Sony XR-C453RDS – страница 3

Sony
XR-C453RDS

Инструкция к Автомагнитоле Sony XR-C453RDS

Uwagi dotyczące kaset

Informacje

Środki ostrożności dotyczące kaset

Nie należy dotykać taśmy, gdyż brud lub

dodatkowe

kurz mogą zanieczyścić głowice

odtwarzające.

Kasety należy przechowywać z dala od

sprzętu wyposażonego w magnesy, takiego

Środki Ostrożności

jak np. głośniki lub wzmacniacze mocy, gdyż

mogłoby to spowodować wymazanie lub

Jeżeli pojazd był zaparkowany w

zniekształcenie dźwięku.

nasłonecznionym miejscu, co mogło

Nie należy kaset narażać na bezpośrednie

spowodować duży wzrost temperatury w

działanie słońca, bardzo niskich temperatur

jego wnętrzu, należy odczekać by sprzęt

lub wilgoci.

uległ schłodzeniu przed rozpoczęciem

Rozciągnięte taśmy mogą zostać wciągnięte

użytkowania.

przez mechanizm odtwarzacza. Przed

Jeżeli do sprzętu nie dochodzi zasilanie,

wsunięciem taśmy, proszę przy pomocy

należy przede wszystkim sprawdzić łącza.

ołówka lub innego, podobnego przedmiotu,

Jeżeli są one prawidłowo podłączone,

przekręcić rolkę aby zlikwidować luz taśmy.

proszę sprawdzić bezpiecznik.

W przypadku braku dźwięku z głośników w

systemie dwu-głośnikowym, proszę ustawić

kontrolkę funkcji “fader” (zanik) w pozycji

środkowej.

Sprzęt jest wyposażony we własny

wzmacniacz mocy, co może spowodować

Luz taśmy

pewne przegrzanie kasety odtwarzanej przez

dłuższy czas. Ten objaw nie jest znakiem

PL

defektu sprzętu.

Odtwarzacz zmieniający dyski CD/MD/Informacje dodatkowe

Zniekształcona kaseta i odstające etykiety

Z wszelkimi pytaniami lub ewentualnymi

mogą spowodować komplikacje przy

niejasnościami związanymi z użytkowaniem

wsuwaniu i wysuwaniu kaset. Proszę usunąć

zakupionego sprzętu, które nie zostały

lub wymienić luźne etykietki.

omówione w instrukcji obsługi, należy zwrócić

się do fachowców najbliższego punktu obsługi

lub punktu prowadzącego sprzedaż

produktów firmy Sony.

Aby utrzymać wysoką jakość

odtwarzanego dźwięku

Jeżeli w pobliżu sprzętu umieszczono obsady

do przechowywania puszek z napojami,

Kasety o dłuższym niż 90 minut czasie

proszę uważać by nie wylać na sprzęt soków

odtwarzania

itp.. Większość tego rodzaju napoji zawiera

Nie zaleca się korzystania z kaset o czasie

cukier, którego resztki mogą spowodować

odtwarzania dłuższym niż 90 minut, poza

zanieczyszczenie kaset i tym sposobem

trybem ciągłego odtwarzania. Taśmy takich

głowic odtwarzających lub zanik dźwięku.

kaset są bardzo cienkie i łatwiej rozciągają się.

Zestawy czyszczące głowice odtwarzające nie

Częste odtwarzanie i zatrzymywanie, może

są w stanie oczyścić lepkich zanieczyszczeń.

spowodować wciągnięcie taśmy przez

mechanizm odtwarzacza.

19

Konserwacja

Demontaż sprzętu

Wymiana bezpiecznika

Przed wymianą bezpiecznika, należy

1

sprawdzić czy wartość amperów odpowiada

wartości podanej na starym bezpieczniku.

Jeżeli bezpiecznik przepalił się, należy

sprawdzić podłączenie zasilania i wymienić

bezpiecznik. Jeżeli bezpiecznik ponownie

ulegnie przepaleniu, może być to sygnałem

Klucz zwalniający (dostarczony)

miejscowego defektu. W takim wypadku

proszę skonsultować się z najbliższym

2

punktem obsługi firmy Sony.

proszę użyć

3

beziecznika (10 A)

Ostrzeżenie

Nie należy nigdy korzystać z bezpiecznika o

PL

wyższej wartości amperów od podanej na

4

dostarczonym ze sprzętem bezpieczniku, gdyż

mógłby on spowodować uszkodzenie sprzętu.

Czyszczenie łączy

Sprzęt może nie działać prawidłowo jeżeli

łącza pomiędzy panelem a głównym

korpusem są zanieczyszczone. Aby temu

zapobiec, należy otworzyć przedni panel przez

lekkie naciśnięcie w miejscu oznaczonym

(RELEASE), zdjąć panel i wyczyścić łącza

wacikiem, lekko zwilżonym alkoholem. Nie

należy wywierać nacisku, gdyż w przeciwnym

wypadku łącza mogą ulec uszkodzeniu.

Główny korpus sprzętu

Tylna część przedniego panela

20

Umiejscowienie kontrolek

INTRO REPEAT SHUF

MODE

213

SOURCE

OFF

BTM

MTL

ATA BL.SKIP

DSPL

SENS

546

SEEK

D-BASS

SEL

PTY

AF/TA

AMS

OFF

1

2

PRESET

3

DISC

RELEASE

MUTE

Szczegóły podano na oznaczonych stronach.

