Sony SDM-HS53: 保証書とアフターサービス

保証書とアフターサービス: Sony SDM-HS53

background image

19

保証書とアフターサービス

保証書

この製品は保証書が添付されていますので、お買い上げ

の際、お買い上げ店でお受け取りください。

所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切

に保存してください。

保証期間は、お買い上げ日より

3

年間です。

アフターサービスについて

調子が悪いときはまずチェックを

b

「故障かな?と思ったら」の項を参考にして、故障かど

うかをお調べください。

それでも具合が悪いときはサービス窓口へ

b

お買い上げ店、または添付の「ソニーご相談窓口のご案

内」にある、お近くのソニーサービス窓口にご相談くだ

さい。

保証期間中の修理は

b

保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。

くわしくは保証書をご覧ください。

保証期間経過後の修理は

b

修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有

料で修理させていただきます。

部品の保有期間について

当社では、コンピュータディスプレイの補修用性能部品

(製品の機能を維持するために必要な部品)を、製造打ち切

り後

8

年間保有しています。この部品保有期間を修理可能の

期間とさせていただきます。

保有期間が経過した後も、故障箇所によっては、修理可能

の場合がありますので、お買い上げ店か、サービス窓口に

ご相談ください。

ご相談になるときは次のことをお知らせください。

型名:

SDM-HS53

または

SDM-HS73

または

SDM-HS93

製造番号:

故障の状態:できるだけくわしく

購入年月日:

 お買い上げ店

TEL.

 お近くのサービスステーション

TEL.

This display is designed for use in Japan only and

cannot be used in any other country.

自己診断表示機能

本機には自己診断表示機能がついています。本機またはコ

ンピュータに異常が起きたときには、画像が消えて、

1

(電

源)

ランプが緑色に点灯するか、オレンジ色に点滅します。

1

(電源)ランプがオレンジ色に点灯しているときは、コン

ピュータが省電力状態になっています。キーボードのキー

のどれかを押してみるか、マウスを動かしてみてくださ

い。

画像が消えて、

1

(電源)ランプが緑色に点灯してい

るとき

1

1

(電源)

スイッチを押して電源を切り、ビデオ信号ケー

ブルを抜く。

2

1

(電源)

スイッチを押して、本機の電源を入れ直す。

4

本のカラーバー(白、赤、緑、青)が出れば、本機は正常

な状態です。ビデオ信号ケーブルをつなぎ直して、コン

ピュータの状態を確認してください。

カラーバーが出ないときは、本機が故障している可能性が

あります。お買い上げ店またはソニーサービス窓口にご相

談ください。

画像が消えて、

1

(電源)ランプがオレンジ色に点滅

しているとき

1

(電源)

スイッチを押して、本機の電源を入れ直す。

1

(電源)ランプが緑色に点灯すれば、本機は正常な状態で

す。

1

(電源)ランプが点滅したままのときは、本機が故障して

いる可能性があります。お買い上げ店またはソニーサービ

ス窓口にご相談ください。お問い合わせのときは、本機の

型名と製造番号、接続しているコンピュータとグラフィッ

クボードの仕様および名称をお知らせください。

MENU

OK

1

(電源)

ランプ

background image

4-094-159-04(1)

© 2003 Sony Corporation

TFT LCD Color Computer Display

SDM-HS53

SDM-HS73

SDM-HS93

background image

2

Owner’s Record

The model and serial numbers are located at the rear of the unit. 

Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them 

whenever you call upon your dealer regarding this product.

Model No.                         Serial No.                          

To prevent fire or shock hazard, do not expose the 

unit to rain or moisture.

Dangerously high voltages are present inside the 

unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to 

qualified personnel only.

FCC Notice

This equipment has been tested and found to comply with the limits 

for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. 

These limits are designed to provide reasonable protection against 

harmful interference in a residential installation. This equipment 

generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not 

installed and used in accordance with the instructions, may cause 

harmful interference to radio communications. However, there is no 

guarantee that interference will not occur in a particular installation. 

If this equipment does cause harmful interference to radio or 

television reception, which can be determined by turning the 

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the 

interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from 

that to which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly 

approved in this manual could void your authority to operate this 

equipment.

WARNING

IMPORTANTE

Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por 

favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes 

de conectar y operar este equipo.

If you have any questions about this product, you may call;

Sony Customer Information Services Center

1-800-222-7669 or http://www.sony.com/

Declaration of Conformity

Trade Name:

SONY

Model:

SDM-HS53/HS73/HS93

Responsible Party:

Sony Electronics Inc.

Address:

16450 W. Bernardo Dr, 

San Diego, CA 92127 U.S.A.

Telephone Number: 858-942-2230

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is 

subject to the following two conditions:  (1) This device may not 

cause harmful interference, and (2) this device must accept any 

interference received, including interference that may cause 

undesired operation.

BZ

03

NOTICE

This notice is applicable for USA/Canada only.

If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA 

LABELLED power supply cord meeting the following 

specifications:

SPECIFICATIONS

Plug Type

Nema-Plug 5-15p

Cord 

Type SVT or SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Length

Maximum 15 feet

Rating

Minimum 7 A, 125 V

NOTICE

Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada 

uniquement.

Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser 

le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA 

LABELLED et remplissant les conditions suivantes:

SPECIFICATIONS

Type de fiche

Fiche Nema 5-15 broches

Cordon

Type SVT ou SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Longueur

Maximum 15 pieds

Tension

Minimum 7 A, 125 V

As an 

E

NERGY 

S

TAR Partner, Sony 

Corporation has determined that this 

product meets the 

E

NERGY 

S

TAR 

guidelines for energy efficiency.

background image

Table of Contents

• Macintosh is a trademark licensed to 

Apple Computer, Inc., registered in the 

U.S.A. and other countries.

• Windows

 and MS-DOS are registered 

trademarks of Microsoft Corporation in 

the United States and other countries.

• IBM PC/AT and VGA are registered 

trademarks of IBM Corporation of the 

U.S.A.

• VESA and DDC

 are trademarks of the 

Video Electronics Standards 

Association.

E

NERGY 

S

TAR is a U.S. registered 

mark.

• Adobe and Acrobat are trademarks of 

Adobe Systems Incorporated.

• All other product names mentioned 

herein may be the trademarks or 

registered trademarks of their respective 

companies.

• Furthermore, “

” and “

” are not 

mentioned in each case in this manual.

3

GB

http://www.sony.net/

Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Identifying parts and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Step 1: Connect the display to your computer . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Step 2: Connect the power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Step 3: Secure the cords and close the back cover. . . . . . . . . . . . . 8

Step 4: Turn on the monitor and computer  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Adjusting the tilt  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Customizing Your Monitor  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Adjusting to the desired brightness. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Navigating the menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Adjusting the backlight (BACKLIGHT)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Adjusting the contrast (CONTRAST)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Adjusting the black level of an image (BRIGHTNESS). . . . . . . . . . 11

Adjusting the picture’s sharpness and centering (SCREEN)  . . . . . 12

Adjusting the color temperature (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Changing the gamma setting (GAMMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Changing the menu’s position (MENU POSITION)  . . . . . . . . . . . . 14

Selecting the on-screen menu language (LANGUAGE) . . . . . . . . . 14

Additional settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Technical Features  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Power saving function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Reducing the power consumption (

 mode) . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Automatic picture quality adjustment function  . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

On-screen messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Trouble symptoms and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Self-diagnosis function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

For details on the specifications of the SDM-HS53/HS73/

HS93, refer to the supplementary document “Quick 

Setup Guide.”

background image

4

Precautions

Warning on power connections

• Use the supplied power cord. If you use a different power cord, 

be sure that it is compatible with your local power supply.

For the customers in the U.S.A.

If you do not use the appropriate cord, this monitor will not 

conform to mandatory FCC standards.

For the customers in the UK

If you use the monitor in the UK, be sure to use the appropriate 

UK power cord.

Installation

Do not install or leave the monitor:

• In places subject to extreme temperatures, for example near a 

radiator, heating vent, or in direct sunlight. Subjecting the 

monitor to extreme temperatures, such as in an automobile 

parked in direct sunlight or near a heating vent, could cause 

deformations of the casing or malfunctions.

• In places subject to mechanical vibration or shock.

• Near any equipment that generates a strong magnetic field, 

such as a TV or various other household appliances.

• In places subject to inordinate amounts of dust, dirt, or sand, for 

example near an open window or an outdoor exit. If setting up 

temporarily in an outdoor environment, be sure to take 

adequate precautions against airborne dust and dirt. Otherwise 

irreparable malfunctions could occur.

Handling the LCD screen

• Do not leave the LCD screen facing the sun as it can damage 

the LCD screen. Take care when you place the monitor by a 

window.

• Do not push on or scratch the LCD screen. Do not place a heavy 

object on the LCD screen. This may cause the screen to lose 

uniformity or cause LCD panel malfunctions.

• If the monitor is used in a cold place, a residual image may 

appear on the screen. This is not a malfunction. The screen 

returns to normal as the temperature rises to a normal operating 

level.

• If a still picture is displayed for a long time, a residual image 

may appear for a while. The residual image will eventually 

disappear.

• The LCD panel becomes warm during operation. This is not a 

malfunction.

Note on the LCD (Liquid Crystal Display)

Please note that the LCD screen is made with high-

precision technology. However, black points or bright 

points of light (red, blue, or green) may appear 

constantly on the LCD screen, and irregular colored 

stripes or brightness may appear on the LCD screen. 

This is not malfunction. 

(Effective dots: more than 99.99%)

Maintenance

• Be sure to unplug the power cord from the power outlet before 

cleaning your monitor.

• Clean the LCD screen with a soft cloth. If you use a glass 

cleaning liquid, do not use any type of cleaner containing an 

anti-static solution or similar additive as this may scratch the 

LCD screen’s coating.

• Clean the cabinet, panel, and controls with a soft cloth lightly 

moistened with a mild detergent solution. Do not use any type 

of abrasive pad, scouring powder, or solvent, such as alcohol or 

benzine.

• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or 

abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type 

of contact may result in a scratched picture tube.

• Note that material deterioration or LCD screen coating 

degradation may occur if the monitor is exposed to volatile 

solvents such as insecticide, or if prolonged contact is 

maintained with rubber or vinyl materials.

Transportation

• Disconnect all cables from the monitor and grasp the support 

and base sections of the display stand firmly with both hands 

when transporting. If you drop the monitor, you may be injured 

or the monitor may be damaged.

• When you transport this monitor for repair or shipment, use the 

original carton and packing materials.

Disposal of the monitor

Do not dispose of this monitor with general 

household waste.

The fluorescent tube used in this monitor contains 

mercury. Disposal of this monitor must be carried out 

in accordance to the regulations of your local 

sanitation authority.

The equipment should be installed near an easily accessible outlet.

Example of plug types

for 100 to 120 V AC

for 200 to 240 V AC

for 240 V AC only

background image

5

GB

Identifying parts and controls

See the pages in parentheses for further details.

The 

1

 (power) switch and the control buttons are on the lower 

right part of the front of the monitor.

1

(Power) switch and indicator (pages 9, 15, 19)

To turn the display on or off, press the 

(power) switch 

upward.

The power indicator lights up in green when the display is 

turned on, and lights up in orange when the monitor is in 

power saving mode.

2

MENU button (pages 10, 11)

This button displays or closes the main menu.

3

M

/

buttons (page 11)

These buttons function as the 

M

/

m

 buttons when selecting the 

menu items and making adjustments.

4

OK button (page 11)

This button selects the item or executes the settings in the 

menu.

5

 button (page 10)

This button is used to change the brightness of the screen.

6

Security Lock Hole

The security lock hole should be applied with the Kensington 

Micro Saver Security System.

Micro Saver Security System is a trademark of Kensington.

MENU

OK

MENU

OK

1

2

3

4

5

Front of the LCD display

Rear of the display stand

Press upward to turn the display on or off.

(continued)

background image

6

Rear of the LCD display

The illustration of the back of the monitor show here is the 

SDM-HS53.

7

Back cover (page 8)

Open this cover when you connect/disconnect cables or cords.

8

AC IN connector (page 8)

Connect the power cord (supplied).

9

HD15 (RGB) input connector (page 7)

This connector inputs RGB video signals (0.7 Vp-p, positive) 

and SYNC signals.

* DDC (Display Data Channel) is a standard of VESA.

Open the back cover.

Pin No.

Signal

1

Red

2

Green

3

Blue

4

ID (Ground)

5

DDC Ground*

6

Red Ground

7

Green Ground

8

Blue Ground

9

DDC + 5V*

10

Ground

11

ID (Ground)

12

Bi-Directional Data (SDA)*

13

H. Sync

14

V. Sync

15

Data Clock (SCL)*

5 4

3 2 1

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

background image

7

GB

Setup

Before using your monitor, check that the following items are 

included in your carton:

• LCD  display

• Power cord

• HD15-HD15 video signal cable

• Cord  strap

• Utility/Instruction Manual CD-ROM (utility software for 

Windows/Macintosh, Operating Instructions)

• Warranty card

• Quick Setup Guide

Step 1: Connect the display to your 

computer

Turn off the monitor and computer before connecting.

Notes

• Do not touch the pins of the video signal cable connector as this might 

bend the pins.

• Check the alignment of the HD15 connector to prevent bending the pins 

of the video signal cable connector.

x

Connecting to an IBM PC/AT or compatible 

computer

x

Connecting to a Macintosh computer

When connecting this monitor to a Macintosh computer, use the 

Macintosh adapter (not supplied) if necessary. Connect the 

Macintosh adapter to the computer before connecting the cable. 

MENU

OK

IBM PC/AT or 

compatible computer

HD15-HD15 video 

signal cable (supplied)

to video output

MENU

OK

HD15-HD15 video 

signal cable (supplied)

to video output

Macintosh computer

(continued)

background image

8

Step 2: Connect the power cord

With the monitor and computer switched off, first connect the 

power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.

Step 3: Secure the cords and close 

the back cover

1

Bundle the cables and cords.

Using the supplied cord strap, bundle the cables and cords.

2

Close the back cover.

The illustration of the back of the monitor show here is that 

of the SDM-HS53.

The same applies for the SDM-HS73/HS93 model.

to AC IN

to a power outlet

power cord (supplied)

Cord 

strap

The illustration of the back of the monitor show here is 

that of the SDM-HS53.

The same applies for the SDM-HS73/HS93 model.

background image

9

GB

Step 4: Turn on the monitor and 

computer

1

Press the

1

 (power) switch upward.

The 

1

 (power) indicator of the monitor lights up in green.

2

Turn on the computer.

The installation of your monitor is complete. If necessary, use the 

monitor’s controls to adjust the picture.

If no picture appears on your screen

• Check that the power cord and the video signal cable are 

properly connected.

If NO INPUT SIGNAL appears on the screen:

The computer is in the power saving mode. Try pressing any 

key on the keyboard or moving the mouse.

If CABLE DISCONNECTED appears on the screen:

Check that the video signal cable is properly connected.

If OUT OF SCAN RANGE appears on the screen:

Reconnect the old monitor. Then adjust the computer’s 

graphics board within the following ranges.

For more information about the on-screen messages, see “Trouble 

symptoms and remedies” on page 17.

No need for specific drivers

The monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and 

automatically detects all the monitor’s information. No specific driver 

needs to be installed to the computer.

The first time you turn on your computer after connecting the monitor, the 

setup Wizard may appear on the screen. In this case, follow the on-screen 

instructions. The Plug & Play monitor is automatically selected so that 

you can use this monitor. 

The vertical frequency turns to 60 Hz. 

Since flickers are unobtrusive on the monitor, you can use it as it is. You 

do not need to set the vertical frequency to any particular high value.

Adjusting the tilt

This display can be adjusted within the angles shown below.

Grasp the lower sides of the LCD panel, then adjust screen tilt.

To use the display comfortably

This display is designed so that you can set it up at a comfortable 

viewing angle. Adjust the viewing angle of your display 

according to the height of the desk and chair, and so that light is 

not reflected from the screen to your eyes.

SDM-HS53

SDM-HS73/HS93

Horizontal 

frequency

28–61 kHz

28–80 kHz

Vertical 

frequency

48–75 Hz

48–75 Hz

Resolution

1024 

×

 768 or less

1280 

×

 1024 or less

Approx. 5°

Approx. 20°

background image

10

Customizing Your Monitor

You can make numerous adjustments to your monitor using the 

on-screen menu.

Adjusting to the desired 

brightness

Pressing the 

 button, you can change the brightness of the 

screen. Each time you press the 

 button, the 

 mode 

changes as follows.

HIGH 

t

 MIDDLE 

t

 LOW 

t

 USER 

t

 HIGH

The brightness of the screen will decrease as the 

 mode 

setting changes from HIGH to LOW.

If you select USER, you can adjust the backlight level by pressing 

the 

M

/

m

 buttons, the same as when you select BACKLIGHT 

using the menu.

Only while the 

 mode is set to USER, are the BACKLIGHT, 

CONTRAST, and BRIGHTNESS items of the menu available 

(page 11).

If you select LOW, the power consumption is reduced (page 15).

Navigating the menu

Press the MENU button to display the main menu on your screen. 

See page 11 for more information on using the MENU button.

Use the 

M

/

m

 and OK buttons to select the icons in the above main 

menu illustration. The following 

1

~

9

 menu appears. Keep 

pressing 

to scroll down until the icons in menu 

9

 appear. See 

page 11 for more information on using the 

M

/

m

 and OK buttons.

Before making adjustments

Connect the monitor and the computer, and turn them on. 

Wait for at least 30 minutes before making adjustments for the 

best result.

U S E R

:

1 0 0

MENU

,

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

B A C K L

G H T

I

1

BACKLIGHT  

(page 11)

Select the BACKLIGHT 

menu to adjust the brightness 

of the backlight.

2

CONTRAST 

6

 (page 11)

Select the CONTRAST 

menu to adjust the picture 

contrast.

3

BRIGHTNESS 

8

(page 11)

Select the BRIGHTNESS 

menu to adjust the picture 

brightness (black level).

4

SCREEN  

(page 12)

Select the SCREEN menu to 

adjust the picture’s sharpness 

(phase/pitch) or its centering 

(horizontal/vertical 

position).

5

COLOR  

(page 13)

Select the COLOR menu to 

adjust the color temperature 

of the picture. This adjusts 

the tone of the screen.

6

GAMMA  

(page 14)

Select the GAMMA menu to 

change the picture’s color 

shade setting.

7

MENU POSITION 

(page 14)

Select the MENU 

POSITION to change the on-

screen menu position.

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

ZZ...

B A C K L

G H T

I

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

C O N T R A S T

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

B R G H T N E S S

I

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

AU TO

    P H A S E

    P I T C H

    H     C E N T E R

    V     C E N T E R

S C R E E N

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

9 3 0 0 K

6 5 0 0 K

U S E R

    A D J U S T

C O L O R

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

GAMMA 1

GAMMA 2

GAMMA 3

GAMMA

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

M E N U   P O S     T     O N

I

I

background image

11

GB

x

Using the MENU, 

M

/

m

, and OK buttons

1

Display the main menu.

Press the MENU button to display the main menu on your 

screen.

2

Select the menu you want to adjust.

Press the 

M

/

m

 buttons to display the desired menu. Press the 

OK button to select the menu item.

3

Adjust the menu.

Press the 

M

/

m

 buttons to make the adjustment, then press the 

OK button.

When you press the OK button, the setting is stored, then the 

display returns to the previous menu.

4

Close the menu.

Press the MENU button once to return to normal viewing. If 

no buttons are pressed, the menu closes automatically after 

about 30 seconds.

x

Resetting the adjustments

You can reset the adjustments using the RESET menu. See 

page 14 for more information on resetting the adjustments.

Adjusting the backlight 

(BACKLIGHT)

If the screen is too bright, adjust the backlight and make the screen 

easier to see.

Note

The backlight cannot be adjusted when the 

 mode is set to HIGH, 

MIDDLE, or LOW (page 10).

1

Press the MENU button.

The main menu appears on the screen.

2

Press the 

M

/

m

 buttons to select 

 (BACKLIGHT) 

and press the OK button.

The BACKLIGHT menu appears on the screen. 

3

Press the 

M

/

m

 buttons to adjust the light level and 

press the OK button.

Adjusting the contrast 

(CONTRAST)

Adjust the picture contrast.

Note

The contrast cannot be adjusted when the 

 mode is set to HIGH, 

MIDDLE, or LOW (page 10).

1

Press the MENU button.

The main menu appears on the screen.

2

Press the 

M

/

m

 buttons to select 

6

 (CONTRAST) and 

press the OK button.

The CONTRAST menu appears on the screen.

3

Press the 

M

/

m

 buttons to adjust the contrast and 

press the OK button.

Adjusting the black level of an 

image (BRIGHTNESS)

Adjust the picture brightness (black level).

Note

The brightness cannot be adjusted when the 

 mode is set to HIGH, 

MIDDLE, or LOW (page 10).

1

Press the MENU button.

The main menu appears on the screen.

2

Press the 

M

/

m

 buttons to select 

8

 (BRIGHTNESS) 

and press the OK button.

The BRIGHTNESS menu appears on the screen.

3

Press the 

M

/

m

 buttons to adjust the brightness and 

press the OK button.

8

LANGUAGE  

(page 14)

Select LANGUAGE to 

change the language used on 

menus or messages.

9

Other menus (page 14)

Set the following menu 

items.

• RESET 

0

• MENU  LOCK 

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

L A N G UA G E

E N G L   I   S H

F R A N Ç A   I   S

D E U T S C H

E S P A Ñ O L

  I   T A L   I   A N O

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

O K

C A N C E L

R E S E T

MENU

OK

,

OK

,

MENU

background image

12

Adjusting the picture’s sharpness 

and centering (SCREEN)

x

Automatic picture quality adjustment 

function

When the monitor receives an input signal, it 

automatically adjusts the picture’s position and 

sharpness (phase/pitch), and ensures that a clear 

picture appears on the screen (page 15).

Note

While the automatic picture quality adjustment function is activated, only 

the 

(power) switch will operate.

If the automatic picture quality adjustment function of 

this monitor seems to not completely adjust the picture

You can make further automatic adjustment of the picture quality 

for the current input signal. (See AUTO below.)

If you still need to make further adjustments to the 

picture quality

You can manually adjust the picture’s sharpness (phase/pitch) and 

position (horizontal/vertical position). 

These adjustments are stored in memory and automatically 

recalled when the display receives the same input signal.

These settings may have to be repeated if you change the input 

signal after reconnecting your computer.

x

Make further automatic adjustments to the 

picture quality for the current input signal 

(AUTO)

1

Press the MENU button.

The main menu appears on the screen.

2

Press the 

M

/

m

 buttons to select 

 (SCREEN) and 

press the OK button.

The SCREEN menu appears on the screen.

3

Press the 

M

/

m

 buttons to select AUTO and press the 

OK button.

Make the appropriate adjustments of the screen’s phase, pitch 

and horizontal/vertical position for the current input signal 

and store them.

4

Press the 

M

/

m

 buttons to select 

 and press the OK 

button.

Return to the menu screen.

x

Adjust the picture’s sharpness manually 

(PHASE/PITCH)

You can adjust the picture’s sharpness as follows.

1

Set the resolution to 1024 

×

 768 (SDM-HS53) 

1280 

×

 1024 (SDM-HS73/HS93) on the computer.

2

Load the Utility Disk.

3

Start the Utility Disk and display the test pattern.

For Windows

Click [Utility] 

t

 [Windows]/[Win Utility.exe].

For Macintosh

Click [Utility] 

t

 [Mac]/[Mac Utility].

4

Press the MENU button.

The main menu appears on the screen.

5

Press the 

M

/

m

 buttons to select 

 (SCREEN) and 

press the OK button.

The SCREEN menu appears on the screen.

6

Press the 

M

/

m

 buttons to select PHASE and press 

the OK button.

The PHASE menu appears on the screen.

7

Press the 

M

/

m

 buttons until the horizontal stripes 

are at a minimum.

Adjust so that the horizontal stripes are at a minimum.

8

Press the OK button.

Return to the SCREEN menu.

If vertical stripes are observed over the entire screen, adjust 

pitch by the following steps.

9

Press the 

M

/

m

 buttons to select PITCH and press the 

OK button.

The PITCH menu appears on the screen.

10

Press the 

M

/

m

 buttons until the vertical stripes 

disappear.

Adjust so that the vertical stripes disappear.

11

Click 

[END]

 on the screen to turn off the test pattern.

12

Press the OK button.

Return to the SCREEN menu.

13

Press the 

M

/

m

 buttons to select 

 and press the OK 

button.

