Sony XR-CA600V RU – страница 3
Инструкция к Радиомагнитоле СD c кассетной декой Sony XR-CA600V RU

Stanice bez alternativních frekvencí
Příjem dopravních
Zatímco bliká název stanice (do 8
sekund), stiskněte libovolnou stranu
hlášení
tlačítka (SEEK).
Přístroj začne vyhledávat jinou frekvenci
— Funkce TA/TP
se stejným kódem PI (Programme
Funkce TA (Traffic Announcement - dopravní
Identi
fication). (Zobrazí se indikátor „PI
hlášení) a TP (Traffic Programme - dopravní
SEEK“.)
programy) umožňují automaticky naladit
Pokud přístroj nenajde žádnou stanici se
stanici FM, která vysílá dopravní hlášení.
stejným kódem PI, vrátí se k dříve
Nastavení funguje bez ohledu na aktuální
vybrané frekvenci.
poslouchaný program FM, zdroj nebo přístroj
CD/MD; po ukončení zpravodajství začne
Poslech jednoho regionálního
přístroj znovu vysílat původní zdroj.
programu
Stiskněte opakovaně tlačítko (TA),
Funkce AF je zapnuta: toto tovární nastavení
dokud se nezobrazí indikátor „TA-ON“.
omezuje příjem na určitý region, takže
Přístroj začne vyhledávat stanice vysílající
nebude docházet k přepínání na jinou
dopravní informace.
regionální stanici se silnějším signálem.
Příjem stanice s tímto typem informací je
Chcete-li ponechat takto vybranou oblast
označen indikátorem „TP“. Během
nebo chcete-li využít dalších možností funkce
aktuálního dopravního hlášení bliká
AF, vyberte z nabídky MENU režim „REG-
indikátor „TA“. Zobrazí-li se na displeji
OFF“ (str. 18).
indikátor „NO TP“, bude přístroj
Poznámka
pokračovat ve vyhledávání stanic
Tato funkce nefunguje ve Velké Británii a v některých
vysílajících dopravní informace.
dalších zemích.
Chcete-li vypnout poslech dopravních
Funkce lokálního vyhledávání
hlášení, vyberte režim „TA-OFF“.
(pouze ve Velké Británii)
Tato funkce umožňuje výběr dalších lokálních
Funkce Tlačítko
stanic, i když nejsou uloženy pod číselnými
Zrušení aktuálního hlášení (TA)
tlačítky.
1 Stiskněte číselné tlačítko ((1) až (6)),
Tip
Aktuální hlášení můžete zrušit také stisknutím tlačítka
pod kterým je uložena lokální stanice.
(SOURCE) nebo (MODE).
2 Během 5 sekund stiskněte opět
číselné tlačítko pro volbu lokální
Nastavení hlasitosti dopravních hlášení
stanice.
Hlasitost dopravních hlášení můžete předem
3 Tento postup opakujte, dokud
nastavit tak, abyste tato hlášení nepřeslechli.
nenaladíte požadovanou lokální
stanici.
1 Otočením voliče nastavte
požadovanou hlasitost.
2 Stiskněte na dvě sekundy tlačítko
(TA).
Zobrazí se indikátor „TA“ a nastavení
bude uloženo.
Příjem nouzových hlášení
Tato hlášení uslyšíte pouze tehdy, je-li při
poslechu stanice FM, kazety nebo
přídavného přístroje CD/MD zapnuta funkce
AF nebo TA.
13

Předvolení stanic RDS
Naladění stanice podle
s nastavením funkcí
typu programu
AF a TA
— Funkce PTY
Požadovanou stanici můžete vyhledat podle
Pokud předvolíte stanice RDS, přístroj uloží
typu programu, který chcete poslouchat.
kromě frekvence i nastavení funkcí AF a TA
(zapnuto/vypnuto). Pro jednotlivé
Typy programů Indikátor
předvolené stanice můžete vybrat různá
nastavení (AF, TA či obou funkcí), nebo
Zprávy NEWS
můžete vybrat stejné nastavení pro všechny
Aktuální události AFFAIRS
stanice. Pokud provedete předvolbu stanic s
nastavením „AF-ON“, přístroj automaticky
Informace INFO
uloží stanice s nejsilnějším signálem.
Sport SPORT
Stejné nastavení pro všechny
Vzdělání EDUCATE
předvolené stanice
Divadlo DRAMA
Kultura CULTURE
1 Vyberte pásmo FM (str. 10).
Věda SCIENCE
2 Stisknutím tlačítka (AF) nebo tlačítka
(TA) vyberte režim „AF-ON“ nebo
Různé VARIED
„TA-ON“.
Populární hudba POP M
Nezapomeňte, že při výběru režimu
„AF-OFF“ nebo „TA-OFF“ budou
Rocková hudba ROCK M
uloženy nejen stanice se signálem RDS,
Střední proud EASY M
ale i stanice bez RDS.
Lehčí vážná hudba LIGHT M
3 Stiskněte tlačítko (MENU), poté
Vážná hudba CLASSICS
opakovaně stiskněte jednu stranu
tlačítka ( D ISC/PRESET) nebo (PRESET),
Ostatní druhy hudby OTHER M
dokud se nezobrazí indikátor „BTM“.
Počasí WEATHER
4 Stiskněte tlačítko (ENTER), dokud
Finance FINANCE
nezačne indikátor „BTM“ blikat.
Dětské programy CHILDREN
Různá nastavení pro jednotlivé
Zprávy ze společnosti SOCIAL A
předvolené stanice
Náboženství RELIGION
1 Vyberte pásmo FM a nalate
Kontaktní pořady PHONE IN
požadovanou stanici (str. 11).
Cestování TRAVEL
2 Stisknutím tlačítka (AF) nebo tlačítka
Volný čas LEISURE
(TA) vyberte režim „AF-ON“ nebo
„TA-ON“.
Jazz JAZZ
3 Stiskněte požadované číselné tlačítko
Country COUNTRY
((1) až (6)), dokud se nezobrazí
Lidová hudba NATION M
indikátor „MEM“.
Opakujte uvedený postup od kroku 1 pro
Věčně zelené melodie OLDIES
další stanice.
Folk FOLK M
Dokumentární pořady DOCUMENT
Poznámka
V zemích, kde nejsou vysílány údaje PTY (typ
programu), nemůžete tuto funkci používat.
14

