Sony XR-C7500R – страница 5
Инструкция к Автомагнитоле Sony XR-C7500R
Technické údaje
Magnetofon
Všeobecně
Stopy na pásku 4 stopy, 2kanálový
Výstupy Výstup audio
stereofonní zvuk
Kabel pro elektrickou
Kolísání a odchylka 0,08 % (WRMS)
anténu
Frekvence 30 – 18.000 Hz
Kabel pro zesilovač
Odstup signálu od šumu
Kabel pro telefon
Napájení Autobaterie - stejnosměrný
Druh kazety
Dolby B NR
Dolby NR vypnuté
proud 12 V
(negativní uzemnění)
TYPE II, IV
67 dB
61 dB
Rozměry Přibl. 178 × 50 × 183 mm
TYPE I
64 dB
58 dB
(š/v/h)
Rozměry pro montáž Přibl. 182 × 53 × 162 mm
(š/v/h)
Rádio
Hmotnost Přibl. 1,2 kg
Dodávané příslušenství 1 souprava pro montáž a
FM
zapojení
Kmitočtový rozsah 87,5 – 108,0 MHz
Pouzdro na přední panel
Konektor pro anténu Externí konektor pro
(1)
anténu
Otočný dálkový ovladač
Mezifrekvenční kmitočet 10,7 MHz/450 kHz
RM-X4S
Citlivost 8 dBf
Doplňky, které lze dokoupit
Selektivita 75 dB při 400 kHz
Dálkový ovladač RM-X91
Odstup signálu od šumu 66 dB (stereo),
kabel BUS (dodávaný
72 dB (mono)
společně s kabelem RCA)
Harmonická distorze při 1 kHz
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
0,6 % (stereo),
Doplňkové příslušenství Měnič CD (10 disků)
0,3 % (mono)
CDX-828, CDX-737
Rozlišení 35 dB při 1 kHz
Měnič MD (6 disků)
Frekvence 30 – 15.000 Hz
MDX-65
Další měniče CD/MD se
MW/LW (SV/DV)
systémem Sony-BUS
Kmitočtový rozsah MW (SV): 531 – 1.602 kHz
Volič zdroje
LW (DV): 153 – 279 kHz
XA-C30
Konektor pro anténu Externí konektor pro
Tuner DAB
anténu
XT-100DAB
Mezifrekvenční kmitočet 10,7 MHz/450 kHz
Citlivost MW (SV): 30 µV
LW (DV): 40 µV
Design a technické parametry mohou být změněny
bez předchozího upozornění.
Zesilovač
Výstupy Výstupy pro reproduktory
(bezpečnostní konektory)
Impedance reproduktorů 4 – 8 ohmů
Maximální výstup 50 W × 4 (při 4 ohmech)
39
Odstranění drobných závad
Následující přehled vám pomůže odstranit většinu závad, se kterými se při obsluze vašeho
přístroje případně setkáte.
Než začnete se čtením následujícího přehledu, seznamte se s instrukcemi pro napojení a obsluhu.
Všeobecně
Problém
Příčina/odstranění
Žádný zvuk.
• Zrušení funkce ATT.
• Jestliže máte zapojeny dva reproduktory, nastavte ovládání
předního či zadního prolínače (fader) do střední polohy.
• Otáčejte knoflíkem ve směru hodinových ručiček, abyste
nastavili hlasitost.
Údaje uložené do paměti byly
• Přívodní kabel nebo baterie byly odpojené.
vymazány.
• Došlo k stisknutí tlačítka pro vynulování.
t Uložte údaje znovu do paměti.
Na displeji se neobjeví žádné
Sejměte přední panel a vyčistěte konektory. V kapitole “Čistění
indikace.
konektorů” (strana 37) naleznete další informace.
Hlasitost nelze zvýšit.
Funkce DSO je aktivována a všechny filtry pro hlasitost jsou
nastaveny na +12 dB.
Přehrávání pásku
Problém
Příčina/odstranění
Zvuk je rušený.
Hlavy pro záznam resp. přehrávání jsou zašpiněné.
t Vyčistěte hlavy komerčně dostupnou suchou kazetou na
čistění hlav.
AMS řádně nefunguje.
• Mezi jednotlivými skladbami se ozývají šumy.
• Nenahraná místa jsou příliš krátká (méně než čtyři sekundy).
• Dlouhý úsek nebo pasáž s nízkými frekvencemi nebo velmi
slabým zvukem je považovaná za pauzu.
Poslech rádia
Problém
Příčina/odstranění
Není možné naladit stanici
• Zadejte do paměti správnou frekvenci.
uloženou v paměti.
• Vysílaný signál je příliš slabý.
Automatické ladění nefunguje.
• Vysílání je příliš slabé.
t Nalaïte stanici ručně.
• Režim lokálního vyhledávání je zaktivovaný – poloha “on”.
t Vypněte režim lokálního vyhledávání - poloha “off”
(strana 13).
Stanice nemohou být přijímány.
Zapojte kabel pro elektrické ovládáni antény (modrý) nebo
Zvuk je rušen šumy.
přídavný kabel pro napájení antény (červený) na kabel pro
napájeni zesilovače antény.
(Pouze jestliže má Vaše auto zabudovanou anténu FM/MW/LW
na zadnim/postrannim skle.)
Indikátor “ST” bliká.
• Nalaïte přesnou frekvenci.
• Vysílaný signál je příliš slabý.
t Zadejte režim Mono (strana 13).
40
Funkce RDS
Problém
Příčina/odstranění
Funkce SEEK začíná po
Jedná se o stanici bez TP nebo o stanici se slabým signálem.
několika sekundách poslechu.
t Tiskněte opakovaně (AF) nebo (TA), dokud se neobjeví
“AF off” nebo “TA off”.
Žádná dopravní hlášení.
• Zaktivujte “TA”.
• Stanice nevysílá žádné dopravní hlášení i přes TP.
t Nalaïte jinou stanici.
Funkce PTY ukazuje “NONE”.
Stanice neoznačuje druh programu.