Return to the menu screen.

background image

13

GB

x

Adjust the picture’s position manually

(H CENTER/V CENTER)

If the picture is not in the center of the screen, adjust the picture’s 

centering as follows. 

1

Load the Utility Disk.

2

Start the Utility Disk and display the test pattern.

For Windows

Click [Utility] 

[Windows]/[Win Utility.exe].

For Macintosh

Click [Utility] 

t

 [Mac]/[Mac Utility].

3

Press the MENU button.

The main menu appears on the screen.

4

Press the 

M

/

m

 buttons to select 

 (SCREEN) and 

press the OK button.

The SCREEN menu appears on the screen.

5

Press the 

M

/

m

 buttons to select H CENTER or V 

CENTER and press the OK button.

The H CENTER or V CENTER menu appears on the screen.

6

Press the 

M

/

m

 buttons to center the test pattern in 

the screen.

7

Click 

[END]

 on the screen to turn off the test pattern.

8

Press the OK button.

Return to the SCREEN menu.

9

Press the 

M

/

m

 buttons to select 

 and press the OK 

button.

Return to the menu screen.

Adjusting the color temperature 

(COLOR)

You can select the color level of the picture’s white color field 

from the default color temperature settings.

Also, if necessary, you can fine tune the color temperature.

1

Press the MENU button.

The main menu appears on the screen.

2

Press the 

M

/

m

 buttons to select 

 (COLOR) and 

press the OK button.

The COLOR menu appears on the screen.

3

Press the 

M

/

m

 buttons to select the desired color 

temperature and press the OK button.

Whites will change from a bluish hue to reddish hue as the 

temperature is lowered from 9300K (default setting) to 

6500K.

Fine tuning the color temperature

(USER ADJUSTMENT)

1

Press the 

M

/

m

 buttons to select ADJUST and press 

the OK button.

The USER ADJUSTMENT menu appears on the screen.

2

Press the 

M

/

m

 buttons to select R (Red) or B (Blue) 

and press the OK button. Then press the 

M

/

m

buttons to adjust the color temperature and press 

the OK button.

Since this adjustment changes the color temperature by 

increasing or decreasing the R and B components with respect 

to G (green), the G component is fixed.

3

Press the 

M

/

m

 buttons to select 

, then press the 

OK button.

The new color setting is stored in memory for USER 

ADJUSTMENT and automatically recalled whenever USER 

is selected.

The main menu appears on the screen.

1 2 0

1 2 0

1 2 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

R

G

B

U S E R     A D J U S T M E N T

background image

14

Changing the gamma setting 

(GAMMA)

You can associate the picture’s color shade on the screen with the 

picture’s original color shade.

1

Press the MENU button.

The main menu appears on the screen.

2

Press the 

M

/

m

 buttons to select 

 (GAMMA) and 

press the OK button.

The GAMMA menu appears on the screen.

3

Press the 

M

/

m

 buttons to select the desired mode 

and press the OK button.

Changing the menu’s position 

(MENU POSITION)

You can change the menu position if it is blocking an image on 

the screen.

1

Press the MENU button.

The main menu appears on the screen.

2

Press the 

M

/

m

 buttons to select 

 (MENU 

POSITION) and press the OK button.

The MENU POSITION menu appears on the screen.

3

Press the 

M

/

m

 buttons to select the desired position 

and press the OK button.

There are three positions each for the top, center and bottom 

of the screen.

Selecting the on-screen menu 

language (LANGUAGE)

You can change the language used on menus or messages 

displayed on this monitor.

1

Press the MENU button.

The main menu appears on the screen.

2

Press the 

M

/

m

 buttons to select 

 (LANGUAGE) 

and press the OK button.

The LANGUAGE menu appears on the screen.

3

Press the 

M

/

m

 buttons to select a language and 

press the OK button.

• ENGLISH

• FRANÇAIS: French

• DEUTSCH: German

• ESPAÑOL: Spanish

• ITALIANO: Italian

• NEDERLANDS: Dutch

• SVENSKA: Swedish

: Russian

: Japanese

:  Chinese

Additional settings

You can adjust the following options:

• RESET 

0

• MENU LOCK 

1

Press the MENU button. 

The main menu appears on the screen.

2

Keep pressing the 

m

 button until the icon of the 

desired option item appears.

3

Press the 

M

/

m

 buttons to select the desired option 

item and press the OK button.

Adjust the selected option item according to the following 

instructions.

x

Resetting the adjustment data to the defaults

You can reset the adjustments to the default settings.

1

Press the 

M

/

m

 buttons to select 

0

 (RESET) and 

press the OK button.

The RESET menu appears on the screen.

2

Press the 

M

/

m

 buttons to select the desired mode 

and press the OK button.

• OK: To reset all of the adjustment data to the default 

settings. Note that the 

 (LANGUAGE) setting is 

not reset by this method.

• CANCEL:To cancel resetting and return to the menu 

screen.

x

Locking the menus and controls

You can lock the control of buttons to prevent accidental 

adjustments or resetting.

1

Press the 

M

/

m

 buttons to select 

 (MENU LOCK) 

and press the OK button.

The MENU LOCK menu appears on the screen.

2

Press the 

M

/

m

 buttons to select ON or OFF and 

press the OK button.

• ON: Only the 

(power) switch will operate. If you 

attempt any other operation, the 

 (MENU LOCK) 

icon appears on the screen. 

• OFF: Set 

 (MENU LOCK) to OFF. If you set the 

(MENU LOCK) item to ON, only this menu item can 

be selected.

background image

15

GB

Technical Features

Power saving function

This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA, 

E

NERGY 

S

TAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a 

computer or video graphics board that is DPMS (Display Power 

Management Signaling) compliant, the monitor will automatically 

reduce power consumption as shown below.

SDM-HS53

SDM-HS73

SDM-HS93

*

When your computer enters the “active off” mode, the input signal is 

cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After 5 seconds, 

the monitor enters the power saving mode.

** “deep sleep” is the power saving mode defined by the Environmental 

Protection Agency. 

Reducing the power consumption 

(

mode)

If you set the 

 mode to LOW by pressing the 

 button on 

the front of the monitor, the backlight level is reduced and the 

power consumption is reduced, too.

Press the 

 button several times until LOW appears.

LOW appears on the screen and the backlight level is reduced. 

LOW automatically disappears after about 5 seconds.

Automatic picture quality 

adjustment function

When the monitor receives an input signal, it automatically 

matches the signal to one of the factory preset modes stored in the 

monitor’s memory to provide a high quality picture at the center 

of the screen.

For input signals that do not match one of the factory preset 

modes, the automatic picture quality adjustment function of this 

monitor automatically adjusts the picture position, phase, and 

pitch, and ensures that a clear picture appears on the screen for 

any timing within the monitor’s frequency range (horizontal: 28 – 

61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93), vertical: 

48 – 75 Hz). 

Consequently, the first time the monitor receives input signals 

that do not match one of the factory preset modes, the monitor 

may take a longer time than normal for displaying the picture on 

the screen. This adjustment data is automatically stored in 

memory so that next time, the monitor will function in the same 

way as when the monitor receives the signals that match one of 

the factory preset modes.

In all modes as above, if the picture is adjusted, the adjustment 

data is stored as a user mode and automatically recalled whenever 

the same input signal is received.

Note

While the automatic picture quality adjustment function is activated, only 

the 

1

 (power) switch will operate.

Power mode

Power consumption

1

 (power) 

indicator

normal 

operation

25 W (max.)

green

active off*

(deep sleep)**

1 W (max.) 

orange

power off

1 W (max.) 

off

Power mode

Power consumption

1

 (power) 

indicator

normal 

operation

45 W (max.)

green

active off*

(deep sleep)**

1 W (max.)

orange

power off

1 W (max.)

off

Power mode

Power consumption

1

 (power) 

indicator

normal 

operation

50 W (max.)

green

active off*

(deep sleep)**

1 W (max.)

orange

power off

1 W (max.)

off

L OW

:

,

background image

16

Troubleshooting

Before contacting technical support, refer to this section.

On-screen messages

If there is something wrong with the input signal, one of the 

following messages appears on the screen. To solve the problem, 

see “Trouble symptoms and remedies” on page 17.

If OUT OF SCAN RANGE appears on the screen

This indicates that the input signal is not supported by the 

monitor’s specifications. Check the following items.

If “xxx.x kHz/xxx Hz” is displayed

This indicates that either the horizontal or vertical frequency 

is not supported by the monitor’s specifications.

The figures indicate the horizontal and vertical frequencies of 

the current input signal.

If “RESOLUTION > 1024 

×  

768” is displayed 

(SDM-HS53)

This indicates that the resolution is not supported by the 

monitor’s specifications.

If “RESOLUTION > 1280 

×  

1024” is displayed 

(SDM-HS73/HS93)

This indicates that the resolution is not supported by the 

monitor’s specifications.

If NO INPUT SIGNAL appears on the screen

This indicates that no signal is being input.

GO TO POWER SAVE

The monitor will enter the power saving mode after about 5 

seconds from the time the message is displayed.

If CABLE DISCONNECTED appears on the screen

This indicates that the video signal cable has been disconnected.

GO TO POWER SAVE

The monitor will enter the power saving mode after about 5 

seconds from the time the message is displayed.

OUT OF SCAN RANGE

x x x . x k H z /

x x x H z

I NFORMA T I ON

I NFORMA T I ON

NO

I NPUT S I GNA L

GO TO POWER SAVE

CAB L E D I SCONNECT ED

GO TO POWER SAVE

I NFORMA T I ON

background image

17

GB

Trouble symptoms and remedies

If a problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual.

Use the self-diagnosis function (page 19) if the following recommendations do not resolve the problem.

Symptom

Check these items

No picture

If the 

(power) indicator is not lit, 

or if the 

(power) indicator will not 

light up when the 

(power) switch 

is pressed,

• Check that the power cord is properly connected.

• Check that the 

1

 (power) switch is in the “on” position.

If the 

(power) indicator is green 

or flashing orange,

• Use the self-diagnosis function (page 19).

If CABLE DISCONNECTED 

appears on the screen,

• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in 

their sockets (page 7).

• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.

• A non-supplied video signal cable is connected. If you connect a non-supplied video 

signal cable, CABLE DISCONNECTED may appear on the screen before entering the 

power saving mode. This is not a malfunction.

If NO INPUT SIGNAL appears on 

the screen, or the 

1

 (power) 

indicator is either orange or 

alternating between green and 

orange,

• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in 

their sockets (page 7).

• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.

Problems caused by a computer or other equipment connected, and not 

caused by the monitor

• The computer is in the power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or 

moving the mouse.

• Check that your graphics board is installed properly.

• Check that the computer’s power is on.

• Restart the computer.

If OUT OF SCAN RANGE appears 

on the screen,

Problems caused by a computer or other equipment connected, and not 

caused by the monitor

• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you 

replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the 

computer’s graphics board within the following ranges:

Horizontal: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93) 

Vertical: 48 – 75 Hz

If you are using Windows and 

replaced an old monitor with this 

monitor,

• If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the 

following. Select “SONY” from the “Manufacturers” list and select “SDM-HS53,” 

“SDM-HS73” or “SDM-HS93” from the “Models” list in the Windows device selection 

screen. If the model name of this monitor does not appear in the “Models” list, try “Plug & 

Play.”

If using a Macintosh system,

• If you use the Macintosh adapter (not supplied), check that the Macintosh adapter and the 

video signal cable are properly connected (page 7).

Picture flickers, bounces, 

oscillates, or is scrambled

• Adjust the pitch and phase (page 12).

• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.

Problems caused by a computer or other equipment connected, and not 

caused by the monitor

• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.

• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) and the frequency of 

the input signal are supported by this monitor. Even if the frequency is within the proper 

range, some graphics boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to 

sync correctly.

• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.

(continued)

background image

18

Displaying this monitor’s information

While the monitor is receiving a video signal, press and 

hold the MENU button for more than 5 seconds until the 

information box appears.

Press the MENU button again to make the box disappear.

If any problem persists, call your authorized Sony dealer and give 

the following information:

• Model name: SDM-HS53 or SDM-HS73 or SDM-HS93

• Serial number

• Detailed description of the problem

• Date of purchase

• Name and specifications of your computer and graphics board

Picture is fuzzy

• Adjust the brightness and contrast (page 11).

• Adjust the pitch and phase (page 12).

Problems caused by a computer or other equipment connected, and not 

caused by the monitor

• Set the resolution to XGA (1024 

×

 768) on your computer (SDM-HS53).

• Set the resolution to SXGA (1280 

×

 1024) on your computer (SDM-HS73/HS93).

Picture is ghosting

• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.

• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.

Picture is not centered or sized 

properly

• Adjust the pitch and phase (page 12).

• Adjust the picture position (page 13). Note that some video modes do not fill the screen to 

the edges.

Picture is too small

Problems caused by a computer or other equipment connected, and not 

caused by the monitor

• Set the computer’s resolution to the screen’s resolution.

Picture is dark

• Adjust the brightness using the BRIGHTNESS menu (page 11).

• Adjust the backlight (page 11).

• Adjust the brightness using the 

 button (page 10).

• It takes a few minutes for the display to become bright after turning on the monitor.

Wavy or elliptical pattern (moire) 

is visible

• Adjust the pitch and phase (page 12).

Color is not uniform

• Adjust the pitch and phase (page 12).

White does not look white

• Adjust the color temperature (page 13).

Monitor buttons do not operate

(

 appears on the screen)

• If the menu lock is set to ON, set it to OFF (page 14).

Symptom

Check these items

    INFORMATION

MODEL : SDM-HS53

SER  NO : 1234567

MANUFACTURED : 2003-52

MENU

Example

Model name

Serial number

Week and year 

of manufacture

background image

19

GB

Self-diagnosis function

This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is 

a problem with your monitor or computer(s), the screen will go 

blank and the 

1

 (power) indicator will either light up in green or 

flash orange. If the 

1

 (power) indicator is lit in orange, the 

computer is in power saving mode. Try pressing any key on the 

keyboard or moving the mouse.

If the picture disappears from the screen and the 

1

 (power) indicator is green

1

Turn off the 

(power) switch and disconnect the 

video signal cables from the monitor.

2

Turn the monitor on by pressing the 

(power) 

switch.

If all four color bars appear (white, red, green, blue), the monitor 

is working properly. Reconnect the video signal cables and check 

the condition of your computer(s).

If the color bars do not appear, there is a potential monitor failure. 

Inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition. 

If the picture disappears from the screen and the 

1

 (power) indicator is flashing orange

Press the 

1

 (power) switch twice to turn the monitor off 

and then on.

If the 

1

 (power) indicator lights up in green, the monitor is 

working properly.

If the 

1

 (power) indicator is still flashing, there is a potential 

monitor failure. Count the number of seconds between orange 

flashes of the 

1

 (power) indicator and inform your authorized 

Sony dealer of the monitor’s condition. Be sure to note the model 

name and serial number of your monitor. Also note the make and 

model of your computer and graphics board.

MENU

OK

1

 (power) 

indicator

background image

4-094-159-04(1)

© 2003 Sony Corporation

TFT LCD Color Computer Display

SDM-HS53

SDM-HS73

SDM-HS93

background image

2

Owner’s Record

The model and serial numbers are located at the rear of the unit. 

Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them 

whenever you call upon your dealer regarding this product.

Model No.                         Serial No.                          

To prevent fire or shock hazard, do not expose the 

unit to rain or moisture.

Dangerously high voltages are present inside the 

unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to 

qualified personnel only.

FCC Notice

This equipment has been tested and found to comply with the limits 

for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. 

These limits are designed to provide reasonable protection against 

harmful interference in a residential installation. This equipment 

generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not 

installed and used in accordance with the instructions, may cause 

harmful interference to radio communications. However, there is no 

guarantee that interference will not occur in a particular installation. 

If this equipment does cause harmful interference to radio or 

television reception, which can be determined by turning the 

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the 

interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from 

that to which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly 

approved in this manual could void your authority to operate this 

equipment.

WARNING

IMPORTANTE

Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por 

favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes 

de conectar y operar este equipo.

If you have any questions about this product, you may call;

Sony Customer Information Services Center

1-800-222-7669 or http://www.sony.com/

Declaration of Conformity

Trade Name:

SONY

Model:

SDM-HS53/HS73/HS93

Responsible Party:

Sony Electronics Inc.

Address:

16450 W. Bernardo Dr, 

San Diego, CA 92127 U.S.A.

Telephone Number: 858-942-2230

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is 

subject to the following two conditions:  (1) This device may not 

cause harmful interference, and (2) this device must accept any 

interference received, including interference that may cause 

undesired operation.

BZ

03

NOTICE

This notice is applicable for USA/Canada only.

If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA 

LABELLED power supply cord meeting the following 

specifications:

SPECIFICATIONS

Plug Type

Nema-Plug 5-15p

Cord 

Type SVT or SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Length

Maximum 15 feet

Rating

Minimum 7 A, 125 V

NOTICE

Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada 

uniquement.

Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser 

le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA 

LABELLED et remplissant les conditions suivantes:

SPECIFICATIONS

Type de fiche

Fiche Nema 5-15 broches

Cordon

Type SVT ou SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Longueur

Maximum 15 pieds

Tension

Minimum 7 A, 125 V

As an 

E

NERGY 

S

TAR Partner, Sony 

Corporation has determined that this 

product meets the 

E

NERGY 

S

TAR 

guidelines for energy efficiency.

background image

Table des matières

• Macintosh est une marque commerciale 

sous licence d’Apple Computer, Inc., 

déposée aux Etats-Unis et dans d’autres 

pays.

• Windows

 et MS-DOS sont des 

marques commerciales déposées de 

Microsoft Corporation aux Etats-Unis et 

dans d’autres pays.

• IBM PC/AT et VGA sont des marques 

commerciales déposées d’IBM 

Corporation of the U.S.A.

• VESA et DDC

 sont des marques 

commerciales de Video Electronics 

Standards Association.

E

NERGY 

S

TAR est une marque 

déposée aux Etats-Unis.

• Adobe et Acrobat sont des marques 

commerciales de Adobe Systems 

Incorporated.

• Tous les autres noms de produit 

mentionnés dans le présent mode 

d'emploi peuvent être des marques 

commerciales ou des marques 

commerciales déposées de leurs 

entreprises respectives.

• De plus, les symboles 

«

 

»

 et 

« 

»

 ne 

sont pas systématiquement mentionnés 

dans ce mode d’emploi.

3

FR

http://www.sony.net/

Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Identification des composants et des commandes . . . . . . . . . . . . . . 5

Installation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Etape 1 : Raccordez l’écran à votre ordinateur  . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Etape 2 : Branchez le câble d’alimentation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Etape 3 : Vérifiez que tous les câbles et cordons sont bien 

raccordés et refermez le capot arrière  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Etape 4 : Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension  . . . . . . . . 9

Réglage de l’inclinaison  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Personnalisation de votre moniteur. . . . . . . . . . . . . . . .10

Réglage de la luminosité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Pilotage par menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Réglage du rétroéclairage (RETROÉCLAIRAGE)  . . . . . . . . . . . . . 11

Réglage du contraste (CONTRASTE)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Réglage du niveau de noir d’une image (LUMINOSITÉ) . . . . . . . . 11

Réglage de la netteté et du centrage de l’image (ECRAN)  . . . . . . 12

Réglage de la température des couleurs (COULEUR) . . . . . . . . . . 13

Modification du réglage gamma (GAMMA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Déplacement de la position du menu (POSITION MENU) . . . . . . . 14

Sélection de la langue du menu affiché à l’écran 

(LANGUAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Réglages additionnels  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Spécifications techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Fonction d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Réduction de la consommation électrique (mode 

). . . . . . . . . . 15

Fonction de réglage automatique de la qualité de l’image . . . . . . . 15

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Messages affichés  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Symptômes de défaillances et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Fonction d’autodiagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Pour plus de détails concernant les spécifications du 

SDM-HS53/HS73/HS93, reportez-vous au « Guide de 

configuration rapide » accompagnant l’appareil.

background image

4

Précautions

Avertissement sur les connexions d’alimentation

• Utilisez le câble d’alimentation fourni. Si vous utilisez un câble 

d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est compatible 

avec la tension secteur locale.

Pour les clients aux Etats-Unis

Si vous n’employez pas le câble approprié, ce moniteur ne sera 

pas conforme aux normes FCC obligatoires.

Pour les clients au Royaume-Uni

Si vous utilisez le moniteur au Royaume-Uni, veuillez utiliser 

le câble d’alimentation adapté au Royaume-Uni.

Installation

N’installez pas et ne laissez pas le moniteur :

• A des endroits exposés à des températures extrêmes, par 

exemple à proximité d’un radiateur, d’un conduit de chauffage 

ou le rayonnement direct du soleil. L’exposition du moniteur à 

des températures extrêmes, comme dans l’habitacle d’une 

voiture parquée en plein soleil ou à proximité d’un conduit de 

chauffage, risque d’entraîner des déformations du châssis ou 

des dysfonctionnements.

• A des endroits soumis à des vibrations mécaniques ou à des 

chocs.

• A proximité d’appareils générant de puissants champs 

magnétiques, comme un téléviseur ou d’autres appareils 

électroménagers.

• A des endroit soumis à des quantités inhabituelles de poussière, 

de saletés ou de sable, par exemple à côté d’une fenêtre ouverte 

ou d’une porte donnant sur l’extérieur. En cas d’installation 

temporaire à l’extérieur, veillez à prendre les précautions 

requises contre la poussière et les saletés en suspension dans l’air. 

Faute de quoi des dommages irréparables risquent de se produire.

Manipulation de l’écran LCD

• Ne laissez pas l’écran LCD face au soleil, car vous risquez 

sinon de l’endommager. Faites donc attention si vous installez 

le moniteur à côté d’une fenêtre.

• N’appuyez pas sur et veillez à ne pas érafler la surface de 

l’écran LCD. Ne posez pas d’objets lourds sur l’écran LCD. 

Vous risquez sinon d’altérer l’uniformité de l’écran ou de 

provoquer un dysfonctionnement de l’écran LCD.

• Lorsque le moniteur est employé dans un environnement froid, 

il est possible qu’une image rémanente apparaisse sur l’écran. 

Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. L’écran recouvre sa 

condition normale dès que la température est revenue à un 

niveau normal.

• Si une image fixe reste affichée pendant une longue durée, il se 

peut qu’une image rémanente apparaisse pendant un certain 

temps. Cette image rémanente finira par disparaître.

• Le panneau LCD s’échauffe en cours d’utilisation. Il ne s’agit 

pas d’un dysfonctionnement.

Remarque sur l’affichage à cristaux liquides (LCD 

- Liquid Crystal Display)

Veuillez noter que l’écran LCD est issu d’une 

technologie de haute précision. Toutefois, il est 

possible que des points noirs ou des points brillants de 

lumière (rouge, bleu ou vert) apparaissent 

constamment sur l’écran LCD, ainsi que des bandes de 

couleurs irrégulières ou une certaine luminosité. Il ne 

s’agit pas d’un dysfonctionnement.

(Points effectifs : supérieurs à 99,99%)

Entretien

• Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur avant de 

procéder au nettoyage de votre moniteur.

• Nettoyez l’écran LCD avec un chiffon doux. Si vous utilisez un 

liquide de nettoyage pour le verre, n’utilisez pas de nettoyant 

contenant une solution antistatique ou tout autre additif 

similaire, car vous risquez sinon de griffer le revêtement de 

l’écran LCD.

• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un 

chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente 

neutre. N’utilisez aucun type de tampon abrasif, de poudre à 

récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de la benzine.

• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de 

l’écran avec des objets pointus ou abrasifs comme un stylo à 

bille ou un tournevis. Ce type de contact risque de rayer le tube 

image.

• Sachez qu’une détérioration des matériaux ou du revêtement de 

l’écran LCD risque de se produire si le moniteur est exposé à 

des solvants volatiles comme des insecticides ou en cas de 

contact prolongé avec des objets en caoutchouc ou en vinyle.

Transport

• Débranchez tous les câbles du moniteur et saisissez le moniteur 

fermement des deux mains par son support et sa base. Si vous 

laissez tomber le moniteur, vous risquez de vous blesser ou 

d’endommager le moniteur.

• Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son 

expédition, utilisez le carton et les matériaux de 

conditionnement originaux.

Elimination du moniteur 

N’éliminez pas ce moniteur avec les ordures 

ménagères.

Le tube fluorescent utilisé dans ce moniteur contient 

du mercure. L’élimination de ce moniteur doit être 

effectuée conformément aux réglementations des 

autorités locales compétentes en matière de propreté 

publique.