1 Během poslechu stanice v pásmu FM
stiskněte tlačítko (DISPLAY/PTY) nebo
Automatické nastavení
(PTY/DSPL), dokud se nezobrazí
indikátor „PTY“.
hodin
— Funkce CT
Hodiny se automaticky nastavují pomocí
signálu CT (Clock Time-hodiny)
přenášeného pomocí signálu RDS.
1 Při příjmu rozhlasového vysílání
Jestliže stanice vysílá údaje PTY, zobrazí
stiskněte tlačítko (MENU), poté
se na displeji indikátor právě vysílaného
opakovaně stiskněte libovolnou stranu
typu programu.
tlačítka (DISC/PRESET) nebo (PRESET),
Jestliže stanice nevysílá signál RDS nebo
dokud se nezobrazí indikátor „CT-
není-li možné signál RDS přijímat, zobrazí
OFF“.
se indikátor „--------“.
2 Stiskněte opakovaně tlačítko
(DISC/PRESET) nebo (PRESET ), dokud
se nezobrazí požadovaný typ
programu.
Typy programů se zobrazují v pořadí
uvedeném v tabulce.
Pokud není v signálu RDS typ programu
2 Opakovaně stiskněte stranu (+)
uveden, zobrazí se indikátor „--------“.
ovladače (SEEK), dokud se nezobrazí
indikátor „CT-ON“.
3 Stiskněte tlačítko (ENTER).
Hodiny jsou nastaveny.
Přístroj začne vyhledávat stanici vysílající
vybraný typ programu.
3 Stisknutím tlačítka (ENTER) se vrátíte
k běžnému zobrazení na displeji.
Chcete-li vypnout funkci CT, vyberte v kroku 2
indikátor „CT-OFF“.
Poznámky
• Může se stát, že funkce CT nebude fungovat,
ačkoliv je přijímána stanice se signálem RDS.
• Čas nastavený funkcí CT nemusí být přesný.
15

*1 Pouze modely XR-CA600X/CA600V/CA600
*2 Pouze je-li připojeno odpovídající volitelné zařízení
(pouze modely XR-CA600X/CA600V/CA600).
Další funkce
*3 Pokud spínací skříňka vašeho vozu nemá polohu
ACC pro příslušenství, nezapomeňte po vypnutí
1
Tento přístroj (a přídavné jednotky CD/MD*
)
motoru klíčkem zapalování stisknout na 2 sekundy
tlačítko (OFF), čímž se vypne zobrazení času.
můžete ovládat také otočným ovladačem
(volitelný doplněk).
Otáčení voliče
Použití otočného
ovladače
Nejprve nalepte na otočný ovladač nálepku.
Nálepku vyberte podle umístění ovladače.
Volič SEEK/AMS
Otočný ovladač obsahuje tlačítka a otočné
voliče.
Otočením a uvolněním můžete:
– Vyhledat začátek skladeb na kazetě.
– Automaticky ladit stanice.
2
– Přeskakovat skladby na disku.*
Otáčením, podržením a uvolněním
můžete:
SOUND
DSPL
MODE
MODE
– Rychle převíjet pásku.
DSPL
SOUND
– Ručně vyhledávat stanice.
– Rychle převíjet skladbu dopředu
2
a dozadu.*
Použití tlačítek
Tip
(ATT)
Chcete-li spustit přehrávání při rychlém převíjení
(SOUND)
kazety, stiskněte tlačítko (MODE).
(MODE)
Stlačení otočného voliče
(SOURCE)
OFF
(DSPL)
(OFF)
Otočný volič VOL pro
nastavení hlasitosti.
Volič PRESET/DISC
Tlačítko Funkce
Změna zdroje
(SOURCE)
2
2
(rádio/CD*
/MD*
/kazeta)
Stlačením a otočením voliče můžete:
– Přijímat předvolené stanice.
Změna režimu
2
2
– Měnit disk*
.
(rozhlasové pásmo/CD*
/
(MODE)
2
MD*
/směr přehrávání
pásky)
(ATT) Ztlumení zvuku
Zastavení přehrávání či
3
(OFF)*
příjmu rozhlasového
vysílání
(SOUND) Nastavení zvuku pomocí
nabídky
(DSPL) Změna zobrazené položky
16

Změna směru ovládání
Směr ovládání ovladačů je výrobcem
Nastavení zabarvení
nastaven tak, jak je uvedeno na obrázku.
zvuku
Zvyšování
Můžete nastavit basy a výšky a pravolevé či
předozadní vyvážení.
Nastavení basů a výšek lze uložit pro
jednotlivé zdroje zvláš.
Snižování
1 Opakovaným stisknutím tlačítka
(SOUND) vyberte položku, kterou
Potřebujete-li upevnit otočný ovladač na
chcete nastavit.
pravou stranu sloupku volantu, můžete směr
Při každém stisknutí tlačítka (SOUND)
ovládání otočit.
se položka změní takto:
BAS (basy) t TRE (výšky) t BAL
(pravolevé)
t FAD (předozadní)
2 Vybranou položku upravte pomocí
tlačítka (SEEK).
Provádíte-li úpravy otočným ovladačem,
stiskněte tlačítko (SOUND) a otočte
voličem VOL.
Poznámka
Nastavení provete do 3 sekund po výběru položky.
Stiskněte na dobu 2 sekund tlačítko
(SOUND) a stlačte přitom volič VOL.
Rychlé ztlumení zvuku
Tip
Směr ovládání voličů můžete změnit také na přístroji
(Pomocí otočného ovladače či
(viz část „Změna nastavení zvuku a zobrazení“ na
straně 18).
kartového dálkového ovladače)
Stiskněte tlačítko (ATT) na otočném
ovladači nebo na kartovém dálkovém
ovladači.
Na okamžik se zobrazí indikátor
„ATT-ON“ a poté indikátor „ATT“.
Chcete-li obnovit původní nastavení hlasitosti,
stiskněte znovu tlačítko (ATT).
Tip
Je-li kabel rozhraní telefonu v automobilu připojen ke
kabelu ATT, sníží se při přijetí telefonického hovoru
automaticky hlasitost (funkce Telephone ATT).
17