Funkce DSP
Problém
Příčina/odstranění
Není zvuk nebo je příliš slabý.
Hlasitost reproduktorů se pravděpodobně automaticky snížila,
aby byl maximalizován efekt nastavení polohy poslechu.
t Stisknutím libovolné strany tlačítka (SEEK/AMS) nastavte
vyvážení.
Vyvážení reproduktorů můžete nastavit samostatně pro
zapnutý a vypnutý režim DSP (strana 26).
Přehrávání CD/MD
Problém
Příčina/odstranění
Zvuk přeskakuje.
Disk je zašpiněný nebo poškozený.
pokračování na další straně t
41
Hlášení chyb na displeji (je-li zapojen přídavný přehrávač CD/MD)
Následující indikace bude svítit přibližně pět sekund a bude provázena zvukovým znamením.
Displej
Příčina
Odstranění
V přehrávači CD/MD není vložený
Vložte do přehrávače CD/MD
NO Mag
zásobník na disky.
zásobník na disky.
V přístroji není vložený žádný disk
Vložte do přístroje disk CD/MD.
NO Disc
CD/MD.
Nelze přehrávat CD/MD na základě
Založte jiný CD/MD.
NG Discs
poruchy.
CD je zašpiněný nebo vložený horní
Vyčistěte CD nebo ho správně
stranou dolů.*
vložte.
Error
MD nehraje z důvodu poškození.*
Vložte jiný MD.
Na MD nejsou nahrány žádné
Přehrávejte MD s nahranými
Blank
skladby.*
skladbami.
Nelze ovládat přehrávač CD/MD na
Stiskněte tlačítko reset na přístroji.
Push Reset
základě poruchy.
Kryt přihrádky na MD je otevřený nebo
Zavřete kryt nebo vložte řádně MD.
Not Ready
disky MD nejsou řádně vložené.
*
Na displeji se objeví číslo disku, který zapříčinil chybu.
Nepodaří-li se Vám odstranit závadu na základě uvedených postupů, obra»te se na nejbližší
zastoupení firmy Sony.
42
Witamy Środki Ostrożności
Dziękujemy za zakupienie Odtwarzacza Kaset
•Jeżeli pojazd był zaparkowany w
Sony. Urządzenie to pozwoli korzystać z
nasłonecznionym miejscu, co mogło
różnorodnych funkcji przy pomocy
spowodować znaczny wzrost temperatury w
następujących urządzeń sterujących:
jego wnętrzu, należy przed rozpoczęciem
użytkowania, odczekać by sprzęt uległ
Dostarczony osprzęt
schłodzeniu.
Pilot rotacyjny RM-X4S
•W przypadku gdy do sprzętu nie dochodzi
Osprzęt opcjonalny
zasilanie, należy przede wszystkim
Pilot zdalnego sterowania RM-X91
sprawdzić łącza. Jeżeli są one prawidłowo
podłączone, proszę sprawdzić bezpiecznik.
•W przypadku braku dźwięku z głośników w
Zakupiony sprzęt spełnia nie tylko funkcje
systemie 2-głośnikowym, proszę ustawić
magnetofonu kasetowego i radioodbiornika,
kontrolkę funkcji “fader” (zanik) w pozycji
lecz oferuje również możliwość poszerzenia
środkowej.
systemu przez podłączenie odtwarzacza płyt
•Sprzęt jest wyposażony we własny
1
CD/MD*
jako dodatkowej opcji.
wzmacniacz mocy, co może spowodować
Podczas operacji zestawu lub podłączonego,
nagrzanie się kasety, odtwarzanej przez
opcjonalnego odtwarzacza płyt CD,
dłuższy czas. Ten objaw nie jest sygnałem
wyposażonego w funkcję CD TEXT, informacje
defektu sprzętu.
zakodowane na płycie CD TEXT zostaną
uwidocznione na wyświetlaczu podczas
Z ewentualnymi pytaniami lub niejasnościami
2
odtwarzania płyty tego typu*
.
związanymi z użytkowaniem zakupionego
sprzętu, które nie zostały omówione w
1
*
Podłączyć można zmieniacz płyt CD, zmieniacz
instrukcji obsługi, należy zwrócić się do
płyt MD, odtwarzacz płyt CD i odtwarzacz płyt
fachowców najbliższego punktu sprzedaży
MD.
produktów firmy Sony.
2
*
Płyta CD TEXT jest dźwiękową płytą CD,
zawierającą dodatkowe dane, takie jak tytuł dysku,
Aby utrzymać wysoką jakość
nazwisko wykonawcy oraz tytuły wszystkich
utworów.
odtwarzanego dźwięku
Informacje te są dodatkowo zakodowane na
Jeżeli pojazd jest wyposażony w umieszczone
płycie.
w pobliżu sprzętu uchwyty do
przechowywania puszek z napojami, proszę
uważać by na sprzęt nie wylać soków lub
innych napojów. Większość tego rodzaju
napojów zawiera cukier, którego resztki mogą
spowodować zanieczyszczenie kaset i tym
sposobem głowic odtwarzających, redukując
jakość dźwięku lub powodując jego całkowity
zanik.
Zestawy czyszczące głowice odtwarzające nie
są w stanie oczyścić lepkich zanieczyszczeń.
2
Kasety o dłuższym niż 90 minut czasie
odtwarzania
Uwagi dotyczące Kaset
Nie jest zalecane korzystanie z kaset o
dłuższym niż 90 minut czasie odtwarzania, z
Środki ostrożności dotyczące kaset
wyjątkiem odtwarzania w trybie ciągłym.
•Nie dotykać powierzchni taśmy, gdyż brud
Taśmy takich kaset są bardzo cienkie i łatwiej
lub kurz mogą zanieczyścić głowice
rozciągają się. Częste odtwarzanie i
odtwarzające.
zatrzymywanie może spowodować
•Kasety należy przechowywać z dala od
wciągnięcie taśmy przez mechanizm
sprzętu wyposażonego w magnesy, takiego
magnetofonu.
jak np. głośniki lub wzmacniacze mocy, gdyż
mogłoby to spowodować wymazanie
nagrania lub zniekształcenie dźwięku.