L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant 

aisément accessible.

Exemples de types de fiches

pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA

pour 240 V CA 

uniquement

background image

5

FR

Identification des composants et 

des commandes

Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.

Le commutateur 

1

 (alimentation) et les commandes sont situés 

sur la partie inférieure droite de la face avant du moniteur.

1

Commutateur et indicateur 

1

 (alimentation) 

(pages 9, 15, 19)

Pour mettre l’écran sous tension ou hors tension, basculez le 

commutateur 

(alimentation) vers le haut.

Le voyant d’alimentation s’allume en vert lorsque l’écran est 

mis sous tension et en orange lorsque le moniteur est en mode 

d’économie d’énergie.

2

Touche MENU (menu) (pages 10, 11)

Cette touche affiche ou ferme le menu principal.

3

Touches 

M

/

m

 (page 11)

Ces touches fonctionnent comme les touches 

M

/

m

 lorsque 

vous sélectionnez des paramètres de menu et que vous 

effectuez des réglages.

4

Touche OK (page 11)

Cette touche permet de sélectionner ou de valider des options 

dans le menu.

5

Touche  

(page 10)

Cette touche permet de modifier la luminosité de l’écran.

6

Trou de verrou de sécurité

Le verrou de sécurité doit être utilisé avec le système 

Kensington Micro Saver Security System.

Micro Saver Security System est une marque commerciale de 

Kensington.

MENU

OK

MENU

OK

1

2

3

4

5

Avant de l’affichage à cristaux liquides

Enfoncez le commutateur vers le 

haut pour mettre l’écran sous et 

hors tension.

(suite page suivante)

Arrière du support d’écran

background image

6

Arrière de l’affichage à cristaux liquides

7

Capot arrière (page 8)

Ouvrez ce capot lorsque vous branchez ou débranchez des 

câbles ou des cordons.

8

Connecteur AC IN (page 8)

Raccordez le cordon d’alimentation (fourni) à ce connecteur.

9

Connecteur d’entrée HD15 (RVB) (page 7)

Ce connecteur entre les signaux vidéo RVB (0,7 Vp-p, 

positifs) et les signaux SYNC.

* DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA.

Ouvrez le capot arrière.

Cette illustration est celle de la face arrière du moniteur 

SDM-HS53.

Broche n°

Signal

1

Rouge

2

Vert

3

Bleu

4

ID  (masse)

5

Masse DDC*

6

Masse du rouge

7

Masse du vert

8

Masse du bleu

9

DDC + 5V*

10

Masse

11

ID (masse)

12

Données bidirectionnelles (SDA)*

13

Synchronisation H 

14

Synchronisation V

15

Horloge de données (SCL)*

5 4

3 2 1

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

background image

7

FR

Installation

Avant d’utiliser votre moniteur, vérifiez si les accessoires 

suivants se trouvent bien dans le carton d’emballage :

• Ecran LCD

• Câble d’alimentation 

• Câble de signal vidéo HD15-HD15

• Attache de cordon

• CD-ROM d’utilitaire et mode d’emploi (logiciel utilitaire pour 

Windows et Macintosh, mode d’emploi)

• Carte de garantie

• Guide de configuration rapide

Etape 1 : Raccordez l’écran à votre 

ordinateur

Mettez l’appareil et l’ordinateur hors tension avant de procéder au 

raccordement.

Remarques

• Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo, car 

vous risquez sinon de plier les broches.

• Vérifiez l’alignement du connecteur HD15 pour ne pas tordre les 

broches du connecteur du câble de signal vidéo.

x

Raccordement à un ordinateur IBM PC/AT 

ou compatible

x

Raccordement à un ordinateur Macintosh

Lorsque vous raccordez ce moniteur à un ordinateur Macintosh, 

utilisez l’adaptateur Macintosh (non fourni), le cas échéant. 

Raccordez l’adaptateur Macintosh à l’ordinateur avant de 

brancher le câble.

MENU

OK

Câble de signal vidéo 

HD15-HD15 (fourni)

vers la sortie vidéo

Ordinateur IBM PC/AT 

ou compatible

MENU

OK

Câble de signal vidéo 

HD15-HD15 (fourni)

vers la sortie vidéo

Ordinateur Macintosh

(suite page suivante)

background image

8

Etape 2 : Branchez le câble 

d’alimentation

Lorsque le moniteur et l’ordinateur sont éteints, raccordez 

d’abord le cordon d’alimentation au moniteur, puis à une prise 

secteur.

Etape 3 : Vérifiez que tous les 

câbles et cordons sont 

bien raccordés et 

refermez le capot arrière

1

Regroupez les câbles et les cordons.

A l’aide de l’attache de cordon fournie, regroupez les câbles 

et les cordons.

2

Refermez le capot arrière.

Cette illustration est celle de la face arrière du 

moniteur SDM-HS53.

Il en est de même pour le modèle SDM-HS73/HS93.

Câble d’alimentation (fourni)

vers AC IN

vers une prise secteur

Cette illustration est celle de la face arrière du 

moniteur SDM-HS53.

Il en est de même pour le modèle SDM-HS73/HS93.

Attache de 

cordon

background image

9

FR

Etape 4 : Mettez le moniteur et 

l’ordinateur sous tension

1

Enfoncez le commutateur

1

 (alimentation) vers le 

haut.

L’indicateur 

1

 (alimentation) du moniteur s’allume en vert.

2

Mettez l’ordinateur sous tension.

L’installation de votre moniteur est à présent terminée. Si 

nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler 

l’image.

Si aucune image n’apparaît sur l’écran

• Vérifiez que le câble d’alimentation et le câble du signal vidéo 

sont correctement raccordés.

Si l’indication « PAS ENTREE VIDEO » apparaît sur 

l’écran :

L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez 

d’appuyer sur n’importe quelle touche du clavier ou déplacez la 

souris.

Si l’indication « CABLE PAS CONNECTÉ » apparaît 

sur l’écran :

Vérifiez que le câble de signal vidéo est raccordé correctement.

Si l’indication « HORS PLAGE DE BALAYAGE » 

apparaît sur l’écran :

Reconnectez l’ancien moniteur. Réglez ensuite la carte 

graphique de l’ordinateur dans les plages suivantes.

Pour des informations plus détaillées sur les messages à l’écran, 

voir « Symptômes de défaillances et remèdes » à la page 17.

Vous n’avez besoin d’aucun pilote pour ce moniteur

Le moniteur prend en charge la fonction Plug & Play « DDC » et détecte 

automatiquement toutes les autres informations relatives au moniteur. Il 

n’est pas nécessaire d’installer de pilote pour cet ordinateur.

La première fois que vous mettez sous tension votre ordinateur après avoir 

raccordé le moniteur, l’assistant de réglage peut s’afficher sur l’écran. 

Dans ce cas, suivez les instructions indiquées sur l’écran. Le moniteur 

Plug & Play est automatiquement sélectionné afin que vous puissiez 

l’utiliser. 

La fréquence verticale devient 60 Hz. 

Etant donné que les scintillements sur le moniteur sont discrets, vous 

pouvez l’utiliser tel quel. Vous n’avez pas besoin de régler la fréquence 

verticale sur une valeur particulièrement élevée.

Réglage de l’inclinaison 

Cet écran peut être ajusté selon les angles illustrés ci-dessous.

Saisissez les côtés inférieurs de l’écran à cristaux liquides, puis 

ajustez l’inclinaison de l’écran.

Pour utiliser l’écran confortablement

Cet écran est conçu de manière à ce que vous puissiez le régler 

suivant un angle de visualisation confortable. Ajustez l’angle de 

visualisation de votre écran en fonction de la hauteur du bureau et 

de votre chaise et de manière à ce que l’écran ne vous réfléchisse 

pas la lumière dans les yeux.

SDM-HS53

SDM-HS73/HS93

Fréquence 

horizontale

28 –61 kHz

28 – 80 kHz

Fréquence 

verticale

48 – 75 Hz

48 – 75 Hz

Résolution

1024 

×

 768 ou moins 1280 

×

 1024 ou 

moins

environ 20° 

environ 5°

background image

10

Personnalisation de votre 

moniteur

Vous pouvez effectuer de nombreux réglages de votre moniteur à 

l’aide des menus d’affichage.

Réglage de la luminosité.

Appuyez sur la touche 

 pour régler la luminosité de l'écran. A 

chaque pression sur la touche 

, le mode 

 change comme 

suit :

TRES LUMINEUX 

t

 MOYEN 

t

 PEU LUMINEUX 

t

UTILISATEUR 

t

 TRES LUMINEUX

La luminosité de l’écran diminue lorsque le réglage de mode 

passe de TRES LUMINEUX à PEU LUMINEUX.

Si vous sélectionnez UTILISATEUR, vous pouvez régler le 

niveau du rétroéclairage en appuyant sur les touches 

M

/

m

, de la 

même façon que lorsque vous sélectionnez RETROÉCLAIRAGE 

à l’aide du menu.

Les éléments des menus RETROÉCLAIRAGE, CONTRASTE et 

LUMINOSITÉ sont disponibles uniquement lorsque le mode 

 est réglé sur UTILISATEUR (page 11).

Si vous sélectionnez PEU LUMINEUX, la consommation 

électrique est réduite (page 15).

Pilotage par menu

Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal sur 

votre écran. Voir page 11 pour plus de détails sur l’utilisation de 

la touche MENU.

Utilisez les touches 

M

/

m

 et OK pour sélectionner les icônes dans 

l’illustration du menu principal ci-dessus. Le menu 

1

 ~ 

9

suivant apparaît. Appuyez sur 

m

 pour faire défiler vers le bas 

jusqu’à ce que les icônes du menu 

9

 apparaissent. Reportez-

vous à la page 11 pour plus de détails sur l’utilisation des touches 

M

/

m

 et OK.

Avant de procéder aux réglages

Raccordez le moniteur et l’ordinateur et mettez-les sous 

tension.

Pour obtenir les meilleurs résultats, attendez au moins 

30 minutes avant d’effectuer les réglages.

U T I L I S AT E U R

:

1 0 0

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

R E T R O É C L A I R A G E

MENU

,

1

RETROÉCLAIRAGE  

(page 11)

Sélectionnez le menu 

RETROÉCLAIRAGE pour 

régler la luminosité du 

rétroéclairage.

2

CONTRASTE 

6

(page 11)

Sélectionnez le menu 

CONTRASTE pour régler le 

contraste de l’image.

3

LUMINOSITÉ 

8

(page 11)

Sélectionner le menu 

LUMINOSITÉ pour régler la 

luminosité de l’image 

(niveau de noir).

4

ECRAN  

(page 12)

Sélectionnez le menu 

ECRAN pour régler la 

netteté de l’image (phase/

horloge) ou son centrage 

(position horizontale ou 

verticale).

5

COULEUR  

(page 13)

Sélectionnez le menu 

COULEUR pour ajuster la 

température des couleurs de 

l’image. Ce réglage ajuste la 

tonalité de l’écran.

6

GAMMA  

(page 13)

Sélectionnez le menu 

GAMMA pour modifier le 

réglage de nuances de 

couleurs de l’image.

7

POSITION MENU 

(page 14)

Sélectionnez POSITION 

MENU pour modifier la 

position du menu à l’écran.

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

R E T R O É C L A I R A G E

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

C O N T R A S T E

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

L U M I N O S I T É

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

AU TO M A T I Q U E

    P H A S E

    P I T C H

    C E N T R AG E     H

    C E N T R AG E    V

E C R A N

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

9 3 0 0 K

6 5 0 0 K

U T I L I S AT E U R

    R É G L E R

C O U L E U R

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

GAMMA 1

GAMMA 2

GAMMA 3

GAMMA

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

P O S I T I O N     M E N U

background image

11

FR

x

Utilisation des touches MENU, 

M

/

m

 et OK

1

Affichez le menu principal.

Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal 

sur votre écran.

2

Sélectionnez le menu que vous voulez régler.

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour afficher le menu de votre 

choix. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner un 

paramètre.

3

Ajustez le menu.

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour effectuer votre réglage 

puis appuyez sur la touche OK. 

Lorsque vous appuyez sur OK, le réglage est mémorisé et 

l’appareil revient au menu précédent.

4

Refermez le menu.

Appuyez une fois sur la touche MENU pour revenir en mode 

de visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche, 

le menu se referme automatiquement au bout d’environ 

30 secondes.

x

Réinitialisation des réglages

Vous pouvez réinitialiser les réglages à l’aide du menu 

RESTAURE. Voir page 14 pour plus de détails sur la 

réinitialisation des réglages.

Réglage du rétroéclairage 

(RETROÉCLAIRAGE)

Si l’écran est trop lumineux, ajustez le rétroéclairage pour rendre 

l’écran plus facile à regarder.

Remarque

Il est impossible d'ajuster le rétroéclairage lorsque le mode 

 est réglé 

sur TRES LUMINEUX, MOYEN, ou PEU LUMINEUX (page 10).

1

Appuyez sur la touche MENU.

Le menu principal apparaît sur l’écran.

2

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour sélectionner 

(RETROÉCLAIRAGE) puis appuyez sur la touche 

OK.

Le menu RETROÉCLAIRAGE apparaît sur l’écran.

3

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour régler le niveau de 

luminosité, puis appuyez sur la touche OK.

Réglage du contraste 

(CONTRASTE)

Ajustez le contraste de l’image.

Remarque

Il est impossible d’ajuster le contraste lorsque le mode 

 est réglé sur 

TRES LUMINEUX, MOYEN, ou PEU LUMINEUX (page 10).

1

Appuyez sur la touche MENU.

Le menu principal apparaît sur l’écran.

2

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour sélectionner 

6

(CONTRASTE) puis appuyez sur la touche OK.

Le menu CONTRASTE apparaît sur l’écran.

3

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour régler le 

contraste, puis appuyez sur la touche OK.

Réglage du niveau de noir d’une 

image (LUMINOSITÉ)

Ajustez la luminosité de l’image (niveau du noir).

Remarque

Il est impossible d’ajuster la luminosité lorsque le mode 

 est réglé sur 

TRES LUMINEUX, MOYEN, ou PEU LUMINEUX (page 10).

1

Appuyez sur la touche MENU.

Le menu principal apparaît sur l’écran.

2

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour sélectionner 

8

(LUMINOSITÉ) puis appuyez sur la touche OK.

Le menu LUMINOSITÉ apparaît sur l’écran.

3

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour régler la 

luminosité, puis appuyez sur la touche OK.

8

LANGUAGE (page 14)

Sélectionnez LANGUAGE 

pour changer la langue des 

menus ou des  messages.

9

Autres menus (page 14)

Réglez les options de menu 

suivantes

.

• RESTAURE 

0

• VERROU RÉGLAGES 

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

L A N G UA G E

E N G L   I   S H

F R A N Ç A   I   S

D E U T S C H

E S P A Ñ O L

  I   T A L   I   A N O

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

O K

A N N U L E R

R E S TAU R E

MENU

OK

,

OK

,

MENU

background image

12

Réglage de la netteté et du 

centrage de l’image (ECRAN)

x

Fonction de réglage automatique de la 

qualité de l’image

Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il 

ajuste automatiquement la position et la netteté 

de l’image (phase/horloge) et garantit la qualité de 

l’image qui apparaît sur l’écran (page 15).

Remarque

Lorsque la fonction de réglage automatique de la qualité de l’image est 

activée, seul le commutateur d’alimentation 

1

 fonctionne.

Si la fonction de réglage automatique de la qualité de 

l’image de ce moniteur semble ne pas régler 

complètement l’image

Vous pouvez effectuer un autre réglage automatique de la qualité 

de l’image pour le signal d’entrée courant. (Voir 

AUTOMATIQUE ci-dessous.)

Si vous souhaitez effectuer d’autres réglages de la 

qualité de l’image

Vous pouvez régler manuellement la netteté (phase/horloge) et la 

position (horizontale/verticale) de l’image.

Ces réglages sont mémorisés et automatiquement rappelés 

lorsque le même signal d’entrée est reçu.

Vous devrez peut-être refaire ces réglages si vous modifiez le 

signal d’entrée après avoir rebranché votre ordinateur.

x

Effectuer d’autres réglages automatiques 

de la qualité de l’image pour le signal 

d’entrée courant (AUTOMATIQUE) 

1

Appuyez sur la touche MENU.

Le menu principal apparaît sur l’écran.

2

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour sélectionner 

(ECRAN) et appuyez ensuite sur la touche OK.

Le menu ECRAN apparaît sur l’écran.

3

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour sélectionner 

AUTOMATIQUE puis appuyez sur la touche OK.

Procédez aux réglages appropriés de la phase, de l’horloge et 

de la position horizontale/verticale de l’écran pour le signal 

d’entrée courant et enregistrez-les.

4

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour sélectionner 

puis appuyez sur la touche OK.

L’écran des menus s’affiche à nouveau.

x

Réglage manuel de la netteté de l’image 

(PHASE/PITCH) 

Vous pouvez ajuster la netteté de l’image comme suit.

1

Réglez la résolution de l’ordinateur sur 1024 

×

 768 

(SDM-HS53), 1280 

×

 1024 (SDM-HS73/HS93).

2

Chargez la disquette d’utilitaire.

3

Démarrez la disquette d’utilitaire et affichez la mire 

de test.

Pour Windows

Cliquez sur [Utility] 

t

 [Windows]/[Win Utility.exe].

Pour Macintosh

Cliquez sur [Utility] 

t

 [Mac]/[Mac Utility].

4

Appuyez sur la touche MENU.

Le menu principal apparaît sur l’écran.

5

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour sélectionner 

(ECRAN) puis appuyez sur la touche OK.

Le menu ECRAN apparaît sur l’écran.

6

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour sélectionner 

PHASE puis appuyez sur la touche OK.

Le menu PHASE apparaît sur l’écran.

7

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 jusqu’à ce que les 

bandes horizontales soient réduites au minimum.

Réglez la valeur de façon à ce que les rayures horizontales 

soient réduites au minimum.

8

Appuyez sur la touche OK.

Le menu ECRAN apparaît sur l’écran.

Si vous observez des bandes verticales sur tout l’écran, 

ajustez le pas en suivant les étapes suivantes.

9

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour sélectionner 

PITCH puis appuyez sur la touche OK.

Le menu PITCH apparaît sur l’écran.

10

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 jusqu’à ce que les 

bandes verticales disparaissent.

Ajustez la valeur jusqu’à ce que les rayures verticales aient 

disparu.

11

Cliquez sur 

[END]

 à l’écran pour désactiver la mire 

de test.

12

Appuyez sur la touche OK.

Le menu ECRAN apparaît sur l’écran.

13

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour sélectionner 

  

puis appuyez sur la touche OK.

L’écran des menus s’affiche à nouveau.

background image

13

FR

x

Réglage manuel de la position de l’image 

(CENTRAGE H/CENTRAGE V)

Si l’image n’est pas centrée sur l’écran, ajustez le centrage de 

l’image en procédant comme suit :

1

Chargez la disquette d’utilitaire.

2

Démarrez la disquette d’utilitaire et affichez la mire 

de test.

Pour Windows

Cliquez sur [Utility] 

t

 [Windows]/[Win Utility.exe].

Pour Macintosh

Cliquez sur [Utility] 

t

 [Mac]/[Mac Utility].

3

Appuyez sur la touche MENU.

Le menu principal apparaît sur l’écran.

4

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour sélectionner 

(ECRAN) puis appuyez sur la touche OK.

Le menu ECRAN apparaît sur l’écran.

5

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour sélectionner 

CENTRAGE H ou CENTRAGE V puis appuyez sur la 

touche OK.

Le menu CENTRAGE H ou CENTRAGE V apparaît sur 

l’écran.

6

Appuyez sur la touche 

M

/

m

 pour centrer la mire de 

test sur l’écran.

7

Cliquez sur 

[END]

 à l’écran pour désactiver la mire 

de test.

8

Appuyez sur la touche OK.

Le menu ECRAN apparaît sur l’écran.

9

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour sélectionner 

  

puis appuyez sur la touche OK.

L’écran des menus s’affiche à nouveau.

Réglage de la température des 

couleurs (COULEUR)

Vous pouvez sélectionner le niveau de couleur des zones de 

couleur blanche de l’image à l’aide des réglages de température 

des couleurs par défaut.

Vous pouvez également régler avec précision la température des 

couleurs, si nécessaire.

1

Appuyez sur la touche MENU.

Le menu principal apparaît sur l’écran.

2

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour sélectionner 

(COULEUR) puis appuyez sur la touche OK.

Le menu COULEUR apparaît à l’écran.

3

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour sélectionner la 

température des couleurs de votre choix et appuyez 

ensuite sur la touche OK.

Les blancs passent d’une teinte bleuâtre à une teinte rougeâtre 

lorsque la température passe de 9300K (réglage par défaut) à 

6500K.

Réglage précis de la température des couleurs 

(RÉGLER UTILISA)

1

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour sélectionner 

RÉGLER puis appuyez sur la touche OK.

Le menu RÉGLER UTILISA apparaît à l’écran.

2

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour sélectionner R 

(rouge) ou B (bleu) puis appuyez sur la touche OK. 

Appuyez ensuite sur les touches 

M

/

m

 pour ajuster la 

température des couleurs, puis appuyez sur la 

touche OK.

Etant donné que ce réglage modifie la température des 

couleurs en augmentant ou en diminuant les composantes R et 

B par rapport à V (vert), la composante V est fixe.

3

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour sélectionner 

puis appuyez sur la touche OK.

Le nouveau réglage des couleurs de RÉGLER UTILISA est 

enregistré dans la mémoire et automatiquement rappelé 

lorsque UTILISATEUR est sélectionné.

Le menu principal apparaît sur l’écran.

Modification du réglage gamma 

(GAMMA)

Vous pouvez associer les nuances foncées des couleurs de l’image 

affichée à l’écran à celles des couleurs originales de l’image.

1

Appuyez sur la touche MENU.

Le menu principal apparaît à l’écran.

2

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour sélectionner 

(GAMMA) puis appuyez sur OK.

Le menu GAMMA apparaît à l’écran.

3

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour sélectionner le 

mode de votre choix, puis appuyez sur la touche 

OK.

1 2 0

1 2 0

1 2 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

R

G

B

R É G L E R     U T I L I S A

background image

14

Déplacement de la position du 

menu (POSITION MENU)

Vous pouvez changer la position du menu s'il masque une image 

à l'écran.

1

Appuyez sur la touche MENU.

Le menu principal apparaît à l'écran.

2

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour sélectionner 

(POSITION MENU), puis appuyez sur la touche OK.

Le menu POSITION MENU apparaît à l'écran.

3

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour sélectionner la 

position de menu de votre choix, puis appuyez sur 

la touche OK.

Il existe trois positions, une pour le haut, une pour le centre et 

une pour le bas de l’écran.

Sélection de la langue du menu 

affiché à l’écran (LANGUAGE)

Vous pouvez modifier la langue des menus ou des messages 

affichés à l’écran.

1

Appuyez sur la touche MENU.

Le menu principal apparaît à l'écran.

2

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour sélectionner 

(LANGUAGE) puis appuyez sur la touche OK.

Le menu LANGUAGE apparaît sur l’écran.

3

Appuyez sur 

M

/

m

 pour sélectionner une langue, 

puis appuyez sur OK.

• ENGLISH : Anglais

• FRANÇAIS

• DEUTSCH : Allemand

• ESPAÑOL : Espagnol

• ITALIANO : Italien

• NEDERLANDS : Néerlandais

• SVENSKA : Suédois

: Russe

: Japonais

:  Chinois

Réglages additionnels

Vous pouvez ajuster les options suivantes :

• RESTAURE 

0

• VERROU RÉGLAGES 

1

Appuyez sur la touche MENU.

Le menu principal apparaît sur l’écran.

2

Appuyez sur la touche 

m

 jusqu’à ce que l’icône 

correspondant à l’option souhaitée apparaisse. 

3

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour sélectionner 

l’option de votre choix et appuyez ensuite sur la 

touche OK.

Ajustez l’option sélectionnée en appliquant les instructions 

suivantes.

x

Réinitialisation des données de réglage à 

leurs valeurs par défaut

Vous pouvez réinitialiser les réglages aux réglages par défaut.

1

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour sélectionner 

0

(RESTAURE) puis appuyez sur la touche OK.

Le menu RESTAURE apparaît sur l’écran.

2

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour sélectionner le 

mode de votre choix, puis appuyez sur la touche 

OK.

• OK : Réinitialise toutes les données de réglage à la 

configuration par défaut. Notez que le réglage 

(LANGUAGE) n’est pas réinitialisé par cette 

méthode.