1 Przycisk SEEK/AMS 6, 7, 8, 9, 11, 13, 14,

(4) Przycisk MTL 7

17

(5) Przycisk ATA (Automatic Tuner

PL

Activation) 7

2 Przycisk SOURCE (TAPE/TUNER/CD/

Informacje dodatkowe

(6) Przycisk BL.SKIP (Blank Skip) 7

MD) 6, 8, 14

Przycisk RELEASE (zwolnienie

3 Przyciski (+)(–) (volume/bass/treble/

przedniego panela) 4, 20

balance/fader control) 5, 15

!™ Przycisk zerowania “Reset”

4 Przycisk MODE (*)

(umieszczony z przodu sprzętu,

Podczas odbioru audycji radiowych:

schowany po przednim panelem)

Wybór pasma = BAND 8, 14

Przycisk ten należy nacisnąć przed

Podczas odtwarzania taśm:

rozpoczęciem użytkowania sprzętu po raz

Zmiana kierunku transportu taśmy 6

pierwszy, po wymianie akumulatora, lub

Podczas odtwarzania dysków CD/MD:

jeśli przyciski umieszczone na sprzęcie nie

Wybór zmiennika dysków 17

działają prawidłowo.

5 Przełącznik POWER SELECT (wybór

Przycisk MUTE 16

źródła zasilania) (umieszczony na

Przycisk SEL (wybór trybu sterowania)

górnej powierzchni sprzętu)

5, 12, 14, 15

Patrz w rozdziale “Przełącznik POWER

!∞ Okienko konsoli

SELECT” w Instrukcjach Montażu/

Podłączeń.

Przycisk PTY (typ programu) 13

6 Przycisk OFF 5, 6

Przycisk PRESET/DISC 9, 17

Podczas odbioru stacji nadawczych

7 Przycisk DSPL (zmiana trybu

przez tuner sprzętu:

wyświetlania/nastawianie godziny) 5, 6,

Wybór zakodowanej w pamięci

15, 17

sprzętu radiowej stacji nadawczej 9

8 Przycisk SENS/BTM (regulacja

Podczas odtwarzania dysków CD/MD:

czułości/Funkcja BTM=Pamięć

Wybór dysku 17

optymalnego dostrajania) 8, 9

!• Przycisk AF/TA (częstotliwości

9 6 Przycisk (eject) wysuwanie taśmy 6

alternatywne/migawki o ruchu

Podczas odbioru audycji radiowych:

drogowym) 10, 11, 12

Przyciski numeryczne 8

Kontrolka D-BASS 16

Podczas odtwarzania dysków CD/MD:

(1) Przycisk INTRO 6, 17

(2) Przycisk REPEAT 7, 18

(3) Przycisk SHUF (Shuffle) 18

21

Dane Techniczne

Część odtwarzacza kaset

Ogólne

Ścieżka taśmy 4-ścieżkowy 2-kanałowy

Wyjścia Przewód telefonicznych

stereo

sterowania zasilaniem

Zniekształcenia dźwięku (spowodowane

wzmacniacza mocy

nierównomiernym przesuwem taśmy)

Przewód sterowania

0,08 % (WRMS)

funkcją wyciszania dla

Odpowiedź częstotliwościowa

odbioru rozmów

30 – 18.000 Hz

Przewód sterujący

Odstęp psofometryczny 61 dB (TYPE II, IV)

zasilanie anteny

58 dB (TYPE I)

Przewody zasilające (1)

Kontrolki dźwięku Basy ±8 dB przy 100 Hz

Tony wysokie ±8 dB przy

Część tunera

10 kHz

FM

Zapotrzebowanie mocy bateria samochodowa

Zakres strojenia FM1, FM2:

12 V DC (negatywne

87.5 – 108.0 MHz

uziemienie)

FM3:65.0 – 74.0 MHz

Wymiary Około 188 × 58 × 181 mm

Gniazdko antenowe Zewnętrzne łącze

(szer./wys./gł.)

antenowe

Wymiary montażowe Około 182 × 53 × 164 mm

Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz

(szer./wys./gł.)

Czułość używalna 8 dBf

Waga Około. 1,2 kg

Wyborczość 75 dB przy 400 kHz

Dostarczony osprzęt Części montażowe i złącza

Odstęp psofometryczny 63 dB (stereo),

(1 zestaw)

65 dB (mono)

Pilot zdalnego sterowania

Harmoniczne zniekształcenie przy 1 kHz

RM-X2S (1)

0,5 % (stereo),

Etui na przedni panel (1)

PL

0,3 % (mono)

Akcesoria opcjonalne Kabel Bus (dostarczony z

Rozdzielczość 35 dB przy 1 kHz

łączem o wtyku typu RCA)

Odpowiedź częstotliwościowa

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

30 – 15.000 Hz

Łącze o wtyku typu RCA

Współczynnik przechwytu

RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),

2 dB

RC-65 (5 m)

Sprzęt opcjonalny Odtwarzacz dysków CD ze

MW/LW

zmiennikiem dysków

Zakres strojenia MW: 531 – 1.602 kHz

CDX-705, CDX-605 (10

LW: 153 – 281 kHz

dysków),

Gniazdko antenowe Zewnętrzne łącze

CDX-T65, CDX-T62

antenowe

(6 dysków)

Częstotliwość pośrednia 10,71 MHz/450 kHz

Zmiennik dysków MD

Czułość MW: 30 µV

MDX-61

LW: 50 µV

Wybór źródła XA-C30

Część wzmacniacza mocy

Wygląd oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez

Wyjścia Wyjścia głośników

uprzedzenia.

(złączniki szczelne)

Impedancja głośników 4 – 8 ohmów

Maksymalna moc na wyjściu

35 W × 4 (przy 4 ohmach)

22

Usuwanie usterek

Niżej podana lista kontrolna może służyć jako pomoc w usuwaniu ewentualnych usterek , które

mogą wystąpić podczas użytkowania sprzętu.

Przed skorzystaniem z listy kontrolnej, zaleca się sprawdzenie tekstu odpowiednich opisów

działania sprzętu.

Ogólne

Usterka

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

Brak dźwięku.

Proszę wyregulować poziom głośności przyciskiem (+).