•Nie poddawać kaset bezpośredniemu
działaniu słońca, bardzo niskich temperatur
lub wilgoci.
•Rozciągnięte taśmy mogą zostać wciągnięte
przez mechanizm odtwarzacza. Przed
wsunięciem kasety, proszę za pomocą
ołówka lub innego, podobnego przedmiotu,
przekręcić rolkę aby zlikwidować luz taśmy.
Luz taśmy
•Zniekształcona kaseta i odstające etykiety
mogą spowodować komplikacje przy
wsuwaniu i wysuwaniu kaset. Proszę usunąć
lub wymienić luźne etykietki.
•Podczas odtwarzania kasety może nastąpić
zniekształcenie dźwięku. Głowice
magnetofonowe należy oczyszczać po około
50 godzinach pracy.
3
Spis treści
Umiejscowienie kontrolek ................................... 5
DSP
Nastawianie korektora graficznego .............. 24
Przygotowania wstępne
Wybór właściwej pozycji słuchania
Zerowanie sprzętu ..........................................7
dźwięku ....................................................25
Zdejmowanie przedniego panelu.................... 7
Wybór menu inscenizacji dźwiękowej
— Dynamic Soundstage Organizer
Włączanie/wyłączanie sprzętu ........................ 8
(DSO - organizator dynamiki inscenizacji
Korzystanie z menu ........................................ 8
dźwiękowej).............................................. 25
Nastawianie zegara......................................... 9
Regulacja zrównoważenia dźwięku (BAL) .... 26
Regulacja wyciszenia przednich i tylnych
Magnetofon
głośników .................................................26
Słuchanie taśm ............................................. 10
Słuchanie źródeł programu według
Odtwarzanie taśmy w różnych trybach
zarejestrowanego dla niego DSO
pracy ........................................................ 11
— dane pamięciowe źródła dźwięku
(SSM = Sound Source Memory) .............. 27
Wybór analizatora spektralnego ................... 27
Radio
Automatyczne kodowanie stacji nadawczych
w pamięci sprzętu
Pozostałe funkcje
— Tryb Best Tuning Memory
Naklejanie etykietek na pilota rotacyjnego ... 28
(BTM = pamięć najlepszego strojenia) ..... 12
Korzystanie z rotacyjnego pilota zdalnego
Kodowanie wyłącznie wybranych stacji
sterowania ................................................ 28
nadawczych .............................................12
Wyciszanie dźwięku ...................................... 30
Odbiór zapisanych w pamięci stacji
Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i
nadawczych .............................................13
wskaźników wyświetlacza ....................... 30
RDS
Komponent CD/MD
Opis funkcji RDS ........................................... 14
Odtwarzanie płyty CD lub MD ...................... 31
Wyświetlanie wskaźnika nazwy stacji
Powtórne odtwarzanie tytułów
nadawczej ................................................14
— Tryb Repeat play..................................33
Automatyczne, ponowne strojenie tego
Odtwarzanie tytułów w przypadkowej
samego programu
kolejności
— Funkcja Alternatywnych częstotliwości
— Tryb Shuffle play .................................. 33
(AF - Alternative Frequencies) .................. 15
Nadawanie nazwy (tytułu) płytom CD
Odbiór migawek o ruchu drogowym ............ 16
— Disc Memo (Dla odtwarzaczy płyt CD
Kodowanie stacji nadawczych oferujących
wyposażonych w funkcję zapisu w banku
serwis RDS o sygnałach AF oraz TA ........ 16
danych użytkownika)................................ 34
Zlokalizowanie stacji według rodzaju
Zlokalizowanie płyty według nadanych tytułów
transmitowanego programu ..................... 17
— funkcja “List-up” (udostępnienie spisu)
Automatyczne nastawianie zegara ............... 18
(Dla odtwarzaczy płyt CD wyposażonych w
funkcję zapisu w banku danych użytkownika
lub dla odtwarzacza płyt MD) .................. 35
DAB
Wybieranie określonych tytułów do
Opis systemu DAB ........................................19
odtworzenia
Wstępne operacje DAB ................................ 19
— Bank danych (Dla odtwarzaczy płyt CD
Automatyczne, wstępne kodowanie usług DAB
wyposażonych w funkcję zapisu w banku
— BTM ..................................................... 20
danych użytkownika)................................ 36
Manualne, wstępne kodowanie usług DAB
— Pamięć Manualnego Wstępnego
Informacje dodatkowe
Kodowania ............................................... 21
Konserwacja ................................................. 37
Słuchanie programu DAB .............................22
Wymontowanie sprzętu ................................ 38
Nastawienia odbioru dźwięku .......................23
Dane techniczne ........................................... 39
Lokalizacja usługi DAB według typu programu
(PTY)......................................................... 23
Usuwanie usterek ......................................... 40
4
Umiejscowienie kontrolek
I
PTY
OPEN
D
S
C
+
P
DSPL
R
S
T
+
MENU
LIST
DSO
TA
SOURCE
-
SEEK/AMS
AF
SOUND
ENTER
P
R
S
REP SHUF
T
-
D
I
S
C
–
OFF
MODE
1 2 3 4 56
XR-C7500RX/XR-C7500R
Szczegóły znajdują się na stronach podanych w spisie.
