Sony XR-C7500R – страница 5

Инструкция к Автомагнитоле Sony XR-C7500R

Technické údaje

Magnetofon

Všeobecně

Stopy na pásku 4 stopy, 2kanálový

Výstupy Výstup audio

stereofonní zvuk

Kabel pro elektrickou

Kolísání a odchylka 0,08 % (WRMS)

anténu

Frekvence 30 – 18.000 Hz

Kabel pro zesilovač

Odstup signálu od šumu

Kabel pro telefon

Napájení Autobaterie - stejnosměrný

Druh kazety

Dolby B NR

Dolby NR vypnuté

proud 12 V

(negativní uzemnění)

TYPE II, IV

67 dB

61 dB

Rozměry Přibl. 178 × 50 × 183 mm

TYPE I

64 dB

58 dB

(š/v/h)

Rozměry pro montáž Přibl. 182 × 53 × 162 mm

(š/v/h)

Rádio

Hmotnost Přibl. 1,2 kg

Dodávané příslušenství 1 souprava pro montáž a

FM

zapojení

Kmitočtový rozsah 87,5 – 108,0 MHz

Pouzdro na přední panel

Konektor pro anténu Externí konektor pro

(1)

anténu

Otočný dálkový ovladač

Mezifrekvenční kmitočet 10,7 MHz/450 kHz

RM-X4S

Citlivost 8 dBf

Doplňky, které lze dokoupit

Selektivita 75 dB při 400 kHz

Dálkový ovladač RM-X91

Odstup signálu od šumu 66 dB (stereo),

kabel BUS (dodávaný

72 dB (mono)

společně s kabelem RCA)

Harmonická distorze při 1 kHz

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

0,6 % (stereo),

Doplňkové příslušenství Měnič CD (10 disků)

0,3 % (mono)

CDX-828, CDX-737

Rozlišení 35 dB při 1 kHz

Měnič MD (6 disků)

Frekvence 30 – 15.000 Hz

MDX-65

Další měniče CD/MD se

MW/LW (SV/DV)

systémem Sony-BUS

Kmitočtový rozsah MW (SV): 531 – 1.602 kHz

Volič zdroje

LW (DV): 153 – 279 kHz

XA-C30

Konektor pro anténu Externí konektor pro

Tuner DAB

anténu

XT-100DAB

Mezifrekvenční kmitočet 10,7 MHz/450 kHz

Citlivost MW (SV): 30 µV

LW (DV): 40 µV

Design a technické parametry mohou být změněny

bez předchozího upozornění.

Zesilovač

Výstupy Výstupy pro reproduktory

(bezpečnostní konektory)

Impedance reproduktorů 4 – 8 ohmů

Maximální výstup 50 W × 4 (při 4 ohmech)

39

Odstranění drobných závad

Následující přehled vám pomůže odstranit většinu závad, se kterými se při obsluze vašeho

přístroje případně setkáte.

Než začnete se čtením následujícího přehledu, seznamte se s instrukcemi pro napojení a obsluhu.

Všeobecně

Problém

Příčina/odstranění

Žádný zvuk.

Zrušení funkce ATT.

Jestliže máte zapojeny dva reproduktory, nastavte ovládání

předního či zadního prolínače (fader) do střední polohy.

Otáčejte knoflíkem ve směru hodinových ručiček, abyste

nastavili hlasitost.

Údaje uložené do paměti byly

Přívodní kabel nebo baterie byly odpojené.

vymazány.

Došlo k stisknutí tlačítka pro vynulování.

t Uložte údaje znovu do paměti.

Na displeji se neobjeví žádné

Sejměte přední panel a vyčistěte konektory. V kapitole “Čistění

indikace.

konektorů” (strana 37) naleznete další informace.

Hlasitost nelze zvýšit.

Funkce DSO je aktivována a všechny filtry pro hlasitost jsou

nastaveny na +12 dB.

Přehrávání pásku

Problém

Příčina/odstranění

Zvuk je rušený.

Hlavy pro záznam resp. přehrávání jsou zašpiněné.

t Vyčistěte hlavy komerčně dostupnou suchou kazetou na

čistění hlav.

AMS řádně nefunguje.

Mezi jednotlivými skladbami se ozývají šumy.

Nenahraná místa jsou příliš krátká (méně než čtyři sekundy).

Dlouhý úsek nebo pasáž s nízkými frekvencemi nebo velmi

slabým zvukem je považovaná za pauzu.

Poslech rádia

Problém

Příčina/odstranění

Není možné naladit stanici

Zadejte do paměti správnou frekvenci.

uloženou v paměti.

Vysílaný signál je příliš slabý.

Automatické ladění nefunguje.

Vysílání je příliš slabé.

t Nalaïte stanici ručně.

Režim lokálního vyhledávání je zaktivovaný – poloha “on”.

t Vypněte režim lokálního vyhledávání - poloha “off”

(strana 13).

Stanice nemohou být přijímány.

Zapojte kabel pro elektrické ovládáni antény (modrý) nebo

Zvuk je rušen šumy.

přídavný kabel pro napájení antény (červený) na kabel pro

napájeni zesilovače antény.

(Pouze jestliže má Vaše auto zabudovanou anténu FM/MW/LW

na zadnim/postrannim skle.)

Indikátor “ST” bliká.

Nalaïte přesnou frekvenci.

Vysílaný signál je příliš slabý.

t Zadejte režim Mono (strana 13).

40

Funkce RDS

Problém

Příčina/odstranění

Funkce SEEK začíná po

Jedná se o stanici bez TP nebo o stanici se slabým signálem.

několika sekundách poslechu.

t Tiskněte opakovaně (AF) nebo (TA), dokud se neobjeví

“AF off” nebo “TA off”.

Žádná dopravní hlášení.

Zaktivujte “TA”.

Stanice nevysílá žádné dopravní hlášení i přes TP.

t Nalaïte jinou stanici.

Funkce PTY ukazuje “NONE”.

Stanice neoznačuje druh programu.

Funkce DSP

Problém

Příčina/odstranění

Není zvuk nebo je příliš slabý.