• ANNULER :Annule la réinitialisation et retourne à l’écran 

du menu.

x

Verrouillage du menu et des commandes

Vous pouvez verrouiller le fonctionnement des touches afin 

d'éviter tout réglage ou toute réinitialisation accidentels.

1

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour sélectionner 

(VERROU RÉGLAGES) puis appuyez sur la touche 

OK.

Le menu VERROU RÉGLAGES apparaît sur l’écran.

2

Appuyez sur les touches 

M

/

m

 pour sélectionner 

ACTIF ou INACTIF, puis appuyez sur la touche OK.

• ACTIF :Seul le commutateur 

1

 (alimentation) peut être 

utilisé. Si vous tentez d’effectuer une autre opération, 

l'icône 

 (VERROU RÉGLAGES) apparaît sur 

l'écran.

• INACTIF : 

 (VERROU RÉGLAGES) est désactivé. Si 

vous réglez le 

 (VERROU RÉGLAGES) sur 

ACTIF, seul ce paramètre de menu peut être 

sélectionné.

background image

15

FR

Spécifications techniques

Fonction d’économie d’énergie

Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA, 

E

NERGY 

S

TAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à 

un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS 

(Display Power Management Signaling), le moniteur réduit 

automatiquement sa consommation d’énergie comme indiqué ci-

dessous.

SDM-HS53

SDM-HS73

SDM-HS93

*

Lorsque votre ordinateur passe en mode 

« inactif  »

, le signal 

d’entrée est coupé est l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à 

l’écran. Au bout de 5 secondes, le moniteur passe en mode 

d’économie d’énergie.

** « sommeil profond » est en mode d’économie d’énergie définis par 

l’Environmental Protection Agency.

Réduction de la consommation 

électrique (mode 

)

Si vous réglez le mode 

 sur PEU LUMINEUX en appuyant 

sur la touche 

 située à l'avant du moniteur, le niveau du 

rétroéclairage ainsi que la consommation électrique sont réduits.

Appuyez plusieurs fois sur la touche 

 jusqu’à ce que 

l’indication PEU LUMINEUX apparaissent.

PEU LUMINEUX s'affiche et le niveau du rétroéclairage est 

réduit. PEU LUMINEUX disparaît automatiquement au bout 

d'environ cinq secondes.

Fonction de réglage automatique 

de la qualité de l’image

Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait 

automatiquement correspondre le signal à l’un des modes 

présélectionnés par défaut enregistrés dans la mémoire du moniteur 

afin de produire une image de haute qualité au centre de l’écran.

Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des 

modes présélectionnés par défaut, la fonction de réglage 

automatique de la qualité de l’image de ce moniteur  ajuste 

automatiquement la position, la phase et l’horloge de l’image, et 

assure l’affichage d’une image claire sur l’écran quelle que soit la 

synchronisation dans la plage de fréquence du moniteur 

(horizontalement : 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz 

(SDM-HS73/HS93), verticalement : 48 – 75 Hz ).

En conséquence, la première fois que le moniteur reçoit des 

signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des modes 

présélectionnés par défaut, il se peut que le moniteur prenne un 

peu plus de temps que d’habitude pour afficher l’image à l’écran. 

Ces données de réglages sont automatiquement enregistrées dans 

la mémoire de sorte que le moniteur fonctionnera de la même 

manière la prochaine fois qu’il recevra des signaux correspondant 

à l’un des modes présélectionnés par défaut.

Dans tous les modes décrits ci-dessus, si l’image est ajustée, les 

données de réglage sont enregistrées en tant que mode utilisateur 

et rappelées automatiquement chaque fois que le même signal 

d’entrée sera reçu.

Remarque

Pendant que la fonction de réglage de la qualité d’image automatique est 

activée, seul le commutateur 

1

 (alimentation) fonctionnera.

Mode 

d’alimentation

Consommation 

d’énergie

L’indicateur 

1

(alimentation)

fonctionnement 

normal

25 W (max.) 

vert

inactif*

(sommeil profond)**

1 W (max.) 

orange

hors tension

2 W (max.) 

désactivé

Mode 

d’alimentation

Consommation 

d’énergie

L’indicateur 

1

(alimentation)

fonctionnement 

normal

45 W (max.)

vert

inactif*

(sommeil profond)**

1 W (max.)

orange

hors tension

1 W (max.)

désactivé

Mode 

d’alimentation

Consommation 

d’énergie

L’indicateur 

1

(alimentation)

fonctionnement 

normal

50 W (max.)

vert

inactif*

(sommeil profond)**

1 W (max.)

orange

hors tension

1 W (max.)

désactivé

PEU LUMINEUX

:

,

background image

16

Dépannage

Avant de prendre contact avec l’assistance technique, parcourez 

les informations présentées dans cette section.

Messages affichés

S’il se produit une anomalie au niveau du signal d’entrée, l’un des 

messages suivants apparaît sur l’écran. Pour résoudre le 

problème, voir « Symptômes de défaillances et remèdes » à la 

page 17.

Si l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE 

apparaît sur l’écran

Cela signifie que le signal entré n’est pas supporté par les 

spécifications du moniteur. Vérifiez les éléments suivants.

Si « xxx.xkHz/ xxxHz » est affiché

Cela signifie que la fréquence horizontale ou verticale n’est 

pas supportée par les spécifications du moniteur.

Les chiffres indiquent les fréquences horizontales et 

verticales du signal d’entrée en cours. 

Si « RÉSOLUTION > 1024 

×  

768 » est affiché 

(SDM-HS53)

Cela signifie que la résolution n’est pas supportée par les 

spécifications du moniteur.

Si « RÉSOLUTION > 1280 

×

 1024 » est affiché

(SDM-HS73/HS93)

Cela signifie que la résolution n’est pas prise en charge par les 

spécifications du moniteur.

Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît sur 

l’écran 

Cela indique qu’aucun signal n’est reçu.

PASSER EN MODE ÉCO

Le moniteur passe en mode d’économie d’énergie environ 5 

secondes après l’affichage du message.

Si l’indication CABLE PAS CONNECTÉ apparaît 

sur l’écran 

Cela indique que le câble de signal vidéo a été débranché.

PASSER EN MODE ÉCO

Le moniteur passe en mode d’économie d’énergie environ 5 

secondes après l’affichage du message.

HORS P L AGE DE BA L AY

E

G

A

x x x . x k H z /

x x x H z

I NFORMA T I ONS

PAS ENTREE V I DEO

PASSER EN MODE ÉCO

I NFORMA T I ONS

CAB L E PAS CONNECT É

PASSER EN MODE ÉCO

I NFORMA T I ONS

background image

17

FR

Symptômes de défaillances et remèdes

Si un problème est causé par l’ordinateur ou tout autre appareil connecté, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil connecté.

Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 19) si les recommandations suivantes ne permettent pas de résoudre le problème.

Symptôme

Vérifiez ces éléments

Pas d’image

Si le voyant d’alimentation 

 n’est 

pas allumé ou si le votant 

d’alimentation 

 ne s’allume pas 

lorsque vous appuyez sur le 

commutateur d’alimentation 

,

• Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement raccordé.

• Vérifiez que le commutateur d’alimentation 

1

 est réglé sur « on » (marche).

Si le voyant d’alimentation 

 est 

vert ou s’il clignote en orange,

• Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 19).

Si CABLE PAS CONNECTÉ 

apparaît sur l’écran,

• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les fiches sont 

correctement branchées dans leur prise (page 7).

• Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.

• Un câble de signal vidéo non fourni est raccordé. Si vous raccordez un câble de signal 

vidéo non fourni, l’indication CABLE PAS CONNECTÉ peut apparaître sur l’écran avant 

le passage en mode d’économie d’énergie. Il ne s’agit pas d’un problème de 

fonctionnement.

Si l’indication PAS ENTREE 

VIDEO apparaît sur l’écran ou si le 

voyant d’alimentation 

1

 est orange 

ou alterne entre le vert et le orange,

• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les fiches sont 

correctement branchées dans leur prise (page 7).

• Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.

Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non 

par le moniteur

• L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche quelconque du 

clavier ou déplacez la souris.

• Vérifiez que votre carte graphique est correctement installée.

• Vérifiez que l’alimentation de l’ordinateur est activée.

• Redémarrez l’ordinateur.

Si HORS PLAGE DE BALAYAGE 

apparaît à l’écran,

Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non 

par le moniteur

• Vérifiez que la plage de fréquence vidéo est comprise dans la plage spécifiée pour le 

moniteur. Si vous avez remplacé un ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien, 

puis ajustez la carte graphique de l’ordinateur dans les plages suivantes :

Horizontale : 28  à  61 kHz (SDM-HS53), 28  à  80 kHz (SDM-HS73/HS93) 

Verticale : 48  à  75 Hz

Si vous utilisez Windows et que vous 

remplacez un ancien moniteur par 

celui-ci,

• Si vous avez remplacé votre ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien moniteur 

et suivez la procédure suivante. Sélectionnez « SONY » dans la liste « Fabricants » et 

sélectionnez « SDM-HS53 », « SDM-HS73 » ou « SDM-HS93 » dans la liste « Modèles » 

dans l’écran de sélection de périphériques Windows. Si le nom du modèle ne se trouve pas 

dans la liste « Modèles », essayez « Plug & Play ».

Si vous utilisez un système 

Macintosh,

• Si vous utilisez l’adaptateur Macintosh (non fourni), vérifiez que l’adaptateur Macintosh 

et le câble de signal vidéo sont bien raccordés (page 7).

L’image scintille, sautille, oscille 

ou est brouillée

• Ajustez l’horloge et la phase (page 12).

• Branchez le moniteur sur une autre pise secteur, de préférence reliée à un autre circuit.

Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non 

par le moniteur

• Consultez le mode d’emploi de votre carte graphique pour le réglage approprié du 

moniteur.

• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) et la fréquence 

du signal d’entrée sont supportés par ce moniteur. Même si la fréquence est comprise dans 

la plage appropriée, il se peut que certaines cartes vidéo offrent une impulsion de 

synchronisation trop étroite pour que le moniteur se synchronise correctement.

• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de manière à obtenir 

la meilleure image possible.

(suite page suivante)

background image

18

Affichage des informations du moniteur

Lorsque le moniteur reçoit un signal vidéo, appuyez sur 

la touche MENU et maintenez-la enfoncée pendant plus 

de 5 secondes jusqu’à ce que la boîte de dialogue 

d’informations s’affiche.

Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour faire disparaître 

la boîte de dialogue.

Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et 

fournissez-lui les informations suivantes :

• Désignation : SDM-HS53, SDM-HS73 ou SDM-HS93

• Numéro de série

• Description détaillée du problème

• Date d’achat

• Nom et spécifications de votre ordinateur et de votre carte 

graphique

L’image est floue

• Ajustez la luminosité et le contraste (page 11).

• Ajustez l’horloge et la phase (page 12).

Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non 

par le moniteur

• Réglez la résolution sur XGA (1024 

×

 768) depuis votre ordinateur (SDM-HS53).

• Réglez la résolution de votre ordinateur sur SXGA (1280 

×

 1024) (SDM-HS73/HS93).

Apparition d’images fantômes

• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.

• Vérifiez si toutes les fiches sont correctement branchées sur leur prise.

L’image n’est pas centrée 

correctement ni du bon format

• Ajustez l’horloge et la phase (page 12).

• Ajustez la position de l’image (page 13). Attention que certains modes vidéo ne 

remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.

L’image est trop petite

Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non 

par le moniteur

• Réglez la résolution de l’ordinateur en fonction de celle de l’écran.

L’image est sombre

• Réglez la luminosité à l’aide du menu LUMINOSITÉ (page 11).

• Réglez le rétroéclairage (page 11).

• Réglez la luminosité à l’aide de la touche 

 (page 10).

• Plusieurs minutes sont nécessaires avant que l’écran ne devienne lumineux après sa mise 

sous tension.

Apparition d’un motif ondulatoire 

ou elliptique (moiré)

• Ajustez l’horloge et la phase (page 12).

Les couleurs ne sont pas 

uniformes

• Ajustez l’horloge et la phase (page 12).

Le blanc ne semble pas blanc

• Réglez la température des couleurs (page 13).

Les touches du moniteur sont 

inopérantes

(

 apparaît sur l’écran)

• Si le verrouillage des réglages est réglé sur ACTIF, réglez-le sur INACTIF (page 14).

Symptôme

Vérifiez ces éléments

    INFORMATIONS

MODEL : SDM-HS53

SER  NO : 1234567

MANUFACTURED : 2003-52

MENU

Exemple

Désignation

Numéro de série

Semaine et année 

de fabrication

background image

19

FR

Fonction d’autodiagnostic

Ce moniteur est équipé d’une fonction d’autodiagnostic. En cas 

de problème avec votre moniteur ou votre (vos) ordinateur(s), 

l’écran se vide et l’indicateur 

1

 (alimentation) s’allume en vert 

ou clignote en orange. Si l’indicateur 

1

 (alimentation) est allumé 

en orange, cela signifie que l’ordinateur se trouve en mode 

d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche quelconque du 

clavier ou déplacez la souris.

Si l'image disparaît de l'écran et que le voyant 

1

(alimentation) est vert

1

Coupez le commutateur 

1

 (alimentation) et 

débranchez les câbles de signal vidéo de l’appareil.

2

Mettez le moniteur sous tension en appuyant sur le 

commutateur 

1

 (alimentation).

Si les quatre barres de couleur apparaissent (blanche, rouge, verte 

et bleue), c’est que le moniteur fonctionne correctement. 

Rebranchez les câbles d’entrée vidéo et contrôlez le statut de 

votre (vos) ordinateur(s).

Si les barres de couleur n’apparaissent pas, c’est peut-être en 

raison d’une défaillance du moniteur. Informez votre revendeur 

Sony agréé de la condition du moniteur. 

Si l'image disparaît de l'écran et que le voyant 

1

(alimentation) clignote en orange

Appuyez deux fois sur le commutateur 

1

(alimentation) pour mettre le moniteur hors et puis 

de nouveau sous tension.

Si l’indicateur 

1

(alimentation) est allumé en vert, c’est que le 

moniteur fonctionne correctement.

Si l’indicateur 

1

(alimentation) clignote toujours, c’est peut-être 

en raison d’une défaillance du moniteur. Comptez le nombre de 

secondes entre les clignotements oranges de l’indicateur 

1

(alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de la 

condition du moniteur. N’oubliez pas de consigner la désignation 

et le numéro de série de votre moniteur. Consignez également la 

marque et la désignation de votre ordinateur et de votre carte 

graphique.

MENU

OK

Indicateur

 1  

(alimentation)

background image

4-094-159-04(1)

© 2003 Sony Corporation

TFT LCD Color Computer Display

SDM-HS53

SDM-HS73

SDM-HS93

background image

2

Owner’s Record

The model and serial numbers are located at the rear of the unit. 

Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them 

whenever you call upon your dealer regarding this product.

Model No.                         Serial No.                          

To prevent fire or shock hazard, do not expose the 

unit to rain or moisture.

Dangerously high voltages are present inside the 

unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to 

qualified personnel only.

FCC Notice

This equipment has been tested and found to comply with the limits 

for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. 

These limits are designed to provide reasonable protection against 

harmful interference in a residential installation. This equipment 

generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not 

installed and used in accordance with the instructions, may cause 

harmful interference to radio communications. However, there is no 

guarantee that interference will not occur in a particular installation. 

If this equipment does cause harmful interference to radio or 

television reception, which can be determined by turning the 

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the 

interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from 

that to which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly 

approved in this manual could void your authority to operate this 

equipment.

WARNING

IMPORTANTE

Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por 

favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes 

de conectar y operar este equipo.

If you have any questions about this product, you may call;

Sony Customer Information Services Center

1-800-222-7669 or http://www.sony.com/

Declaration of Conformity

Trade Name:

SONY

Model:

SDM-HS53/HS73/HS93

Responsible Party:

Sony Electronics Inc.

Address:

16450 W. Bernardo Dr, 

San Diego, CA 92127 U.S.A.

Telephone Number: 858-942-2230

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is 

subject to the following two conditions:  (1) This device may not 

cause harmful interference, and (2) this device must accept any 

interference received, including interference that may cause 

undesired operation.

BZ

03

NOTICE

This notice is applicable for USA/Canada only.

If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA 

LABELLED power supply cord meeting the following 

specifications:

SPECIFICATIONS

Plug Type

Nema-Plug 5-15p

Cord 

Type SVT or SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Length

Maximum 15 feet

Rating

Minimum 7 A, 125 V

NOTICE

Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada 

uniquement.

Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser 

le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA 

LABELLED et remplissant les conditions suivantes:

SPECIFICATIONS

Type de fiche

Fiche Nema 5-15 broches

Cordon

Type SVT ou SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Longueur

Maximum 15 pieds

Tension

Minimum 7 A, 125 V

As an 

E

NERGY 

S

TAR Partner, Sony 

Corporation has determined that this 

product meets the 

E

NERGY 

S

TAR 

guidelines for energy efficiency.

background image

Índice

• Macintosh es una marca comercial con 

licencia de Apple Computer, Inc., 

registrada en EE.UU. y en otros países.

• Windows

 y MS-DOS son marcas 

comerciales registradas de Microsoft 

Corporation en Estados Unidos y otros 

países.

• IBM PC/AT y VGA son marcas 

comerciales registradas de IBM 

Corporation de EE.UU.

• VESA y DDC

 son marcas comerciales 

de Video Electronics Standards 

Association.

E

NERGY 

S

TAR es una marca 

registrada de EE.UU.

• Adobe y Acrobat son marcas 

comerciales de Adobe Systems 

Incorporated.

• El resto de nombres de productos 

mencionados pueden ser marcas 

comerciales o marcas comerciales 

registradas de sus respectivas 

compañías.

• Además,  “

” y “

” no se mencionan en 

cada caso en este manual.

3

ES

http://www.sony.net/

Precauciones  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Identificación de componentes y controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Paso 1: Conexión de la pantalla al ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Paso 2: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Paso 3: Fijación de los cables y cierre de la cubierta posterior . . . . 8

Paso 4: Encendido del monitor y el ordenador  . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Ajuste de la inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Personalización del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Ajuste del brillo deseado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Navegación por el menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Ajuste de la luz de fondo (RETROILUMIN)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Ajuste del contraste (CONTRASTE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Ajuste del nivel de negro de una imagen (BRILLO) . . . . . . . . . . . . 11

Ajuste de la nitidez y la posición de la imagen (PANTALLA) . . . . . 12

Ajuste de la temperatura del color (COLOR)  . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Cambio del valor de gama (GAMMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Cambio de la posición del menú (POSICIÓN MENÚ)  . . . . . . . . . . 14

Selección del idioma de los menús en pantalla (LANGUAGE)  . . . 14

Ajustes adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Función de ahorro de energía  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Reducción del consumo de energía (modo 

)  . . . . . . . . . . . . . . 15

Función de ajuste automático de la calidad de imagen  . . . . . . . . . 15

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Mensajes en pantalla  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Problemas y soluciones  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Función de autodiagnóstico  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Para obtener más información acerca de las 

especificaciones del modelo SDM-HS53/HS73/HS93, 

consulte el documento adicional “Guía de instalación 

rápida”. 

background image

4

Precauciones

Advertencia sobre las conexiones de la 

alimentación

• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un 

cable de alimentación diferente, asegúrese de que es 

compatible con el suministro eléctrico local.

Para los usuarios en EE.UU.

Si no utiliza el cable adecuado, este monitor no conformará las 

normas obligatorias de la FCC.

Para los usuarios en el Reino Unido

Si emplea el monitor en el Reino Unido, utilice el cable de 

alimentación apropiado para dicho país.

Instalación

No instale ni deje el monitor:

• En lugares sujetos a temperaturas extremas, por ejemplo cerca 

de un radiador, o una salida de aire caliente o bajo la luz solar 

directa. Expuesto a temperaturas extremas, como en un 

automóvil aparcado bajo la luz solar directa o cerca de una 

salida de aire caliente, ya que podrían producirse 

deformaciones del exterior o fallos de funcionamiento.

• En lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes.

• Cerca de equipos que generan campos magnéticos intensos, 

como un TV o demás electrodomésticos.

• En lugares expuestos a grandes cantidades de polvo, suciedad o 

arena, por ejemplo cerca de una ventana abierta o de una salida 

al exterior. Si lo instala temporalmente en un lugar exterior, 

asegúrese de tomar las precauciones adecuadas contra polvo y 

suciedad. En caso contrario, podrían producirse fallos de 

funcionamiento irreparables.

Manejo de la pantalla LCD

• No deje la pantalla LCD orientada al sol, ya que puede dañarse. 

Tenga cuidado cuando coloque el monitor cerca de una ventana.

• No presione ni arañe la pantalla LCD. No sitúe objetos pesados 

sobre la pantalla LCD. Si lo hace, la pantalla puede perder 

uniformidad o podrían producirse fallos de funcionamiento en 

el panel LCD.

• Si utiliza el monitor en un lugar frío, es posible que aparezca 

una imagen residual en la pantalla. Esto no es un fallo de 

funcionamiento. La pantalla recuperará el nivel de 

funcionamiento normal al aumentar la temperatura.

• Si una imagen fija permanece en pantalla durante mucho 

tiempo, es posible que aparezca una imagen residual durante un 

tiempo. Dicha imagen residual desaparecerá eventualmente.

• El panel LCD se calienta durante el funcionamiento. Esto no es 

un fallo de funcionamiento.

Nota sobre la pantalla LCD (Pantalla de cristal 

líquido)

Tenga en cuenta que la pantalla LCD está fabricada con 

tecnología de alta precisión. No obstante, pueden 

aparecer de forma constante en la misma puntos 

negros o brillantes de luz (rojos, azules o verdes) y 

ocasionalmente brillos o rayas de color irregular. Esto 

no es un fallo de funcionamiento. 

(Puntos efectivos: más del 99,99%)

Mantenimiento

• Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma 

de corriente antes de limpiar el monitor.

• Limpie la pantalla LCD con un paño suave. Si utiliza un 

producto líquido de limpieza de cristales, no emplee ningún 

producto que contenga soluciones antiestáticas ni aditivos 

similares, ya que puede dañar el revestimiento de la pantalla.

• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave 

ligeramente humedecido con una solución detergente poco 

concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en 

polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.

• No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla LCD con 

objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un 

destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de 

imagen.

• Tenga en cuenta que el material podría deteriorarse o el 

revestimiento de la pantalla LCD degradarse si expone el 

monitor a disolventes volátiles, como insecticidas, o si está en 

contacto durante mucho tiempo con materiales de caucho o de 

vinilo.

Transporte

• Desconecte todos los cables del monitor y agarre firmemente 

las secciones de apoyo y base del soporte de pantalla con ambas 

manos cuando lo transporte. Si deja caer el monitor, pueden 

producirse daños físicos o podría dañar dicho monitor.

• Cuando transporte este monitor para su reparación o 

desplazamiento, utilice la caja de cartón y los materiales de 

embalaje originales.

Desecho del monitor

No deseche este monitor en basuras domésticas 

ordinarias.

El tubo fluorescente utilizado en este monitor 

contiene mercurio. El desecho de este monitor debe 

realizarse de acuerdo con las normas de las 

autoridades sanitarias locales.

El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de 

fácil acceso.

Ejemplo de tipos de enchufe

para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA

para 240 V CA 

solamente

background image

5

ES

Identificación de componentes y 

controles

Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener 

información detallada.

El interruptor 

1

 (alimentación) y los botones de control se 

encuentran en la parte inferior derecha de la parte frontal del 

monitor.

1

Interruptor e indicador

 1 

(Alimentación) 

(páginas 9, 15, 19)

Para poder encender o apagar la pantalla, pulse el interruptor 

1

 (alimentación) hacia arriba.

El indicador de alimentación está iluminado en verde cuando 

la pantalla está encendida. Si se encuentra en modo de ahorro 

de energía, dicho indicador aparecerá en naranja.

2

Botón MENU (menú) (páginas 10, 11)

Este botón muestra o cierra el menú principal.

3

Botones 

M

/

m

  (página 11)

Estos botones funcionan como los botones 

M

/

m

 al seleccionar 

los elementos de menú y realizar ajustes.

4

Botón OK (página 11)

Este botón selecciona el elemento o ejecuta los ajustes del 

menú.

5

Botón  

(página 10)

Este botón permite cambiar el brillo de la pantalla.

6

Orificio de bloqueo de seguridad

El orificio de bloqueo de seguridad debe aplicarse con el 

sistema de seguridad Kensington Micro Saver Security 

System.

Micro Saver Security System es una marca comercial de 

Kensington.