1 Przycisk MENU
qg Przycisk ENTER
9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 20, 21, 23, 24, 26,
9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 20, 21, 22, 23, 24,
27, 31, 32, 34, 35, 36
26, 27, 31, 32, 34, 35, 36
2 Pokrętło regulacji poziomu głośności
qh Przycisk trybu pracy MODE
3 Przyciski wyboru źródła odtwarzania
10, 11, 12, 13, 19, 20, 31, 35
SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD)
Podczas odtwarzania taśmy:
6, 8, 10, 12, 13, 19, 20, 24, 25, 26, 27, 31, 35
Zmiana kierunku odtwarzania 10
Podczas odbioru audycji radiowych:
4 Przyciski PRST/DISC +/- (kursor góra/dół)
Wybór pasma BAND 12, 13
8, 9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23,
Podczas odtwarzania płyt CD/MD:
24, 26, 27, 31, 32, 33, 34, 35, 36
Wybór odtwarzacza CD/MD 32
Podczas odbioru audycji radiowych:
Wybór wstępnie zakodowanych stacji
qj Receptor pilota zdalnego sterowania
radiowych 13
qk Przyciski numeryczne
Podczas odtwarzania płyt CD/MD:
Podczas odbioru audycji radiowych:
Zmiana płyty 33
Wybór zaprogramowanych przycisków
5 Przycisk DSPL/PTY (wyświetlenie zmiany
numerycznych
trybu/typu programu)
12, 13, 16, 17, 20, 21
11, 18, 23, 31, 32, 34
Podczas odtwarzania taśmy:
(1) REP 11
6 Przycisk LIST
Podczas odtwarzania płyty CD/MD:
Pamięć 34
(1) REP 33
Udostępnienie spisu 22, 35, 36
(2) SHUF 33
7 Wyświetlacz
ql Przycisk AF 15, 17
8 Przycisk Z (wyrzut kasety - umieszczony z
w; Przycisk TA 16, 17
przodu korpusu sprzętu, za panelem
przednim) 10
* Ostrzeżenie w przypadku instalacji w
9 Przycisk OPEN (zwolnienie przedniego
pojeździe nie posiadającym pozycji ACC
panelu) 7, 10, 37
na stacyjce (pomocnicza pozycja)
q; Przycisk DSO 26
Proszę się upewnić, że przycisk (OFF), na
qa Przycisk SOUND 24, 25, 26
sprzęcie, został przyciśnięty przez dwie
sekundy, aby wyłączyć wyświetlanie
qs Przycisk wyłączania OFF* 6, 7, 8, 10
wskazań zegara po wyłączeniu silnika.
qd Przycisk zerowania (umieszczony z przodu
Jeżeli przycisk (OFF) zostanie tylko przez
korpusu sprzętu, za panelem przednim) 7
moment naciśnięty, wtedy wskazania zegara
qf Przyciski SEEK/AMS -/+ (kursor lewy/
będą nadal widoczne, a to powoduje zużycie
prawy)
się akumulatora.
8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 21, 23, 24,
25, 26, 27, 31, 32, 33, 34, 36
Przeszukiwanie 13, 15, 19
Automatyczny Czujnik Muzyki 10, 33
Manualne przeszukiwanie 13, 33
5
Opcjonalny
Pilot zdalnego sterowania
RM-X91
Odpowiadające sobie przyciski pilota i
sprzętu, sterują tymi samymi funkcjami co
przyciski umieszczone na sprzęcie.
OPEN/CLOSE
1 Przycisk OFF
OFF
2 Przycisk MENU
3 Przycisk SOURCE
MENU LIST
DISC
SEEK SEEK
4 Przyciski SEEK/AMS (Kursor </,)
SOURCE
5 Przycisk SOUND
6 Przycisk DSPL/PTY
SOUND
DISC
ENTER
7 Przycisk ATT
8 Przycisk LIST
DSPL MODE
9 Przyciski DISC/PRST (Kursor M/m)
VOLATT
q; Przycisk ENTER
qa Przycisk MODE
qs Przyciski VOL
Zestaw wyłączony przez dwusekundowe naciskanie przycisku (OFF) można włączyć pilotem
zdalnego sterowania dopiero po uprzednim uaktywnieniu sprzętu przez naciśnięcie przycisku
(SOURCE) na sprzęcie lub po wsunięciu kasety.
Wymiana baterii litowej
Uwagi dotyczące baterii litowej
W miarę słabnięcia mocy baterii litowej, skraca
•Baterię litową przechowywać poza
się zasięg pilota zdalnego sterowania.
zasięgiem dzieci. W razie połknięcia baterii,
Wymienić na nową baterię litową CR2025.
natychmiast zgłosić się do lekarza.
•Baterię przetrzeć suchą ściereczką aby
zapewnić właściwe kontaktowanie.
•Sprawdzić właściwą biegunowość przy
wkładaniu baterii.
•Z względu na możliwość spowodowania
zwarcia, nie chwytać baterii metalową
pincetą.
OSTRZEŻENIE
Lekceważenie środków ostrożności może
spowodować eksplozję baterii.
Baterii nie wolno ponownie ładować,
x
demontować lub spalać.
stroną oznaczoną +
skierowaną ku górze
6
Zakładanie przedniego panela
Przygotowania
Otwór na przednim panelu, na ilustracji
oznaczony A, umieścić na sztyfcie B
wstępne
głównego korpusu sprzętu i docisnąć lewą
stronę.
Zerowanie sprzętu
A
Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciem
B
eksploatacji poraz pierwszy lub po wymianie
akumulatora pojazdu.
Zdjąć przedni panel i szpiczasto zakończonym
przedmiotem, np. długopisem, nacisnąć
przycisk zerowania (reset).
Przycisk zerowania
Uwaga
x
Naciśnięcie przycisku zerowania (reset) powoduje
wymazanie ustawień zegara i niektórych funkcji
zapisanych w pamięci sprzętu.
Zdejmowanie
przedniego panelu
Sprzęt można zabezpieczyć przed kradzieżą
przez zdjęcie przedniego panelu.
Uwagi
•
Proszę uważać by panel nie został umocowany
górą na dół.
1 Proszę nacisnąć przycisk (OFF).
•
Przy zakładaniu, nie dociskać panelu do sprzętu.
•
Nie wywierać zbytniego nacisku na wyświetlacz
przedniego panelu.
2 Nacisnąć przycisk (OPEN), przesunąć
•
Unikać narażania przedniego panelu na nadmierne
panel lekko w prawo i zdjąć wyciągając
działanie promieni słonecznych lub ciepłego
lewą stroną.
powietrza pochodzącego z systemu ogrzewczego
pojazdu, nie pozostawiać w miejscach wilgotnych.