Hlasitost reproduktorů se pravděpodobně automaticky snížila,

aby byl maximalizován efekt nastavení polohy poslechu.

t Stisknutím libovolné strany tlačítka (SEEK/AMS) nastavte

vyvážení.

Vyvážení reproduktorů můžete nastavit samostatně pro

zapnutý a vypnutý režim DSP (strana 26).

Přehrávání CD/MD

Problém

Příčina/odstranění

Zvuk přeskakuje.

Disk je zašpiněný nebo poškozený.

pokračování na další straně t

41

Hlášení chyb na displeji (je-li zapojen přídavný přehrávač CD/MD)

Následující indikace bude svítit přibližně pět sekund a bude provázena zvukovým znamením.

Displej

Příčina

Odstranění

V přehrávači CD/MD není vložený

Vložte do přehrávače CD/MD

NO Mag

zásobník na disky.

zásobník na disky.

V přístroji není vložený žádný disk

Vložte do přístroje disk CD/MD.

NO Disc

CD/MD.

Nelze přehrávat CD/MD na základě

Založte jiný CD/MD.

NG Discs

poruchy.

CD je zašpiněný nebo vložený horní

Vyčistěte CD nebo ho správně

stranou dolů.*

vložte.

Error

MD nehraje z důvodu poškození.*

Vložte jiný MD.

Na MD nejsou nahrány žádné

Přehrávejte MD s nahranými

Blank

skladby.*

skladbami.

Nelze ovládat přehrávač CD/MD na

Stiskněte tlačítko reset na přístroji.

Push Reset

základě poruchy.

Kryt přihrádky na MD je otevřený nebo

Zavřete kryt nebo vložte řádně MD.

Not Ready

disky MD nejsou řádně vložené.

*

Na displeji se objeví číslo disku, který zapříčinil chybu.

Nepodaří-li se Vám odstranit závadu na základě uvedených postupů, obra»te se na nejbližší

zastoupení firmy Sony.

42

Witamy Środki Ostrożności

Dziękujemy za zakupienie Odtwarzacza Kaset

Jeżeli pojazd był zaparkowany w

Sony. Urządzenie to pozwoli korzystać z

nasłonecznionym miejscu, co mogło

różnorodnych funkcji przy pomocy

spowodować znaczny wzrost temperatury w

następujących urządzeń sterujących:

jego wnętrzu, należy przed rozpoczęciem

użytkowania, odczekać by sprzęt uległ

Dostarczony osprzęt

schłodzeniu.

Pilot rotacyjny RM-X4S

W przypadku gdy do sprzętu nie dochodzi

Osprzęt opcjonalny

zasilanie, należy przede wszystkim

Pilot zdalnego sterowania RM-X91

sprawdzić łącza. Jeżeli są one prawidłowo

podłączone, proszę sprawdzić bezpiecznik.

W przypadku braku dźwięku z głośników w

Zakupiony sprzęt spełnia nie tylko funkcje

systemie 2-głośnikowym, proszę ustawić

magnetofonu kasetowego i radioodbiornika,

kontrolkę funkcji “fader” (zanik) w pozycji

lecz oferuje również możliwość poszerzenia

środkowej.

systemu przez podłączenie odtwarzacza płyt

Sprzęt jest wyposażony we własny

1

CD/MD*

jako dodatkowej opcji.

wzmacniacz mocy, co może spowodować

Podczas operacji zestawu lub podłączonego,

nagrzanie się kasety, odtwarzanej przez

opcjonalnego odtwarzacza płyt CD,

dłuższy czas. Ten objaw nie jest sygnałem

wyposażonego w funkcję CD TEXT, informacje

defektu sprzętu.

zakodowane na płycie CD TEXT zostaną

uwidocznione na wyświetlaczu podczas

Z ewentualnymi pytaniami lub niejasnościami

2

odtwarzania płyty tego typu*

.

związanymi z użytkowaniem zakupionego

sprzętu, które nie zostały omówione w

1

*

Podłączyć można zmieniacz płyt CD, zmieniacz

instrukcji obsługi, należy zwrócić się do

płyt MD, odtwarzacz płyt CD i odtwarzacz płyt

fachowców najbliższego punktu sprzedaży

MD.

produktów firmy Sony.

2

*

Płyta CD TEXT jest dźwiękową płytą CD,

zawierającą dodatkowe dane, takie jak tytuł dysku,

Aby utrzymać wysoką jakość

nazwisko wykonawcy oraz tytuły wszystkich

utworów.

odtwarzanego dźwięku

Informacje te są dodatkowo zakodowane na

Jeżeli pojazd jest wyposażony w umieszczone

płycie.

w pobliżu sprzętu uchwyty do

przechowywania puszek z napojami, proszę

uważać by na sprzęt nie wylać soków lub

innych napojów. Większość tego rodzaju

napojów zawiera cukier, którego resztki mogą

spowodować zanieczyszczenie kaset i tym

sposobem głowic odtwarzających, redukując

jakość dźwięku lub powodując jego całkowity

zanik.

Zestawy czyszczące głowice odtwarzające nie

są w stanie oczyścić lepkich zanieczyszczeń.

2

Kasety o dłuższym niż 90 minut czasie

odtwarzania

Uwagi dotyczące Kaset

Nie jest zalecane korzystanie z kaset o

dłuższym niż 90 minut czasie odtwarzania, z

Środki ostrożności dotyczące kaset

wyjątkiem odtwarzania w trybie ciągłym.

Nie dotykać powierzchni taśmy, gdyż brud

Taśmy takich kaset są bardzo cienkie i łatwiej

lub kurz mogą zanieczyścić głowice

rozciągają się. Częste odtwarzanie i

odtwarzające.

zatrzymywanie może spowodować

Kasety należy przechowywać z dala od

wciągnięcie taśmy przez mechanizm

sprzętu wyposażonego w magnesy, takiego

magnetofonu.

jak np. głośniki lub wzmacniacze mocy, gdyż

mogłoby to spowodować wymazanie

nagrania lub zniekształcenie dźwięku.