MENU

OK

MENU

OK

1

2

3

4

5

Parte frontal de la pantalla LCD

Parte posterior del soporte de pantalla

Púlselo hacia arriba para 

encender o apagar la pantalla.

(continúa)

background image

6

Parte posterior de la pantalla LCD

7

Cubierta posterior (página 8) 

Abra esta cubierta cuando conecte y desconecte cables.

8

Conector AC IN (página 8)

Conecte el cable de alimentación (suministrado).

9

Conector de entrada HD15 (RVA) (página 7)

Este conector introduce las señales de vídeo RVA 

(0,7 Vp-p, positivas) y las SYNC (sincronización).

* DDC (Display Data Channel) es un estándar de VESA.

Abra la cubierta posterior.

Esta ilustración de la parte posterior del monitor corresponde al

modelo SDM-HS53.

Terminal nº Señal

1

Roja

2

Verde

3

Azul

4

Identificación (Masa)

5

Masa DDC*

6

Masa  roja

7

Masa  verde

8

Masa azul

9

DDC + 5V*

10

Masa

11

Identificación (Masa)

12

Datos bidireccionales (SDA)*

13

Sincronización H.

14

Sincronización V.

15

Reloj de datos (SCL)*

5 4

3 2 1

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

background image

7

ES

Configuración

Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes 

artículos se incluyen en la caja:

• Pantalla LCD

• Cable de alimentación

• Cable de señal de vídeo HD15-HD15

• Clip de cables

• CD-ROM del manual de instrucciones/utilidades (utilidad del 

software para Windows/Macintosh, Manual de instrucciones)

• Tarjeta de garantía

• Guía de instalación rápida

Paso 1: Conexión de la pantalla al 

ordenador

Apague la unidad y el ordenador antes de conectarlos.

Notas

• No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo, ya que 

podrían doblarse.

• Compruebe la alineación del conector HD15 para evitar que se doblen 

los terminales del conector del cable de señal de vídeo.

x

Conexión de un ordenador IBM PC/AT o 

compatible

x

Conexión a un ordenador Macintosh

Cuando connecte este monitor a un ordenador Macintosh, utilice 

el adaptor Macintosh (no suministrado) en caso de ser necesario

Conecte el adaptador Macintosh al ordenador antes de conectar el 

cable. 

MENU

OK

Cable de señal de vídeo 

HD15-HD15 (suministrado)

a salida de vídeo

Ordenador IBM PC/AT 

o compatible

MENU

OK

Cable de señal de vídeo 

HD15-HD15 

(suministrado)

a salida de vídeo

Ordenador Macintosh

background image

8

Paso 2: Conexión del cable de 

alimentación

Si tiene el PC y el monitor correspondiente apagado, conecte 

primero el cable de alimentación al monitor y luego a una toma de 

corriente.

Paso 3: Fijación de los cables y 

cierre de la cubierta 

posterior

1

Agrupe los cables.

Agrupe los cables mediante el clip de cables suministrado.

2

Cierre la cubierta trasera.

a AC IN

Cable de alimentación 

(suministrado)

Esta ilustración de la parte posterior del monitor 

corresponde al modelo SDM-HS53.

También se aplica al modelo SDM-HS73/HS93.

a una toma de corriente

Clip de 

cables 

Esta ilustración de la parte posterior del monitor 

corresponde al modelo SDM-HS53.

También se aplican al modelo SDM-HS73/HS93.

background image

9

ES

Paso 4: Encendido del monitor y el 

ordenador

1

Pulse el interruptor

1

 (alimentación) hacia arriba.

El indicador 

1

 (alimentación) del monitor se ilumina de color 

verde.

2

Encienda el ordenador.

La instalación del monitor ha finalizado. Si es necesario, utilice 

los controles del monitor para ajustar la imagen.

Si no aparece ninguna imagen en pantalla

• Verifique que el cable de alimentación y el cable de señal de 

vídeo están conectados correctamente.

Si aparece “NO SEÑAL” en la pantalla:

El ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse 

cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.

Si aparece “CABLE DESCONECTADO” en la pantalla:

Compruebe que el cable de señal de vídeo está conectado 

correctamente.

Si aparece “FUERA ALCANCE EXPLOR” en la 

pantalla:

Vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la 

tarjeta gráfica del ordenador en los siguientes rangos.

Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla, 

consulte “Problemas y soluciones” en la página 17.

No es necesario instalar controladores específicos

El monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta 

automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso 

instalar ningún controlador específico en el ordenador.

La primera vez que encienda el ordenador después de conectar el monitor, 

es posible que aparezca el asistente de instalación en pantalla. En este 

caso, siga las instrucciones en pantalla. El monitor Plug & Play se 

selecciona automáticamente, por lo que puede utilizar este monitor. 

La frecuencia vertical se ajusta en 60 Hz. 

Puesto que apenas se aprecian parpadeos en el monitor, puede utilizarlo 

tal cual. No es necesario ajustar la frecuencia vertical en ningún valor alto 

específico.

Ajuste de la inclinación

Esta pantalla puede ajustarse en los ángulos que se muestran a 

continuación.

Agarre los laterales inferiores del panel LCD y ajuste la 

inclinación de la pantalla.

Para utilizar la pantalla cómodamente

Esta pantalla está diseñada de forma que pueda instalarse en un 

cómodo ángulo de visualización. Ajuste el ángulo de 

visualización de la pantalla de acuerdo con la altura de la mesa y 

la silla, y de forma que la luz no se refleje de la pantalla a sus ojos.

SDM-HS53

SDM-HS73/HS93

Frecuencia 

horizontal

28 – 61 kHz

28 – 80 kHz

Frecuencia 

vertical

48 – 75 Hz

48 – 75 Hz

Resolución

1024 

×

 768 o inferior 1280 

×

 1024 o 

inferior

aprox. 20°

aprox. 5°

background image

10

Personalización del 

monitor

Es posible realizar diversos ajustes en el monitor mediante el 

menú en pantalla.

Ajuste del brillo deseado

Si pulsa el botón 

, puede modificar el brillo de la pantalla. 

Cada vez que pulse el botón 

, el modo 

 cambiará como se 

muestra a continuación.

ALTO 

t

 MEDIO 

t

 BAJO 

t

 USUARIO 

t

 ALTO

El nivel de brillo disminuirá cuando el ajuste de modo 

cambie de ALTO a BAJO.

Si selecciona USUARIO, puede ajustar el nivel de luz de fondo 

mediante los botones 

M

/

m

, del mismo modo que cuando 

selecciona RETROILUMIN mediante el menú.

Los elementos del menú RETROILUMIN, CONTRASTE y 

BRILLO sólo se encuentran disponibles cuando el modo 

 está 

ajustado en USUARIO (página 11).

Si selecciona BAJO, se reducirá el consumo de energía 

(página 15).

Navegación por el menú

Pulse el botón MENU para que el menú principal aparezca en 

pantalla. Consulte la página 11 para obtener más información 

sobre el uso del botón MENU.

Utilice los botones 

M

/

m

 y OK para seleccionar los iconos en esta 

ilustración del menú principal. Aparecen los siguientes menús 

(del 

1

 al 

9

). Mantenga pulsado 

m

 para desplazarse hacia abajo 

hasta que aparezcan los iconos del menú 

9

.

Consulte la página 11 para obtener más información sobre el uso 

de los botones 

M

/

m

 y OK.

Antes de realizar ajustes

Conecte el monitor y el ordenador, y enciéndalos. 

Espera al menos 30 minutos antes de realizar los ajustes con el 

fin de obtener los mejores resultados posibles.

U S UA R I O

:

1 0 0

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

R E T R O I L U M I N

MENU

,

1

RETROILUMIN  

(página 11)

Seleccione el menú 

RETROILUMIN para 

ajustar el brillo de la luz de 

fondo.

2

CONTRASTE 

6

(página 11)

Seleccione el menú 

CONTRASTE para ajustar el 

contraste de la imagen.

3

BRILLO 

8

 (página 11)

Seleccione el menú BRILLO 

para ajustar el brillo de la 

imagen (nivel de negro).

4

PANTALLA  

(página 12)

Seleccione el menú 

PANTALLA para ajustar la 

nitidez (fase y paso) y la 

posición (horizontal y 

vertical) de la imagen.

5

COLOR  

(página 13)

Seleccione el menú COLOR 

para ajustar la temperatura 

del color de la imagen. Este 

menú permite ajustar el tono 

de la pantalla.

6

GAMMA  

(página 13)

Seleccione el menú 

GAMMA para modificar el 

ajuste del tono de color de la 

imagen.

7

POSICIÓN MENÚ 

(página 14)

Seleccione el menú 

POSICIÓN MENÚ para 

modificar la posición del 

menú que aparece en 

pantalla.

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

R E T R O I L U M I N

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

C O N T R A S T E

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

B R I L L O

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

AU TO M Á T I C A

    F A S E

    A N C H O

    C E N T R A D O     H

    C E N T R A D O    V

PA N TA L L A

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

9 3 0 0 K

6 5 0 0 K

U S UA R I O

    A J U S TA R

C O L O R

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

GAMMA 1

GAMMA 2

GAMMA 3

GAMMA

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

P O S I C I Ó N     M E N Ú

background image

11

ES

x

Uso de los botones MENU, 

M

/

m

 y OK

1

Muestre el menú principal.

Pulse el botón MENU para que el menú principal aparezca en 

pantalla.

2

Seleccione el menú que desee ajustar.

Pulse los botones 

M

/

m

 para que aparezca el menú deseado. 

Pulse el botón OK para seleccionar el elemento de menú.

3

Ajuste el menú.

Pulse los botones 

M

/

m

 para realizar el ajuste y, a 

continuación, pulse el botón OK. 

Al pulsar el botón OK, el ajuste se almacena y, a 

continuación, la unidad vuelve al menú anterior.

4

Cierre el menú.

Pulse el botón MENU una vez para recuperar la visualización 

normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará 

automáticamente después de unos 30 segundos.

x

Restauración de los ajustes

Es posible restaurar los ajustes mediante el menú REST. Consulte 

la página 14 para obtener más información sobre la restauración 

de los ajustes.

Ajuste de la luz de fondo 

(RETROILUMIN)

Si la pantalla brilla demasiado, ajuste la luz de fondo para facilitar 

su visualización.

Nota

No se puede ajustar la luz de fondo cuando el modo 

 está ajustado en 

ALTO, MEDIO o BAJO (página 10).

1

Pulse el botón MENU.

El menú principal aparecerá en la pantalla.

2

Pulse los botones 

M

/

m

 para seleccionar 

(RETROILUMIN) y pulse el botón OK.

El menú RETROILUMIN aparece en la pantalla.

3

Pulse los botones 

M

/

m

 para ajustar el nivel de luz y, 

a continuación, pulse el botón OK.

Ajuste del contraste (CONTRASTE)

Ajuste el contraste de la imagen.

Nota

No se puede ajustar el contraste cuando el modo 

 está ajustado en 

ALTO, MEDIO o BAJO (página 10).

1

Pulse el botón MENU.

El menú principal aparecerá en la pantalla.

2

Pulse los botones 

M

/

m

 para seleccionar 

6

(CONTRASTE) y pulse el botón OK.

El menú CONTRASTE aparecerá en la pantalla.

3

Pulse los botones 

M

/

m

 para ajustar el nivel de 

contraste y, a continuación, pulse el botón OK.

Ajuste del nivel de negro de una 

imagen (BRILLO)

Ajuste el brillo de la imagen (nivel de negro).

Nota

No se puede ajustar el brillo cuando el modo 

 está ajustado en ALTO, 

MEDIO o BAJO (página 10).

1

Pulse el botón MENU.

El menú principal aparecerá en la pantalla.

2

Pulse los botones 

M

/

m

 para seleccionar 

8

 (BRILLO) 

y pulse el botón OK.

El menú BRILLO aparecerá en la pantalla.

3

Pulse los botones 

M

/

m

 para ajustar el nivel de brillo 

y, a continuación, pulse el botón OK.

8

LANGUAGE  

(página 14)

Seleccione LANGUAGE 

(idioma) para cambiar el 

idioma que se utiliza en los 

menús o los mensajes.

9

Otros menús (página 14)

Ajuste los siguientes 

elementos de menú.

• REST 

0

• BLOQ DE AJUSTES 

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

L A N G UA G E

E N G L   I   S H

F R A N Ç A   I   S

D E U T S C H

E S P A Ñ O L

  I   T A L   I   A N O

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

A C E P TA R

C A N C E L A R

R E S T

MENU

OK

,

OK

,

MENU

background image

12

Ajuste de la nitidez y la posición de 

la imagen (PANTALLA)

x

Función de ajuste automático de la calidad 

de imagen

Cuando el monitor recibe una señal de entrada, 

ajusta automáticamente la posición (fase y paso) 

y nitidez de la imagen con el fin de garantizar la 

visualización de una imagen nítida en la pantalla 

(página 15).

Nota

Si la función de ajuste automático de la calidad de imagen está activada, 

sólo funcionará el interruptor 

1

 (alimentación).

Si la función de ajuste automático de la calidad de 

imagen de este monitor parece no ajustar la imagen 

completamente.

Es posible realizar ajustes automáticos adicionales de la calidad 

de imagen para la señal de entrada actual. (Consulte 

AUTOMÁTICA a continuación.)

Si aún necesita realizar ajustes adicionales a la calidad 

de imagen

Es posible ajustar manualmente la nitidez (fase y paso) y la 

posición (horizontal o vertical) de la imagen.

Dichos ajustes se almacenan en la memoria y se vuelven a activar 

automáticamente cuando la pantalla recibe la misma señal de 

entrada.

Si modifica la señal de entrada tras conectar de nuevo el 

ordenador, es posible que deba realizar los ajustes de nuevo.

x

Realización de ajustes automáticos 

adicionales a la calidad de imagen para la 

señal de entrada actual (AUTOMÁTICA) 

1

Pulse el botón MENU.

El menú principal aparecerá en la pantalla.

2

Pulse los botones 

M

/

m

 para seleccionar 

(PANTALLA) y pulse el botón OK.

El menú PANTALLA aparecerá en la pantalla.

3

Pulse los botones 

M

/

m

 para seleccionar 

AUTOMÁTICA y pulse el botón OK.

Realice los ajustes necesarios de la fase, el paso y la posición 

horizontal o vertical de la pantalla para la señal de entrada 

actual y almacénelos.

4

Pulse los botones 

M

/

m

 para seleccionar 

 y pulse 

el botón OK.

Vuelva a la pantalla del menú.

x

Ajuste manual de la nitidez de la imagen 

(FASE/ANCHO) 

La nitidez de la imagen puede ajustarse según se indica a 

continuación.

1

Ajuste la resolución en 1024 

×

 768 (SDM-HS53)

1280 

×

 1024 (SDM-HS73/HS93) en el ordenador.

2

Cargue el disco de utilidades (Utility Disk).

3

Inicie el disco de utilidades y muestre el patrón de 

prueba.

Para Windows

Haga clic en [Utility] 

t

 [Windows]/[Win Utility.exe].

Para Macintosh

Haga clic en [Utility] 

t

 [Mac]/[Mac Utility].

4

Pulse el botón MENU.

El menú principal aparecerá en la pantalla.

5

Pulse los botones 

M

/

m

 para seleccionar 

(PANTALLA) y pulse el botón OK.

El menú PANTALLA aparecerá en la pantalla.

6

Pulse los botones 

M

/

m

 para seleccionar FASE y 

pulse el botón OK.

El menú FASE aparecerá en la pantalla.

7

Pulse los botones 

M

/

m

 hasta que las rayas 

horizontales sean mínimas.

Realice el ajuste de forma que las rayas horizontales sean 

mínimas.

8

Pulse el botón OK.

Vuelva al menú PANTALLA.

Si hay rayas verticales en toda la pantalla, ajuste el paso 

siguiendo los siguientes pasos.

9

Pulse los botones 

M

/

m

 para seleccionar ANCHO y 

pulse el botón OK.

El menú ANCHO aparecerá en la pantalla.

10

Pulse los botones 

M

/

m

 hasta que las rayas 

verticales desaparezcan.

Realice el ajuste de forma que las rayas verticales 

desaparezcan.

11

Haga clic en 

[END]

 en la pantalla para desactivar el 

patrón de prueba.

12

Pulse el botón OK.

Vuelva al menú PANTALLA.

background image

13

ES

13

Pulse los botones 

M

/

m

 para seleccionar 

 y pulse 

el botón OK.

Vuelva a la pantalla del menú.

x

Ajuste manual de la posición de la imagen 

(CENTRADO H/CENTRADO V)

Si la imagen no aparece en el centro de la pantalla, ajuste el 

centrado de la imagen de la siguiente forma. 

1

Cargue el disco de utilidades (Utility Disk).

2

Inicie el disco de utilidades y muestre el patrón de 

prueba.

Para Windows

Haga clic en [Utility] 

t

 [Windows]/[Win Utility.exe].

Para Macintosh

Haga clic en [Utility] 

t

 [Mac]/[Mac Utility].

3

Pulse el botón MENU.

El menú principal aparecerá en la pantalla.

4

Pulse los botones 

M

/

m

 para seleccionar 

(PANTALLA) y pulse el botón OK.

El menú PANTALLA aparecerá en la pantalla.

5

Pulse los botones 

M

/

m

 para seleccionar CENTRADO 

H o CENTRADO V y pulse el botón OK.

El menú CENTRADO H o CENTRADO V aparecerá en la 

pantalla.

6

Pulse el botón 

M

/

m

 para centrar la imagen de prueba 

en la pantalla.

7

Haga clic en 

[END]

 en pantalla para desactivar el 

patrón de prueba.

8

Pulse el botón OK.

Vuelva al menú PANTALLA.

9

Pulse los botones 

M

/

m

 para seleccionar 

 y pulse 

el botón OK.

Vuelva a la pantalla del menú.

Ajuste de la temperatura del color 

(COLOR)

Es posible seleccionar el nivel de color de la imagen del campo de 

color blanco mediante los ajustes de temperatura de color por 

omisión.

Además, en el caso que fuese necesario, es posible realizar un 

ajuste más preciso de la temperatura de color.

1

Pulse el botón MENU.

El menú principal aparecerá en la pantalla.

2

Pulse los botones 

M

/

m

 para seleccionar 

 (COLOR) 

y pulse el botón OK.

El menú COLOR aparece en la pantalla.

3

Pulse los botones 

M

/

m

 para seleccionar la 

temperatura del color deseada y pulse el botón OK.

Los colores blancos cambiarán de un tono azulado a un tono 

rojizo cuando se reduzca la temperatura de 9300 K (ajuste 

predeterminado) a 6500 K.

Ajuste más preciso de la temperatura de color 

(AJUSTE USUARIO)

1

Pulse los botones 

M

/

m

 para seleccionar AJUSTAR y 

pulse el botón OK.

El menú AJUSTE USUARIO aparecerá en pantalla.

2

Pulse los botones 

M

/

m

 para seleccionar R (Rojo) o A 

(Azul) y pulse el botón OK. A continuación, pulse 

los botones 

M

/

m

 para ajustar la temperatura de 

color y pulse el botón OK.

Puesto que este ajuste cambia la temperatura de color 

aumentando o disminuyendo los componentes R y A con 

respecto a V (Verde), el componente V será fijo.

3

Pulse los botones 

M

/

m

 para seleccionar 

 y, a 

continuación, pulse el botón OK.

El nuevo ajuste de color se almacena para AJUSTE 

USUARIO y se recuperará automáticamente siempre que se 

seleccione USUARIO.

El menú principal aparece en la pantalla.

Cambio del valor de gama 

(GAMMA)

Es posible asociar el tono de color en pantalla de la imagen con el 

tono de color original de la imagen.

1

Pulse el botón MENU.

El menú principal aparece en la pantalla.

2

Pulse los botones 

M

/

m

 para seleccionar 

  

(GAMMA) y pulse el botón OK.

El menú GAMMA aparece en la pantalla.

3

Pulse los botones 

M

/

m

 para seleccionar el modo 

que desee y, a continuación, pulse el botón OK.

1 2 0

1 2 0

1 2 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

R

V

A

A J U S T E     U S U A R I O

background image

14

Cambio de la posición del menú 

(POSICIÓN MENÚ)

Puede cambiar la posición del menú si éste bloquea una imagen 

en la pantalla.

1

Pulse el botón MENU.

El menú principal aparecerá en la pantalla.

2

Pulse los botones 

M

/

m

 para seleccionar 

(POSICIÓN MENÚ) y pulse el botón OK.

El menú POSICIÓN MENÚ aparecerá en la pantalla.

3

Pulse los botones 

M

/

m

 para seleccionar la posición 

deseada y pulse el botón OK.

Hay tres posiciones, en la parte superior, el centro y la parte 

inferior de la pantalla.

Selección del idioma de los menús 

en pantalla (LANGUAGE)

Puede cambiar el idioma utilizado en los menús o en los mensajes 

que aparecen en pantalla.

1

Pulse el botón MENU.

El menú principal aparecerá en la pantalla.

2

Pulse los botones 

M

/

m

 para seleccionar 

(LANGUAGE) y pulse el botón OK.

Aparecerá el menú LANGUAGE en la pantalla.

3

Pulse los botones 

M

/

m

 para seleccionar un idioma y 

pulse el botón OK.

• ENGLISH: Inglés

• FRANÇAIS: Francés

• DEUTSCH: Alemán

• ESPAÑOL

• ITALIANO: Italiano

• NEDERLANDS: Holandés

• SVENSKA: Sueco

:  Ruso

: Japonés

:  Chino

Ajustes adicionales

Es posible ajustar las siguientes opciones:

• REST 

0

• BLOQ DE AJUSTES 

1

Pulse el botón MENU.

El menú principal aparecerá en pantalla.

2

Mantenga pulsado el botón 

m

 hasta que aparezca el 

icono de la opción que desee.

3

Pulse los botones 

M

/

m

 para seleccionar el elemento 

de opción deseado y pulse el botón OK.

Ajuste el elemento de opción seleccionado según las 

siguientes instrucciones.

x

Restauración de los datos de ajuste a los 

valores predeterminados

Puede restaurar los ajustes a los valores predeterminados.

1

Pulse los botones 

M

/

m

 para seleccionar 

0

 (REST) 

y pulse el botón OK.

Aparecerá el menú REST en la pantalla.

2

Pulse los botones 

M

/

m

 para seleccionar el modo 

que desee y, a continuación, pulse el botón OK.

• ACEPTAR:Para ajustar de nuevo todos los datos de ajuste 

a los valores por omisión. Tenga en cuenta que el 

ajuste 

 (LANGUAGE) no volverá a ajustarse 

mediante este método.

• CANCELAR:Para cancelar la restauración y volver a la 

pantalla de menú.

x

Bloqueo de los menús y de los controles

Puede bloquear el control de los botones para evitar realizar o 

restaurar ajustes accidentalmente.

1

Pulse los botones 

M

/

m

 para seleccionar 

 (BLOQ 

DE AJUSTES) y pulse el botón OK.

Aparecerá el menú BLOQ DE AJUSTES en la pantalla.

2

Pulse los botones 

M

/

m

 para seleccionar SI o NO y, a 

continuación, pulse el botón OK.

• SI:

Sólo funcionará el interruptor 

1

 (alimentación). Si 

intenta cualquier otra operación, el icono 

(BLOQ DE AJUSTES) aparecerá en la pantalla.

• NO: Ajuste 

 (BLOQ DE AJUSTES) en NO. Si ajusta 

la opción 

 (BLOQ DE AJUSTES) en SI, sólo se 

puede seleccionar este elemento de menú.

background image

15

ES

Características técnicas

Función de ahorro de energía

Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía 

establecidas por VESA, 

E

NERGY 

S

TAR y NUTEK. Si el 

monitor está conectado a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo 

compatible con DPMS (Display Power Management Signaling), 

dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía 

como se muestra a continuación.

SDM-HS53

SDM-HS73

SDM-HS93

*

Cuando el ordenador entra en el modo “activo inactivo”, la señal de 

entrada se interrumpe y la pantalla muestra NO SEÑAL. 

Transcurridos 5 segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de 

energía.

** “deep sleep” el modo de ahorro de energía definidos por la Agencia 

de protección del medio ambiente (Environmental Protection 

Agency).

Reducción del consumo de energía 

(modo )

Si ajusta el modo 

 en BAJO pulsando el botón 

 de la parte 

frontal de la pantalla, disminuirá el nivel de la luz de fondo al 

igual que el consumo de energía.

Pulse varias veces el botón 

 hasta que aparezca BAJO.