Nie pozostawiać panelu na desce rozdzielczej
samochodu zaparkowanego na nasłonecznionym
miejscu ze względu na możliwość znacznego
wzrostu temperatury.
Alarm ostrzegawczy
1
Przekręcenie kluczyka zapłonu przed zdjęciem
2
panelu powoduje włączenie się
kilkusekundowego alarmu ostrzegawczego.
Podłączenie opcjonalnego wzmacniacza mocy
Uwagi
i nie wykorzystanie zintegrowanego ze
•
Proszę uważać by przy zdejmowaniu panela nie
sprzątem wzmacniacza, deaktywuje sygnał
upuścić go.
•
Zdejmowanie panelu przy jednocześnie włączonym
akustyczny.
zasilaniu, spowoduje automatyczne wyłączenie
sprzętu, chroniąc głośniki przed ewentualnym
uszkodzeniem.
•
Zabierając przedni panel ze sobą, proszę
przechowywać go w przeznaczonym do tego celu
etui ochronnym.
7
Włączanie/wyłączanie
Korzystanie z menu
sprzętu
Sprzętem operuje się przez wybieranie
poszczególnych elementów menu.
Włączanie sprzętu
Aby dokonać wyboru, wprowadzić tryb pracy
Nacisnąć przycisk (SOURCE) lub umieścić
menu i wybierać przez naciskanie góra/dół
kasetę. Szczegóły dotyczące operacji
(+/– na przycisku (PRST/DISC)), lub wybrać w
sprawdzić na stronach 10 (magnetofon) oraz
lewo/w prawo (–/+ na przycisku (SEEK/AMS)).
12 (radio).
(PRST/DISC)
Wyłączanie odtwarzacza
(+) : Aby wybrać w górę
Nacisnąć (OFF) aby wstrzymać odtwarzanie
taśmy lub wyłączyć odbiór audycji FM/MW/
LW (luminacja kluczyka i wyświetlacz
SOURCE
pozostają włączone.)
Przez dwie sekundy naciskać (OFF) aby
(–) : Aby wybrać w dół
całkowicie wyłączyć sprzęt.
Uwaga
(SEEK/AMS)
Jeżeli stacyjka pojazdu nie jest wyposażona w
przełącznik dla sprzętu dodatkowego ACC, sprzęt
należy wyłączać przez dwusekundowe naciskanie
przycisku
(OFF)
, aby zapobiec zbędnemu zużyciu
mocy akumulatora.
SOURCE
(–) : Aby
(+) : Aby
wybrać
wybrać w
lewo
prawo
8
2 Nacisnąć (ENTER).
Nastawianie zegara
Zegar działa na zasadzie cyfrowego systemu
24-godzinnego.
Zegar rozpoczyna działanie.
Przykład: Nastawienie zegara na godzinę
Po zakończeniu nastawiania zegara, na
10:08
wyświetlacz powracają wskaźniki
1 Proszę nacisnąć przycisk (MENU),
normalnego trybu odtwarzania.
następnie kilkakrotnie jedną ze stron
przycisku (PRST/DISC) do momentu
Wskazówki
wyświetlenia symbolu “Clock”.
•
W celu automatycznego nastawienia zegara,
korzystać z wygodnej funkcji CT (strona 18).
•
Jeżeli tryb D.Info nastawiono na pozycję on,
wskaźniki godziny są stale wyświetlane (strona 30).
1 Nacisnąć (ENTER).
Wskaźnik godziny miga.
2 Nacisnąć jedną ze stron przycisku
(PRST/DISC) aby nastawić godzinę.
3 Proszę nacisnąć przycisk (SEEK/AMS)
po stronie oznakowanej (+).
Wskaźnik minut miga.
4 Nacisnąć jedną ze stron przycisku
(PRST/DISC) aby nastawić minuty.
9
Szybkie przewijanie taśmy
Proszę podczas odtwarzania nacisnąć i
Magnetofon
trzymać przyciśniętą jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS).
Słuchanie taśm
Cofnięcie
Szybki transport
SOURCE
taśmy
naprzód
1 Nacisnąć (OPEN) i wsunąć kasetę.
Odtwarzanie rozpoczyna się
automatycznie.
Aby rozpocząć odtwarzanie podczas
szybkiego transportu naprzód lub podczas
cofania taśmy, proszę nacisnąć przycisk
(MODE) (o).
Zlokalizowanie poszczególnych
tytułów
— Automatic Music Sensor
2 Zamknąć przedni panel.
(AMS - automatyczny czujnik
muzyki)
Po wsunięciu kasety, odtwarzanie można
rozpocząć przez naciskanie przycisku
Proszę dla każdego z nagrań, które ma
(SOURCE) do wyświetlenia wskaźnika “FWD”
zostać pominięte, nacisnąć przez chwilę
lub “REV”.
podczas odtwarzania jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS).
Odtwarzana jest strona kasety
Pominąć można każdorazowo
skierowana ku górze.
maksymalnie dziewięć tytułów.
Aby
Aby
zlokalizować
zlokalizować
SOURCE
poprzednie
kolejne tytuły
tytuły
Odtwarzana jest strona kasety
skierowana ku dołowi.
Uwaga
Funkcja AMS może nie działać w następujących
przypadkach:
—
odstępy między poszczególnymi tytułami
wynoszą mniej niż cztery sekundy
Wskazówka
—
dźwięki występujące w przerwach między
Aby zmienić kierunek odtwarzania taśmy, proszę
poszczególnymi tytułami
nacisnąć
(MODE)
(o)
.
—
długie fragmenty niskiego poziomu głośności lub
fragmenty bardzo spokojnej muzyki.
Aby Proszę
W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie
nacisnąć przycisk
wskaźniki, przesuną się kolejno na
Zatrzymać odtwarzanie (OFF)
wyświetlaczu.
Wyjąć kasetę (OPEN) następnie Z
Wskazówka
Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć. (patrz
“Zmienianie wstępnych nastaw dźwięku i
wskaźników wyświetlacza” na stronie 30.)
10
4 Proszę nacisnąć (ENTER).
Odtwarzanie taśmy w
Naciśnięcie “off” w etapie 3, powyżej,
różnych trybach pracy
przywraca normalny tryb odtwarzania.