SND (zvuk)
Změna nastavení zvuku
• LOUD (hlasitost) — potěšení z basů a
výšek i při nízké hlasitosti. Budou
azobrazení
zvýrazněny basy a výšky (pouze modely
XR-CA600V/CA600/L500V/L500).
— Funkce Menu
Můžete nastavit následující položky:
P/M (režim přehrávání)
• LOCAL-ON/OFF (režim vyhledávání
SET (nastavení)
lokálních stanic) (str. 10)
• CLOCK (str. 8)
– Vyberete-li hodnotu „ON“, naladí se
• CT (nastavení času) (str. 15)
pouze stanice s nejsilnějším signálem.
• BEEP — zapnutí a vypnutí zvukových
• MONO-ON/OFF (monofonní režim)
signálů.
(str. 10)
• RM (otočný ovladač) — změna směru
– Vyberete-li hodnotu „ON“, uslyšíte
ovládání voličů na otočném ovladači.
stereofonní vysílání v pásmu FM
– Chcete-li používat otočný ovladač tak, jak
monofonně. Do normálního režimu se
je nastaven od výrobce, vyberte režim
vrátíte výběrem hodnoty „OFF“.
„NORM“.
• REG-ON/OFF (regionální stanice) (str. 13)
– Chcete-li upevnit otočný ovladač na
pravou stranu sloupku volantu, vyberte
1 Stiskněte tlačítko (MENU).
režim „REV“.
Chcete-li nastavit funkci A.SCRL,
stiskněte během přehrávání disku CD/
MD tlačítko (MENU).
DSPL (displej)
• D.INFO (dvojí informace) — zobrazení
2 Opakovaně stiskněte libovolnou
hodin i režimu přehrávání (ON).
stranu tlačítka (DISC/PRESET) nebo
• AMBER/GREEN — změna barvy
(PRESET), dokud se nezobrazí
osvětlení na oranžovou nebo zelenou
požadovaná položka.
(pouze modely XR-CA600/L500).
3 Stiskněte stranu (+) tlačítka (SEEK)
• DIM (ztlumení) — změna jasu displeje
a vyberte požadované nastavení
(pouze modely XR-CA600V/L500V).
(Příklad: ON nebo OFF).
– Chcete-li displej ztlumit, vyberte hodnotu
„ON“.
4 Stiskněte tlačítko (ENTER).
– V opačném případě vyberte hodnotu
Po dokončení nastavení režimu se
„OFF“.
zobrazení na displeji vrátí k normálnímu
• M.DSPL (akční displej) — výběr režimu
režimu přehrávání.
akčního displeje mezi hodnotami „1“, „2“
Poznámka
a„OFF“.
Zobrazená položka se bude měnit v závislosti na
– Chcete-li zobrazit na displeji ozdobné
zdroji.
čáry a aktivovat režim Demo, vyberte
Tip
hodnotu „1“.
Můžete snadno přepínat mezi kategoriemi („SET“,
– Chcete-li zobrazit na displeji ozdobné
„DSPL“, „SND“, „P/M“ a „EDIT“) stisknutím jedné ze
čáry a vypnout režim Demo, vyberte
stran tlačítka (DISC/PRESET) nebo (PRESET) na
hodnotu „2“.
2sekundy.
– Chcete-li vypnout akční displej, vyberte
hodnotu „OFF“.
• A.SCRL (automatické rolování)*
– Chcete-li automaticky rolovat všechny
zobrazené názvy delší než 8 znaků,
vyberte hodnotu „ON“.
– Je-li automatické rolování vypnuto a
změní-li se název disku či stopy, nebude
název disku či stopy rolován.
* Není-li přehráván žádný disk CD nebo MD, tato
položka se nezobrazí. (Pouze modely XR-CA600X/
CA600V/CA600)
18

Výběr nejlepšího zvuku
Nastavení ekvalizéru
— Funkce MBP (My Best sound
Křivku ekvalizéru můžete zvolit pro sedm
Position - nejlepší pozice k poslechu)
hudebních žánrů (XPLOD, VOCAL, CLUB,
JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM a
Jedete-li autem sami, můžete si vychutnat co
OFF (ekvalizér OFF)).
nejlepší zvuk díky funkci MBP („My Best
Nastavení ekvalizéru můžete změnit a uložit.
sound Position - nejlepší pozice k poslechu“).
Funkce „My Best sound Position - nejlepší
pozice k poslechu“ má dvě předvolby pro
Výběr křivky ekvalizéru
pravolevé a předozadní vyvážení zvuku.
Vyberete je tlačítkem MBP.
1 Stisknutím tlačítka (SOURCE) vyberte
požadovaný zdroj (rádio, jednotka CD
Pravolevé
Předozadní
nebo MD či kazetový přehrávač).
vyvážení
vyvážení
Indikátor
2 Stiskněte opakovaně tlačítko (EQ7),
Vpravo Vlevo
Vpředu
Vzadu
dokud nedosáhnete požadované
křivky ekvalizéru.
MBP-A – 4 dB 0 0 – 4 dB
Tato položka se změní při každém
MBP-B
0 – 4 dB 0 – 4 dB
stisknutí tlačítka (EQ7).
MBP-OFF 0000
Opakovaným stisknutím tlačítka (MBP)
vyberte požadovaný režim poslechu.
Režimy funkce „My Best sound Position -
nejlepší pozice k poslechu“ se zobrazují v
pořadí uvedeném v tabulce.
Efekt ekvalizéru zrušíte výběrem hodnoty
„OFF“. Po třech sekundách se zobrazení
na displeji vrátí do běžného režimu
přehrávání.
Nastavení křivky ekvalizéru
Po uplynutí jedné sekundy se zobrazení na
1 Stiskněte tlačítko (MENU).
displeji vrátí do běžného režimu přehrávání.
Chcete-li nastavit zvukové vyvážení
2 Opakovaně stiskněte libovolnou
přesněji, použijte tlačítko (SOUND)
stranu tlačítka (DISC/PRESET) nebo
(viz část „Nastavení zabarvení zvuku“
(PRESET), dokud se nezobrazí
na straně 17).
indikátor „EQ7 TUNE“, poté stiskněte
tlačítko (ENTER).
Poznámky
• Je-li nastaveno vyvážení BAL (pravolevé) nebo FAD
3 Stisknutím libovolné strany tlačítka
(předozadní) v části „Nastavení zabarvení zvuku“
(SEEK) vyberte požadovanou křivku
(str. 17), vrátí se nastavení funkce MBP na hodnotu
ekvalizéru. Poté stiskněte tlačítko
OFF.
(ENTER).
• Je-li funkce MBP nastavena na hodnotu OFF, jsou
aktivována nastavení BAL a FAD.
Položka se mění při každém stisknutí
tlačítka (SEEK) .
pokračování na další straně t
19

