Sony TMR-BR100 – страница 3
Инструкция к Беспроводной Видеопередатчику Sony TMR-BR100
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
Delar och komponenter
5 (SE)
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
3D synk.-sändare (1)
Dubbelsidig tejp (2)
Ratt för vinkeljustering
Justerar vinkeln för att skicka infraröda signaler till 3D-glasögonen.
3D synk.-kabel
Anslut till TV:ns 3D SYNC.-anslutning.
Ställa iordning 3D synk.-sändaren
Placera inte 3D synk.-sändaren nära fjärrkontrollsensorn .
(Fortsättning)
6 (SE)
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
När TV:n är placerad på ett skåp eller bord:
Placera 3D synk.-sändaren mitt framför TV:
n längs den främre kanten på bordsstativet
eller TV-stativet.
120˚
När TV:n är monterad på en vägg:
Om TV:n är monterad på en vägg fäster
du 3D synk.-sändaren på TV:n (överst i
mitten eller nere till höger om mitten) med
dubbelsidig tejp.
120˚
Justera vinkeln för 3D synk.-sändaren baserat på installationen.
+10˚
120˚
–10˚
120˚
120˚
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
Kommunikationsräckvidd för 3D synk.-sändare och
3D-glasögon
Fäst 3D synk.-sändaren på TV:ns framsida och kontrollera att det inte finns några
hinder mellan 3D synk.-sändaren och 3D-glasögonen.
Vy uppifrån Vy från sidan
120˚
1 m ~ 6 m
typisk
1 m ~ 6 m
120˚
typisk
Anslutningar
Stäng av TV:n och anslut 3D synk.-sändaren till 3D SYNC-anslutningen på TV:n.
Slå på TV:n och kontrollera att 3D-menyalternativen visas på OPTIONS-
menylistan.
Stäng av TV:n en gång för att TV:n ska kunna identifiera 3D synk.-sändare.
Se TV:ns bruksanvisning för mer information om 3D-visning.
Felsökning
Se TV:ns bruksanvisning om det uppstår ett problem.
7 (SE)
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
2 (PL)
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
Omówienie produktu
Po podłączeniu tego produktu do telewizora można oglądać programy wideo w
trzech wymiarach (3D).
Do tego celu wymagane są Okulary 3D (TDG-BR100/BR50, sprzedawane
oddzielnie).
Szczegółowe informacje na temat oglądania obrazów 3D i konfigurowania
ustawień znajdują się w instrukcji obsługi telewizora.
Dane techniczne
Waga
74 g (w tym przewód)
Zasilanie
12 V prądu stałego, 30mA (TV OUT)
Wymiary (ok.)
154 × 26 × 28 mm
(szer. × wys. × gł.)
Nadzór nad dystrybucją na terytorium RP : Sony Europe Limited, The heights,
Brooklands Weybridge, Surrey, KT 13 0XW United Kingdom
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii
Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z
wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Niemcy
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
Pozbywanie się nadajnika synchronizacji 3D
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w
krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich stosujących własne systemy
zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się
go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego
produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie
środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
PL
3 (PL)
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
4 (PL)
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
Przestroga
Należy zapoznać się z tymi instrukcjami, aby zapewnić bezpieczeństwo osobiste i
zapobiec uszkodzeniom mienia.
Środki ostrożności dotyczące użytkowania
Okulary 3D odbierają promienie podczerwieni z nadajnika synchronizacji 3D.
Inne znajdujące się w pobliżu urządzenia łączności wykorzystujące podczerwień,
elementy systemu ogrzewania budynku itp. mogą mieć wpływ na ich pracę.
Podczas oglądania obrazu wideo 3D należy pamiętać o tym, aby przebywać w
zasięgu działania nadajnika. (patrz rysunek „Zasięg komunikacyjny nadajnika
synchronizacji 3D oraz okularów 3D ”)
Kiedy okulary 3D znajdują się poza wymaganym zasięgiem, może nie być
możliwe oglądanie obrazu wideo 3D.
Sygnał nadajnika synchronizacji 3D może kolidować z sygnałem pilota. W takich
przypadkach należy zmienić orientację nadajnika synchronizacji 3D.
Środki ostrożności
Tego produktu należy używać do oglądania obrazu wideo 3D tylko na ekranach
kompatybilnych telewizorów Sony.