Taśmę można odtworzyć w różnych trybach
Wskazówka
pracy:
Dopóki uaktywniona jest funkcja ATA, ekranopis
•Repeat (Repeat Play= powtórne
(TAPE
y
TUNER) można zmienić przez naciskanie
odtworzenie) powtórne odtworzenie
(DSPL/PTY)
.
aktualnie odgrywanego tytułu.
•Tryb NR (Dolby NR) umożliwia wybranie
Wielokrotne odtwarzanie tytułów
nastawienia systemu Dolby* NR B.
— tryb Repeat Play
•Tryb Metal zezwala na odtworzenie taśmy
metalowej lub CrO2.
•B.Skip (Blank Skip= omijanie przerw między
Podczas odtwarzania, kilkakrotnie
tytułami) omijanie przerw powyżej 8 sekund.
naciskać przycisk (1) (REP), do
•ATA (Automatic Tuner Activation)
wyświetlenia wskaźnika “Repeat on”.
automatyczne włączenie tunera podczas
Repeat on y Repeat off
szybkiego transportu taśmy.
LIST
*
Układ redukcji szumów Dolby wyprodukowany na
licencji Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY i symbol poduójne-D
;
sa znakami
towarowymi firmy Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
1 Podczas odtwarzania, nacisnąć (MENU).
Rozpoczęcie odtwarzania w trybie Repeat
Play.
2 Proszę nacisnąć kilkakrotnie jedną ze
stron przycisku (PRST/DISC) do
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
momentu wyświetlenia żądanej pozycji.
wybrać pozycję “Repeat off”.
Każde naciśnięcie strony przycisku
Wskazówka
Podczas odtwarzania w trybie powtarzania nagrań,
(PRST/DISC) oznakowanej symbolem (–)
nacisnąć przycisk
(MODE)
. Wskaźnik “REP” znika z
powoduje zmianę wyświetlanej pozycji w
wyświetlacza i tryb powtórnego odtwarzania jest
następujący sposób:
anulowany.
NR t Metal t B.Skip t ATA
3 Proszę nacisnąć stronę przycisku
(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem (+),
celem wybrania pozycji “on.”
Odtwarzanie rozpoczyna się w wybranym
trybie.
11
DSPL
-
SEEK/AMS
ENTER
REP SHUF
MODE
1 2 3 4 56
Uwagi
•
Stacje nadawcze o słabym sygnale emisji nie
zostaną zapisane w pamięci sprzętu. Jeżeli sprzęt
Radio
odbiera tylko kilka radiowych stacji nadawczych,
pod niektórymi przyciskami numerycznymi
pozostaną poprzednio dokonane zapisy
pamięciowe.
•
Jeżeli na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik
numeryczny, sprzęt rozpoczyna kodowanie stacji
Automatyczne kodowanie stacji
od aktualnie wyświetlanego numeru wzwyż.
nadawczych w pamięci sprzętu
— Tryb Best Tuning Memory
(BTM = pamięć najlepszego strojenia)
Kodowanie wyłącznie
Jest to funkcja wybierania radiowych stacji
nadawczych o najsilniejszych sygnałach emisji
wybranych stacji
i kodowania ich według częstotliwości w
pamięci sprzętu. Zakodować można
nadawczych
maksymalnie 6 stacji nadawczych dla każdego
z pasm (FM1, FM2, FM3, MW i LW).
Wstępnie zakodować można maksymalnie 18
stacji pasma FM (po 6 dla pasm FM1, 2, i 3)
Ostrzeżenie
oraz po 6 dla pasm MW i LW, w dowolnej
Ze względu na bezpieczeństwo jazdy, do
kolejności.
nastrojenia radia podczas prowadzenia pojazdu
należy korzystać z funkcji Best Tuning Memory.
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(SOURCE), zmienia kolejność wyświetlania
(MODE) i wybrać pasmo.
wskaźników źródła odtwarzania w
następujący sposób:
3 Proszę nacisnąć jedną ze stron
B TUNER B CD* B MD* B TAPE
przycisku (SEEK/AMS) w celu dostrojenia
stacji radiowej, która ma zostać
zaprogramowana pod danym
*
Wskaźnik urządzenia dodatkowego, którego nie
przyciskiem numerycznym.
podłączono do głównego sprzętu, nie jest
wyświetlany.
4 Naciskać właściwy przycisk numeryczny
((1) do (6)) do wyświetlenia wskaźnika
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
“MEM”.
(MODE) i wybrać pasmo.
Na wyświetlaczu ukazuje się cyfra
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
odpowiadająca wybranemu przyciskowi
(MODE) zmienia kolejność wyświetlania
numerycznemu.
wskaźników pasm w następujący sposób:
B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW
Uwaga
Zapisanie nowej stacji nadawczej pod zajętym
przyciskiem numerycznym, anuluje poprzednio
dokonany zapis.
3 Proszę nacisnąć przycisk (MENU),
następnie kilkakrotnie jedną ze stron
przycisku (PRST/DISC) do momentu
wyświetlenia symbolu “BTM”.
4 Proszę nacisnąć (ENTER).
Stacje radiowe są kodowane pod
przyciskami numerycznymi według
częstotliwości.
Zapisanie stacji w pamięci sprzętu jest
potwierdzane sygnałem akustycznym.
12
Jeżeli jakość odbioru
Odbiór zapisanych w
stereofonicznego na paśmie FM jest
niezadowalająca
pamięci stacji
— Tryb monofoniczny
nadawczych
1 Proszę podczas odbioru radia nacisnąć
przycisk (MENU), następnie kilkakrotnie
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
jedną ze stron przycisku (PRST/DISC) do
(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.
momentu wyświetlenia symbolu “Mono”.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
2 Proszę nacisnąć stronę przycisku
(MODE) i wybrać pasmo.
(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem (+)
do momentu wyświetlenia symbolu
“Mono on”.