Nie poddawać kaset bezpośredniemu

działaniu słońca, bardzo niskich temperatur

lub wilgoci.

Rozciągnięte taśmy mogą zostać wciągnięte

przez mechanizm odtwarzacza. Przed

wsunięciem kasety, proszę za pomocą

ołówka lub innego, podobnego przedmiotu,

przekręcić rolkę aby zlikwidować luz taśmy.

Luz taśmy

Zniekształcona kaseta i odstające etykiety

mogą spowodować komplikacje przy

wsuwaniu i wysuwaniu kaset. Proszę usunąć

lub wymienić luźne etykietki.

Podczas odtwarzania kasety może nastąpić

zniekształcenie dźwięku. Głowice

magnetofonowe należy oczyszczać po około

50 godzinach pracy.

3

Spis treści

Umiejscowienie kontrolek ................................... 5

DSP

Nastawianie korektora graficznego .............. 24

Przygotowania wstępne

Wybór właściwej pozycji słuchania

Zerowanie sprzętu ..........................................7

dźwięku ....................................................25

Zdejmowanie przedniego panelu.................... 7

Wybór menu inscenizacji dźwiękowej

— Dynamic Soundstage Organizer

Włączanie/wyłączanie sprzętu ........................ 8

(DSO - organizator dynamiki inscenizacji

Korzystanie z menu ........................................ 8

dźwiękowej).............................................. 25

Nastawianie zegara......................................... 9

Regulacja zrównoważenia dźwięku (BAL) .... 26

Regulacja wyciszenia przednich i tylnych

Magnetofon

głośników .................................................26

Słuchanie taśm ............................................. 10

Słuchanie źródeł programu według

Odtwarzanie taśmy w różnych trybach

zarejestrowanego dla niego DSO

pracy ........................................................ 11

— dane pamięciowe źródła dźwięku

(SSM = Sound Source Memory) .............. 27

Wybór analizatora spektralnego ................... 27

Radio

Automatyczne kodowanie stacji nadawczych

w pamięci sprzętu

Pozostałe funkcje

— Tryb Best Tuning Memory

Naklejanie etykietek na pilota rotacyjnego ... 28

(BTM = pamięć najlepszego strojenia) ..... 12

Korzystanie z rotacyjnego pilota zdalnego

Kodowanie wyłącznie wybranych stacji

sterowania ................................................ 28

nadawczych .............................................12

Wyciszanie dźwięku ...................................... 30

Odbiór zapisanych w pamięci stacji

Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i

nadawczych .............................................13

wskaźników wyświetlacza ....................... 30

RDS

Komponent CD/MD

Opis funkcji RDS ........................................... 14

Odtwarzanie płyty CD lub MD ...................... 31

Wyświetlanie wskaźnika nazwy stacji

Powtórne odtwarzanie tytułów

nadawczej ................................................14

— Tryb Repeat play..................................33

Automatyczne, ponowne strojenie tego

Odtwarzanie tytułów w przypadkowej

samego programu

kolejności

— Funkcja Alternatywnych częstotliwości

— Tryb Shuffle play .................................. 33

(AF - Alternative Frequencies) .................. 15

Nadawanie nazwy (tytułu) płytom CD

Odbiór migawek o ruchu drogowym ............ 16

— Disc Memo (Dla odtwarzaczy płyt CD

Kodowanie stacji nadawczych oferujących

wyposażonych w funkcję zapisu w banku

serwis RDS o sygnałach AF oraz TA ........ 16

danych użytkownika)................................ 34

Zlokalizowanie stacji według rodzaju

Zlokalizowanie płyty według nadanych tytułów

transmitowanego programu ..................... 17

— funkcja “List-up” (udostępnienie spisu)

Automatyczne nastawianie zegara ............... 18

(Dla odtwarzaczy płyt CD wyposażonych w

funkcję zapisu w banku danych użytkownika

lub dla odtwarzacza płyt MD) .................. 35

DAB

Wybieranie określonych tytułów do

Opis systemu DAB ........................................19

odtworzenia

Wstępne operacje DAB ................................ 19

— Bank danych (Dla odtwarzaczy płyt CD

Automatyczne, wstępne kodowanie usług DAB

wyposażonych w funkcję zapisu w banku

— BTM ..................................................... 20

danych użytkownika)................................ 36

Manualne, wstępne kodowanie usług DAB

— Pamięć Manualnego Wstępnego

Informacje dodatkowe

Kodowania ............................................... 21

Konserwacja ................................................. 37

Słuchanie programu DAB .............................22

Wymontowanie sprzętu ................................ 38

Nastawienia odbioru dźwięku .......................23

Dane techniczne ........................................... 39

Lokalizacja usługi DAB według typu programu

(PTY)......................................................... 23

Usuwanie usterek ......................................... 40

4

Umiejscowienie kontrolek

I

PTY

OPEN

D

S

C

+

P

DSPL

R

S

T

+

MENU

LIST

DSO

TA

SOURCE

-

SEEK/AMS

AF

SOUND

ENTER

P

R

S

REP SHUF

T

-

D

I

S

C

OFF

MODE

1 2 3 4 56

XR-C7500RX/XR-C7500R

Szczegóły znajdują się na stronach podanych w spisie.