Kontrolkę zaniku należy ustawić w pozycji środkowej dla dwu-

głośnikowgo systemu.

Brak wskaźników w okienku

Należy usunąć przedni panel i oczyścić łącza. Szczegóły, patrz

konsoli.

opis “Czyszczenie Łączy” w rozdziale “Konserwacja”.

Brak sygnału akustycznego.

Podłączono dodatkowy wzmacniacz mocy i nie korzysta się

ze zintegrowanego ze sprzętem wzmacniacza.

Sygnał akustyczny został wyciszony (strona 14).

Odtwarzanie taśm

Usterka

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

Odtwarzany dźwięk jest

Zanieczyszczenie głowicy odtwarzającej.

zniekształcony.

n Proszę oczyścić głowicę.

PL

Informacje dodatkowe

Funkcja AMS nie działa

Szmery w przerwach między nagraniami.

prawidłowo.

Przerwa między nagraniami jest za krótka (mniej niż cztery

sekundy).

+ na przycisku (SEEK/AMS) został naciśnięty bezpośrednio

przed odtworzeniem następnego nagrania.

= na(SEEK/AMS) został naciśnięty natychmiast po

rozpoczęciu odtwarzania.

Długa przerwa lub część nagrania o niskiej częstotliwości lub

bardzo niskim poziomie dźwięku, jest traktowana przez sprzęt

jako przerwa w nagraniu.

Odbiór audycji radiowych

Usterka

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

Zaprogramowane strojenie nie

Proszę zakodować prawidłową częstotliwość w pamięci

funkcjonuje.

sprzętu.

Sygnał emitowanej audycji jest za słaby.

Automatyczne strojenie nie

Sygnał emitowanej audycji jest za słaby.

funkcjonuje.

n Proszę dostrojić manualnie.

Wskaźnik “ST” miga.

Proszę dokładnie dostrojić właściwą częstotliwość.

Sygnał emitowanej audycji jest za słaby.

n Proszę nacisnąć (SENS/BTM) aby przejść na tryb MONO.

23

Funkcje RDS

Usterka

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

Funkcja RDS nie działa

Funkcja RDS jest dostępna wyłącznie na pasmach FM1 i FM2.

Tryb A SEEK włącza się po

Stacja nie emituje sygnału TP lub sygnał jest zbyt słaby.

paru sekundach od

n Proszę naciskać przycisk (AF/TA) do zniknięcia wskaźnika

rozpoczęcia słuchania.

“AF TA”.

Brak migawek o ruchu

Uaktywnić funkcję “TA”.

drogowym

Stacja nadawcza nie emituje migawek o ruchu drogowym

choć należy do grupy stacji TP.

n Proszę dostrojić inną stację.

Funkcja PTY wskazuje

Stacja nie sygnalizuje typów programu.

“NONE”.

Odtwarzanie dysku

Usterka

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

Odtwarzany dźwięk “ślizga

Zakurzony lub uszkodzony dysk.

się”.

Świetlne wskaźniki błędów (przy podłączonym/-ych opcjonalnym/-ych zmienniku/-

kach dysków)

PL

Następujące wskaźniki świetlne migają przez około pięć sekund i rozlega się alarmowy sygnał

dźwiękowy.

Okienko konsoli Przyczyna

Sposób usunięcia usterki

Magazynek dysków nie został

Proszę wsunąć magazynek z dyskami

umieszczony w zmienniku dysków

do zmiennika dysków CD/MD.

NO MAG

CD/MD.

Brak dysku w magazynku.

Proszę wyjąć magazynek i włożyć

NO DISC

dysk.

Dysk CD/MD nie jest odtwarzany z

Proszę wymienić dysk CD/MD.

NG DISCS

niewiadomego powodu.

Dysk jest zanieczyszczony.

Proszę oczyścić dysk.

ERROR

Dysk został odwrotnie ułożony.

Proszę dysk właściwie ułożyć.

Użytkowanie zmiennika dysków CD/

Proszę nacisnąć przycisk “reset” na

MD jest z przyczyn nieznanych

korpusie sprzętu.

RESET

niemożliwe.

Temperatura otoczenia wynosi ponad

Proszę odczekać aż temperatura

HI TEMP

50°C.

otoczenia spadnie poniżej 50°C.

Jeżeli wyżej podane wskazówki nie pomogą w usunięciu usterki, należy skonsultować się z

najbliższym punktem obsługi lub sprzedaży produktów firmy Sony.

24

Indeks

A

P, Q

Alarm ostrzegawczy 4

Pilot zdalnego sterowania 5, 14, 15

Automatic Music Sensor (AMS) 6

Programy emitujące sygnał migawek o ruchu

Automatic Tuner Activation (ATA) 7

drogowym (TP) 11

Automatyczne strojenie 8

Przedni panel 4

Przeszukiwanie zakodowanych danych 8

Przewijanie 6

B, C

Przycisk “Reset” (zerowanie) 4

Balans 15

Bass 16

R

Best Tuning Memory (BTM) 8

Bezpiecznik 20

Radio 8

Blank skip - Omijanie przerw między

nagraniami 7

S

Częstotliwości alternatywne (AF) 10

Sygnał akustyczny 16

D, E

Szybkie przewijanie do przodu 6

Dźwięki wysokie 15

T, U, V

F, G, H

Tony wysokie 15

Tryb “Local seek mode” (LCL) 9

Fader 15

Tryb monofoniczny 9

Funkcja DIGITAL D-BASS (D-Bass) 16

Typ programu (PTY) 13

PL

Funkcja “Mute” (wyciszanie) 15, 16

Tryb “Repeat play” (odtwarzanie z

Informacje dodatkowe

Funkcja “Radio Data System” (RDS) 10, 11, 12

powtórzeniem) 7, 18

Tryb “Shuffle play” (odtwarzanie w dowolnej

kolejności) 18

I, J, K, L

Intro scan 6, 17

W, X, Y, Z

Wyciszanie dźwięku na rozmowy

telefoniczne 16

M, N

Zegar 5

Manualne przeszukiwanie 17

Manualne strojenie 8

METAL 7

Migawki o ruchu drogowym (TA) 11, 12

O

Odtwarzanie dysków MD 17

Odtwarzanie dysku CD 17

Odtwarzanie Taśm 6

Okienko konsoli 6, 10, 11, 17

25

Добре дошли!