4 Vyberte požadovanou frekvenci
aúroveň.
Jednotka CD/MD
1 Stisknutím libovolné strany tlačítka
(SEEK) vyberte požadovanou
(volitelná)
frekvenci.
Frekvence se změní při každém
(Pouze modely
stisknutí tlačítka (SEEK).
XR-CA600X/CA600V/
62 (Hz) y 157 (Hz) y 396 (Hz) y
1k (Hz) y 2.5k (Hz) y 6.3k (Hz) y
CA600)
16k (Hz)
2 Stisknutím libovolné strany tlačítka
Pomocí tohoto přístroje lze ovládat externí
(DISC/PRESET) nebo (PRESET)
jednotky CD/MD.
nastavte požadovanou úroveň
Připojíte-li externí jednotku CD, která
hlasitosti.
podporuje funkce CD TEXT a CUSTM
Úroveň hlasitosti lze nastavit po 1 dB
FILE (funkce vlastního souboru), zobrazí se
od –10 dB do +10 dB.
při přehrávání disků obsahujících data CD
TEXT na displeji informace CD TEXT.
Přehrávání disku CD
nebo MD
Chcete-li obnovit nastavení křivky
ekvalizéru podle výrobce, stiskněte
1 Opakovaným stisknutím tlačítka
tlačítko (ENTER) po dobu 2 sekund.
(SOURCE) vyberte režim „CD“
5 Stiskněte dvakrát tlačítko (MENU).
nebo „MD“.
Jakmile nastavení dokončíte, zobrazí se na
2 Stiskněte opakovaně tlačítko (MODE),
displeji běžný režim přehrávání.
dokud se nezobrazí požadovaná
jednotka.
Je zahájeno přehrávání disku CD/MD.
Funkce Tlačítko
Zastavení
(OFF)
přehrávání
Přechod na jiný
(DISC/PRESET) (+/–)
disk
–Výběr disku
Přechod mezi
(SEEK) (./>)
stopami
[jednou pro každou stopu]
–AMS-
automatický
hudební senzor
Rychlý pohyb
(SEEK) (m/M)
vpřed/vzad
[držet do požadovaného
–Ruční hledání
bodu]
20

Informace na displeji
Opakované přehrávání
stop
V okamžiku, kdy se změní disk nebo
přehrávaná stopa, se na displeji automaticky
— Funkce Repeat
1
zobrazí předem uložený název*
nového
disku nebo stopy (pokud je zapnuta funkce
Na výběr máte několik možností:
Auto Scroll - v pozici ON, budou se názvy
• REP-1 — opakované přehrávání stopy.
delší než 8 znaků na displeji posouvat
• REP-2 — opakované přehrávání disku.
(str. 18)).
Během přehrávání stiskněte
opakovaně tlačítko (3) (REP), dokud
Položky na displeji
se na displeji nezobrazí požadovaný
• Zdroj zvuku
režim.
• Hodiny
Spustí se opakované přehrávání.
• Funkce
Chcete-li se vrátit k normálnímu režimu,
vyberte režim „REP-OFF“.
Přehrávání stop
v náhodném pořadí
— Funkce Shuffle
Položky na displeji
• Zdroj zvuku
Na výběr máte několik možností:
• Uplynulá doba přehrávání
• SHUF-1 — přehrávání stop na aktuálním
1
2
• Název disku
*
/jméno autora*
disku v náhodném pořadí.
1
• Název stopy*
• SHUF-2 — přehrávání stop na aktuální
přídavné jednotce CD (MD) v náhodném
pořadí.
Funkce Tlačítko
• SHUF-ALL* — přehrávání všech stop
ze všech připojených jednotek CD (MD)
Přepnutí položky displeje (DISPLAY/PTY)
v náhodném pořadí.
Posun položky na displeji (SCROLL)
* K dispozici pouze v případě, že jsou připojeny dvě
či více volitelných externích jednotek CD/MD.
*1 Text „NO NAME“ indikuje, že neexistuje žádný
údaj Disc Memo (str. 22) nebo uložená data, která
Během přehrávání opakovaně
by bylo možné zobrazit na displeji.
stiskněte tlačítko (6) (SHUF), dokud
*2 Platí pouze pro disky CD TEXT obsahující jméno
se na displeji nezobrazí požadované
autora.
nastavení.
Poznámky
Spustí se náhodné přehrávání.
• Některé znaky není možné zobrazit.
• Informace se nemusí posouvat pro některé disky
Chcete-li se vrátit k normálnímu režimu,
CD TEXT obsahující velmi dlouhé názvy.
vyberte režim „SHUF-OFF“.
• Tento přístroj nezobrazuje jméno autora pro každou
stopu disku CD TEXT.
Poznámka
Režim „SHUF-ALL“ neumožňuje přepínání mezi
Tip
jednotkami CD a MD.
Je-li funkce Auto scroll vypnuta (hodnota OFF)
a změní-li se název disku nebo stopy, nebude se
text po displeji posouvat.
21