1 Przycisk MENU

qg Przycisk ENTER

9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 20, 21, 23, 24, 26,

9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 20, 21, 22, 23, 24,

27, 31, 32, 34, 35, 36

26, 27, 31, 32, 34, 35, 36

2 Pokrętło regulacji poziomu głośności

qh Przycisk trybu pracy MODE

3 Przyciski wyboru źródła odtwarzania

10, 11, 12, 13, 19, 20, 31, 35

SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD)

Podczas odtwarzania taśmy:

6, 8, 10, 12, 13, 19, 20, 24, 25, 26, 27, 31, 35

Zmiana kierunku odtwarzania 10

Podczas odbioru audycji radiowych:

4 Przyciski PRST/DISC +/- (kursor góra/dół)

Wybór pasma BAND 12, 13

8, 9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23,

Podczas odtwarzania płyt CD/MD:

24, 26, 27, 31, 32, 33, 34, 35, 36

Wybór odtwarzacza CD/MD 32

Podczas odbioru audycji radiowych:

Wybór wstępnie zakodowanych stacji

qj Receptor pilota zdalnego sterowania

radiowych 13

qk Przyciski numeryczne

Podczas odtwarzania płyt CD/MD:

Podczas odbioru audycji radiowych:

Zmiana płyty 33

Wybór zaprogramowanych przycisków

5 Przycisk DSPL/PTY (wyświetlenie zmiany

numerycznych

trybu/typu programu)

12, 13, 16, 17, 20, 21

11, 18, 23, 31, 32, 34

Podczas odtwarzania taśmy:

(1) REP 11

6 Przycisk LIST

Podczas odtwarzania płyty CD/MD:

Pamięć 34

(1) REP 33

Udostępnienie spisu 22, 35, 36

(2) SHUF 33

7 Wyświetlacz

ql Przycisk AF 15, 17

8 Przycisk Z (wyrzut kasety - umieszczony z

w; Przycisk TA 16, 17

przodu korpusu sprzętu, za panelem

przednim) 10

* Ostrzeżenie w przypadku instalacji w

9 Przycisk OPEN (zwolnienie przedniego

pojeździe nie posiadającym pozycji ACC

panelu) 7, 10, 37

na stacyjce (pomocnicza pozycja)

q; Przycisk DSO 26

Proszę się upewnić, że przycisk (OFF), na

qa Przycisk SOUND 24, 25, 26

sprzęcie, został przyciśnięty przez dwie

sekundy, aby wyłączyć wyświetlanie

qs Przycisk wyłączania OFF* 6, 7, 8, 10

wskazań zegara po wyłączeniu silnika.

qd Przycisk zerowania (umieszczony z przodu

Jeżeli przycisk (OFF) zostanie tylko przez

korpusu sprzętu, za panelem przednim) 7

moment naciśnięty, wtedy wskazania zegara

qf Przyciski SEEK/AMS -/+ (kursor lewy/

będą nadal widoczne, a to powoduje zużycie

prawy)

się akumulatora.

8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 21, 23, 24,

25, 26, 27, 31, 32, 33, 34, 36

Przeszukiwanie 13, 15, 19

Automatyczny Czujnik Muzyki 10, 33

Manualne przeszukiwanie 13, 33

5

Opcjonalny

Pilot zdalnego sterowania

RM-X91

Odpowiadające sobie przyciski pilota i

sprzętu, sterują tymi samymi funkcjami co

przyciski umieszczone na sprzęcie.

OPEN/CLOSE

1 Przycisk OFF

OFF

2 Przycisk MENU

3 Przycisk SOURCE

MENU LIST

DISC

SEEK SEEK

4 Przyciski SEEK/AMS (Kursor </,)

SOURCE

5 Przycisk SOUND

6 Przycisk DSPL/PTY

SOUND

DISC

ENTER

7 Przycisk ATT

8 Przycisk LIST

DSPL MODE

9 Przyciski DISC/PRST (Kursor M/m)

VOLATT

q; Przycisk ENTER

qa Przycisk MODE

qs Przyciski VOL

Zestaw wyłączony przez dwusekundowe naciskanie przycisku (OFF) można włączyć pilotem

zdalnego sterowania dopiero po uprzednim uaktywnieniu sprzętu przez naciśnięcie przycisku

(SOURCE) na sprzęcie lub po wsunięciu kasety.

Wymiana baterii litowej

Uwagi dotyczące baterii litowej

W miarę słabnięcia mocy baterii litowej, skraca

Baterię litową przechowywać poza

się zasięg pilota zdalnego sterowania.

zasięgiem dzieci. W razie połknięcia baterii,

Wymienić na nową baterię litową CR2025.

natychmiast zgłosić się do lekarza.

Baterię przetrzeć suchą ściereczką aby

zapewnić właściwe kontaktowanie.

Sprawdzić właściwą biegunowość przy

wkładaniu baterii.

Z względu na możliwość spowodowania

zwarcia, nie chwytać baterii metalową

pincetą.

OSTRZEŻENIE

Lekceważenie środków ostrożności może

spowodować eksplozję baterii.

Baterii nie wolno ponownie ładować,

x

demontować lub spalać.

stroną oznaczoną +

skierowaną ku górze

6

Zakładanie przedniego panela

Przygotowania

Otwór na przednim panelu, na ilustracji

oznaczony A, umieścić na sztyfcie B

wstępne

głównego korpusu sprzętu i docisnąć lewą

stronę.

Zerowanie sprzętu

A

Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciem

B

eksploatacji poraz pierwszy lub po wymianie

akumulatora pojazdu.

Zdjąć przedni panel i szpiczasto zakończonym

przedmiotem, np. długopisem, nacisnąć

przycisk zerowania (reset).

Przycisk zerowania

Uwaga

x

Naciśnięcie przycisku zerowania (reset) powoduje

wymazanie ustawień zegara i niektórych funkcji

zapisanych w pamięci sprzętu.

Zdejmowanie

przedniego panelu

Sprzęt można zabezpieczyć przed kradzieżą

przez zdjęcie przedniego panelu.

Uwagi

Proszę uważać by panel nie został umocowany

górą na dół.

1 Proszę nacisnąć przycisk (OFF).

Przy zakładaniu, nie dociskać panelu do sprzętu.

Nie wywierać zbytniego nacisku na wyświetlacz

przedniego panelu.

2 Nacisnąć przycisk (OPEN), przesunąć

Unikać narażania przedniego panelu na nadmierne

panel lekko w prawo i zdjąć wyciągając

działanie promieni słonecznych lub ciepłego

lewą stroną.

powietrza pochodzącego z systemu ogrzewczego

pojazdu, nie pozostawiać w miejscach wilgotnych.

Nie pozostawiać panelu na desce rozdzielczej

samochodu zaparkowanego na nasłonecznionym

miejscu ze względu na możliwość znacznego

wzrostu temperatury.