Podczas korzystania z tego produktu niektóre osoby mogą odczuwać dyskomfort
(np. przemęczenie wzroku, zmęczenie lub nudności). Firma Sony zaleca
wszystkim użytkownikom regularne przerwy podczas oglądania obrazu 3D
lub grania w stereoskopowe gry 3D. Wymagana długość i częstość przerw
bywa różna w przypadku poszczególnych osób. Najlepsze dla siebie okresy
musi dobrać sam użytkownik. W razie poczucia dyskomfortu należy przerwać
korzystanie z tego produktu oraz oglądanie wideo 3D, aż dyskomfort minie. W
razie potrzeby należy skorzystać z porady lekarza. Należy również zapoznać się
z (i) instrukcją obsługi telewizora i wszelkich innych urządzeń lub nośników
używanych z telewizorem, i (ii) naszą witryną internetową
(http://www.sony-europe.com/myproduct), na której znajdują się najnowsze
informacje. Wzrok młodych dzieci (zwłaszcza do szóstego roku życia) cały czas
rozwija się. Przed oglądaniem wideo 3D lub graniem w stereoskopowe gry 3D
przez dzieci należy skontaktować się z lekarzem (np. pediatrą lub okulistą).
Rodzice powinni zwracać uwagę na to, czy małe dzieci przestrzegają powyższych
zaleceń.
Nie należy upuszczać ani modyfikować tego produktu.
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
Części i elementy
5 (PL)
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
Nadajnik synchronizacji
Taśma dwustronna (2)
3D (1)
Pokrętło regulacji kąta
Umożliwia regulację kąta wysyłania promieni podczerwieni do
okularów 3D.
Kabel synchronizacji 3D
Należy go podłączyć do wyjścia 3D SYNC telewizora.
Konfigurowanie nadajnika synchronizacji 3D
Nie ustawiać nadajnika synchronizacji 3D w pobliżu czujnika pilota .
(Ciąg dalszy)
6 (PL)
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
Gdy telewizor jest ustawiony na szafce lub
stoliku:
Nadajnik synchronizacji 3D należy umieścić
pośrodku telewizora, w pobliżu frontowej
120˚
krawędzi stolika lub stojaka telewizyjnego.
W przypadku telewizorów zawieszonych na
ścianie nadajnik synchronizacji 3D należy
przymocować do telewizora (pośrodku na
górze lub na dole na prawo od środka) za
pomocą taśmy dwustronnej.
120˚
Kąt ustawienia nadajnika synchronizacji 3D należy dostosować odpowiednio do
miejsca instalacji.
+10˚
120˚
–10˚
120˚
120˚
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
Zasięg komunikacyjny nadajnika synchronizacji 3D
oraz okularów 3D
Nadajnik synchronizacji 3D należy przymocować z przodu telewizora i upewnić
się, że między nadajnikiem synchronizacji 3D i okularami 3D nie ma przeszkód.
Widok z góry Widok z boku
120˚
Zazwyczaj
1 m–6 m
Zazwyczaj
120˚
1 m–6 m
Połączenia
Wyłącz telewizor i podłącz nadajnik synchronizacji 3D do złącza 3D SYNC
telewizora.
Włącz telewizor i sprawdź, czy w menu OPTIONS pojawiło się menu 3D.
Aby telewizor mógł rozpoznać nadajnik synchronizacji 3D, należy wyłączyć
telewizor.
Szczegółowe informacje na temat oglądania 3D znajdują się w instrukcji obsługi
odbiornika telewizyjnego.
Rozwiązywanie problemów
W przypadku wystąpienia problemów należy zapoznać się z instrukcją obsługi
telewizora.
7 (PL)
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
2 (PT)
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
Descrição Geral do Produto
Ligue este produto ao seu televisor para desfrutar de programas de vídeo em 3D.
São necessários Óculos 3D (TDG-BR100/BR50, vendidos em separado).
Para obter mais informações sobre como desfrutar da visualização 3D ou efectuar
definições, consulte o manual de instruções do televisor.
Especificações
Peso
74 g (incluindo cabo)
Fonte de Alimentação
CC 12V, 30mA (TV OUT)
Dimensões (Aprox.)
154 × 26 × 28 mm
(l × a × p)
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos
documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
Tratamento do Transmissor de Sincronização 3D
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável
na União Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica
que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim
ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente
bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre
a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
PT
3 (PT)
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
4 (PT)
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
Advertência
Leia estas instruções de segurança para assegurar a sua segurança pessoal e evitar
danos materiais.