Благодарим Ви, че избрахте да купите

стерео авторадиокасетофон Sony. Този

апарат Ви дава възможност да се

насладите на различни отличителни

характеристики с помощта на ротационно

дистанционно управление.

В допълнение към възпроизвеждането от

касета и към работата с радиоапарата,

имате възможност да разширите

системата си като свържете по избор

устройство за смяна на CD/MD.

BG

2

Съдържание

Само за този апарат

С допълнително оборудване

Начални действия

Устройство за смяна на CD/MD

Пренастройка на апарата ............................ 4

Възпроизвеждане на CD/MD .....................16

Сваляне на лицевия панел .......................... 4

Преглед на записи

Подготовка на ротационното дистанционно

Функция Intro scan ............................. 16

управление ............................................... 5

Последователно възпроизвеждане на

Сверяване на часовника.............................. 5

записи Функция Repeat play .............17

Възпроизвеждане на записи в произволен

Касетофон

ред Функция Shuffle play ...................17

Слушане на записи от лента ....................... 6

Възпроизвеждане от лента в различни

режими ...................................................... 6

Радиоапарат

Автоматично запаметяване на станции

Функция Best Tuning Memory (BTM) ... 7

Запаметяване само на желаните

радиостанции ........................................... 8

Приемане на запаметените

радиостанции ........................................... 8

Функция RDS

BG

Преглед на функцията RDS ........................ 9

Показване на името на радиостанцията .... 9

Автоматично пренастройване на същата

радиостанция

Функция Alternative Frequencies

(AF) ..................................................... 10

Прослушване на информации за пътната

обстановка .............................................. 11

Предварителна настройка на RDS

станции с помощта на данните

AF и TP ....................................................11

Откриване на радиостанция по типа на

програмата .............................................. 12

Автоматично сверяване на часовника ..... 13

Допълнителна информация

Мерки за безопасност ................................18

Други функции

Поддържане ................................................19

Използване на ротационното дистанционно

Сваляне на апарата ................................... 20

управление ............................................. 13

Разположение на уредите за

Регулиране на характеристиките на

управление ............................................. 21

звука ........................................................14

Технически характеристики ...................... 22

Заглушаване на звука ................................15

Ръководство за отстраняване на

Промяна на звука и предупредителния

неизправности ........................................ 23

сигнал ......................................................15

Индекс ......................................................... 25

3

Забележки

Внимавайте да не изпуснете лицевия панел при

свалянето му от апарата.

Начални действия

В случай, че натиснете бутона (RELEASE) за

освобождаване на лицевия панел, докато

апарата е включен за работа,

електрозахранването автоматично ще се

изключи, за да се предотврати повреда на

високоговорителите.

Пренастройка на

апарата

Поставяне на лицевия панел

Прилепете детайла A към детайла B на

Преди да започнете работа с апарата за

апарата, както е показано на фигурата и

пръв път или след смяна на

натиснете до прищракване.

акумулаторната батерия на автомобила,

Вие трябва да пренастроите апарата.

Натиснете бутона за пренастройка с върха

на някакъв предмет като например

химикалка.

A

B

Бутон Reset

Забележка

С натискането на бутона за пренастройка ще се

изтрият всички запаметени програми и функции

Забележки

на паметта.

Уверете се, че лицевия панел е обърнат

BG

правилно нагоре при поставането му към

апарата, тъй като той не може да бъде

поставен, ако е обърнат обратно.

Лицевият панел не бива да се натиска силно

към апарата при поставянето му. Поставянето

Сваляне на лицевия

на лицевия панел може да стане с леко

притискане на панела към апарата.

панел

Поставяйте лицевия панел в доставяния калъф

за носене, когато го взимате със себе си.

Лицевият панел на този апарат може да

Не натискайте силно и не подлагайте на голямо

бъде свален, за да се предотврати

напрежение визуалните екрани на лицевия

кражбата му.

панел.

Не излагайте лицевия панел на въздействието

на директна слънчева светлина, на източници

1 Натиснете бутона (OFF).

на топлина като въздуховоди за парното, както

и не го оставяйте на влажно място. Никога не

оставяйте лицевия панел на арматурното табло

2 Натиснете бутона (RELEASE), за да

или на други открити места в автомобил,

освободите лицевия панел и след

паркиран под директна слънчева светлина,

това свалете панела, като го

където е възможно температурата в купето да

издърпате към себе си.

се повиши значително.

(RELEASE)

Предупредителен сигнал

В случай, че поставите ключа за запалване

в положение OFF, без да сте свалили

лицевия панел, ще прозвучи

предупредителен сигнал в продължение на

няколко секунди (само, ако

превключвателят POWER SELECT е

поставен в положение A).

В случай, че сте свързали допълнителен

усилвател и не използвате вградения,

предупредителният сигнал ще бъде

дезактивиран.

4

Подготовка на

Сверяване на

ротационното

часовника

дистанционно

Часовникът има 24-часова цифрова

управление

индикация.

Пример за сверяване на часовника за 10:08

Когато монтирате ротационното

часа

дистанционно управление, залепете

етикета, показан на долната фигура.

1 Натиснете бутона (OFF) или бутона

(DSPL) по време на работа.

2 Натиснете бутона (DSPL) и задръжте

за около 2 секунди.

SEL

DSPL

MODE

MODE

DSPL

SEL

100

Цифрите за часа светят с мигаща светлина.