Alarm ostrzegawczy

1

Przekręcenie kluczyka zapłonu przed zdjęciem

2

panelu powoduje włączenie się

kilkusekundowego alarmu ostrzegawczego.

Podłączenie opcjonalnego wzmacniacza mocy

Uwagi

i nie wykorzystanie zintegrowanego ze

Proszę uważać by przy zdejmowaniu panela nie

sprzątem wzmacniacza, deaktywuje sygnał

upuścić go.

Zdejmowanie panelu przy jednocześnie włączonym

akustyczny.

zasilaniu, spowoduje automatyczne wyłączenie

sprzętu, chroniąc głośniki przed ewentualnym

uszkodzeniem.

Zabierając przedni panel ze sobą, proszę

przechowywać go w przeznaczonym do tego celu

etui ochronnym.

7

Włączanie/wyłączanie

Korzystanie z menu

sprzętu

Sprzętem operuje się przez wybieranie

poszczególnych elementów menu.

Włączanie sprzętu

Aby dokonać wyboru, wprowadzić tryb pracy

Nacisnąć przycisk (SOURCE) lub umieścić

menu i wybierać przez naciskanie góra/dół

kasetę. Szczegóły dotyczące operacji

(+/– na przycisku (PRST/DISC)), lub wybrać w

sprawdzić na stronach 10 (magnetofon) oraz

lewo/w prawo (–/+ na przycisku (SEEK/AMS)).

12 (radio).

(PRST/DISC)

Wyłączanie odtwarzacza

(+) : Aby wybrać w górę

Nacisnąć (OFF) aby wstrzymać odtwarzanie

taśmy lub wyłączyć odbiór audycji FM/MW/

LW (luminacja kluczyka i wyświetlacz

SOURCE

pozostają włączone.)

Przez dwie sekundy naciskać (OFF) aby

(–) : Aby wybrać w dół

całkowicie wyłączyć sprzęt.

Uwaga

(SEEK/AMS)

Jeżeli stacyjka pojazdu nie jest wyposażona w

przełącznik dla sprzętu dodatkowego ACC, sprzęt

należy wyłączać przez dwusekundowe naciskanie

przycisku

(OFF)

, aby zapobiec zbędnemu zużyciu

mocy akumulatora.

SOURCE

(–) : Aby

(+) : Aby

wybrać

wybrać w

lewo

prawo

8

2 Nacisnąć (ENTER).

Nastawianie zegara

Zegar działa na zasadzie cyfrowego systemu

24-godzinnego.

Zegar rozpoczyna działanie.

Przykład: Nastawienie zegara na godzinę

Po zakończeniu nastawiania zegara, na

10:08

wyświetlacz powracają wskaźniki

1 Proszę nacisnąć przycisk (MENU),

normalnego trybu odtwarzania.

następnie kilkakrotnie jedną ze stron

przycisku (PRST/DISC) do momentu

Wskazówki

wyświetlenia symbolu “Clock”.

W celu automatycznego nastawienia zegara,

korzystać z wygodnej funkcji CT (strona 18).

Jeżeli tryb D.Info nastawiono na pozycję on,

wskaźniki godziny są stale wyświetlane (strona 30).

1 Nacisnąć (ENTER).

Wskaźnik godziny miga.

2 Nacisnąć jedną ze stron przycisku

(PRST/DISC) aby nastawić godzinę.

3 Proszę nacisnąć przycisk (SEEK/AMS)

po stronie oznakowanej (+).

Wskaźnik minut miga.

4 Nacisnąć jedną ze stron przycisku

(PRST/DISC) aby nastawić minuty.

9

Szybkie przewijanie taśmy

Proszę podczas odtwarzania nacisnąć i

Magnetofon

trzymać przyciśniętą jedną ze stron

przycisku (SEEK/AMS).

Słuchanie taśm

Cofnięcie

Szybki transport

SOURCE

taśmy

naprzód

1 Nacisnąć (OPEN) i wsunąć kasetę.

Odtwarzanie rozpoczyna się

automatycznie.

Aby rozpocząć odtwarzanie podczas

szybkiego transportu naprzód lub podczas

cofania taśmy, proszę nacisnąć przycisk

(MODE) (o).

Zlokalizowanie poszczególnych

tytułów

Automatic Music Sensor

2 Zamknąć przedni panel.

(AMS - automatyczny czujnik

muzyki)

Po wsunięciu kasety, odtwarzanie można

rozpocząć przez naciskanie przycisku

Proszę dla każdego z nagrań, które ma

(SOURCE) do wyświetlenia wskaźnika “FWD”

zostać pominięte, nacisnąć przez chwilę

lub “REV”.

podczas odtwarzania jedną ze stron

przycisku (SEEK/AMS).

Odtwarzana jest strona kasety

Pominąć można każdorazowo

skierowana ku górze.

maksymalnie dziewięć tytułów.

Aby

Aby

zlokalizować

zlokalizować

SOURCE

poprzednie

kolejne tytuły

tytuły

Odtwarzana jest strona kasety

skierowana ku dołowi.

Uwaga

Funkcja AMS może nie działać w następujących

przypadkach:

odstępy między poszczególnymi tytułami

wynoszą mniej niż cztery sekundy

Wskazówka

dźwięki występujące w przerwach między

Aby zmienić kierunek odtwarzania taśmy, proszę

poszczególnymi tytułami

nacisnąć

(MODE)

(o)

.

długie fragmenty niskiego poziomu głośności lub

fragmenty bardzo spokojnej muzyki.

Aby Proszę

W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie

nacisnąć przycisk

wskaźniki, przesuną się kolejno na

Zatrzymać odtwarzanie (OFF)

wyświetlaczu.

Wyjąć kasetę (OPEN) następnie Z

Wskazówka

Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć. (patrz

“Zmienianie wstępnych nastaw dźwięku i

wskaźników wyświetlacza” na stronie 30.)

10

4 Proszę nacisnąć (ENTER).

Odtwarzanie taśmy w

Naciśnięcie “off” w etapie 3, powyżej,

różnych trybach pracy

przywraca normalny tryb odtwarzania.