Precauções de utilização
Os Óculos 3D recebem raios infravermelhos do Transmissor de Sincronização
3D. Se existirem outros dispositivos de comunicação ou equipamento de
iluminação, equipamento de aquecimento residencial, etc. na proximidade, o
desempenho pode ser afectado.
Quando visualizar imagens de vídeo 3D, certifique-se de que visualiza o vídeo
dentro do alcance de recepção especificado. (consulte a ilustração “Alcance de
Comunicação do Transmissor de Sincronização 3D e dos Óculos 3D.”)
Se utilizar os Óculos 3D fora do alcance especificado, poderá não conseguir
visualizar imagens de vídeo 3D.
O sinal do Transmissor de Sincronização 3D pode interferir com o
funcionamento do telecomando de infravermelhos. Nesse caso, reoriente o
Transmissor de Sincronização 3D.
Precauções de Segurança
Apenas deve utilizar este produto para ver imagens de vídeo 3D num televisor
Sony compatível.
Alguns utilizadores podem sentir algum desconforto (esforço visual, fadiga
ou náuseas) ao utilizarem este produto. A Sony recomenda que todos os
utilizadores façam pausas regulares quando visualizam imagens de vídeo 3D ou
quando jogam jogos estereoscópicos 3D. A duração e frequência dos intervalos
necessários varia de acordo com o utilizador. O utilizador deverá decidir a
duração e frequência de intervalos mais adequadas. Se sentir algum desconforto,
deve parar de utilizar este produto e de visualizar imagens de vídeo 3D até deixar
de sentir esse desconforto; consulte um médico se necessário. Deve também
consultar (i) no manual de instruções do televisor, assim como de outros
dispositivos ou acessórios utilizados com o seu televisor e (ii) o nosso website
(http://www.sony-europe.com/myproduct) para obter as informações mais
recentes. A visão das crianças (especialmente crianças de idade inferior a seis
anos) ainda se encontra em desenvolvimento. Consulte um médico (como,
por exemplo, um pediatra ou um oftalmologista) antes de permitir que os seus
filhos visualizem imagens de vídeo 3D ou joguem jogos estereoscópicos 3D. Os
adultos devem vigiar as crianças pequenas para assegurar que estas seguem as
recomendações indicadas acima.
Não deixe cair nem modifique este produto.
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
Peças e Componentes
5 (PT)
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
Transmissor de
Fita de face dupla (2)
Sincronização 3D (1)
Botão de ajuste do ângulo
Ajuste o ângulo para enviar os raios infravermelhos para os Óculos
3D.
Cabo de Sincronização 3D
Ligue ao terminal de 3D SYNC do televisor.
Configurar o Transmissor de Sincronização 3D
Não aproxime o Transmissor de Sincronização 3D do sensor do telecomando .
(Continuação)
6 (PT)
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
Quando o televisor está colocado num
armário ou mesa:
Posicione o Transmissor de Sincronização
3D ao centro do televisor, ao longo da
120˚
extremidade dianteira do suporte de fixação
para mesas ou suporte do televisor.
Se o televisor for montado numa parede,
coloque o Transmissor de Sincronização 3D
no televisor (parte central superior ou parte
superior direita - do - centro), utilizando fita
de face dupla.
120˚
Ajuste o ângulo do Transmissor de Sincronização 3D com base na ilustração.
+10˚
120˚
–10˚
120˚
120˚
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
Alcance de Comunicação do Transmissor de
Sincronização 3D e dos Óculos 3D
Coloque o Transmissor de Sincronização 3D em frente ao televisor e certifique-
se de que não existem obstáculos entre o Transmissor de Sincronização 3D e os
Óculos 3D.
Vista superior Vista lateral
120˚
1 m ~ 6 m
típico
1 m ~ 6 m
120˚
típico
Ligações
Desligue o televisor e ligue o Transmissor de Sincronização 3D ao terminal 3D
SYNC do televisor.
Ligue o televisor e verifique se aparecem os itens do menu 3D na lista do menu
OPTIONS.
Certifique-se de que desliga o televisor, assim que for possível este reconhecer o
Transmissor de Sincronização 3D.
Consulte o manual de instruções do televisor para obter mais informações sobre
como desfrutar da visualização 3D.
Resolução de problemas
Em caso de problema, consulte o manual de instruções do televisor.
7 (PT)
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
2 (DK)
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
Produktoversigt
Dette produkt skal sluttes til tv’et, før du kan opleve videoprogrammer i 3D.