3 Nacisnąć przycisk numeryczny ((1) do
Jakość odbieranego dźwięku poprawia się,
(6)) pod którym zapisano poszukiwaną
ale odbiór jest monofoniczny (symbol “ST”
stację nadawczą.
gaśnie).
Wskazówka
Proszę nacisnąć jedną ze stron przycisku
3 Proszę nacisnąć (ENTER).
(PRST/DISC)
celem uzyskania odbioru stacji w
kolejności ich zapisu w pamięci sprzętu (Funkcja
Aby powrócić do normalnego trybu
Przeszukiwania zaprogramowanych Pozycji).
odtwarzania, w etapie 2 powyżej wybrać
pozycję “Mono off”.
W przypadku trudności z dostrojeniem
zakodowanej stacji nadawczej
W trybie Ruchomego Ekranopisu wszystkie
wskaźniki przesuną się kolejno na
Proszę nacisnąć jedną ze stron
wyświetlaczu.
przycisku (SEEK/AMS), aby znaleźć
stację (automatyczne dostrojenie).
Wskazówka
Przeszukiwanie kończy się w momencie
Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć. (patrz
uzyskania sygnału stacji. Proszę nacisnąć
“Zmienianie wstępnych nastaw dźwięku i
kilkakrotnie jedną ze stron przycisku
wskaźników wyświetlacza” na stronie 30.)
(SEEK/AMS) do momentu uzyskania
odbioru właściwej stacji radiowej.
Uwaga
Jeżeli funkcja automatycznego strojenia zatrzymuje
się zbyt często, proszę nacisnąć przycisk
(MENU)
następnie nacisnąć kilkakrotnie jedną ze stron
przycisku
(PRST/DISC)
do momentu wyświetlenia
symbolu “Local” (tryb przeszukiwania lokalnych
stacji). Następnie proszę nacisnąć stronę przycisku
(SEEK/AMS)
oznakowaną symbolem (+), celem
wybrania pozycji “Local on.” Proszę nacisnąć
przycisk
(ENTER)
.
Podczas odbioru lokalnego i trybu wyszukiwania
stacji nadawczej, wyświetlany jest wskaźnik
“LCL Seek”.
Dostrajane będą wyłącznie stacje radiowe, których
sygnał jest stosunkowo wyraźny.
Wskazówki
•
Wybranie opcji “Local on” powoduje, że podczas
poszukiwania stacji na wyświetlaczu będzie
wyświetlony napis “LCL Seek”.
•
Jeżeli znana jest częstotliwość stacji, którą chce
się odbierać, proszę nacisnąć i trzymać
przyciśniętą jedną ze stron przycisku
(SEEK/AMS)
do momentu wyświetlenia poszukiwanej
częstotliwości (strojenie manualne).
13
Wyświetlanie wskaźnika
RDS
nazwy stacji nadawczej
Nazwa aktualnie odbieranej stacji zostaje
wyświetlona.
Opis funkcji RDS
Wybrać stację pasma FM (strona 12).
Dostrojenie stacji pasma FM, emitującej
Radio Data System (RDS = radiowy system
dane serwisu RDS, jest sygnalizowane
danych) jest serwisem usługowym rozgłośni
wyświetleniem nazwy stacji.
radiowych, umożliwiając stacjom nadawczym,
pasma FM emitowanie dodatkowych
informacji, równolegle z normalnym sygnałem
ich programów. Nabyty stereofoniczny zestaw
samochodowy oferuje cały wachlarz usług
Uwaga
tego typu. Oto niektóre z nich: automatyczne,
Wskaźnik “
*
” informuje, że odbierana stacji emituje
powtórne strojenie wybranego programu,
sygnał serwisu RDS.
migawki o ruchu drogowym i lokalizowanie
stacji nadawczych według rodzaju
W trybie Ruchomego Ekranopisu wszystkie
nadawanych przez nie programów.
wskaźniki przesuną się kolejno na
wyświetlaczu.
Uwagi
•
Dostępność funkcji RDS zależy od kraju lub rejonu.
Wskazówka
•
Funkcja RDS może nie działać prawidłowo, jeżeli
Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć. (patrz
emitowany sygnał jest zbyt słaby lub jeżeli
“Zmienianie wstępnych nastaw dźwięku i
nastrojona stacja nie transmituje serwisu RDS.
wskaźników wyświetlacza” na stronie 30.)
14
Zmienianie wyświetlonych
Automatyczne, ponowne
wskaźników
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (AF),
strojenie tego samego
następująco zmienia kolejność wyświetlanych
wskaźników:
programu
AF on y AF off
— Funkcja Alternatywnych
częstotliwości (AF - Alternative
Uwagi
Frequencies)
•
Miganie wskaźnika “NO AF” oraz nazwy stacji
radiowej na zmianę, informuje, że w tej sieci nie udało
Funkcja alternatywnych częstotliwości (AF)
się zlokalizować alternatywnej stacji nadawczej.
służy automatycznemu wybieraniu i
•
Jeżeli nazwa stacji miga po wybraniu tej stacji przy
włączonej funkcji AF oznacza to, że alternatywna
ponownemu dostrajaniu stacji nadawczych o
częstotliwość jest niedostępna. Proszę nacisnąć
nasilniejszym sygnale nadawczym. Funkcja ta
jedną ze stron przycisku
(SEEK/AMS)
, gdy nazwa
umożliwia nieprzerwany odbiór tego samego
stacji miga (w przeciągu ośmiu sekund). Sprzęt
programu podczas długodystansowej jazdy,
rozpoczyna szukanie innej częstotliwości
bez potrzeby manualnego przestrajania stacji
posiadającej ten sam PI (identyfikator programu)
nadawczej.
(wyświetlany jest symbol “PI Seek”, a dźwięk
zanika). Jeżeli sprzęt nie znajdzie innej
Częstotliwości zmieniają się automatycznie.
częstotliwoścl,wyświetlany jest symbol “NO PI”.
Wtedy sprzęt powraca do poprzednio wybranej
częstotiwości.