Tipy
• Chcete-li název vymazat nebo změnit, prostě jej
Pojmenování disku CD
přepište nebo zadejte znak „_“.
• Existuje ještě jeden způsob pojmenování CD:
— Funkce Disc Memo (Platí pro
Namísto kroků 2 a 3 podržte po dvě sekundy
jednotku CD s funkcí CUSTOM FILE)
stisknuté tlačítko (LIST). Můžete také postup
dokončit stisknutím tlačítka (LIST) po dvě sekundy
Každý disk můžete opatřit libovolným
místo kroku 5.
názvem (funkce Disc Memo). Pro každý disk
• Můžete pojmenovat disk CD v jednotce, která
můžete zadat až 8 znaků. Pokud disk
nepodporuje funkci CUSTOM FILE, pokud je
pojmenujete, můžete jej pak rozpoznat podle
připojena jednotka CD, která tuto funkci podporuje.
jeho názvu (str. 23).
Údaj Disc Memo bude uložen do paměti jednotky s
funkcí CUSTOM FILE.
1 Spuste přehrávání disku, který chcete
Poznámka
pojmenovat.
Funkce REP-1 a náhodné přehrávání jsou
pozastaveny až do dokončení zadávání názvu.
2 Stiskněte tlačítko (MENU) a poté
stiskněte opakovaně libovolnou stranu
Prohlížení záznamu Disc Memo
tlačítka (DISC/PRESET), dokud se
Na displeji má údaj Disc Memo vždy
nezobrazí indikátor „NAMEEDIT“.
přednost před původní informací CD TEXT.
3 Stiskněte tlačítko (ENTER).
Funkce Tlačítko
Zobrazení (DISPLAY/PTY) při přehrávání
disku CD/disku CD TEXT
Tip
Další informace o údajích, které lze zobrazit, viz
str. 21.
Přístroj bude během pojmenovávání disk
Vymazání údaje Disc Memo
opakovaně přehrávat.
1 Opakovaným stisknutím tlačítka
4 Zadejte znaky názvu.
(SOURCE) vyberte režim „CD“.
1 Požadovaný znak vyberte
1
2 Opakovaně stiskněte tlačítko (MODE),
opakovaným stisknutím strany (+)*
dokud nevyberete jednotku CD
tlačítka (DISC/PRESET).
s uloženými údaji Disc Memo.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t + t
3 Stiskněte tlačítko (MENU) a poté
2
–
t
... t _*
t A
opakovaně stiskněte libovolnou stranu
*
tlačítka (DISC/PRESET), dokud se
*1 Chcete-li se vrátit zpět, použijte stranu (–)
nezobrazí indikátor „NAME DEL“.
tlačítka (DISC/PRESET).
*2 (mezera)
4 Stiskněte tlačítko (ENTER).
Uložené názvy se zobrazí v pořadí od
2 Po dosažení požadovaného znaku
nejstaršího zadaného údaje.
stiskněte stranu (+) tlačítka (SEEK).
5 Pomocí obou stran voliče
(DISC/PRESET) vyberte název disku,
který chcete vymazat.
Uložené názvy se zobrazují od nejstaršího
k nejnovějšímu.
6 Stiskněte tlačítko (ENTER) po dobu
2 sekund.
Stisknutím strany (–) tlačítka (SEEK)
Název se vymaže. Pokud chcete vymazat
se můžete vrátit zpět doleva.
další názvy, zopakujte kroky 5 a 6.
3 Opakujte kroky 1 a 2, dokud
7 Stiskněte dvakrát tlačítko (MENU).
nezadáte celý název.
Přístroj se vrátí do normálního režimu
přehrávání disku CD.
5 Chcete-li se vrátit k normálnímu
Poznámky
režimu přehrávání CD, stiskněte
• Pokud vymažete údaj Disc Memo na disku CD
tlačítko (ENTER).
TEXT, zobrazí se původní informace CD TEXT.
• Pokud nemůžete najít požadovaný údaj Disc Memo
který chcete vymazat, zkuste zvolit v kroku 2 jinou
22
jednotku CD.

Vyhledání disku podle
Výběr určitých stop pro
názvu
přehrávání
— Funkce List-up (Pro jednotku CD
— Funkce Bank (Platí pro jednotku CD
s funkcí CD TEXT/CUSTOM FILE či pro
s funkcí CUSTOM FILE)
jednotku MD)
Pokud opatříte disk názvem, můžete přístroj
nastavit tak, aby se přehrávaly nebo
Tuto funkci můžete využít pro disky s
1
přeskakovaly vámi zvolené stopy.
libovolnými vlastními názvy*
nebo pro disky
2
CD TEXT*
.
1 Spuste přehrávání disku, který chcete
*1 Vyhledání disku podle vlastního názvu: při
pojmenovat.
přiřazení názvu pro disk CD (str. 22) nebo MD.
*2 Vyhledání disků podle informací CD TEXT: při
2 Stiskněte tlačítko (MENU), poté
přehrávání disku CD TEXT na jednotce CD
opakovaně stiskněte libovolnou stranu
podporující funkci CD TEXT.
tlačítka (DISC/PRESET), dokud se
nezobrazí indikátor „BANK SEL“.
1 Stiskněte tlačítko (LIST).
3 Stiskněte tlačítko (ENTER).
Na displeji se zobrazí název přiřazený
aktuálnímu disku.
4 Pojmenujte stopy.
1 Opakovaným stisknutím libovolné
2 Opakovaně stiskněte libovolnou
strany tlačítka (SEEK) vyberte
stranu tlačítka (DISC/PRESET), dokud
stopu, kterou chcete pojmenovat.
nenajdete požadovaný disk.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka
3 Stisknutím tlačítka (ENTER) začněte
(ENTER) vyberte indikátor „PLAY“
disk přehrávat.
nebo „SKIP“.
Poznámka
5 Opakujte krok 4, abyste nastavili
Některá písmena nelze zobrazit (kromě: Disc Memo).
„PLAY“ nebo „SKIP“ pro všechny
skladby.
6 Stiskněte dvakrát tlačítko (MENU).
Přístroj se vrátí do normálního režimu
přehrávání disku CD.
Poznámky
• Indikátory „PLAY“ nebo „SKIP“ můžete nastavit až
pro 24 stop.
• Indikátor „SKIP“ nelze nastavit pro všechny stopy
na disku CD.
pokračování na další straně t
23

Přehrávání pouze konkrétních stop
Na výběr máte několik možností:
• „BANK-ON“ — přehrávání stop s
Doplňující informace
příznakem „PLAY“ (přehrát).
• „BANK-INV“ — přehrávání stop s
příznakem „SKIP“ (přeskočit).
Údržba
1 Během přehrávání stiskněte tlačítko
(MENU)
, poté opakovaně stiskněte
libo
volnou stranu tlačítka
Výměna pojistky
(DISC/PRESET), dokud se nezobrazí
Při výměně pojistky zkontrolujte, že
indikátor „BANK-ON“, „BANK-INV“
používáte pojistku stejné hodnoty, jakou má
nebo „BANK-OFF“.
původní pojistka. Jestliže se pojistka přepálí,
zkontrolujte zapojení napájení a pojistku
2 Opakovaně stiskněte stranu (+)
vyměňte. Pokud se pojistka po výměně opět
tlačítka (SEEK), dokud se nezobrazí
přepálí, může být důvodem porucha přístroje.
požadované nastavení.
V takovém případě se obrate na nejbližší
zastoupení společnosti Sony.
Pojistka (10 A)
3 Stiskněte tlačítko (ENTER).
Přehrávání začne od stopy umístěné za
aktuální stopou.
Varování
Nikdy nepoužívejte pojistky s vyšší
Chcete-li se vrátit k normálnímu režimu,
ampérovou hodnotou, než jakou má pojistka
vyberte v kroku 2 režim „BANK-OFF“.
dodávaná s přístrojem, protože by mohlo
dojít k poškození přístroje.
Čištění konektorů
Pokud jsou kontakty konektoru mezi
přístrojem a předním panelem zašpiněné,
nemusí přístroj řádně fungovat. V tom případě
sejměte přední panel (str. 7) a vyčistěte
konektory pomocí bavlněného smotku
navlhčeného alkoholem. Nepoužívejte příliš
velkou sílu. Mohlo by totiž dojít k poškození
konektoru.
Hlavní jednotka
Zadní plocha předního panelu
Poznámky
• Pro vaši bezpečnost doporučujeme před čištěním
kontaktů vypnout zapalování a vyjmout klíček ze
spínací skříňky.
• Nikdy se konektorů nedotýkejte prsty ani žádným
24
kovovým předmětem.