3D-briller (TDG-BR100/BR50, sælges separat) er også nødvendige.
Yderligere oplysninger om 3D-visning og angivelse af indstillinger findes i
betjeningsvejledningen til tv'et.
Specifikationer
Vægt
74 g (inklusive kabel)
Strømforsyning
12 V DC, 30mA (TV OUT)
Mål (ca.) (b × h × d)
154 × 26 × 28 mm
Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og
produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For service eller garanti henviser vi til de adresser, som
fremgår af vedlagte garantidokument.
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
Bortskaffelse af 3D-synkroniseringssenderen
Håndtering af udtjente elektriske og
elektroniske produkter (Gælder for den
Europæiske Union og andre europæiske lande
med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet
ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på
en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af
elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre, at produktet bortskaffes
korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige
påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage.
Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer.
Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos
myndighederne, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet
blev købt.
DK
3 (DK)
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
4 (DK)
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
Forsigtig
Sikkerhedsforanstaltningerne nedenfor skal læses for at beskytte dig og undgå
tingskade.
Forholdsregler ved brug
3D-synkroniseringssenderen sender infrarøde stråler til 3D-brillerne. Hvis
der er andre enheder, som kommunikerer med infrødt lys eller lysudstyr,
boligopvarmningsudstyr osv. i nærheden, kan dette påvirke deres ydelse.
Når du ser 3D-video, skal du sørge for, at videoen er inden for det angivne
modtageområde (se tegningen i afsnittet om "3D-synkroniseringssenderens og
3D-brillernes kommunikationsområde").
Du kan muligvis ikke se 3D-videobilleder, hvis de vises uden for 3D-brillernes
angivne område.
Signalet fra 3D-synkroniseringssenderen kan påvirke betjeningen af en
infrarød fjernbetjening. I dette tilfælde skal du ændre placeringen af 3D-
synkroniseringssenderen.
Sikkerhedsforanstaltninger
Du må kun bruge dette produkt til at se 3D-videoer på et kompatibelt Sony-tv.
Nogle mennesker oplever ubehag (såsom belastning af øjnene, træthed eller
svimmelhed) ved brug af dette produkt. Sony anbefaler alle brugere at holde
pause med jævne mellemrum, når de ser 3D-videobilleder eller afspiller
stereoskopiske 3D-spil. Længden og hyppigheden af de nødvendige pauser
kan variere fra person til person. Du må afgøre, hvad der virker bedst. Hvis du
oplever noget ubehag, skal du holde op med at bruge dette produkt og med at
se 3D videobilleder, indtil ubehaget forsvinder. Kontakt en læge, hvis du mener,
at det er nødvendigt. Du bør også se i (i) betjeningsvejledningen til dit tv samt
til alle andre enheder eller medier, der bruges sammen med dit tv og (ii) vores
websted (http://www.sony-europe.com/myproduct) for de seneste oplysninger.
Små børns syn (specielt dem under seks år) er fortsat under udvikling. Kontakt
en læge (f.eks. en børnelæge eller øjenlæge), før du giver små børn lov til at se
3D-videobilleder eller afspille stereoskopiske 3D-spil. Voksne skal overvåge små
børn for at sikre, at de følger ovennævnte anbefalinger.
Du må ikke tabe eller ændre produktet.
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
Dele og komponenter
5 (DK)
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
3D-synkroniseringssender
Dobbeltklæbende
(1)
tape (2)
Vinkeljusteringsknap
Justerer vinklen, så der sendes infrarøde stråler til 3D-brillerne.
3D synkroniseringskabel
Slut 3D SYNC-stikket til tv'et.
Opsætning af 3D-synkroniseringssender
Du må ikke placere 3D-synkroniseringssenderen tæt på fjernbetjeningsmodtageren
.
(Fortsættes)
6 (DK)
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
TMR-BR100 4-180-471-26(1)
Når tv’et placeres på et skab eller et bord:
Placer 3D-synkroniseringssenderen ud for
midten af tv’et langs forkanten af tv-bordet
eller tv-foden.
120˚
Hvis tv’et skal hænges op på en væg, skal 3D-
synkroniseringssenderen monteres på tv’et
med dobbeltklæbende tape (øverst i midten
eller nederst til højre).
120˚
Juster 3D synkroniseringssenderens vinkel, afhængigt af dens placering.
+10˚
120˚
–10˚
120˚
120˚