Taśmę można odtworzyć w różnych trybach

Wskazówka

pracy:

Dopóki uaktywniona jest funkcja ATA, ekranopis

Repeat (Repeat Play= powtórne

(TAPE

y

TUNER) można zmienić przez naciskanie

odtworzenie) powtórne odtworzenie

(DSPL/PTY)

.

aktualnie odgrywanego tytułu.

Tryb NR (Dolby NR) umożliwia wybranie

Wielokrotne odtwarzanie tytułów

nastawienia systemu Dolby* NR B.

— tryb Repeat Play

Tryb Metal zezwala na odtworzenie taśmy

metalowej lub CrO2.

B.Skip (Blank Skip= omijanie przerw między

Podczas odtwarzania, kilkakrotnie

tytułami) omijanie przerw powyżej 8 sekund.

naciskać przycisk (1) (REP), do

ATA (Automatic Tuner Activation)

wyświetlenia wskaźnika “Repeat on”.

automatyczne włączenie tunera podczas

Repeat on y Repeat off

szybkiego transportu taśmy.

LIST

*

Układ redukcji szumów Dolby wyprodukowany na

licencji Dolby Laboratories Licensing Corporation.

DOLBY i symbol poduójne-D

;

sa znakami

towarowymi firmy Dolby Laboratories Licensing

Corporation.

1 Podczas odtwarzania, nacisnąć (MENU).

Rozpoczęcie odtwarzania w trybie Repeat

Play.

2 Proszę nacisnąć kilkakrotnie jedną ze

stron przycisku (PRST/DISC) do

Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,

momentu wyświetlenia żądanej pozycji.

wybrać pozycję “Repeat off”.

Każde naciśnięcie strony przycisku

Wskazówka

Podczas odtwarzania w trybie powtarzania nagrań,

(PRST/DISC) oznakowanej symbolem (–)

nacisnąć przycisk

(MODE)

. Wskaźnik “REP” znika z

powoduje zmianę wyświetlanej pozycji w

wyświetlacza i tryb powtórnego odtwarzania jest

następujący sposób:

anulowany.

NR t Metal t B.Skip t ATA

3 Proszę nacisnąć stronę przycisku

(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem (+),

celem wybrania pozycji “on.”

Odtwarzanie rozpoczyna się w wybranym

trybie.

11

DSPL

-

SEEK/AMS

ENTER

REP SHUF

MODE

1 2 3 4 56

Uwagi

Stacje nadawcze o słabym sygnale emisji nie

zostaną zapisane w pamięci sprzętu. Jeżeli sprzęt

Radio

odbiera tylko kilka radiowych stacji nadawczych,

pod niektórymi przyciskami numerycznymi

pozostaną poprzednio dokonane zapisy

pamięciowe.

Jeżeli na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik

numeryczny, sprzęt rozpoczyna kodowanie stacji

Automatyczne kodowanie stacji

od aktualnie wyświetlanego numeru wzwyż.

nadawczych w pamięci sprzętu

Tryb Best Tuning Memory

(BTM = pamięć najlepszego strojenia)

Kodowanie wyłącznie

Jest to funkcja wybierania radiowych stacji

nadawczych o najsilniejszych sygnałach emisji

wybranych stacji

i kodowania ich według częstotliwości w

pamięci sprzętu. Zakodować można

nadawczych

maksymalnie 6 stacji nadawczych dla każdego

z pasm (FM1, FM2, FM3, MW i LW).

Wstępnie zakodować można maksymalnie 18

stacji pasma FM (po 6 dla pasm FM1, 2, i 3)

Ostrzeżenie

oraz po 6 dla pasm MW i LW, w dowolnej

Ze względu na bezpieczeństwo jazdy, do

kolejności.

nastrojenia radia podczas prowadzenia pojazdu

należy korzystać z funkcji Best Tuning Memory.

1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.

1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.

Każdorazowe naciśnięcie przycisku

2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

(SOURCE), zmienia kolejność wyświetlania

(MODE) i wybrać pasmo.

wskaźników źródła odtwarzania w

następujący sposób:

3 Proszę nacisnąć jedną ze stron

B TUNER B CD* B MD* B TAPE

przycisku (SEEK/AMS) w celu dostrojenia

stacji radiowej, która ma zostać

zaprogramowana pod danym

*

Wskaźnik urządzenia dodatkowego, którego nie

przyciskiem numerycznym.

podłączono do głównego sprzętu, nie jest

wyświetlany.

4 Naciskać właściwy przycisk numeryczny

((1) do (6)) do wyświetlenia wskaźnika

2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

“MEM”.

(MODE) i wybrać pasmo.

Na wyświetlaczu ukazuje się cyfra

Każdorazowe naciśnięcie przycisku

odpowiadająca wybranemu przyciskowi

(MODE) zmienia kolejność wyświetlania

numerycznemu.

wskaźników pasm w następujący sposób:

B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW

Uwaga

Zapisanie nowej stacji nadawczej pod zajętym

przyciskiem numerycznym, anuluje poprzednio

dokonany zapis.

3 Proszę nacisnąć przycisk (MENU),

następnie kilkakrotnie jedną ze stron

przycisku (PRST/DISC) do momentu

wyświetlenia symbolu “BTM”.

4 Proszę nacisnąć (ENTER).

Stacje radiowe są kodowane pod

przyciskami numerycznymi według

częstotliwości.

Zapisanie stacji w pamięci sprzętu jest

potwierdzane sygnałem akustycznym.

12

Jeżeli jakość odbioru

Odbiór zapisanych w

stereofonicznego na paśmie FM jest

niezadowalająca

pamięci stacji

— Tryb monofoniczny

nadawczych

1 Proszę podczas odbioru radia nacisnąć

przycisk (MENU), następnie kilkakrotnie

1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

jedną ze stron przycisku (PRST/DISC) do

(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.

momentu wyświetlenia symbolu “Mono”.

2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

2 Proszę nacisnąć stronę przycisku

(MODE) i wybrać pasmo.

(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem (+)

do momentu wyświetlenia symbolu

“Mono on”.