Výměna lithiové baterie
Za normálních podmínek vydrží baterie
Vyjmutí přístroje
zhruba 1 rok. (Životnost může být kratší v
závislosti na způsobu použití.) Pokud baterie
1 Sejmutí předního krytu
zeslábne, dosah kartového dálkového
ovladače se zmenší. Nahrate baterii novou
1 Sejměte přední kryt (str. 7).
lithiovou baterií typu CR2025.
2 Pomocí tenkého šroubováku
stiskněte svorku v předním krytu.
3 Opakujte krok 2 na druhé straně
x
krytu.
2 Vyjměte přístroj
stranou + nahoru
1 Pomocí tenkého šroubováku
stiskněte svorku na levé straně
přístroje a potom zatáhněte za
levou stranu přístroje, dokud se
západka neuvolní.
Poznámky k lithiové baterii
4 mm
• Nenechávejte baterii v dosahu malých dětí.
Došlo-li ke spolknutí baterie, ihned
2 Opakujte krok 1 pro pravou stranu.
vyhledejte lékaře.
• Před použitím baterii otřete suchým
3 Vysuňte přístroj z montážního
hadříkem, zajistíte tak lepší kontakt.
otvoru.
• Před vložením baterie ověřte správnou
polaritu.
• Nepoužívejte k uchopení baterie kovovou
pinzetu, mohli byste baterii zkratovat.
UPOZORNĚNÍ
Při nesprávném zacházení může dojít k
explozi baterie.
Baterii nedobíjejte,nerozebírejte,ani
nevhazujte do ohně.
25

Technické údaje
Obecné
Kazetový přehrávač
Stopy 4stopé 2kanálové stereo
Výstupy Zvukový výstup (zezadu)
Výstup pro relé ovládající
Zkreslení 0,08 % (WRMS)
vysouvání antény
Frekvenční rozsah 30 – 18.000 Hz
Odstup signálu od šumu
Výstup pro výkonový
zesilovač
Typ kazety
Vstupy Telefonní řídicí kabel
TYPE II, IV 61 dB
ATT
Vstupní konektor řízení
TYPE I 58 dB
sběrnice*
Vstupní konektor audio
Rozhlasový přijímač
sběrnice*
Vstupní konektor
dálkového ovladače
FM
Vstupní konektor antény
Rozsah ladění 87,5 – 108,0 MHz
Tónové korekce Basy ±8 dB při 100 Hz
Anténa Zdířka pro externí anténu
Výšky ±8 dB při 10 kHz
Mezifrekvence 10,7 MHz/450 kHz
Hlasitost 100 Hz +8 dB
Citlivost 8 dBf
10 kHz +2 dB
Selektivita 75 dB při 400 kHz
Napájení 12 V stejnosměrné,
Odstup signálu od šumu
autobaterie
66 dB (stereo),
(negativní ukostření)
72 dB (mono)
Rozměry přibl. 178 × 50 × 176 mm
Harmonické zkreslení při 1 kHz
(š/v/h)
0,6 % (stereo),
Montážní rozměry přibl. 182 × 53 × 161 mm
0,3 % (mono)
(š/v/h)
Odstup kanálů 35 dB při 1 kHz
Hmotnost přibl. 1,2 kg
Frekvenční rozsah 30 – 15.000 Hz
Dodávané příslušenství Díly pro instalaci a
připojení (1 sada)
MW/LW
Pouzdro na přední panel
(1)
Rozsah ladění MW: 531 – 1.602 kHz
Volitelné příslušenství Otočný ovladač
LW: 153 – 279 kHz
RM-X4S
Anténa Zdířka pro externí anténu
Kartový dálkový ovladač
Mezifrekvence 10,7 MHz/450 kHz
RM-X114
Citlivost MW: 30 µV
Kabel sběrnice (dodávaný
LW: 4 0 µV
s kabelem RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Výkonový zesilovač
Přídavná zařízení měnič CD (10 disků)
CDX-848X, CDX-646
Výstup Reproduktorové výstupy
(zajištěné konektory)
Měnič MD (6 disků)
MDX-65
Impedance reproduktorů
Volič zdroje signálu
4 – 8 ohm
Maximální výkon 50 W × 4 (při impedanci
XA-C30
4 ohm)
* Pouze modely XR-CA600X/CA600V/CA600
Poznámka
Tento přístroj není možné připojit k digitálnímu
předzesilovači nebo ekvalizéru.
Vzhled a technické parametry mohou být změněny
bez předchozího upozornění.
26