Cuando en la pantalla aparece el indicador BAJO, el nivel de la 

luz de fondo se reduce y el indicador desaparece automáticamente 

transcurridos unos 5 segundos.

Función de ajuste automático de la 

calidad de imagen

Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir 

automáticamente la señal con uno de los modos predefinidos en 

fábrica almacenados en la memoria del monitor para mostrar una 

imagen de alta calidad en el centro de la pantalla.

Con respecto a las señales de entrada que no coinciden con 

ninguno de los modos predefinidos en fábrica, la función de ajuste 

automático de la calidad de imagen de este monitor ajusta 

automáticamente la posición, fase y paso de la imagen, y 

garantiza la presentación en pantalla de imágenes nítidas para 

cualquier sincronización dentro del margen de frecuencias del 

monitor (horizontal: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz 

(SDM-HS73/HS93), vertical: 48 – 75 Hz). 

Como consecuencia, la primera vez que el monitor reciba señales 

de entrada que no coincidan con ninguno de los modos 

predefinidos en fábrica, dicho monitor podrá tardar más tiempo 

del normal en mostrar la imagen en pantalla. Estos datos de ajuste 

se almacenan automáticamente en la memoria, para que la 

próxima vez el monitor funcione de la misma forma que cuando 

recibe señales que coinciden con uno de los modos predefinidos 

en fábrica.

En todos los modos anteriores, si la imagen se ajusta, los datos de 

ajuste se almacenarán como un modo de usuario y se recuperarán 

automáticamente siempre que se reciba la misma señal de entrada.

Nota

Mientras la función de ajuste automático de la calidad de imagen esté 

activada, sólo funcionarán el interruptor 

1

 (alimentación).

Modo de 

alimentación

Consumo de energía Indicador 

1

(alimentación)

funcionamiento 

normal

25 W (máx.) 

verde

activo inactivo*

(deep sleep)**

1 W (máx.) 

naranja

alimentación 

desactivada

1 W (máx.)

apagado

Modo de 

alimentación

Consumo de 

energía

Indicador 

1

(alimentación)

funcionamiento 

normal

45 W (máx.)

verde

activo inactivo*

(deep sleep)**

1 W (máx.)

naranja

alimentación 

desactivada

1 W (máx.)

apagado

Modo de 

alimentación

Consumo de 

energía

Indicador 

1

(alimentación)

funcionamiento 

normal

50 W (máx.)

verde

activo inactivo*

(deep sleep)**

1 W (máx.)

naranja

alimentación 

desactivada

1 W (máx.)

apagado

B A J O

:

,

background image

16

Solución de problemas

Antes de ponerse en contacto con el soporte técnico, consulte esta 

sección.

Mensajes en pantalla

Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla 

mostrará uno de los siguientes mensajes. Para solucionar el 

problema, consulte “Problemas y soluciones” en la página 17.

Si FUERA ALCANCE EXPLOR aparece en pantalla

Esto indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones 

del monitor. Compruebe lo siguiente.

Si aparece “xxx.xkHz/ xxxHz”

Esto indica que la frecuencia horizontal o la vertical no 

cumple las especificaciones del monitor.

Las cifras indican las frecuencias horizontal y vertical de la 

señal de entrada actual. 

Si aparece “RESOLUCIÓN > 1024 

×

 768” (SDM-

HS53)

Esto indica que la resolución no cumple las especificaciones 

del monitor.

Si aparece “RESOLUCIÓN > 1280 

×

 1024” (SDM-

HS73/HS93)

Esto indica que la resolución no cumple las especificaciones 

del monitor.

Si NO SEÑAL aparece en pantalla

Esto indica que no hay ninguna entrada de señal.

IR A AHORRO ENERGÍA

El monitor entrará en modo de ahorro de energía transcurridos 

aproximadamente 5 segundos después de la aparición del 

mensaje.

Si CABLE DESCONECTADO aparece en pantalla

Esto indica que se ha desconectado el cable de señal de vídeo.

IR A AHORRO ENERGÍA

El monitor entrará en modo de ahorro de energía transcurridos 

aproximadamente 5 segundos después de la aparición del 

mensaje.

FUERA A L CANCE

EXP LORAC I ON

x x x . x k H z /

x x x H z

I NFORMAC I ON

NO SEÑA L

I R A AHORRO ENERG Í A

I NFORMAC I ON

CAB L E DESCONECT ADO

I R A AHORRO ENERG Í A

I NFORMAC I ON

background image

17

ES

Problemas y soluciones

Si el ordenador u otro equipo conectado causa algún problema, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.

Utilice la función de autodiagnóstico (página 19) si el problema no se soluciona mediante las siguientes recomendaciones.

Problema

Compruebe lo siguiente

No hay imagen

Si el indicador 

(alimentación) no 

está encendido o si 

no se enciende 

al pulsar el interruptor 

(alimentación),

• Compruebe que el cable de alimentación está conectado correctamente.

• Compruebe que el interruptor 

1

 (alimentación) esté activado.

Si el indicador 

(alimentación) 

está en verde o parpadea en naranja,

• Utilice la función de autodiagnóstico (página 19).

Si CABLE DESCONECTADO 

aparece en la pantalla,

• Compruebe que el cable de señal de vídeo esté conectado correctamente y que todos los 

enchufes estén colocados en sus receptáculos (página 7).

• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no estén doblados o 

hundidos.

• Se ha conectado un cable de señal de vídeo no suministrado. En tal caso, es posible que la 

indicación CABLE DESCONECTADO aparezca en la pantalla antes de pasar al modo de 

ahorro de energía. Esto no indica un fallo en el funcionamiento.

Si NO SEÑAL aparece en la pantalla 

o el indicador 

1

 (alimentación) está 

en naranja o se alterna entre verde y 

naranja,

• Compruebe que el cable de señal de vídeo esté conectado correctamente y que todos los 

enchufes estén colocados en sus receptáculos (página 7).

• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no estén doblados o 

hundidos.

Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el 

monitor

• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Intente pulsar cualquier tecla 

del teclado o mover el ratón.

• Compruebe que la tarjeta gráfica esté instalada correctamente.

• Compruebe que el ordenador esté encendido.

• Reinicie el ordenador.

Si FUERA ALCANCE EXPLOR 

aparece en la pantalla,

Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el 

monitor

• Compruebe que el rango de frecuencia de vídeo se encuentre dentro del rango especificado 

para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el antiguo 

y ajuste la tarjeta gráfica del ordenador a los siguientes valores:

Horizontal: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93) 

Vertical: 48 – 75 Hz

Si utiliza Windows y ha sustituido un 

monitor antiguo por éste,

• Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el monitor antiguo y realice 

los pasos siguientes. Seleccione “SONY” de la lista “Manufacturers” y elija “SDM-

HS53”, “SDM-HS73” o “SDM-HS93” de la lista “Models” en la pantalla de selección de 

dispositivos de Windows. Si el nombre de modelo de este monitor no aparece en la lista 

“Modelos”, inténtelo con “Plug & Play”.

Si utiliza un sistema Macintosh,

• Si utiliza el adaptador Macintosh (no incluido), compruebe que éste y el cable de señal de 

vídeo estén conectados correctamente (página 7).

La imagen parpadea, se ondula, 

oscila o aparece codificada

• Ajuste el paso y la fase (página 12).

• Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de un circuito diferente.

Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el 

monitor

• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado 

para el monitor.

• Compruebe que este monitor admite el modo gráfico (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) y 

la frecuencia de la señal de entrada. Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen 

adecuado, algunas tarjetas de vídeo pueden tener un impulso de sincronización demasiado 

estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.

• Ajuste la frecuencia de barrido (frecuencia vertical) del ordenador para obtener la mejor 

imagen posible.

(continúa)

background image

18

Visualización de la información del monitor

Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, 

mantenga pulsado el botón MENU durante más de 5 

segundos hasta que aparezca el cuadro de 

información.

Para que desaparezca el cuadro, vuelva a pulsar el botón MENU.

Si algún problema no se soluciona, póngase en contacto con un 

proveedor Sony autorizado y proporciónele la siguiente 

información:

• Nombre del modelo: SDM-HS53, SDM-HS73 o SDM-HS93

• Número de serie

• Descripción detallada del problema

• Fecha de compra

• Nombre y especificaciones del ordenador y la tarjeta gráfica

La imagen es borrosa

• Ajuste el brillo y el contraste (página 11).

• Ajuste el paso y la fase (página 12).

Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el 

monitor

• Ajuste la resolución en XGA (1024 

×

 768) en el ordenador (SDM-HS53).

• Ajuste la resolución en SXGA (1280 

×

 1024) en el ordenador (SDM-HS73/HS93).

Aparecen imágenes fantasma

• Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de conmutación de vídeo.

• Compruebe que todos los enchufes están firmemente insertados en sus receptáculos.

La imagen no está centrada o su 

tamaño no es correcto

• Ajuste el paso y la fase (página 12).

• Ajuste la posición de la imagen (página 13). Tenga en cuenta que algunos modos de vídeo 

no llenan la pantalla hasta los bordes.

La imagen es demasiado pequeña

Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el 

monitor

• Ajuste la resolución del ordenador en la de la pantalla.

La imagen es oscura

• Ajuste el nivel de brillo mediante el menú BRILLO (página 11).

• Ajuste de la luz de fondo (página 11).

• Ajuste el nivel de brillo mediante el botón 

 (página 10).

• La pantalla tarda unos minutos en iluminarse tras encender la unidad.

Aparece un patrón ondulado o 

elíptico (muaré)

• Ajuste el paso y la fase (página 12).

El color no es uniforme

• Ajuste el paso y la fase (página 12).

El blanco no parece blanco

• Ajuste la temperatura del color (página 13).

Los botones del monitor no 

funcionan

(

 aparece en pantalla)

• Si el bloqueo del menú está ajustado en SI, ajústelo en NO (página 14).

Problema

Compruebe lo siguiente

    INFORMACIÓN

MODEL : SDM-HS53

SER  NO : 1234567

MANUFACTURED : 2003-52

MENU

Ejemplo

Nombre del 

modelo

Número de serie

Semana y año 

de fabricación

background image

19

ES

Función de autodiagnóstico

Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe 

algún problema con el monitor o el ordenador, la pantalla 

aparecerá en blanco y el indicador 

1

(alimentación) se iluminará 

en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador 

1

(alimentación) se ilumina en naranja, significa que el 

ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier 

tecla del teclado o mueva el ratón.

Si la imagen desaparece de la pantalla y el 

indicador 

1

 (alimentación) está en verde

1

Desactive el interruptor 

1

 (alimentación) y 

desconecte los cables de señal de vídeo de la 

unidad.

2

Encienda el monitor pulsando el interruptor 

1

 (alimentación).

Si aparecen cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul), 

significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a 

conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el estado del 

ordenador.

Si las barras de color no aparecen, significa que existe un fallo 

potencial del monitor. Informe a un proveedor Sony autorizado 

sobre el estado del monitor. 

Si la imagen desaparece de la pantalla y el 

indicador 

1

 (alimentación) parpadea en naranja

Pulse el interruptor 

1

(alimentación) dos veces para 

apagar el monitor y volver a encenderlo.

Si el indicador 

1

(alimentación) se ilumina en verde, significa 

que el monitor funciona correctamente.

Si el indicador 

1

(alimentación) aún parpadea, significa que 

existe un fallo potencial del monitor. Cuente el número de 

segundos entre los parpadeos en naranja del indicador 

1

(alimentación) e informe a un proveedor Sony autorizado del 

estado del monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y 

el número de serie del monitor. Igualmente, tome nota del 

fabricante y del modelo del ordenador y de la tarjeta gráfica.

MENU

OK

Indicador 

1

(alimentación)

background image

4-094-159-04(1)

© 2003 Sony Corporation

TFT LCD Color Computer Display

SDM-HS53

SDM-HS73

SDM-HS93

background image

2

Owner’s Record

The model and serial numbers are located at the rear of the unit. 

Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them 

whenever you call upon your dealer regarding this product.

Model No.                         Serial No.                          

To prevent fire or shock hazard, do not expose the 

unit to rain or moisture.

Dangerously high voltages are present inside the 

unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to 

qualified personnel only.

FCC Notice

This equipment has been tested and found to comply with the limits 

for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. 

These limits are designed to provide reasonable protection against 

harmful interference in a residential installation. This equipment 

generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not 

installed and used in accordance with the instructions, may cause 

harmful interference to radio communications. However, there is no 

guarantee that interference will not occur in a particular installation. 

If this equipment does cause harmful interference to radio or 

television reception, which can be determined by turning the 

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the 

interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from 

that to which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly 

approved in this manual could void your authority to operate this 

equipment.

WARNING

IMPORTANTE

Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por 

favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes 

de conectar y operar este equipo.

If you have any questions about this product, you may call;

Sony Customer Information Services Center

1-800-222-7669 or http://www.sony.com/

Declaration of Conformity

Trade Name:

SONY

Model:

SDM-HS53/HS73/HS93

Responsible Party:

Sony Electronics Inc.

Address:

16450 W. Bernardo Dr, 

San Diego, CA 92127 U.S.A.

Telephone Number: 858-942-2230

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is 

subject to the following two conditions:  (1) This device may not 

cause harmful interference, and (2) this device must accept any 

interference received, including interference that may cause 

undesired operation.

BZ

03

NOTICE

This notice is applicable for USA/Canada only.

If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA 

LABELLED power supply cord meeting the following 

specifications:

SPECIFICATIONS

Plug Type

Nema-Plug 5-15p

Cord 

Type SVT or SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Length

Maximum 15 feet

Rating

Minimum 7 A, 125 V

NOTICE

Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada 

uniquement.

Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser 

le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA 

LABELLED et remplissant les conditions suivantes:

SPECIFICATIONS

Type de fiche

Fiche Nema 5-15 broches

Cordon

Type SVT ou SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Longueur

Maximum 15 pieds

Tension

Minimum 7 A, 125 V

As an 

E

NERGY 

S

TAR Partner, Sony 

Corporation has determined that this 

product meets the 

E

NERGY 

S

TAR 

guidelines for energy efficiency.

background image

Inhalt

DE

• Macintosh ist ein Warenzeichen der 

Apple Computer, Inc., in den USA und 

anderen Ländern.

• Windows

 und MS-DOS sind 

eingetragene Warenzeichen der 

Microsoft Corporation in den USA und 

anderen Ländern.

• IBM PC/AT und VGA sind 

eingetragene Warenzeichen der IBM 

Corporation in den USA.

• VESA und DDC

 sind Warenzeichen 

der Video Electronics Standards 

Association.

E

NERGY 

S

TAR ist ein eingetragenes 

Warenzeichen in den USA.

• Adobe und Acrobat sind Warenzeichen 

von Adobe Systems Incorporated.

• Alle anderen in diesem Handbuch 

erwähnten Produktnamen können 

Warenzeichen oder eingetragene 

Warenzeichen der jeweiligen 

Eigentümer sein.

• Im Handbuch sind die Warenzeichen 

und eingetragenen Warenzeichen nicht 

überall ausdrücklich durch 

 und 

gekennzeichnet.

3

http://www.sony.net/

Sicherheitsmaßnahmen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . 5

Installation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Schritt 1: Anschließen des Bildschirms an den Computer  . . . . . . . 7

Schritt 2: Anschließen des Netzkabels  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Schritt 3: Befestigen der Kabel und Schließen der hinteren 

Abdeckung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Schritt 4: Einschalten von Monitor und Computer . . . . . . . . . . . . . . 9

Einstellen der Neigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Einstellen des Monitors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Einstellen der gewünschten Helligkeit  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Navigieren in den Menüs  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Einstellen der Hintergrundbeleuchtung (HINTERGRUNDBEL)  . . . 11

Einstellen des Kontrasts (KONTRAST)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Einstellen des Schwarzwerts des Bildes (HELLIGKEIT)  . . . . . . . . 11

Einstellen der Bildschärfe und der Bildposition (BILDSCHIRM) . . . 12

Einstellen der Farbtemperatur (FARBE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Einstellen des Gammamodus (GAMMA)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Ändern der Menüposition (POSITION MENÜ) . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Auswählen der Sprache für die Bildschirmmenüs (LANGUAGE) . . 14

Weitere Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Technische Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Die Energiesparfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Verringern der Leistungsaufnahme (

-Modus) . . . . . . . . . . . . . . 15

Automatische Einstellung der Bildqualität. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Störungsbehebung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Bildschirmmeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Selbstdiagnosefunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Einzelheiten zu den technischen Daten des SDM-HS53/

HS73/HS93 finden Sie im in der ergänzenden 

„Kurzreferenz“.

background image

4

Sicherheitsmaßnahmen

Warnhinweis zum Netzanschluss

• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. 

Wenn Sie ein anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf, 

dass es für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist.

Für Kunden in den USA

Wenn Sie kein geeignetes Netzkabel verwenden, entspricht 

dieser Monitor nicht den obligatorischen FCC-Standards.

Für Kunden in Großbritannien

Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden, benutzen 

Sie bitte das Kabel mit dem für Großbritannien geeigneten 

Stecker.

Aufstellort

Achten Sie darauf, dass der Monitor am Aufstell- oder Lagerort 

vor folgenden Bedingungen geschützt ist:

• Vor extremen Temperaturen wie sie zum Beispiel in der Nähe 

eines Heizkörpers, eines Warmluftauslasses oder in direktem 

Sonnenlicht auftreten. Extreme Temperaturen, zum Beispiel in 

einem in der Sonne geparkten Auto oder in der Nähe eines 

Warmluftauslasses, können bei dem Monitor zu einer 

Verformung des Gehäuses oder zu Fehlfunktionen führen.

• Vor mechanischen Vibrationen oder Stößen.

• Vor starken Magnetfeldern. Stellen Sie den Monitor daher 

nicht in der Nähe von Geräten auf, die solche Magnetfelder 

erzeugen, zum Beispiel Fernsehgeräten oder Haushaltsgeräten.

• Vor übermäßig viel Staub, Schmutz oder Sand, wie sie zum 

Beispiel an einem offenen Fenster oder einer Tür ins Freie 

auftreten können. Wenn Sie den Monitor vorübergehend im 

Freien benutzen müssen, treffen Sie geeignete 

Vorsorgemaßnahmen gegen Staub- und Schmutzpartikel in der 

Luft. Andernfalls kann es zu irreparablen Schäden am Gerät 

kommen.

Hinweise zum LCD-Bildschirm

• Stellen Sie das Gerät nicht so auf, dass der LCD-Bildschirm auf 

die Sonne gerichtet ist. Andernfalls könnte der LCD-

Bildschirm beschädigt werden. Achten Sie darauf besonders, 

wenn Sie den Monitor in der Nähe eines Fensters aufstellen.

• Stoßen Sie nicht gegen den LCD-Bildschirm und zerkratzen 

Sie ihn nicht. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den 

LCD-Bildschirm. Dadurch könnte die Gleichmäßigkeit des 

Bildes beeinträchtigt werden oder am LCD-Bildschirm 

könnten Fehlfunktionen auftreten.

• Wenn Sie den Monitor in einer kalten Umgebung benutzen, 

kann ein Nachbild auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. 

Dies ist keine Fehlfunktion. Das Phänomen verschwindet, 

sobald wieder eine normale Umgebungstemperatur erreicht ist.

• Wenn Sie über längere Zeit ein Standbild anzeigen lassen, kann 

eine Zeit lang ein Nachbild zu sehen sein. Dieses Nachbild 

verschwindet nach einer Weile wieder.

• Der Bildschirm erwärmt sich bei Betrieb. Dies ist keine 

Fehlfunktion.

Hinweis zum LCD-Display 

(Flüssigkristallbildschirm)

Bitte beachten Sie, dass der LCD-Bildschirm in einer 

Hochpräzisionstechnologie hergestellt wird. Schwarze 

oder helle Lichtpunkte (rot, blau oder grün) können 

jedoch permanent auf dem LCD-Bildschirm zu sehen 

sein und unregelmäßige Farbstreifen oder helle 

Bereiche können auf dem LCD-Bildschirm erscheinen. 

Dies ist keine Fehlfunktion. 

(Effektive Bildpunkte: über 99,99 %)

Wartung

• Trennen Sie unbedingt das Netzkabel von der Netzsteckdose, 

bevor Sie den Monitor reinigen.

• Reinigen Sie den LCD-Bildschirm mit einem weichen Tuch. 

Wenn Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie 

darauf, dass es keine Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze 

enthält, da diese zu Kratzern auf der Beschichtung des LCD-

Bildschirms führen könnten.

• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit 

einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden 

Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine 

Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie 

Alkohol oder Benzin.

• Berühren Sie die LCD-Bildschirmoberfläche nicht mit 

scharfen, rauhen oder spitzen Gegenständen wie zum Beispiel 

Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls könnte 

die LCD-Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.

• Beachten Sie bitte, dass es zu Materialschäden oder zu Schäden 

an der LCD-Bildschirmbeschichtung kommen kann, wenn der 

Monitor flüchtigen Lösungsmitteln wie zum Beispiel 

Insektiziden ausgesetzt ist oder wenn er längere Zeit mit 

Gummi- oder Vinylmaterialien in Berühung kommt.

Transport

• Wenn Sie den Monitor transportieren wollen, lösen Sie alle 

Kabel vom Monitor und fassen Sie den Fuß und den Arm des 

Bildschirmständers fest mit beiden Händen. Wenn Sie den 

Monitor fallenlassen, könnten Sie sich verletzen und der 

Monitor könnte beschädigt werden.

• Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug 

transportieren müssen, verpacken Sie ihn mithilfe der 

Originalverpackungsmaterialien wieder im Originalkarton.

Entsorgen des Monitors

Entsorgen Sie den Monitor nicht im normalen 

Hausmüll.

Die Leuchtstoffröhre in diesem Monitor enthält 

Quecksilber. Der Monitor muss in Übereinstimmung 

mit den Vorschriften der lokalen Umwelt- und 

Entsorgungsbehörden entsorgt werden.

Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden 

und leicht zugänglich sein.

Beispiele für Steckertypen

für 100 bis 120 V 

Wechselstrom

für 200 bis 240 V 

Wechselstrom

nur für 240 V 

Wechselstrom

background image

5

DE

Lage und Funktion der Teile und 

Bedienelemente

Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern 

angegebenen Seiten.

Der Netzschalter 

1

 und die Steuertasten befinden sich unten 

rechts an der Vorderseite des Monitors.

1

Netzschalter und Netzanzeige 

1

 (Seite 9, 15, 19)

Um den Monitor ein- bzw. auszuschalten, drücken Sie den 

Netzschalter 

 nach oben.

Die Netzanzeige leuchtet grün, wenn der Bildschirm 

eingeschaltet wird, und orange, wenn sich der Monitor im 

Energiesparmodus befindet.

2

Menütaste MENU (Seite 10, 11)

Diese Taste dient zum Aufrufen oder Schließen des 

Hauptmenüs.

3

Tasten 

M

/

m

 (Seite 11)

Diese Tasten fungieren beim Auswählen von Menüoptionen 

und beim Einstellen von Optionen als Tasten 

M

/

m

.

4

Taste OK (Seite 11)

Diese Taste dient zum Auswählen von Optionen bzw. zum 

Einstellen von Werten im Menü.

5

Taste  

(Seite 10)

Mit dieser Taste lässt sich die Helligkeit des Bildschirms 

einstellen.

6

Aussparung für die Sicherheitssperre

Die Aussparung für die Sicherheitssperre ist für ein Micro 

Saver Security-System von Kensington gedacht.

Micro Saver Security System ist ein Warenzeichen von 

Kensington.

MENU

OK

MENU

OK

1

2

3

4

5

Vorderseite des LCD-Bildschirms

Rückseite des Bildschirmständers

Zum Ein- und Ausschalten des 

Monitors nach oben drücken.

(Fortsetzung)

background image

6

Rückseite des LCD-Bildschirms

7

Hintere Abdeckung (Seite 8)

Öffnen Sie diese Abdeckung, wenn Sie Kabel anschließen 

bzw. lösen wollen.

8

Netzeingang AC IN (Seite 8) 

Schließen Sie hier das Netzkabel (mitgeliefert) an.

9

HD15/RGB-Eingang (Seite 7)

Dieser Anschluss dient zum Einspeisen von RGB-

Videosignalen (0,7 Vp-p, positiv) und SYNC-Signalen.

* DDC (Display Data Channel) ist ein Standard der VESA.

Öffnen Sie die hintere Abdeckung.

Diese Abbildung der Monitorrückseite zeigt das Modell 

SDM-HS53.

Stift Nr.