1 Сверете цифрите за часа.

напред

назад

1000

BG

2 Натиснете кратко бутона (SEL).

Начални действия

1000

Цифрите за минутите светват с мигаща

светлина.

3 Сверете цифрите за минутите.

напред

назад

1008

3 Натиснете кратко бутона (DSPL).

1008

Часовникът започва да работи.

Забележка

В случай, че превключвателят POWER SELECT е

поставен в положение B, часовникът не може да

бъде сверен освен, ако не се включи

електрозахранването. Сверете часовника след

като сте включили радиоапарата.

5

Намиране началото на запис

Функция Automatic Music Sensor

Касетофон

(AMS)

Можете да прескочите до девет записа

наведнъж.

По време на възпроизвеждане,

Слушане на записи от

натиснете кратко една от страните на

лента

бутона (SEEK/AMS).

За да намерите следващи записи

SEEK

Поставете касета.

AMS

За да намерите предишни записи

Забележка

Функцията AMS може да не работи, когато:

паузите между записите са по-къси от 4

секунди

има шум между записите

Възпроизвеждането ще започне

има дълги участъци със слаба сила на звука

автоматично.

или тихи участъци.

В случай, че вече има поставена касета,

Променяне на показваните

натискайте бутона (SOURCE)

индикации

поледователно, докато се покаже

При всяко натискане на бутона (DSPL), по

индикацията “PLAY”.

време на възпроизвеждане от лента,

FWD

показваната индикация се изменя както

следва:

BG

Възпроизвежда се от горната страна на

z Възпроизвеждане от лента z Часовник

касетата.

Честота* Z

REV

* При активирана функция AF/TA

Възпроизвежда се от долната страна на

касетата.

Съвет

Възпроизвеждане от

За да смените посоката на движение на лентата,

натиснете бутона (MODE) (*) по време на

лента в различни

възпроизвеждане.

режими

За

Натиснете

Спиране на

(OFF)

Търсене на желан запис

възпроизвеждането

Функция Intro scan

Изваждане на

6

Натиснете бутона (1) по време на

касетата

възпроизвеждане.

На екрана се появява индикацията

Бързо пренавиване на лентата

“INTRO”.

По време на възпроизвеждане

Възпроизвеждат се първите десет секунди

натиснете една от страните на бутона

от всички записи.

(SEEK/AMS) за две секунди.

Когато намерите желания запис, натиснете

Пренавиване напред

SEEK

бутона отново. Апаратът се връща в

AMS

нормален режим за възпроизвеждане.

Пренавиване назад

За да започнете възпроизвеждането,

докато пренавивате напред или назад,

натиснете бутона (MODE) (*).

6

Последователно възпроизвеждане

на запис — Функция Repeat play

Радиоапарат

Натиснете бутона (2) по време на

възпроизвеждане.

На екрана се появява индикацията

Честотните обхвати, които този апарат

“REP”.

може да приема са 87,5 – 108,0MHz (FM1,

FM2) и 65,0 – 74,0MHz (FM3).

След като свърши възпроизвежданият в

момента запис, той ще започне отначало.

За да анулирате този режим, натиснете

Автоматично

отново бутона.

запаметяване на

Превключване за радиоприемане по

станции

време на бързо пренавиване на

лента — Функция Automatic Tuner

— Функция Best Tuning Memory

Activation (ATA)

(BTM)

Натиснете бутона (5) по време на

С помощта на тази функция от текущия

възпроизвеждане.

честотен обхват се избират само станциите

На екрана се появява индикацията

с най-силен сигнал и се запаметяват по

“АТА”.

реда на тяхната честота.

ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА ИНЦИДЕНТИ!

При бързо пренавиване на лентата напред

или назад, с активирана функция,

При настройване по време на шофиране,

(SEEK/AMS) за време по-дълго от 2

използвайте функцията за автоматична

секунди, автоматично се включва

настройка или функцията за търсене на

радиоапарата.

предварително запаметени станции вместо

BG

ръчна настройка.

Касетофон/Радиоапарат

За да анулирате действието на тази

функция, натиснете бутона (5).

1 Натискайте последователно бутона

(SOURCE), за да изберете за източник

Прескачане на паузи по време на

радиоапарата.

възпроизвеждане

При всяко натискане на бутона

(SOURCE) източникът се променя, както

— Функция Blank skip.

следва:

Натиснете бутона (6) по време на

z TAPE z TUNER z CD/MD

възпроизвеждане.

На екрана се появява индикация “BL.

SKIP”.

2 Натискайте последователно бутона

(MODE), за да изберете честотен

Паузи, по-дълти от осем секунди, ще бъдат

обхват.

автоматично прескочени по време на

Всеки път, когато натиснете бутона

възпроизвеждане.

(MODE), честотният обхват се променя,

както следва:

За да анулирате действието на тази

z FM1 z FM2 z FM3

функция, натиснете бутона (6).

LW Z MW Z

Възпроизвеждане от лента тип CrO2

или metal.

3 Натиснете бутона (SENS/BTM) за две

секунди.

Натиснете бутона (4), когато искате

да възпроизвеждате от лента тип

продължава на следващата страница n

CrO2 (TYPE II) или metal (TYPE IV).

На екрана се появява индикация “МTL”.

За да анулирате действието на функцията,

натиснете бутона (4).

7

Забележки

По време на приемане в обхвати FM1 и FM2,

Приемане на

функцията BTM претърсва само честотния

обхват 87,5 – 108,0МHz, а при радиоприемане в

запаметените

обхват FM3, претърсва само честотния обхват

65,0 – 74,0MHz.

радиостанции

Апаратът няма да запаметява радиостанции с

лоши сигнали с номерираните бутони за

предварителна настройка. В случай, че могат

1 Натискайте последователно бутона

да се приемат добре по-малко станции от

(SOURCE), за да изберете за източник

номерираните бутони, някои бутони ще останат

радиоапарата.