Přehrávání kazety
Odstraňování problémů
Zvuk je zkreslený.
Hlavy kazetového přehrávače jsou
Následující přehled vám pomůže při
zašpiněné.
odstraňování problémů, se kterými se můžete
t Očistěte hlavy běžně dostupnou čisticí
při používání přístroje setkat.
kazetou.
Před provedením následujících postupů
Funkce AMS nepracuje správně.
zkontrolujte správnost připojení a použití
• V mezeře mezi stopami je slyšet šum.
přístroje.
• Mezera je příliš krátká (kratší než 4
sekundy).
Všeobecné
• Dlouhá pauza nebo velmi tichý úsek či
Žádný zvuk.
úsek s nízkými frekvencemi je
• Otočte ovladačem hlasitosti ve směru
považována za mezeru.
hodinových ručiček.
• Vypněte funkci ATT.
Příjem rozhlasového vysílání
• Používáte-li systém dvou reproduktorů,
nastavte vyvážení do střední polohy.
Nelze ladit předvolené stanice.
• Uložte do paměti správné frekvence.
Obsah paměti byl vymazán.
• Přijímaný signál je příliš slabý.
• Bylo stisknuto tlačítko RESET.
t Znovu uložte do paměti potřebná
Nelze přijímat rozhlasové stanice.
data.
Zvuk je překryt šumem.
• Byl odpojen napájecí kabel od baterie.
• Připojte řídicí vodič vysouvání antény
• Napájecí kabel není správně připojen.
(modrý) nebo vodič pro napájení příslu-
šenství (červený) k napájecímu vodiči
Neozývají se zvukové signály.
anténního zesilovače. (Pouze v případě,
Zvukové signály jsou vypnuté (str. 18).
že je vůz vybaven FM/MW/LW anténou
Na displeji se nezobrazují indikátory.
v zadním nebo bočním okně.)
• Zobrazení času zmizí, pokud stisknete
• Zkontrolujte připojení antény.
tlačítko (OFF) po dobu 2 sekund.
• Anténa se nevysouvá.
t Dalším stisknutím tlačítka (OFF) po
t Zkontrolujte zapojení napájecího
dobu 2 sekund obnovte zobrazení
vodiče vysouvání antény.
času.
• Zkontrolujte frekvenci.
• Sejměte přední panel a očistěte
Automatické ladění není možné.
konektory. Podrobnosti naleznete v části
• Je zapnutý režim vyhledávání lokálních
„Čištění konektorů“ (str. 24).
stanic (hodnota ON).
Došlo k vymazání uložených stanic a času.
t Nastavte režim vyhledávání lokálních
Přepálila se pojistka.
stanic na hodnotu „OFF“ (str. 18).
Je-li klíč zapalování v poloze ON, ACC nebo
• Přijímaný signál je příliš slabý.
OFF, ozývá se šum.
t Nalate stanici ručně.
Vodiče nejsou správně připojeny k
Bliká indikátor „ST“.
napájecímu konektoru pro příslušenství
• Nalate frekvenci přesněji.
vozu.
• Přijímaný signál je příliš slabý.
Přístroj není napájen.
t Nastavte monofonní režim příjmu
• Zkontrolujte připojení. Je-li vše v
(str. 18).
pořádku, zkontrolujte pojistku.
Stereofonní program se reprodukuje
• Zapalovací skříňka nemá polohu ACC
monofonně.
pro příslušenství.
Přístroj je v monofonním režimu příjmu.
t Stisknutím tlačítka (SOURCE) (nebo
t Vypněte monofonní režim příjmu
vložením kazety) přístroj zapnete.
(str. 18).
Přístroj je napájen nepřetržitě.
Zapalovací skříňka nemá polohu ACC pro
příslušenství.
pokračování na další straně t
Anténa se nevysouvá.
Anténa není vybavena příslušným relé.
27

Funkce RDS
Chybové zprávy
Po několika sekundách poslechu se spustí
funkce SEEK.
Pouze modely XR-CA600X/CA600V/
Stanice nevysílá signál TP nebo je signál
slabý.
CA600
t Stiskněte opakovaně tlačítko (AF)
(je-li připojena volitelná jednotka CD/MD)
nebo (TA), dokud se nezobrazí
indikátor „AF-OFF“ nebo „TA-OFF“.
Chybové zprávy
Nepřijímají se dopravní informace.
Následující zprávy budou blikat přibližně
• Zapněte funkci „TA“.
5 sekund a ozve se zvukový signál.
• Stanice nevysílá dopravní informace,
NO MAG
i když vysílá signál TP.
V měniči CD/MD není vložen zásobník
t Nalate jinou stanici.
disků.
Funkce PTY zobrazuje „- - - - - - - -“.
t Vložte zásobník disků do měniče
• Aktuální stanice nevysílá signál RDS.
CD/MD.
• Data RDS nebylo možné přijmout.
NO DISC
• Stanice nevysílá informaci o typu
V přehrávači CD/MD není vložen žádný
programu.
disk.
t Vložte disk do jednotky CD/MD.
Pouze modely XR-CA600X/CA600V/
1
ERROR*
CA600
• Disk CD je zašpiněný nebo byl vložen
2
obráceně.*
Přehrávač CD/MD
t Vyčistěte CD nebo jej vložte
Zvuk přeskakuje.
správným způsobem.
Zašpiněný nebo poškozený disk.
2
• Disk MD nelze přehrávat.*
t Vložte jiný disk MD.
• Přehrávání disku CD/MD není možné
z jiného důvodu.
t Vložte jiný disk CD/MD.
1
BLANK*
Na disku MD nejsou zaznamenány žádné
2
stopy.*
t Vložte nahraný disk MD.
RESET
Jednotka CD/MD nemůže z nějakého
důvodu pracovat.
t Stiskněte na jednotce tlačítko RESET.
NOT READ
Je otevřen kryt jednotky MD nebo nejsou
disky MD správně vloženy.
t Zavřete kryt nebo vložte disky MD
správným způsobem.
HI TEMP
Teplota okolí překročila 50˚C.
t Vyčkejte, dokud teplota neklesne pod
50˚C.
*1 Dojde-li k chybě během přehrávání disku CD nebo
MD, na displeji se nezobrazí číslo disku.
*2 Číslo chybného disku se zobrazí na displeji.
Pokud se nepodaří pomocí těchto postupů
váš problém vyřešit, obrate se na nejbližšího
prodejce výrobků Sony.
28


03PL01INT-EUB.fm masterpage:Right
Witamy!
Dziękujemy za zakupienie odtwarzacza
kasetowego firmy Sony. Jeszcze lepsze
wykorzystanie jego różnorodnych funkcji
możliwe będzie po nabyciu:
• Opcjonalnych akcesoriów sterowania
Pilot rotacyjny RM-X4S
Pilot na podczerwień RM-X114
Dotyczy wyłącznie modelu
XR-CA600X/CA600V/CA600
• Opcjonalnych urządzeń CD/MD (zarówno
1
zmieniaczy, jak i odtwarzaczy)*
.
• Informacje CD TEXT (są wyświetlane
podczas odtwarzania płyty CD TEXT
zawierającej dodatkowe informacje
2
tekstowe*
na podłączonym opcjonalnym
odtwarzaczu CD wyposażonym w funkcję
CD TEXT).
*1 Urządzenie współpracuje wyłącznie z produktami
firmy Sony.
*2 Płyta CD TEXT jest dźwiękową płytą CD
zawierającą dodatkowe dane, takie jak tytuł dysku,
nazwisko wykonawcy oraz tytuły wszystkich
utworów. Informacje te są zakodowane na płycie.
2
XR-CA600X/CA600V/CA600/L500X/L500V
3-227-102-31(1)