Signal

1

Rot

2

Grün

3

Blau

4

ID (Masse)

5

DDC-Masse*

6

Masse Rot

7

Masse Grün

8

Masse Blau

9

DDC + 5V*

10

Masse

11

ID (Masse)

12

Bidirektionale Daten (SDA)*

13

Horizontale Sync

14

Vertikale Sync

15

Datentakt (SCL)*

5 4

3 2 1

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

background image

7

DE

Installation

Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob 

folgende Teile mitgeliefert wurden:

• LCD-Bildschirm

• Netzkabel

• HD15-HD15 Videosignalkabel 

• Kabelklemme

• Utility/Instruction Manual CD-ROM (Dienstprogramm für 

Windows/Macintosh, Bedienungsanleitung)

• Garantiekarte

• Kurzreferenz

Schritt 1:Anschließen des 

Bildschirms an den 

Computer

Schalten Sie vor dem Anschließen den Bildschirm und den 

Computer aus.

Hinweise

• Berühren Sie die Stifte des Videosignalkabelanschlusses nicht. Sie 

könnten die Stifte sonst möglicherweise verbiegen.

• Achten Sie darauf, den Stecker des Videosignalkabels korrekt am 

HD15-Anschluss auszurichten, damit die Stifte am Stecker des 

Videosignalkabels nicht verbogen werden.

x

Anschließen an einen IBM PC/AT oder 

kompatiblen Computer

x

Anschließen an einen Macintosh-Computer

Wenn Sie diesen Monitor an einen Macintosh anschließen 

wollen, verwenden Sie gegebenenfalls einen Macintosh-Adapter 

(nicht mitgeliefert). Schließen Sie den Macintosh-Adapter an den 

Computer an, bevor Sie das Kabel anschließen.

MENU

OK

IBM PC/AT oder 

kompatibler Computer

an Videoausgang

HD15-HD15- 

Videosignalkabel 

(mitgeliefert)

MENU

OK

HD15-HD15- 

Videosignalkabel 

(mitgeliefert)

an Videoausgang

Macintosh-Computer

(Fortsetzung)

background image

8

Schritt 2: Anschließen des 

Netzkabels

Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor und Computer zuerst 

das Netzkabel an den Monitor an und stecken Sie dann den 

Netzstecker in eine Netzsteckdose.

Schritt 3: Befestigen der Kabel und 

Schließen der hinteren 

Abdeckung

1

Bündeln der Kabel.

Bündeln Sie die Kabel mithilfe der mitgelieferten 

Kabelklemme.

2

Schließen Sie die hintere Abdeckung.

an Netzsteckdose

Netzkabel (mitgeliefert)

Diese Abbildung der Monitorrückseite zeigt das 

Modell SDM-HS53.

Dasselbe gilt für das Modell SDM-HS73/HS93.

an AC IN

Die Abbildungen der Monitorrückseite zeigen das 

Modell SDM-HS53.

Dasselbe gilt für das Modell SDM-HS73/HS93.

Kabel-

klemme 

background image

9

DE

Schritt 4: Einschalten von Monitor 

und Computer

1

Drücken Sie den Netzschalter

1

 nach oben.

Die Netzanzeige 

1

 des Monitors leuchtet grün auf.

2

Schalten Sie den Computer ein.

Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen. Stellen Sie 

gegebenenfalls das Bild mit den Bedienelementen des Monitors 

nach Ihren Wünschen ein.

Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint

• Das Netzkabel und das Videosignalkabel müssen richtig 

angeschlossen sein.

Wenn „KEIN EING SIGNAL“ auf dem Bildschirm 

erscheint:

Der Computer befindet sich im Stromsparmodus. Drücken Sie 

eine beliebige Taste auf der Computertastatur oder bewegen 

Sie die Maus.

Wenn „KABEL NICHT VERBUNDEN“ auf dem 

Bildschirm erscheint:

Das Videosignalkabel muss richtig angeschlossen sein.

Wenn „NICHT IM ABTASTBEREICH“ erscheint:

Schließen Sie wieder Ihren alten Monitor an. Stellen Sie dann 

die Grafikkarte des Computers auf folgende Werte ein.

Schlagen Sie bitte unter den weiteren Informationen über 

Bildschirmmeldungen nach (siehe „Fehlersymptome und 

Abhilfemaßnahmen“ auf Seite 17).

Spezielle Treiber werden nicht benötigt

Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „DDC“, so dass 

alle Daten des Monitors automatisch erkannt werden. Daher muss kein 

spezifischer Treiber auf dem Computer installiert werden.

Wenn Sie den Monitor an den Computer anschließen und diesen dann 

zum ersten Mal starten, wird möglicherweise der Hardware-Assistent auf 

dem Bildschirm angezeigt. Gehen Sie in diesem Fall nach den 

Anweisungen auf dem Bildschirm vor. 

Der Plug-and-Play-Monitor ist automatisch ausgewählt, so dass Sie ohne 

weitere Vorbereitungen mit diesem Monitor arbeiten können. 

Die Vertikalfrequenz wechselt zu 60 Hz. 

Da das Flimmern auf dem Monitor fast nicht sichtbar ist, können Sie die 

Einstellung unverändert lassen. Sie brauchen die Vertikalfrequenz nicht 

auf einen besonders hohen Wert einzustellen.

Einstellen der Neigung

Mit dem Ständer können Sie den Bildschirm innerhalb der unten 

abgebildeten Winkel nach Bedarf einstellen.

Fassen Sie den LCD-Bildschirm unten an den Seiten und stellen 

Sie die Neigung des Bildschirms wie gewünscht ein.

So können Sie ergonomisch mit dem Bildschirm 

arbeiten

Der Bildschirm ist so konstruiert, dass er sich auf einen 

angenehmen Sichtwinkel einstellen lässt. Berücksichtigen Sie 

beim Einstellen des Bildschirmwinkels die Höhe von 

Schreibtisch und Stuhl und achten Sie darauf, dass auf dem 

Bildschirm keine Lichtreflexe auftreten.

SDM-HS53

SDM-HS73/HS93

Horizontal-

frequenz

28 – 61 kHz

28 – 80 kHz

Vertikal-

frequenz

48 – 75 Hz

48 – 75 Hz

Auflösung

1024 

×

 768 oder 

weniger

1280 

×

 1024 oder 

weniger

ca. 20°

ca. 5°

background image

10

Einstellen des Monitors

Mit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von 

Einstellungen vornehmen.

Einstellen der gewünschten 

Helligkeit

Mit der Taste 

 können Sie die Bildschirmhelligkeit einstellen. 

Mit jedem Tastendruck auf 

 wechselt der 

-Modus 

folgendermaßen:

HELL 

t

 MITTEL 

t

 DUNKEL 

t

 BENUTZER 

t

HELL

Die Bildschirmhelligkeit verringert sich, wenn Sie den 

-

Modus von HELL in DUNKEL ändern.

Wenn Sie BENUTZER wählen, können Sie die 

Hintergrundbeleuchtung mit den Tasten 

M

/

m

 einstellen, genauso 

als hätten Sie HINTERGRUNDBEL im Menü gewählt.

Die Optionen HINTERGRUNDBEL, KONTRAST und 

HELLIGKEIT stehen im Menü nur zur Verfügung, wenn der 

-Modus auf BENUTZER gesetzt ist (Seite 11).

Wenn Sie DUNKEL wählen, verringert sich die 

Leistungsaufnahme (Seite 15).

Navigieren in den Menüs

Um das Hauptmenü auf dem Bildschirm aufzurufen, drücken Sie 

die Taste MENU. Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 11.

Wählen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 und OK die Symbole im oben 

dargestellten Hauptmenü aus. Das folgende Menü 

1

 ~ 

9

erscheint. Halten Sie 

m

 gedrückt, um nach unten zu blättern, bis 

die Symbole in Menü 

9

 erscheinen. Erläuterungen zu den 

Tasten 

M

/

m

 und OK finden Sie auf Seite 11.

Vor dem Einstellen

Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer und schalten 

Sie beide Geräte ein. 

Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie mindestens 

30 Minuten warten, bevor Sie Einstellungen vornehmen.

B E N U T Z E R

:

1 0 0

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

H I N T E R G R U N D B E L

MENU

,

1

HINTERGRUNDBEL  

(Seite 11)

Im Menü 

HINTERGRUNDBEL 

können Sie die Helligkeit der 

Hintergrundbeleuchtung 

einstellen.

2

KONTRAST 

6

 (Seite 11)

Im Menü KONTRAST 

können Sie den Bildkontrast 

einstellen.

3

HELLIGKEIT 

8

(Seite 11)

Im Menü HELLIGKEIT 

können Sie die Helligkeit des 

Bildes (Schwarzwert) 

einstellen.

4

BILDSCHIRM  

(Seite 12)

Im Menü BILDSCHIRM 

können Sie die Schärfe 

(Phase/Pitch) und die 

Position (horizontal/vertikal) 

des Bildes einstellen.

5

FARBE  

(Seite 13)

Im Menü FARBE können Sie 

die Farbtemperatur des 

Bildes einstellen. Damit 

legen Sie fest, ob die Farben 

auf dem Bildschirm eher 

bläulich oder eher rötlich 

erscheinen.

6

GAMMA  

(Seite 13)

Im Menü GAMMA können 

Sie den Farbton des Bildes 

einstellen.

7

POSITION MENÜ 

(Seite 14)

Im Menü POSITION MENÜ 

können Sie die Position des 

Bildschirmmenüs einstellen.

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

H I N T E R G R U N D B E L

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

KO N T R A S T

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

H E L L I G K E I T

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

AU TO M A T I S C H

    P H A S E

    P I T C H

    H     C E N T E R

    V     C E N T E R

B I L D S C H I R M

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

9 3 0 0 K

6 5 0 0 K

B E N U T Z E R

    E I N S T E L L U N G

FA R B E

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

GAMMA 1

GAMMA 2

GAMMA 3

GAMMA

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

P O S I T I O N     M E N Ü

background image

11

DE

x

Verwenden der Tasten MENU, 

M

/

m

 und OK

1

Rufen Sie das Hauptmenü auf.

Drücken Sie die Taste MENU, um das Hauptmenü auf dem 

Bildschirm aufzurufen.

2

Wählen Sie das Menü aus, in dem Sie Einstellungen 

vornehmen wollen.

Wählen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 das gewünschte Menü aus. 

Wählen Sie mit der Taste OK die gewünschte Menüoption aus.

3

Nehmen Sie im Menü die gewünschten 

Einstellungen vor.

Nehmen Sie die Einstellung mit den Tasten 

M

/

m

 vor und 

drücken Sie dann die Taste OK.

Sobald Sie die Taste OK drücken, wird die Einstellung 

gespeichert und das voherige Menü wird wieder angezeigt.

4

Schließen Sie das Menü.

Wenn Sie die Taste MENU einmal drücken, erscheint wieder 

die normale Anzeige. Wenn Sie keine weitere Taste drücken, 

wird das Bildschirmmenü nach etwa 30 Sekunden 

automatisch ausgeblendet.

x

Zurücksetzen der Einstellungen

Sie können die Einstellungen im Menü ZURÜCK zurücksetzen. 

Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 14.

Einstellen der 

Hintergrundbeleuchtung 

(HINTERGRUNDBEL)

Wenn der Bildschirm zu hell ist, stellen Sie die 

Hintergrundbeleuchtung ein, so dass die Anzeigen auf dem 

Bildschirm besser zu erkennen sind.

Hinweis

Die Hintergrundbeleuchtung kann nicht eingestellt werden, wenn der 

-Modus auf HELL, MITTEL oder DUNKEL gesetzt ist (Seite 10).

1

Drücken Sie die Taste MENU.

Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.

2

Wählen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 die Option 

(HINTERGRUNDBEL) und drücken Sie OK.

Das Menü HINTERGRUNDBEL erscheint auf dem Bildschirm.

3

Stellen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 die Helligkeit der 

Hintergrundbeleuchtung ein und drücken Sie dann 

OK.

Einstellen des Kontrasts 

(KONTRAST)

Zum Einstellen des Bildkontrasts.

Hinweis

Der Kontrast kann nicht eingestellt werden, wenn der 

-Modus auf 

HELL, MITTEL oder DUNKEL gesetzt ist (Seite 10).

1

Drücken Sie die Taste MENU.

Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.

2

Wählen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 die Option 

6

(KONTRAST) und drücken Sie OK.

Das Menü KONTRAST erscheint auf dem Bildschirm.

3

Stellen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 den Kontrast ein und 

drücken Sie dann OK.

Einstellen des Schwarzwerts des 

Bildes (HELLIGKEIT)

Zum Einstellen der Bildhelligkeit (Schwarzwert).

Hinweis

Die Helligkeit kann nicht eingestellt werden, wenn der 

-Modus auf 

HELL, MITTEL oder DUNKEL gesetzt ist (Seite 10).

1

Drücken Sie die Taste MENU.

Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.

2

Wählen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 die Option 

8

(HELLIGKEIT) und drücken Sie OK.

Das Menü HELLIGKEIT erscheint auf dem Bildschirm.

3

Stellen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 die Helligkeit ein und 

drücken Sie dann OK.

8

LANGUAGE  

(Seite 14)

Wählen Sie LANGUAGE, 

um die Sprache 

auszuwählen, in der Menüs 

und Meldungen angezeigt 

werden.

9

Sonstige Menüs 

(Seite 14)

Stellen Sie die folgenden 

Menüoptionen ein.

• ZURÜCKSETZEN 

0

• MENÜ-SPERRE 

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

L A N G UA G E

E N G L   I   S H

F R A N Ç A   I   S

D E U T S C H

E S P A Ñ O L

  I   T A L   I   A N O

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

O K

A B B R E C H E N

Z U R Ü C K S E T Z E N

MENU

OK

,

OK

,

MENU

background image

12

Einstellen der Bildschärfe und der 

Bildposition (BILDSCHIRM)

x

Automatische Einstellung der Bildqualität

Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht, 

wird automatisch die Bildposition und die Schärfe 

(Phase/Pitch) eingestellt, so dass ein klares Bild 

auf dem Bildschirm erscheint (Seite 15).

Hinweis

Wenn die automatische Einstellung der Bildqualität aktiviert ist, 

funktioniert nur noch der Netzschalter 

1

.

Wenn das Bild mit der automatischen Einstellung der 

Bildqualität dieses Monitors nicht ausreichend 

eingestellt wird 

Sie können eine weitere automatische Einstellung der Bildqualität 

für das aktuelle Eingangssignal vornehmen. Näheres dazu finden 

Sie unter AUTOMATISCH weiter unten.

Wenn Sie darüber hinaus weitere Einstellungen der 

Bildqualität vornehmen müssen

Sie können die Schärfe (Phase/Pitch) und Position (horizontal/

vertikal) des Bildes auch manuell einstellen.

Diese Einstellungen werden im Gerät gespeichert und 

automatisch abgerufen, wenn am Monitor wieder die gleichen 

Eingangssignale eingehen.

Diese Einstellungen müssen Sie unter Umständen erneut 

vornehmen, wenn Sie nach dem Anschließen des Computers das 

Eingangssignal wechseln.

x

Vornehmen einer weiteren automatischen 

Einstellung der Bildqualität für das aktuelle 

Eingangssignal (AUTOMATISCH) 

1

Drücken Sie die Taste MENU.

Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.

2

Wählen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 die Option 

(BILDSCHIRM) und drücken Sie OK.

Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.

3

Wählen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 die Option 

AUTOMATISCH und drücken Sie OK.

Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen von Phase und 

Pitch des Bildschirms sowie horizontaler bzw. vertikaler 

Position für das aktuelle Eingangssignal vor und speichern 

Sie die Einstellungen.

4

Wählen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 die Option 

 und 

drücken Sie OK.

Der Menübildschirm erscheint wieder.

x

Manuelles Einstellen der Bildschärfe 

(PHASE/PITCH) 

Sie können die Bildschärfe folgendermaßen einstellen. 

1

Stellen Sie die Auflösung am Computer auf

1024 

×

 768 (SDM-HS53) bzw. 1280 

×

 1024 (SDM-

HS73/HS93) ein.

2

Legen Sie die Dienstprogrammdiskette (Utility Disk) 

ein.

3

Starten Sie die Dienstprogrammdiskette und rufen 

Sie das Testmuster auf.

Für Windows

Klicken Sie auf [Utility] 

t

 [Windows]/[Win Utility.exe].

Für Macintosh

Klicken Sie auf [Utility] 

t

 [Mac]/[Mac Utility].

4

Drücken Sie die Taste MENU.

Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.

5

Wählen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 die Option 

(BILDSCHIRM) und drücken Sie OK.

Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.

6

Wählen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 die Option PHASE 

und drücken Sie dann OK.

Das Menü PHASE erscheint auf dem Bildschirm.

7

Reduzieren Sie mit den Tasten 

M

/

m

 die horizontalen 

Streifen auf ein Minimum.

Stellen Sie das Bild so ein, dass die horizontalen Streifen auf 

ein Minimum reduziert werden.

8

Drücken Sie die Taste OK.

Das Menü BILDSCHIRM wird wieder angezeigt.

Wenn auf dem gesamten Bildschirm vertikale Streifen zu 

sehen sind, stellen Sie mit den folgenden Schritten den Pitch 

ein.

9

Wählen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 die Option PITCH 

und drücken Sie dann OK.

Das Menü PITCH erscheint auf dem Bildschirm.

10

Korrigieren Sie mit den Tasten 

M

/

m

 die vertikalen 

Streifen.

Stellen Sie das Bild so ein, dass die vertikalen Streifen 

verschwinden.

11

Klicken Sie abschließend auf dem Bildschirm auf 

[END]

.

background image

13

DE

12

Drücken Sie die Taste OK.

Das Menü BILDSCHIRM wird wieder angezeigt.

13

Wählen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 die Option 

 und 

drücken Sie OK.

Der Menübildschirm erscheint wieder.

x

Manuelles Einstellen der Bildposition

(H CENTER/V CENTER)

Wenn sich das Bild nicht in der Bildschirmmitte befindet, stellen 

Sie die Bildposition folgendermaßen ein. 

1

Legen Sie die Dienstprogrammdiskette (Utility Disk) 

ein.

2

Starten Sie die Dienstprogrammdiskette und rufen 

Sie das Testmuster auf.

Für Windows

Klicken Sie auf [Utility] 

t

 [Windows]/[Win Utility.exe].

Für Macintosh

Klicken Sie auf [Utility] 

t

 [Mac]/[Mac Utility].

3

Drücken Sie die Taste MENU.

Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.

4

Wählen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 die Option 

(BILDSCHIRM) und drücken Sie dann OK.

Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.

5

Wählen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 die Option H 

CENTER oder V CENTER und drücken Sie dann OK.

Das Menü H CENTER oder V CENTER erscheint auf dem 

Bildschirm.

6

Zentrieren Sie das Testmuster mit den Tasten 

M

/

m

auf dem Bildschirm.

7

Klicken Sie abschließend auf dem Bildschirm auf 

[END]

. Damit wird das Testmuster ausgeschaltet.

8

Drücken Sie die Taste OK.

Das Menü BILDSCHIRM wird wieder angezeigt.

9

Wählen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 die Option 

 und 

drücken Sie OK.

Der Menübildschirm erscheint wieder.

Einstellen der Farbtemperatur 

(FARBE)

Sie können die Farbstufe des weißen Farbfeldes im Bild aus den 

Standardeinstellungen für die Farbtemperatur auswählen.

Sie können die Farbtemperatur, falls erforderlich, auch 

feineinstellen.

1

Drücken Sie die Taste MENU.

Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.

2

Wählen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 die Option 

(FARBE) und drücken Sie dann OK.

Das Menü FARBE erscheint auf dem Bildschirm. 

3

Wählen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 die gewünschte 

Farbtemperatur aus und drücken Sie dann OK.

Wenn Sie die Farbtemperatur von 9300K 

(Standardeinstellung) auf 6500K senken, erscheinen weiße 

Flächen nicht mehr bläulich, sondern rötlich.

Feineinstellen der Farbtemperatur 

(BENUTZEREINST)

1

Wählen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 die Option 

EINSTELLUNG und drücken Sie dann OK.

Das Menü BENUTZEREINST erscheint auf dem Bildschirm.

2

Wählen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 die Option R (Rot) 

oder B (Blau) und drücken Sie OK. Stellen Sie dann 

mit den Tasten 

M

/

m

 die Farbtemperatur ein und 

drücken Sie OK.

Bei dieser Einstellung wird die Farbtemperatur verändert, 

indem die Rot- oder die Blaukomponente im Vergleich zur 

Grünkomponente verstärkt oder abgeschwächt wird. Die 

Grünkomponente bleibt dabei unverändert.

3

Wählen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 die Option 

 und 

drücken Sie OK.

Die neue Farbeinstellung für BENUTZEREINST wird 

gespeichert und automatisch abgerufen, wenn Sie 

BENUTZER auswählen.

Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.

Einstellen des Gammamodus 

(GAMMA)

Sie können die Farben des Bildes auf dem Bildschirm mit den 

Originalfarben des Bildes abgleichen.

1

Drücken Sie die Taste MENU. 

Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. 

2

Wählen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 die Option 

(GAMMA) und drücken Sie dann OK. 

Das Menü GAMMA erscheint auf dem Bildschirm. 

3

Wählen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 den gewünschten 

Modus und drücken Sie dann OK.

1 2 0

1 2 0

1 2 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

R

G

B

B E N U T Z E R E I N S T

background image

14

Ändern der Menüposition 

(POSITION MENÜ)

Sie können das Menü verschieben, wenn es das Bild auf dem 

Bildschirm verdeckt.

1

Drücken Sie die Taste MENU.

Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.

2

Wählen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 die Option 

(POSITION MENÜ) und drücken Sie dann OK.

Das Menü POSITION MENÜ wird auf dem Bildschirm 

angezeigt.

3

Wählen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 die gewünschte 

Position aus und drücken Sie OK.

Sie können das Menü an eine von drei möglichen Positionen 

im oberen, mittleren bzw. unteren Bildschirmbereich stellen.

Auswählen der Sprache für die 

Bildschirmmenüs (LANGUAGE)

Sie können die Sprache auswählen, in der Menüs und Meldungen 

auf dem Monitor angezeigt werden.

1

Drücken Sie die Taste MENU.

Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.

2

Wählen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 die Option 

(LANGUAGE) und drücken Sie OK.

Das Menü LANGUAGE erscheint auf dem Bildschirm.

3

Wählen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 eine Sprache aus 

und drücken Sie dann OK.

• ENGLISH: Englisch

• FRANÇAIS: Französisch

• DEUTSCH

• ESPAÑOL: Spanisch

• ITALIANO: Italienisch

• NEDERLANDS: Niederländisch

• SVENSKA: Schwedisch

: Russisch

: Japanisch

: Chinesisch

Weitere Einstellungen

Sie können folgende weitere Optionen einstellen:

• ZURÜCKSETZEN 

0

• MENÜ-SPERRE 

1

Drücken Sie die Taste MENU.

Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.

2

Halten Sie die Taste 

m

 gedrückt, bis das Symbol der 

gewünschten Option erscheint.

3

Wählen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 die gewünschte 

Option und drücken Sie dann OK.

Stellen Sie die ausgewählte Option dann anhand der 

folgenden Anweisungen ein.

x

Zurücksetzen aller Einstelldaten auf die 

Standardwerte

Sie können die Einstellungen auf die Standardwerte 

zurücksetzen.

1

Wählen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 die Option 

0

(ZURÜCKSETZEN) und drücken Sie OK.

Das Menü ZURÜCKSETZEN erscheint auf dem Bildschirm.

2

Wählen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 den gewünschten 

Modus und drücken Sie dann OK.

• OK: Zum Zurücksetzen aller Einstellungen auf die 

werkseitigen Werte. Beachten Sie, dass die 

Einstellung für 

 (LANGUAGE) bei diesem 

Verfahren nicht zurückgesetzt wird.

• ABBRECHEN:Zum Abbrechen des Zurücksetzens und 

zum Zurückschalten zum Menübildschirm. 

x

Sperren der Menüs und Bedienelemente

Sie können die Bedienelemente sperren, um ein 

versehentliches Ändern der Einstellungen oder das 

Zurücksetzen zu verhindern.

1

Wählen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 die Option 

(MENÜ-SPERRE) und drücken Sie OK.

Das Menü MENÜ-SPERRE erscheint auf dem Bildschirm.

2

Wählen Sie mit den Tasten 

M

/

m

 die Option EIN oder 

AUS und drücken Sie dann OK.

• EIN: Nur der Netzschalter 

1

 funktioniert. Wenn Sie 

versuchen, eine andere Funktion auszuführen, 

erscheint 

 (MENÜ-SPERRE) auf dem 

Bildschirm. 