неизползвани.

В случай, че на екрана има показан номер на

бутон, апаратът ще запаметява радиостанции

2 Натискайте последователно бутона

на всички номерирани бутони за

(MODE) за избор на честотен обхват.

предварителна настройка от него нагоре.

3 Натиснете за кратко номерирания

бутон за предварителна настройка (от

(1) до (6)), с който е запаметена

Запаметяване само на

желаната радиостанция.

желаните

Съвет

Натиснете една от страните (PRESET/DISC) за

радиостанции

приемане на радиостанциите по реда на

запаметяването (Функция Preset Search).

От всеки обхват могат да бъдат

По време на приемане в обхват FM1 или FM2,

запаметени до 6 радиостанции (FM1, FM2,

честотният обхват FM3 не може да бъде приеман

FM3, MW и LW) с помощта на

директно с бутона (PRESET/DISC), тъй като

честотите са различни. Изберете честотния

номерираните бутони за предварителна

обхват с помощта на бутона (MODE).

настройка в ред по Ваш избор.

BG

Следователно, в обхват FM могат да се

В случай, че приемането на стерео

запаметят 18 радиостанции.

В случай, че искате да запаметите нова

FM е лошо

радиостанция с вече използван номериран

— Функция Manual mode

бутон, ще се изтрие предишната

запаметена радиостанция.

Натискайте последователно и кратко

(SENS/BTM), докато на екрана светне

индикацията “MONO”.

1 Натискайте последователно бутона

Качеството на звука ще се подобри, но

(SOURCE), за да изберете за източник

ще бъде моно. (Изчезва индикацията

радиоапарата.

“ST”.)

2 Натискайте последователно бутона

Смяна на показваната индикация

(MODE), за да изберете честотния

При всяко натискане на бутона (DSPL), на

обхват.

екрана се сменят индикациите за

честотата и за часовника.

3 Натискайте бутона (SEEK/AMS), за да

намерите радиостанцията, която

В случай, че не можете да се

искате да запаметите с номериран

настроите на предварително

бутон за предварителна настройка.

настроена радиостанция

Натискайте кратко една от страните

4 Натиснете и задръжте за около две

на бутона (SEEK/AMS), за да намерите

секунди желания номериран бутон

станцията (автоматична настройка).

(от (1) до (6)).

Претърсването спира щом започне

приемане на радиостанция. Натискайте

Номерът на избрания бутон за

последователно една от страните на

предварителна настройка се появява на

бутона, докато започне приемането на

екрана.

желаната радиостанция.

8

Забележка

В случай, че автоматичната настройка спира

твърде често, натиснете кратко бутона

(SENS/BTM), за да светне на екрана индикацията

Функция RDS

“LCL” (режим за местно търсене). В този режим

могат да бъдат приемани само радиостанции с

относително силни сигнали.

Съвет

Преглед на функцията

В случай, че знаете честотата, натиснете и

задръжте една от страните на бутона

RDS

(SEEK/AMS), докато се приема желаната

радиостанция (ръчна настройка).

Допълнителният сигнал Radio Data System

(RDS) се излъчва, за да могат FM

радиостанциите да изпращат

допълнителна цифрова информация,

заедно с обикновения радиосигнал.

Вашият стерео апарат предлага

разнообразни функции. Ето само някои от

тях: автоматично пренастройване на

същата радиостанция, информация за

обстановката по пътищата, както и

откриване на радиостанция по типа на

програмата.

Функцията RDS може да се използва само

за обхвати FM1 и FM2.

Забележки

В зависимост от страната или областта, в

BG

която се намирате, не всички действия на

Радиоапарат/Функция RDS

функцията RDS са на разположение.

Функцията RDS може да не функционира

правилно, ако силата на сигнала не е

достатъчна или ако радиостанцията, на която

сте настроени не излъчва данни RDS.

Показване на името на

радиостанцията

Името на радиостанцията, която приемате

в момента светва на екрана.

Изберете станция от FM обхват.

При настройването на FM станция,

която излъчва данни RDS, името на

радиостанцията светва на екрана.

FM1

BBC 1 FM

Забележка

Индикацията “*” означава, че в момента

приемате RDS радиостанция.

продължава на следващата страница n

9

Смяна на екранната индикация

Смяна на екранната информация

При всяко натискане на бутона (DSPL), се

При всяко натискане на бутона (AF/TA),

изменя екранната индикация, както

показваната информация се изменя, както

следва:

следва.

z Честота z Време z Име на станция

z AF z TA z AF TA*

Интервал Z

Забележка

* Изберете това, за едновременно активиране на

Индикацията “NO NAME” светва, ако станцията,

функциите AF и TA.

която приемате, не излъчва RDS данни.

Забележки

• Индикацията “NO AF” и името на

радиостанцията се редуват с мигаща светлина

на екрана, ако апаратът не може да намери

Автоматично

алтернативна станция от радиомрежата.

В случай, че името на радиостанцията започне

пренастройване на

да свети с мигаща светлина, след избиране на

дадена радиостанция, при активирана функция

същата радиостанция

AF, това означава, че няма алтернативни

честоти на разположение. Натиснете бутона

Функция Alternative Frequencies

(SEEK/AMS), докато името на станцията свети с

(AF)

мигаща светлина (в рамките на 8 секунди).

Апаратът започва търсенето на други честоти

Функцията Alternative Frequencies (AF)

със същите данни за програмна идентификация

PI (“PI seek” се появява без звуков сигнал на

автоматично избира и пренастройва

екрана). В случай, че апаратът не може да

станцията с най-силен сигнал от една

намери други честоти, появява се “NO PI” и

радио мрежа. С помощта на тази функция,

апаратът се връща към първоначално

Вие можете да слушате непрекъснато една

избраните честоти.