96,0 MHz
98,5 MHz
Odbiór programu regionalnego
Funkcja “REG on” (regionalny uaktywniony)
umożliwia stały odbiór wybranego programu
regionalnego, bez potrzeby przełączania na
Stacja
inną stację regionalną. (Zakładając, że funkcja
102,5 MHz
AF została uprzednio uaktywniona). Sprzęt
został fabrycznie nastawiony na funkcję “REG
on”, aby wyłączyć funkcję, proszę wykonać
następujące operacje.
1 Wybrać stację pasma FM (strona 12).
1 Proszę podczas odbioru radia nacisnąć
przycisk (MENU), następnie nacisnąć
2 Kilkakrotnie naciskać przycisk (AF) do
kilkakrotnie jedną ze stron przycisku
wyświetlenia wskaźnika “AF on”.
(PRST/DISC) do momentu wyświetlenia
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie
symbolu “REG”.
alternatywnej stacji nadawczej o
silniejszym sygnale, w tej samej sieci.
2 Proszę naciskać stronę przycisku
(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem (+)
Uwaga
do momentu wyświetlenia symbolu
Jeżeli w danym rejonie nie ma alternatywnej stacji i
“REG off”.
nie ma potrzeby poszukiwania jej, proszę wyłączyć
funkcję AF przez naciskanie przycisku
(AF)
do
wyświetlenia wskaźnika “AF off”.
3 Proszę nacisnąć (ENTER).
Wybranie pozycji “REG off” może
spowodować przełączenie na inną
regionalną stację nadawczą tej samej sieci.
Aby powrócić do pozycji uaktywnienia
nastawy stacji regionalnej, proszę w etapie 2,
powyżej, wybrać pozycję “REG on”.
Uwaga
Wyżej opisana funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i
w kilku innych rejonach.
ciąg dalszy na następnej stronie t
15
Funckja lokalnego połączenia
Wyłączanie funkcji aktualnych
(tylko dla Wielkiej Brytanii)
migawek o ruchu drogowym
Funkcja lokalnego połączenia umożliwia
Nacisnąć (TA).
wybranie innych lokalnych stacji nadawczych
Aby wyłączyć wszystkie transmisje
danego rejonu, niekoniecznie zakodowanych
migawek o ruchu drogowym, proszę
w pamięci sprzętu.
wyłączyć funkcję przez naciskanie
przycisku (TA) do wyświetlenia wskaźnika
1 Nacisnąć przycisk numeryczny, pod
“TA off”.
którym zapisano lokalną stację
nadawczą.
Nastawianie poziomu głośności dla
migawek o ruchu drogowym
2 W przeciągu pięciu sekund ponownie
Poziom głośności dla transmisji migawek o
nacisnąć przycisk numeryczny lokalnej
ruchu drogowym można uprzednio
stacji nadawczej.
wyregulować, zapewniając dobry odbiór
informacji. W momencie rozpoczęcia
3 Proszę powtarzać wyżej opisane
transmisji nastawiony poziom głośności
operacje do momentu uzyskania odbioru
zostanie automatycznie dostrojony.
wybranej, lokalnej stacji nadawczej.
1 Ustaw żądaną głośność, przekręcając
regulator głośności.
Odbiór migawek o ruchu
2 Przez dwie sekundy naciskać przycisk
(TA).
drogowym
Ukazuje się wskaźnik “TA” i nastawa
zostaje zapisany w pamięci sprzętu.
Dane funkcji Migawek o Ruchu Drogowym (TA =
Traffic Announcement) oraz Programu Informacji
Odbiór ogłoszeń alarmowych
Drogowych (TP = Traffic Programme), zezwalają
na automatyczne dostrojenie stacji pasma FM
Transmisja ogłoszeń alarmowych podczas
transmitującej migawki o ruchu drogowym,
odbioru programu radiowego automatycznie
podczas odbioru programów z innych źródeł.
przełącza sprzęt na odbiór ogłoszenia
alarmowego. Podczas odbioru programu z
innych źródeł ogłoszenia alarmowe można
Kilkakrotnie naciskać przycisk (TA) do
odebrać wyłącznie po uprzednim nastawieniu
wyświetlenia wskaźnika “TA on”.
funkcji AF lub TA na pozycję “on”. Sprzęt
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacji
wówczas automatycznie przełączy się na
nadawczych transmitujących informacje o
odbiór ogłoszeń alarmowych, bez względu na
ruchu drogowym. Po zlokalizowaniu
aktualnie odbierane źródło programów.
odpowiedniej stacji nadawczej, ukazuje się
wskaźnik “TP”.
W momencie rozpoczęcia transmisji
migawek o ruchu drogowym, wskaźnik
“TA” miga do zakończenia transmisji.
Kodowanie stacji
Wskazówka
nadawczych oferujących
Jeżeli transmisja migawek o ruchu drogowym
rozpocznie się podczas odbioru programu z innego
serwis RDS o sygnałach
źródła, sprzęt automatycznie przełączy się na
AF oraz TA
migawki o ruchu drogowym i po zakończeniu
transmisji powróci do uprzednio wybranego źródła
Zapisanie stacji serwisu RDS koduje
odbioru.
jednocześnie rodzaj informacji oraz
częstotliowść każdej stacji, bez konieczności
Uwagi
każdorazowego włączania funkcji AF lub TA
•
Jeżeli odbierana stacja nadawcza nie transmituje
po dostrojeniu wybranej stacji nadawczej. Dla
migawek o ruchu drogowym, przez pięć sekund
każdej, indywidualnie zakodowanej stacji
miga wskaźnik “NO TP”. Następnie, sprzęt
rozpocznie poszukiwanie odpowiedniej stacji
nadawczej, można wybrać odrębne nastawy
nadawczej oferującej ten serwis.
(AF, TA, lub oba) lub też identyczne nastawy
•
Jednoczesne wyświetlenie wskaźnika “EON” wraz
dla wszystkich, zapisanych w pamięci stacji
ze wskaźnikiem “TP” informuje, że aktualnie
nadawczych.
odbierana stacja nadawcza korzysta z transmisji
migawek o ruchu drogowym oferowanej przez inne
16
stacje tej samej sieci.