3 Nacisnąć przycisk numeryczny ((1) do

Jakość odbieranego dźwięku poprawia się,

(6)) pod którym zapisano poszukiwaną

ale odbiór jest monofoniczny (symbol “ST”

stację nadawczą.

gaśnie).

Wskazówka

Proszę nacisnąć jedną ze stron przycisku

3 Proszę nacisnąć (ENTER).

(PRST/DISC)

celem uzyskania odbioru stacji w

kolejności ich zapisu w pamięci sprzętu (Funkcja

Aby powrócić do normalnego trybu

Przeszukiwania zaprogramowanych Pozycji).

odtwarzania, w etapie 2 powyżej wybrać

pozycję “Mono off”.

W przypadku trudności z dostrojeniem

zakodowanej stacji nadawczej

W trybie Ruchomego Ekranopisu wszystkie

wskaźniki przesuną się kolejno na

Proszę nacisnąć jedną ze stron

wyświetlaczu.

przycisku (SEEK/AMS), aby znaleźć

stację (automatyczne dostrojenie).

Wskazówka

Przeszukiwanie kończy się w momencie

Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć. (patrz

uzyskania sygnału stacji. Proszę nacisnąć

“Zmienianie wstępnych nastaw dźwięku i

kilkakrotnie jedną ze stron przycisku

wskaźników wyświetlacza” na stronie 30.)

(SEEK/AMS) do momentu uzyskania

odbioru właściwej stacji radiowej.

Uwaga

Jeżeli funkcja automatycznego strojenia zatrzymuje

się zbyt często, proszę nacisnąć przycisk

(MENU)

następnie nacisnąć kilkakrotnie jedną ze stron

przycisku

(PRST/DISC)

do momentu wyświetlenia

symbolu “Local” (tryb przeszukiwania lokalnych

stacji). Następnie proszę nacisnąć stronę przycisku

(SEEK/AMS)

oznakowaną symbolem (+), celem

wybrania pozycji “Local on.” Proszę nacisnąć

przycisk

(ENTER)

.

Podczas odbioru lokalnego i trybu wyszukiwania

stacji nadawczej, wyświetlany jest wskaźnik

“LCL Seek”.

Dostrajane będą wyłącznie stacje radiowe, których

sygnał jest stosunkowo wyraźny.

Wskazówki

Wybranie opcji “Local on” powoduje, że podczas

poszukiwania stacji na wyświetlaczu będzie

wyświetlony napis “LCL Seek”.

Jeżeli znana jest częstotliwość stacji, którą chce

się odbierać, proszę nacisnąć i trzymać

przyciśniętą jedną ze stron przycisku

(SEEK/AMS)

do momentu wyświetlenia poszukiwanej

częstotliwości (strojenie manualne).

13

Wyświetlanie wskaźnika

RDS

nazwy stacji nadawczej

Nazwa aktualnie odbieranej stacji zostaje

wyświetlona.

Opis funkcji RDS

Wybrać stację pasma FM (strona 12).

Dostrojenie stacji pasma FM, emitującej

Radio Data System (RDS = radiowy system

dane serwisu RDS, jest sygnalizowane

danych) jest serwisem usługowym rozgłośni

wyświetleniem nazwy stacji.

radiowych, umożliwiając stacjom nadawczym,

pasma FM emitowanie dodatkowych

informacji, równolegle z normalnym sygnałem

ich programów. Nabyty stereofoniczny zestaw

samochodowy oferuje cały wachlarz usług

Uwaga

tego typu. Oto niektóre z nich: automatyczne,

Wskaźnik “

*

” informuje, że odbierana stacji emituje

powtórne strojenie wybranego programu,

sygnał serwisu RDS.

migawki o ruchu drogowym i lokalizowanie

stacji nadawczych według rodzaju

W trybie Ruchomego Ekranopisu wszystkie

nadawanych przez nie programów.

wskaźniki przesuną się kolejno na

wyświetlaczu.

Uwagi

Dostępność funkcji RDS zależy od kraju lub rejonu.

Wskazówka

Funkcja RDS może nie działać prawidłowo, jeżeli

Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć. (patrz

emitowany sygnał jest zbyt słaby lub jeżeli

“Zmienianie wstępnych nastaw dźwięku i

nastrojona stacja nie transmituje serwisu RDS.

wskaźników wyświetlacza” na stronie 30.)

14

Zmienianie wyświetlonych

Automatyczne, ponowne

wskaźników

Każdorazowe naciśnięcie przycisku (AF),

strojenie tego samego

następująco zmienia kolejność wyświetlanych

wskaźników:

programu

AF on y AF off

Funkcja Alternatywnych

częstotliwości (AF - Alternative

Uwagi

Frequencies)

Miganie wskaźnika “NO AF” oraz nazwy stacji

radiowej na zmianę, informuje, że w tej sieci nie udało

Funkcja alternatywnych częstotliwości (AF)

się zlokalizować alternatywnej stacji nadawczej.

służy automatycznemu wybieraniu i

Jeżeli nazwa stacji miga po wybraniu tej stacji przy

włączonej funkcji AF oznacza to, że alternatywna

ponownemu dostrajaniu stacji nadawczych o

częstotliwość jest niedostępna. Proszę nacisnąć

nasilniejszym sygnale nadawczym. Funkcja ta

jedną ze stron przycisku

(SEEK/AMS)

, gdy nazwa

umożliwia nieprzerwany odbiór tego samego

stacji miga (w przeciągu ośmiu sekund). Sprzęt

programu podczas długodystansowej jazdy,

rozpoczyna szukanie innej częstotliwości

bez potrzeby manualnego przestrajania stacji

posiadającej ten sam PI (identyfikator programu)

nadawczej.

(wyświetlany jest symbol “PI Seek”, a dźwięk

zanika). Jeżeli sprzęt nie znajdzie innej

Częstotliwości zmieniają się automatycznie.

częstotliwoścl,wyświetlany jest symbol “NO PI”.

Wtedy sprzęt powraca do poprzednio wybranej

częstotiwości.