и съща радиостанция по време на дълго

пътуване, без да е необходимо ръчно да

BG

Слушане на регионална програма

пренастройвате радиостанцията.

Функцията “REG” (включена регионална)

Честотите се сменят автоматично.

на този апарат Ви дава възможност да

останете настроени на дадена регионална

96.0 MHz

програма, без да се превключвате на друга

98.5 MHz

регионална програма. (Отбележете, че

трябва да изключите функцията AF.)

Апаратът е фабрично настроен на “REG”,

но ако искате да изключите функцията,

направете следното.

Радиостанция

102.5 MHz

Натиснете бутона (AF/TA) и задръжте

за повече от две секунди, докато

индикацията “REG” изчезне.

Забележете, че изключването на

функцията “REG” може да предизвика

1 Изберете FM станция.

превключването на апарата на друга

регионална станция от същата радио

2 Натиснете бутона (AF/TA), докато на

мрежа.

екрана светне индикацията “AF”.

Апаратът започва търсенето на

Забележка

алтернативна радиостанция от същата

Тази функция не работи в Обединеното

радио мрежа, но с по-силен сигнал.

Кралство, както и в някои други области.

Забележки

При натиснат бутон (AF/TA), по време на

приемане в обхват FM3, обхватът автоматично

се сменя от FM3 на FM1.

В случай, че в района няма алтернативна

радиостанция и за Вас не е необходимо да

търсите другаде такава, изключете функцията

AF, като натиснете бутона (AF/TA), докато

индикацията “AF” изчезне от екрана.

10

Предварителна настройка на силата

Прослушване на

на звука при информации за

пътната обстановка

информации за

Можете да извършите предварителна

пътната обстановка

настройка за нивото на силата на звука

при информациите за пътната обстановка,

Данните на Traffic Announcement (TA) и

така че да не пропуснете информацията.

Traffic Programme (TP) Ви дават

При започване на информация за пътната

възможност автоматично да се настроите

обстановка, нивото на силата на звука

на FM радиостанция, която излъчва

автоматично ще се установи на

информации за обстановката по пътищата,

предварително настроеното.

дори ако в момента слушате други

програми.

1 Изберете желаното ниво за силата на

звука.

Натиснете и задръжте бутона (AF/TA)

докато индикациите “TA” или “AF TA”

2 Натиснете бутона (3), като в същото

светнат на екрана.

време сте натиснали и задържате

Апаратът започва търсенето на станции

бутона (SEL).

с излъчване на информации за пътната

Индикацията “TA VOL” се появява на

обстановка. Индикацията “TP” светва,

екрана и настройката се запаметява.

когато апаратът открие станция с

излъчване на информации за пътната

Приемане на спешни информации за

обстановка.

При начало на информация за пътната

пътната обстановка

обстановка, индикацията “TP” започва

В случай, че дойде спешна информация за

да примигва, а в края на информацията

пътната обстановка, докато Вие слушате

спира примигването и.

радио, програмата автоматично ще се

превключи на информацията за пътната

BG

Съвет

обстановка. В случай, че слушате друг

Функция RDS

При започване на инфомацията за пътната

източник, освен радиоапарата, ще чуете

обстановка, когато слушате друга програма,

спешната информация за пътната

радиоапаратът автоматично се превключва на

обстановка само, ако активирате една от

станцията с пътната информация и отново се

функците AF или TP. В този случай,

връща към първоначалната станция при

завършване на бюлетина на пътната обстановка.

апаратът ще се превключи автоматично на

информацията за пътната обстановка, без

Забележки

значение, какво слушате в момента.

Индикацията “NO TP” примигва в продължение

на пет секунди, ако приеманата радиостанция

не излъчва информации за пътната обстановка.

След това радиоапаратът започва търсенето

на станция, която излючва информации за

Предварителна

пътната обстановка.

При появата на индикацията “EON”, когато на

настройка на RDS

екрана е и индикацията “TP”, слушаната

радиостанция използва излъчванията на други

станции с помощта на

радиостанции от същата радио мрежа.

данните AF и TP

За да прекъснете текущата

При извършване на предварителна

информация за пътната обстановка

настройка на RDS станции, апаратът

запаметява данните за всяка станция

Натиснете кратко бутона (AF/TA).

както и честотата и, така че не е

За да анулирате всички информации за

необходимо да активирате функциите AF и

пътната обстановка, дезактивирайте

TP при всяко включване на предварително

функцията, като натиснете бутона

настроената радиостанция. Можете да

(AF/TA) и го задържите, докато изчезне

изберете различни предварителни

индикацията “AF”.

настройки (AF, TA, или и двете) за отделни

предварително настроени станции или

еднаква предварителна настройка за

всички предварително настроени

радиостанции.

11

Еднаква предварителна настройка

Типове програми На екран

за всички предварително настроени

Новини NEWS

радиостанции

Текущи събития AFFAIRS

1 Изберете FM обхват.

Информация INFO

Спорт SPORT

2 Натискайте последователно бутона

Образование EDUCATE

(AF/TA) и изберете или “AF”, “TA”, или

Драма DRAMA

“AF TA” (и двете функции AF и TA).

Култура CULTURE

Забележете, че изключването на

Наука SCIENCE

функцията “AF TA” запазва, както RDS

станции, така и станции без RDS.

Разни VARIED

Популярна музика POP M

3 Натиснете бутона (SENS/BTM) за две

Рок музика ROCK M

секунди.

Музика за пътуване M.O.R. M

Лека класическа LIGHT M

Различна предварителна настройка

Класическа CLASSICS

за всяка преварително настроена

Друг тип музика OTHER M

радиостанция

Времето WEATHER

1 Изберете FM обхват и настройте на

Финанси FINANCE

желаната радиостанция.

Детски програми CHILDREN

Социални дела SOCIAL A

2 Натискайте последователно бутона

(AF/TA) и изберете или “AF”, “TA” или

Религия RELIGION

“AF TA” (и двете функции AF and TA).