03PL+00COV-EUBTOC.fm masterpage:Right
Spis treści
Rozmieszczenie przycisków . . . . . . . . . . . 4
Pozostałe funkcje
Środki ostrożności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Korzystanie z pilota rotacyjnego . . . . . . 16
Uwagi dotyczące kaset . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ustawianie cech dźwięku. . . . . . . . . . . . . 17
Szybkie wyciszanie dźwięku . . . . . . . . . . 17
Przygotowania wstępne
Zmiana ustawień dźwięku i wyświetlacza
Zerowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . 7
— Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zdejmowanie panelu przedniego . . . . . . . 7
Wybieranie ustawienia dźwięku
Ustawianie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
— My Best sound Position (Moje
ulubione ustawienie dźwięku)
Odtwarzacz kasetowy
(MBP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Słuchanie kasety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ustawianie korektora dźwięku . . . . . . . . 19
Odtwarzanie kasety w różnych
trybach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Odtwarzacz CD/MD (opcjonalny)
Radio
(Dotyczy wyłącznie modeli XR-
Automatyczne kodowanie stacji
CA600X/CA600V/CA600)
nadawczych w pamięci
Odtwarzanie płyt CD lub MD . . . . . . . . 20
— funkcja zapamiętywania najlepszego
Elementy wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . 21
dostrojenia (BTM) . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cykliczne odtwarzanie utworów
Odbieranie zaprogramowanych stacji
— funkcja Repeat Play . . . . . . . . . . . . 21
nadawczych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Odtwarzanie utworów w kolejności losowej
Programowanie wyłącznie wybranych stacji
— funkcja Shuffle Play . . . . . . . . . . . . 21
nadawczych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nadawanie tytułów płytom CD
Dostrajanie się do stacji nadawczej za
— funkcja Disc Memo. . . . . . . . . . . . . 22
pomocą listy stacji (Dotyczy wyłącznie
Odnajdywanie płyty CD według nazwy
modeli XR-CA600X/CA600V/CA600)
— funkcja List-up . . . . . . . . . . . . . . . . 23
— funkcja List-up . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wybieranie określonych utworów do
odtwarzania
RDS
— funkcja Bank . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Opis funkcji RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Automatyczne dostrajanie w celu
Informacje dodatkowe
uzyskania najlepszego odbioru
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
— funkcja AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wyjmowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . 26
Odbieranie komunikatów o ruchu
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
drogowym
Rozwiązywanie problemów. . . . . . . . . . . 28
— funkcja TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wizualne ostrzeżenia o błędach . . . . . . . 29
Programowanie stacji nadawczych
oferujących serwis RDS z ustawieniami
funkcji AF i TA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dostrajanie urządzenia do stacji
nadawczych za pomocą funkcji wyboru
typu programu
— funkcja PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Automatyczne ustawianie zegara
— funkcja CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3
XR-CA600X/CA600V/CA600/L500X/L500V
3-227-102-31(1)

03PL02CAS-EUB.fm masterpage:Right
Rozmieszczenie przycisków
Szczegółowe opisy podane są na oznaczonych stronach.
KASETA RADIO
: Podczas odtwarzania kasety : Podczas odbioru audycji radiowych
MENU
: Podczas pracy w trybie menu
CD/MD
: Podczas odtwarzania płyty CD/MD (opcjonalne) (dotyczy wyłącznie modelu XR-
CA600X/CA600V/CA600)
PTY
1
2
D
S
3
S
CR
O
LL
O
P
EN
REP
DISPLAY
C
D
I
S
/
P
R
E
S
E
T
MBP
SOURCE
MENU
LIST
SEEKSEEK
EQ 7
MODE
SOUND
ENTER
SHUF
AF
4
5
6
TA
O
F
F
XR-CA600X/CA600V/CA600
a Pokrętło regulacji głośności 13
n Przyciski numeryczne
b Przycisk MBP 19
KASETA
c Przycisk wyboru źródła SOURCE
(3) REP 9
RADIO
10, 11, 13, 14
(Włączanie zasilania/Kaseta/Radio/
1
1
CD/MD
CD*
/MD*
) 5, 9, 10, 11, 13, 19, 20, 22
(3) REP 21
d Okienko wyświetlacza
(6) SHUF 21
e Z przycisk (wysunięcie płyty)
o Przycisk MODE (o)
(umieszczony z przodu urządzenia, pod
KASETA
9
panelem przednim) 9
RADIO
10, 11, 13
f Odbiornik sygnałów z pilota na
CD/MD
20, 22
podczerwień
p Przycisk SOUND (dźwięk) 17, 19
g Przycisk MENU 8, 9, 10, 14, 15, 18, 19,
q Przycisk AF 12, 14
20, 22, 23, 24
r Przycisk TA 13, 14
h Przycisk DISPLAY/PTY (zmiana trybu
s Przycisk OFF (zatrzymanie/
wyświetlania wskazań/rodzaju
2
wyłączenie zasilania)*
5, 7, 9, 20
1
programu)*
12, 15, 21, 22
t Przycisk ENTER (wprowadź)
1
i Przycisk SCROLL*
21
RADIO
11, 14
j Przycisk OPEN 7, 9
MENU
8, 9, 10, 15, 18, 19, 20, 22, 23,
k XR-CA600X/CA600V/CA600:
24
Przycisk LIST
CD/MD
23
RADIO
11
*1 XR-CA600X/CA600V/CA600 wyłącznie
CD/MD
22, 23
*2 Ostrzeżenie dotyczące instalowania urządzenia
XR-L500X/L500V/L500:
w samochodzie nie mającym w samochodzie,
Przycisk PTY/DSPL 12, 15
którego stacyjka nie ma pozycji kluczyka ACC
l Przycisk EQ7 19
(akcesoria).
Po wyłączeniu stacyjki należy nacisnąć przycisk
m Przycisk RESET (umieszczony z przodu
(OFF) i przytrzymać go przez 2 sekundy w celu
urządzenia, pod panelem przednim) 7
wyłączenia wyświetlania wskazań zegara.
Zaniedbanie powyższej czynności spowoduje, że
wyświetlacz zegara pozostanie włączony, co może
doprowadzić do rozładowania akumulatora.
4
XR-CA600X/CA600V/CA600/L500X/L500V
3-227-102-31(1)