96,0 MHz

98,5 MHz

Odbiór programu regionalnego

Funkcja “REG on” (regionalny uaktywniony)

umożliwia stały odbiór wybranego programu

regionalnego, bez potrzeby przełączania na

Stacja

inną stację regionalną. (Zakładając, że funkcja

102,5 MHz

AF została uprzednio uaktywniona). Sprzęt

został fabrycznie nastawiony na funkcję “REG

on”, aby wyłączyć funkcję, proszę wykonać

następujące operacje.

1 Wybrać stację pasma FM (strona 12).

1 Proszę podczas odbioru radia nacisnąć

przycisk (MENU), następnie nacisnąć

2 Kilkakrotnie naciskać przycisk (AF) do

kilkakrotnie jedną ze stron przycisku

wyświetlenia wskaźnika “AF on”.

(PRST/DISC) do momentu wyświetlenia

Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie

symbolu “REG”.

alternatywnej stacji nadawczej o

silniejszym sygnale, w tej samej sieci.

2 Proszę naciskać stronę przycisku

(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem (+)

Uwaga

do momentu wyświetlenia symbolu

Jeżeli w danym rejonie nie ma alternatywnej stacji i

“REG off”.

nie ma potrzeby poszukiwania jej, proszę wyłączyć

funkcję AF przez naciskanie przycisku

(AF)

do

wyświetlenia wskaźnika “AF off”.

3 Proszę nacisnąć (ENTER).

Wybranie pozycji “REG off” może

spowodować przełączenie na inną

regionalną stację nadawczą tej samej sieci.

Aby powrócić do pozycji uaktywnienia

nastawy stacji regionalnej, proszę w etapie 2,

powyżej, wybrać pozycję “REG on”.

Uwaga

Wyżej opisana funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i

w kilku innych rejonach.

ciąg dalszy na następnej stronie t

15

Funckja lokalnego połączenia

Wyłączanie funkcji aktualnych

(tylko dla Wielkiej Brytanii)

migawek o ruchu drogowym

Funkcja lokalnego połączenia umożliwia

Nacisnąć (TA).

wybranie innych lokalnych stacji nadawczych

Aby wyłączyć wszystkie transmisje

danego rejonu, niekoniecznie zakodowanych

migawek o ruchu drogowym, proszę

w pamięci sprzętu.

wyłączyć funkcję przez naciskanie

przycisku (TA) do wyświetlenia wskaźnika

1 Nacisnąć przycisk numeryczny, pod

“TA off”.

którym zapisano lokalną stację

nadawczą.

Nastawianie poziomu głośności dla

migawek o ruchu drogowym

2 W przeciągu pięciu sekund ponownie

Poziom głośności dla transmisji migawek o

nacisnąć przycisk numeryczny lokalnej

ruchu drogowym można uprzednio

stacji nadawczej.

wyregulować, zapewniając dobry odbiór

informacji. W momencie rozpoczęcia

3 Proszę powtarzać wyżej opisane

transmisji nastawiony poziom głośności

operacje do momentu uzyskania odbioru

zostanie automatycznie dostrojony.

wybranej, lokalnej stacji nadawczej.

1 Ustaw żądaną głośność, przekręcając

regulator głośności.

Odbiór migawek o ruchu

2 Przez dwie sekundy naciskać przycisk

(TA).

drogowym

Ukazuje się wskaźnik “TA” i nastawa

zostaje zapisany w pamięci sprzętu.

Dane funkcji Migawek o Ruchu Drogowym (TA =

Traffic Announcement) oraz Programu Informacji

Odbiór ogłoszeń alarmowych

Drogowych (TP = Traffic Programme), zezwalają

na automatyczne dostrojenie stacji pasma FM

Transmisja ogłoszeń alarmowych podczas

transmitującej migawki o ruchu drogowym,

odbioru programu radiowego automatycznie

podczas odbioru programów z innych źródeł.

przełącza sprzęt na odbiór ogłoszenia

alarmowego. Podczas odbioru programu z

innych źródeł ogłoszenia alarmowe można

Kilkakrotnie naciskać przycisk (TA) do

odebrać wyłącznie po uprzednim nastawieniu

wyświetlenia wskaźnika “TA on”.

funkcji AF lub TA na pozycję “on”. Sprzęt

Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacji

wówczas automatycznie przełączy się na

nadawczych transmitujących informacje o

odbiór ogłoszeń alarmowych, bez względu na

ruchu drogowym. Po zlokalizowaniu

aktualnie odbierane źródło programów.

odpowiedniej stacji nadawczej, ukazuje się

wskaźnik “TP”.

W momencie rozpoczęcia transmisji

migawek o ruchu drogowym, wskaźnik

“TA” miga do zakończenia transmisji.

Kodowanie stacji

Wskazówka

nadawczych oferujących

Jeżeli transmisja migawek o ruchu drogowym

rozpocznie się podczas odbioru programu z innego

serwis RDS o sygnałach

źródła, sprzęt automatycznie przełączy się na

AF oraz TA

migawki o ruchu drogowym i po zakończeniu

transmisji powróci do uprzednio wybranego źródła

Zapisanie stacji serwisu RDS koduje

odbioru.

jednocześnie rodzaj informacji oraz

częstotliowść każdej stacji, bez konieczności

Uwagi

każdorazowego włączania funkcji AF lub TA

Jeżeli odbierana stacja nadawcza nie transmituje

po dostrojeniu wybranej stacji nadawczej. Dla

migawek o ruchu drogowym, przez pięć sekund

każdej, indywidualnie zakodowanej stacji

miga wskaźnik “NO TP”. Następnie, sprzęt

rozpocznie poszukiwanie odpowiedniej stacji

nadawczej, można wybrać odrębne nastawy

nadawczej oferującej ten serwis.

(AF, TA, lub oba) lub też identyczne nastawy

Jednoczesne wyświetlenie wskaźnika “EON” wraz

dla wszystkich, zapisanych w pamięci stacji

ze wskaźnikiem “TP” informuje, że aktualnie

nadawczych.

odbierana stacja nadawcza korzysta z transmisji

migawek o ruchu drogowym oferowanej przez inne

16

stacje tej samej sieci.