Позвъняване PHONE IN

BG

Пътуване TRAVEL

3 Натиснете и задръжте желания бутон

Свободно време LEISURE

за предварителна настройка за около

Джаз JAZZ

2 секунди, докато се появи

индикацията “MEM”.

Кънтри музика COUNTRY

Повторете всичко от стъпка 1 за

Национална музика NATION M

предварителна настройка на други

Стари шлагери OLDIES

радиостанции.

Фолклорна музика FOLK M

Съвет

Документална DOCUMENT

В случай, че искате да смените направените

Други NONE

предварително настройки за АF и/или TP след

като сте настроили радиоапарата на

Забележка

предварително настроена радиостанция, можете

Не можете да използвате тази функция в някои

да направите това като активирате или

страни, където липсват PTY (Programme Type

деазактивирате функциите AF или TP.

selection) данни.

1 Натиснете и задръжте бутона (PTY)

по време на приемане на FM станция,

докато на екрана светне индикацията

Откриване на

“PTY”.

радиостанция по типа

на програмата

Типът на текущата програма се появява,

Можете да откриете желаната

ако радиостанцията излъчва PTY данни.

радиостанция, като изберете един от

На екрана се появява индикацията

следните програмни типове:

“--------” , ако приеманата станция не е

RDS или ако RDS данните не са били

Забележка

приети.

В страните или регионите, където не се предават

EON данни, можете да използвате тази функция

само за радиостанции, на които веднъж вече сте

Забележка

настройвали апарата.

Функцията PTY не е на разположение за обхват

12

FM3.

INFO

2 Натискайте последователно бутона

(PTY), докато индикацията за

желания тип програма се появи.

Други функции

Типовете програми се появяват в реда,

в който са описани по-горе. Забележете,

че не можете да използвате типа

“NONE” (Други) за търсене.

Използване на

ротационното

3 Натиснете една от страните на бутона

дистанционно

(SEEK/AMS).

Апаратът започва претърсването за

управление

станция, която излъчва съответния тип

програма. Програмният тип се появява

Ротационното дистанционно управление

отново за пет секунди, когато апаратът

действува чрез натискане на бутони и/или

намери станцията.

завъртане на регулатори.

Вие можете да управлявате опцията

Обратното, на екрана се появява

устройство за смяна на CD или MD с

индикацията “NONE” за време пет

помощта на ротационното дистанционно

секунди, ако апаратът не е могъл да

управление.

намери типа програма и се връща към

предишната радиостанция.

Чрез натискане на бутони (бутоните

SOURCE и MODE)

Автоматично

BG

сверяване на часовник

(SOURCE)

Функция RDS/Други функции

Чрез получаваните данни CT (Clock Time),

часовникът на апарата може да бъде

автоматично сверен.

(MODE)

По време на приемане в FM обхват,

натиснете бутона (2), докато

държите натиснат бутона (SEL).

Всеки път, когато натиснете бутона

На екрана ще се покаже индикацията

(SOURCE), източникът се променя,

“CT” и часовникът ще бъде сверен

както следва:

автоматично.

TAPE n TUNER n CD/MD

CT

FM1

Натискането на бутона (MODE) променя

100

работата, както следва:

посоката на движение на лентата

За да анулирате функцията CT

обхвата, FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW.

устройство за смяна на CD/MD.

Повторете горните действия.

Съвет

Забележки

Вие можете да включите апарата като натиснете

Възможно е функцията CT да не работи, дори

бутона (SOURCE) на ротационното дистанционно

ако се приема RDS станция.

управление.

Времето, сверено с помощта на функцията CT

може да не бъде съвсем точно.

Чрез завъртане на регулатора

(SEEK/AMS)

продължава на следващата страница n

13

Завъртете леко регулатора и го

Смяна на посоката на работа

освободетезaдa:

Посоката на работа на уредите за

Намерите началата на записите на

управление е фабрично настроена, както е

лентата. За бързо пренавиване на

показано на долната фигура.

лентата, завъртете и задръжте и след

това освободете регулатора. За

За увеличаване

възпроизвеждане завъртете и

задръжте регулатора отново и накрая

го освободете.

Намерите определен запис на диска.

Завъртете и задръжте регулатора,

докато намерите определено място от

За намаляване

записа и след това го освободете, за

Ако е необходимо да монтирате

да започне възпроизвеждането.

ротационното дистанционно управление от

Настроите на станциите автоматично.

дясната страна на волана, Вие можете да

Завъртете и задръжте регулатора, за

обърнете работните посоки на уредите за

да настроите на определена станция.

управление.

Чрез натискане на регулатора и

едновременното му завъртане

(регулатора PRESET/DISC)

Натиснете бутона (SEL) за две

BG

секунди, като същевременно

натискате регулатора VOL.

Натиснете и завъртете регулатора за:

Приемане на радиостанциите,

запаметени с бутоните за

предварителна настройка.

Смяна на диска.

Регулиране на

Други действия

характеристиките на

Завъртете регулатора

звука

VOL за настройка на

силата на звука.

Натиснете бутона

(MUTE), за да

1 Изберете характеристиката, която

заглушите звука.

искате да регулирате, като натискате

бутона (SEL) последователно.

OFF

VOL (сила) n BAS (ниски) n TRE

(високи) n BAL (баланс) n FAD

(баланс предни/задни)

Натиснете бутона

(OFF), за да изключите

апарата.

2 Настройте избраната характеристика

чрез натискане на един от бутоните

(+) или (–).

Натиснете

Извършете регулирането в рамките на три

бутона (SEL)

секунди след избора. (След три секунди

за

настройване и

бутонът ще действува отново като

избор.

регулатор за силата на звука.)

Натиснете бутона (DSPL),

за да смените екранната

информация.

14

Оглавление