Light)
Självutlösaren börjar spela in en stillbild efter
ungefär tio sekunder.
Du kan spela in klarare bilder med den
infraröda belysningen när du använder
Tryck på PHOTO när [ SELF-TIMER] är
NightShot. Standardinställningen är [ON].
inställd på [ON] ().
Om du vill avbryta nedräkningen pekar du
• Se upp så att du inte blockerar infrarödsändaren
på [RESET].
med fingrarna eller på något annat sätt (sid.41).
Avbryt självutlösaren genom att välja [OFF].
• Ta bort konversionslinsen (tillval).
• Du kan också använda självutlösaren med
• Det största avståndet vid fotografering med [NS
PHOTO på fjärrkontrollen (sid.47).
LIGHT] är ungefär 3 m.
67
Оглавление
- Läs det här först
- Innehall
- Vad du kan göra med din DVD Handycam
- Välja skiva
- Använda din DVD Handycam
- Steg 1: Kontrollera att du fått med alla tillbehör
- Steg 2: Ladda batteriet
- Steg 3: Slå på strömmen och hålla videokameran
- Steg 4: Justera LCD-skärmen och sökaren
- Steg 5: Använda pekskärmen
- Steg 6: Ställa in datum och tid
- Steg 7: Sätt in en skiva eller ”Memory Stick Duo”
- Steg 8: Välja bildproportioner (16:9 eller 4:3) för inspelningen
- Använda Easy Handycam
- Förenklad inspelning
- Förenklad uppspelning
- Förbereda skivan för uppspelning på en DVD-spelare (färdigställa)
- Inspelning
- Uppspelning
- Funktioner för inspelning/uppspelning m.m.
- Kontrollera/ta bort den senaste scenen (Granska/Granska ta bort)
- Indikatorer som visas under inspelning/ uppspelning
- Fjärrkontroll
- Visa filmen på en tv
- Göra skivan kompatibel med DVD-spelare eller DVD-enheter (färdigställa)
- Spela upp en skiva på DVD-spelare, m.m.
- Spela upp en skiva på en dator med DVD-enhet
- Spela in ytterligare scener efter färdigställning
- Ta bort alla scener på skivan (formatera)
- Använda inställningsalternativ
- Inställnings-
- CAMERA SET
- STILL SET
- PICT.APPLI.
- MEDIA SET
- STANDARD SET
- TIME/LANGU.
- Anpassa den personliga menyn
- Kopiera stillbilder
- Ta bort stillbilder från ”Memory Stick Duo”
- Redigera originaldata
- Skapa en spellista
- Spela upp en spelningslista
- Kopiera till videobandspelare och DVD-enheter
- Spela in bilder från en tv eller videobandspelare/ DVD-enhet (DCR-DVD405E/DVD805E)
- Skriva ut inspelade stillbilder
- Kontakter för anslutning av externa enheter
- Innan du använder ”Förenklad guide” på datorn
- Installera program och ”Förenklad guide”
- Visa ”Förenklad guide”
- Felsökning
- Varningsindikatorer och meddelanden
- Använda videokameran utomlands
- Om skivan
- Om ”Memory Stick”
- Om “InfoLITHIUM”-batteriet
- Underhåll och försiktighetsåtgärder
- Tekniska data
- Ordlista
- Index
- Прочтите перед началом работы
- Содержание
- Возможности видеокамеры DVD Handycam
- Выбор диска
- Использование видеокамеры DVD Handycam
- Шаг 1. Проверка комплекта поставки
- Шаг 2. Зарядка батарейного блока
- Шаг 3. Включение питания и правильное положение видеокамеры в руках
- Шаг 4. Регулировка панели ЖКД и видоискателя
- Шаг 5. Использование сенсорной панели
- Шаг 6. Установка даты и времени
- Шаг 7. Установка диска и карты памяти “Memory Stick Duo”
- Шаг 8. Выбор форматного соотношения (16:9 или 4:3) для записи изображения
- Использование режима Easy Handycam
- Простая запись
- Простое воспроизведение
- Подготовка к воспроизведению в проигры- вателе DVD (закрытие сессий диска)
- Запись
- Воспроизведение
- Функции, используемые для съемки/ воспроизведения и т.д.
- Просмотр/удаление последнего эпизода (просмотр/удаление при просмотре)
- Индикаторы, отображаемые во время записи/воспроизведения
- Пульт дистанционного управления
- Воспроизведение изображения на экране телевизора
- Подготовка диска к воспроизведению в устройствах DVD или дисководах DVD (закрытие сессий диска)
- Воспроизведение диска в устройствах DVD ит.п.
- Воспроизведение диска на компьютере с установленным дисководом DVD
- Запись дополнительных эпизодов после закрытия сессий диска
- Удаление с диска всех записанных эпизодов (форматирование)
- Использование элементов меню настройки
- Элементы меню
- УСТ КАМЕРЫ
- УСТ ФОТО
- ПРИЛ.ИЗОБР.
- УСТАН НОСИТ
- СТАНД НАБОР
- ВРЕМЯ/LANGU.
- Настройка персонального меню
- Копирование фотографий
- Удаление фотографий с карты памяти “Memory Stick Duo”
- Монтаж исходных данных
- Создание списка
- Воспроизведение списка воспроизведения
- Перезапись на видеомагнитофон/устройства DVD
- Запись изображений с телевизора или видеомагнитофона/устройства DVD (DCR-DVD405E/DVD805E)
- Печать записанных фотографий (PictBridge-
- Использование разъемов для подключения внешних устройств
- Перед обращением к “Руководству по началу работы” с компьютером
- Установка программного обеспечения и “Руководства по началу работы”
- Просмотр “Руководства по началу работы”
- Устранение неполадок
- Предупреждающие индикаторы и сообщения
- Использование видеокамеры за границей
- Информация о диске
- Карта памяти “Memory Stick”
- Информация о батарейном блоке “InfoLITHIUM”
- Уход и меры предосторожности
- Технические характеристики
- Глоссарий
- Алфавитный указатель