• AUS:Setzen Sie 

 (MENÜ-SPERRE) auf AUS. Wenn 

Sie 

 (MENÜ-SPERRE) auf EIN setzen, lässt sich 

nur diese Option auswählen.

background image

15

DE

Technische Merkmale

Die Energiesparfunktion

Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des 

E

NERGY 

S

TAR-Programms und des NUTEK-Standards. Wenn 

der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte 

angeschlossen ist, der bzw. die DPMS (Display Power 

Management Signaling) unterstützt, wird der Stromverbrauch des 

Geräts wie unten erläutert reduziert.

SDM-HS53

SDM-HS73

SDM-HS93

*

Wenn der Computer in den Modus „Deaktiviert“ wechselt, geht kein 

Eingangssignal mehr ein und KEIN EING SIGNAL erscheint auf 

dem Bildschirm. Nach 5 Sekunden schaltet der Monitor in den 

Energiesparmodus.

** „Tiefschlaf“ ist ein Energiesparmodus, der von der 

EPA (Environmental Protection Agency - Umweltbehörde der USA) 

definiert wurde.

Verringern der Leistungsaufnahme 

(

-Modus)

Wenn Sie mit der Taste 

 an der Vorderseite des Monitors den 

-Modus DUNKEL einstellen, wird die 

Hintergrundbeleuchtung dunkler und die Leistungsaufnahme 

wird reduziert.

Drücken Sie die Taste 

 so oft, bis DUNKEL erscheint.

DUNKEL wird auf dem Bildschirm angezeigt und die Helligkeit 

der Hintergrundbeleuchtung wird reduziert. Nach etwa 5 

Sekunden wird DUNKEL automatisch ausgeblendet.

Automatische Einstellung der 

Bildqualität

Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird, 

vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig 

vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt 

automatisch den Modus aus, bei dem sich in der Bildschirmmitte 

eine hohe Bildqualität erzielen lässt.

Bei Eingangssignalen, die keinem der werkseitig voreingestellten 

Modi entsprechen, legt der Monitor mithilfe der 

Bildeinstellfunktion automatisch Einstellungen für Bildposition, 

Phase und Pitch fest, die bei einem beliebigen Timing innerhalb 

des für den Monitor gültigen Frequenzbereichs für ein scharfes 

Bild nötig sind (horizontal: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 

kHz (SDM-HS73/HS93), vertikal: 48 – 75 Hz). 

Wenn der Monitor zum ersten Mal Eingangssignale empfängt, die 

nicht einem der werkseitig voreingestellten Modi entsprechen, 

dauert es daher in der Regel länger als im Normalfall, bis ein Bild 

auf dem Bildschirm erscheint. Die bei diesem Prozess 

eingestellten Daten werden automatisch im Gerät gespeichert, so 

dass der Monitor beim nächsten Mal, wenn das entsprechende 

Signal eingeht, genauso schnell reagiert wie bei einem werkseitig 

voreingestellten Signal.

Wenn Sie das Bild für einen der Modi einstellen, werden die 

Einstellungen als Benutzermodus automatisch gespeichert und 

abgerufen, wann immer das betreffende Eingangssignal eingeht.

Hinweis

Wenn die automatische Einstellung der Bildqualität aktiviert ist, 

funktioniert nur noch der Netzschalter 

1

.

Betriebsmodus Leistungsaufnahme

Netzanzeige 

1

Normalbetrieb

bis zu 25 W

grün

Deaktiviert*

(Tiefschlaf)**

bis zu 1 W

orange

Ausgeschaltet

bis zu 1 W

aus

Betriebsmodus Leistungsaufnahme

Netzanzeige 

1

Normalbetrieb

bis zu 45 W

grün

Deaktiviert*

(Tiefschlaf)**

bis zu 1 W

orange

Ausgeschaltet

bis zu 1 W

aus

Betriebsmodus Leistungsaufnahme

Netzanzeige 

1

Normalbetrieb

bis zu 50 W

grün

Deaktiviert*

(Tiefschlaf)**

bis zu 1 W

orange

Ausgeschaltet

bis zu 1 W

aus

D U N K E L

:

,

background image

16

Störungsbehebung

Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an 

den Kundendienst wenden.

Bildschirmmeldungen

Wenn am Eingangssignal ein Fehler vorliegt, erscheint eine der 

folgenden Warnmeldungen auf dem Bildschirm. Schlagen Sie 

bitte die zugehörige Abhilfemaßnahme nach (siehe 

„Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen“ auf Seite 17).

Wenn NICHT IM ABTASTBEREICH auf dem 

Bildschirm erscheint

Diese Meldung gibt an, dass das Eingangssignal nicht den 

technischen Daten des Monitors entspricht. Überprüfen Sie 

Folgendes.

Wenn „xxx.xkHz/ xxxHz“ auf dem Bildschirm 

erscheint

Diese Meldung gibt an, dass der Monitor die Horizontal- oder 

Vertikalfrequenz nicht unterstützt.

Die Zahlen geben die Horizontal- und Vertikalfrequenz des 

aktuellen Eingangssignals an. 

Wenn „AUFLÖSUNG > 1024 

×

 768“  auf dem 

Bildschirm erscheint (SDM-HS53)

Diese Meldung gibt an, dass der Monitor die Auflösung nicht 

unterstützt.

Wenn „AUFLÖSUNG > 1280 

×

 1024“  auf dem 

Bildschirm erscheint (SDM-HS73/HS93)

Diese Meldung gibt an, dass der Monitor die Auflösung nicht 

unterstützt.

Wenn KEIN EING SIGNAL auf dem Bildschirm 

erscheint

Gibt an, dass kein Signal eingespeist wird.

IN STROMSPARMODUS

Etwa 5 Sekunden, nachdem die Meldung erscheint, wechselt 

der Monitor in den Stromsparmodus.

Wenn KABEL NICHT VERBUNDEN auf dem 

Bildschirm erscheint

Gibt an, dass das Videosignalkabel gelöst wurde.

IN STROMSPARMODUS

Etwa 5 Sekunden, nachdem die Meldung erscheint, wechselt 

der Monitor in den Stromsparmodus.

N I CHT

I M AB T AS T BERE

H

C

I

x x x . x k H z /

x x x H z

I NFORMA T I ON

KE I N E I NG S I GNA L

I N S TROMSPARMODUS

I NFORMA T I ON

KABE L N I CHT VERBUND N

E

I N S TROMSPARMODUS

I NFORMA T I ON

background image

17

DE

Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen

Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der Dokumentation zu 

dem angeschlossenen Gerät nach.

Führen Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 19) aus, wenn sich ein Problem mit den im Folgenden empfohlenen Maßnahmen nicht 

beheben lässt.

Symptom

Überprüfen Sie bitte Folgendes:

Es wird kein Bild angezeigt.

Die Netzanzeige 

leuchtet nicht 

oder die Netzanzeige 

leuchtet 

nicht auf, wenn der Netzschalter 

gedrückt wird.

• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.

• Der Netzschalter 

1

 muss eingeschaltet sein.

Die Netzanzeige 

leuchtet grün 

oder blinkt orange.

• Verwenden Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 19).

KABEL NICHT VERBUNDEN 

erscheint auf dem Bildschirm.

• Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und alle Stecker fest in 

den Buchsen sitzen (Seite 7).

• Achten Sie darauf, dass am Videoeingangsanschluss keine Stifte verbogen oder 

eingedrückt sind.

• Ein nicht mitgeliefertes Videosignalkabel ist angeschlossen. Wenn Sie ein nicht 

mitgeliefertes Videosignalkabel anschließen, erscheint möglicherweise KABEL NICHT 

VERBUNDEN auf dem Bildschirm und dann schaltet das Gerät in den Stromsparmodus. 

Dies ist keine Fehlfunktion.

KEIN EING SIGNAL erscheint auf 

dem Bildschirm oder die 

Netzanzeige 

1

 leuchtet orange oder 

wechselt zwischen grün und orange.

• Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und alle Stecker fest in 

den Buchsen sitzen (Seite 7).

• Achten Sie darauf, dass am Videoeingangsanschluss keine Stifte verbogen oder 

eingedrückt sind

x

Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch 

den Monitor verursachte Probleme

• Der Computer befindet sich im Stromsparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der 

Computertastatur oder bewegen Sie die Maus.

• Überprüfen Sie, ob die Grafikkarte korrekt eingebaut ist.

• Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.

• Starten Sie den Computer neu.

NICHT IM ABTASTBEREICH 

erscheint auf dem Bildschirm.

x

Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch 

den Monitor verursachte Probleme

• Überprüfen Sie, ob die Videofrequenz im für den Monitor angegebenen Bereich liegt. 

Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den 

alten Monitor wieder an und stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers auf folgende 

Werte ein:

Horizontal: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80kHz (SDM-HS73/HS93)

Vertikal: 48 – 75 Hz

Sie arbeiten mit Windows und haben 

einen älteren durch diesen Monitor 

ersetzt.

• Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den 

alten Monitor wieder an und gehen folgendermaßen vor: Wählen Sie in der Liste 

„Hersteller“ die Option „SONY“ und wählen Sie dann in der Liste „Modelle“ im 

Geräteauswahlbildschirm von Windows die Option „SDM-HS53“, „SDM-HS73“ oder 

„SDM-HS93“. Wenn der Modellname dieses Monitors in der Liste „Modelle“ nicht 

angezeigt wird, probieren Sie es mit „Plug & Play“.

Sie arbeiten mit einem Macintosh-

System.

• Wenn Sie einen Macintosh-Adapter (nicht mitgeliefert) verwenden, vergewissern Sie sich, 

dass dieser und das Videosignalkabel richtig angeschlossen sind (Seite 7).

(Fortsetzung)

background image

18

Anzeigen von Informationen zu diesem Monitor

Während Videosignale am Monitor eingehen, halten Sie 

die Taste MENU mehr als fünf Sekunden lang gedrückt, 

bis ein Feld mit Informationen erscheint.

Drücken Sie erneut die Taste MENU, um das Feld auszublenden.

Lässt sich ein Problem mit den oben angegebenen Maßnahmen 

nicht beheben, wenden Sie sich an einen autorisierten Sony-

Händler. Halten Sie die folgenden Informationen bereit:

• Modellname: SDM-HS53 oder SDM-HS73 oder SDM-HS93

• Seriennummer

• Detaillierte Beschreibung des Problems

• Kaufdatum

• Modellbezeichnung und technische Daten des Computers und 

der Grafikkarte

Das Bild flimmert, springt, 

oszilliert oder ist gestört

• Stellen Sie Pitch und Phase ein (Seite 12).

• Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Netzsteckdose, möglichst an 

einem anderen Stromkreis, an.

x

Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch 

den Monitor verursachte Probleme

• Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Monitoreinstellung nach.

• Überprüfen Sie, ob der Grafikmodus (VESA, Macintosh 19 Zoll Farbe usw.) und die 

Frequenz des Eingangssignals von diesem Monitor unterstützt werden. Auch wenn die 

Frequenz innerhalb des unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten 

möglicherweise mit einem Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte Synchronisation 

des Monitors zu kurz ist.

• Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf den Wert ein, mit 

dem Sie die besten Bilder erzielen.

Das Bild ist verschwommen

• Stellen Sie Helligkeit und Kontrast ein (Seite 11).

• Stellen Sie Pitch und Phase ein (Seite 12).

x

Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch 

den Monitor verursachte Probleme

• Stellen Sie die Auflösung am Computer auf XGA (1024 

×

 768) ein (SDM-HS53).

• Stellen Sie die Auflösung am Computer auf SXGA (1280 

×

 1024) ein (SDM-HS73/HS93).

Doppelbilder sind zu sehen

• Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn 

dieses Phänomen auftritt.

• Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen.

Das Bild ist nicht zentriert oder die 

Bildgröße ist nicht korrekt

• Stellen Sie Pitch und Phase ein (Seite 12).

• Stellen Sie die Bildposition ein (Seite 13). Beachten Sie, dass bei bestimmten Videomodi 

die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm füllt.

Das Bild ist zu klein

x

Durch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch 

den Monitor verursachte Probleme

• Stellen Sie die Auflösung des Computers und des Bildschirms aufeinander ein.

Das Bild ist dunkel

• Stellen Sie die Helligkeit über das Menü HELLIGKEIT ein (Seite 11).

• Stellen Sie die Hintergrundbeleuchtung ein (Seite 11). 

• Stellen Sie die Helligkeit mit der Taste 

 ein (Seite 10).

• Nach dem Einschalten des Geräts dauert es einige Minuten, bis der Bildschirm hell wird.

Wellenförmige oder elliptische 

Moiré-Effekte sind sichtbar

• Stellen Sie Pitch und Phase ein (Seite 12).

Die Farbe ist nicht gleichmäßig

• Stellen Sie Pitch und Phase ein (Seite 12).

Weiß sieht nicht weiß aus

• Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 13).

Die Bedienelemente am Monitor 

funktionieren nicht (

 erscheint 

auf dem Bildschirm.)

• Wenn die Menüsperre auf EIN gesetzt ist, setzen Sie sie auf AUS (Seite 14).

Symptom

Überprüfen Sie bitte Folgendes:

    INFORMATION

MODEL : SDM-HS53

SER  NO : 1234567

MANUFACTURED : 2003-52

MENU

Beispiel

Modellname

Seriennummer

Woche und Jahr 

der Herstellung

background image

19

DE

Selbstdiagnosefunktion

Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn 

an dem Monitor oder am Computer (an den Computern) ein 

Problem auftritt, erscheint ein leerer Bildschirm und die 

Netzanzeige 

1

 leuchtet grün auf oder blinkt orange. Wenn die 

Netzanzeige 

1

 orange leuchtet, befindet sich der Computer im 

Stromsparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der 

Computer-Tastatur oder bewegen Sie die Maus.

Wenn das Bild auf dem Bildschirm ausgeblendet 

wird und die Netzanzeige 

1

 grün leuchtet

1

Schalten Sie das Gerät am Netzschalter 

1

 aus und 

lösen Sie die Videosignalkabel vom Gerät.

2

Schalten Sie den Monitor mit dem Netzschalter 

1

ein.

Wenn alle vier Farbbalken (weiß, rot, grün, blau) angezeigt 

werden, funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Schließen Sie 

die Videoeingangskabel wieder an und überprüfen Sie den 

Zustand des/der Computer(s).

Wenn die Farbbalken nicht erscheinen, liegt möglicherweise ein 

Fehler am Monitor vor. Wenden Sie sich mit der Beschreibung 

des Problems an einen autorisierten Sony-Händler. 

Wenn das Bild auf dem Bildschirm ausgeblendet 

wird und die Netzanzeige 

1

 orange blinkt

Schalten Sie den Monitor am Netzschalter 

1

 aus und 

dann wieder ein.

Wenn die Netzanzeige 

1

 jetzt grün leuchtet, funktioniert der 

Monitor ordnungsgemäß.

Wenn die Netzanzeige 

1

 immer noch blinkt, liegt 

möglicherweise ein Fehler am Monitor vor. Ermitteln Sie das 

Intervall, in dem die Netzanzeige 

1

 orange blinkt (in Sekunden), 

und wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an einen 

autorisierten Sony-Händler. Notieren Sie sich unbedingt die 

Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors. 

Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres 

Computers und der Grafikkarte.

MENU

OK

Netzanzeige 

1

 am 

Bildschirms

background image

4-094-159-04(1)

© 2003 Sony Corporation

TFT LCD Color Computer Display

SDM-HS53

SDM-HS73

SDM-HS93

background image

2

Owner’s Record

The model and serial numbers are located at the rear of the unit. 

Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them 

whenever you call upon your dealer regarding this product.

Model No.                         Serial No.                          

To prevent fire or shock hazard, do not expose the 

unit to rain or moisture.

Dangerously high voltages are present inside the 

unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to 

qualified personnel only.

FCC Notice

This equipment has been tested and found to comply with the limits 

for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. 

These limits are designed to provide reasonable protection against 

harmful interference in a residential installation. This equipment 

generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not 

installed and used in accordance with the instructions, may cause 

harmful interference to radio communications. However, there is no 

guarantee that interference will not occur in a particular installation. 

If this equipment does cause harmful interference to radio or 

television reception, which can be determined by turning the 

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the 

interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from 

that to which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly 

approved in this manual could void your authority to operate this 

equipment.

WARNING

IMPORTANTE

Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por 

favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes 

de conectar y operar este equipo.

If you have any questions about this product, you may call;

Sony Customer Information Services Center

1-800-222-7669 or http://www.sony.com/

Declaration of Conformity

Trade Name:

SONY

Model:

SDM-HS53/HS73/HS93

Responsible Party:

Sony Electronics Inc.

Address:

16450 W. Bernardo Dr, 

San Diego, CA 92127 U.S.A.

Telephone Number: 858-942-2230

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is 

subject to the following two conditions:  (1) This device may not 

cause harmful interference, and (2) this device must accept any 

interference received, including interference that may cause 

undesired operation.

BZ

03

NOTICE

This notice is applicable for USA/Canada only.

If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA 

LABELLED power supply cord meeting the following 

specifications:

SPECIFICATIONS

Plug Type

Nema-Plug 5-15p

Cord 

Type SVT or SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Length

Maximum 15 feet

Rating

Minimum 7 A, 125 V

NOTICE

Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada 

uniquement.

Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser 

le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA 

LABELLED et remplissant les conditions suivantes:

SPECIFICATIONS

Type de fiche

Fiche Nema 5-15 broches

Cordon

Type SVT ou SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Longueur

Maximum 15 pieds

Tension

Minimum 7 A, 125 V

As an 

E

NERGY 

S

TAR Partner, Sony 

Corporation has determined that this 

product meets the 

E

NERGY 

S

TAR 

guidelines for energy efficiency.

background image

Indice

• Macintosh è un marchio di fabbrica 

concesso in licenza a Apple Computer, 

Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri 

paesi.

• Windows

 e MS-DOS sono marchi di 

fabbrica registrati di Microsoft 

Corporation negli Stati Uniti e in altri 

paesi.

• IBM PC/AT e VGA sono marchi di 

fabbrica registrati di IBM Corporation 

degli Stati Uniti.

• VESA e DDC

 sono marchi di fabbrica 

della Video Electronics Standards 

Association.

E

NERGY 

S

TAR è un marchio 

registrato degli Stati Uniti.

• Adobe e Acrobat sono marchi di 

fabbrica di Adobe Systems 

Incorporated.

• Tutti gli altri nomi di prodotti citati nel 

presente manuale potrebbero essere i 

marchi di fabbrica o i marchi di fabbrica 

registrati delle rispettive società.

• Inoltre,  “

” e “

” non sempre vengono 

citati nel presente manuale.

3

IT

http://www.sony.net/

Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Identificazione delle parti e dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Punto 1: Collegamento del display al computer  . . . . . . . . . . . . . . . 7

Punto 2: Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . 8

Punto 3: Fissare cavi e fili e chiudere il coperchio posteriore  . . . . . 8

Punto 4: Accensione del monitor e del computer  . . . . . . . . . . . . . . 9

Regolazione dell’inclinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Personalizzazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Regolazione della luminosità desiderata  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Come spostarsi all’interno del menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Regolazione della retroilluminazione (RETROILLUMINAZ) . . . . . . 11

Regolazione del contrasto (CONTRASTO)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Regolazione del livello del nero di un’immagine 

(LUMINOSITÀ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Regolazione della nitidezza e della centratura dell’immagine 

(SCHERMO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Regolazione della temperatura di colore (COLORE) . . . . . . . . . . . 13

Modifica dell’impostazione della gamma (GAMMA) . . . . . . . . . . . . 13

Modifica della posizione dei menu (POSIZIONE MENU) . . . . . . . . 13

Selezione della lingua per i menu a schermo (LANGUAGE) . . . . . 14

Impostazioni aggiuntive  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Funzioni  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Funzione di risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Riduzione del consumo energetico (modo 

) . . . . . . . . . . . . . . . 15

Funzione di regolazione automatica della qualità 

dell’immagine  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Messaggi a schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Sintomi e soluzioni dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Funzione di autodiagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Per ulteriori informazioni sulle caratteristiche tecniche 

del modello SDM-HS53/HS73/HS93, consultare la 

documentazione aggiuntiva “Guida all’installazione 

rapida”.

background image

4

Precauzioni

Avvertimento sui collegamenti dell’alimentazione

• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. In caso 

contrario, assicurarsi che il cavo utilizzato sia compatibile con 

la tensione operativa locale.

Per gli utenti negli Stati Uniti

Se non viene utilizzato il cavo adeguato, il monitor non sarà 

conforme agli standard FCC.

Per gli utenti nel Regno Unito

Se il monitor viene utilizzato nel Regno Unito, utilizzare il cavo 

di alimentazione appropriato per il Regno Unito.

Installazione

Non installare né lasciare il monitor:

• in luoghi soggetti a temperature eccessivamente elevate, ad 

esempio in prossimità di radiatori, condotti d’aria calda o alla 

luce solare diretta. L’esposizione del monitor a temperature 

elevate, come in prossimità di condotti d’aria calda o all’interno 

di un’auto parcheggiata al sole, potrebbe causare la 

deformazione del rivestimento del monitor o problemi di 

funzionamento.

• in luoghi soggetti a scosse o vibrazioni meccaniche.

• in prossimità di apparecchiature che generano forti campi 

magnetici, quali televisori o altri apparecchi ad uso domestico.

• in luoghi soggetti a sporco, polvere o sabbia eccessivi, ad 

esempio in prossimità di finestre aperte o di uscite. Se il 

monitor viene installato temporaneamente in un luogo aperto, 

assicurasi di prendere le adeguate precauzioni contro sporco e 

polvere. Diversamente, è possibile che si verifichino problemi 

di funzionamento irreparabili.

Manutenzione dello schermo LCD

• Non lasciare lo schermo LCD rivolto verso il sole poiché 

potrebbe venire danneggiato. Prendere le dovute precauzioni se 

il monitor viene posizionato in prossimità di una finestra.

• Non esercitare alcuna pressione sullo schermo LCD né 

graffiarlo. Non appoggiare oggetti pesanti sullo schermo LCD, 

onde evitare che perda uniformità o che si verifichino problemi 

di funzionamento.

• Se il monitor viene utilizzato in un luogo freddo, è possibile che 

sullo schermo appaia un’immagine residua. Ciò non indica un 

problema di funzionamento, lo schermo torna alle condizioni 

normali non appena la temperatura raggiunge un livello di 

utilizzo normale.

• Se un fermo immagine viene visualizzato per un periodo 

prolungato, potrebbe apparire momentaneamente un’immagine 

residua che sparirà in poco tempo.

• Durante il funzionamento, il pannello LCD si scalda. Ciò non 

indica un problema di funzionamento.

Nota sullo schermo LCD (display a cristalli liquidi)

Nonostante lo schermo LCD sia stato costruito 

seguendo una tecnologia ad alta precisione, è 

possibile che presenti costantemente piccoli punti neri 

o luminosi (rossi, blu o verdi) oppure strisce colorate 

irregolari o fenomeni di luminosità. Non si tratta di un 

problema di funzionamento.

(Punti effettivi: oltre 99,99%)

Manutenzione

• Prima di pulire il monitor, assicurarsi di scollegare il cavo di 

alimentazione dalla presa di rete.

• Per pulire lo schermo LCD, utilizzare un panno morbido. Se 

viene utilizzata una soluzione detergente per vetri, assicurarsi 

che non contenga soluzioni antistatiche o additivi simili onde 

evitare di graffiare il rivestimento dello schermo LCD.

• Per pulire il rivestimento, il pannello e i comandi, utilizzare un 

panno morbido leggermente inumidito con una soluzione 

detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di polvere o 

spugnetta abrasiva né solventi come alcool o benzene.

• Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superficie dello 

schermo LCD con oggetti abrasivi o appuntiti come una penna 

a sfera o un cacciavite onde evitare di graffiare il cinescopio a 

colori.

• Si noti che i materiali impiegati e il rivestimento dello schermo 

LCD potrebbero deteriorarsi se il monitor viene esposto a 

solventi volatili quali gli insetticidi o se rimane in contatto a 

lungo con gomma o materiali in vinile.

Trasporto

• Durante il trasporto, scollegare tutti i cavi dal monitor e 

afferrare saldamente il supporto e la base del display con 

entrambe le mani. Se il monitor viene fatto cadere, si 

potrebbero causare danni alle persone o al monitor stesso.

• Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il 

materiale di imballaggio originale.

Smaltimento del monitor

Non smaltire il monitor insieme ai normali rifiuti 

domestici.

Il tubo a fluorescenza utilizzato per questo monitor 

contiene mercurio. Lo smaltimento del monitor deve 

quindi essere effettuato in conformità alle norme 

sanitarie locali.

L’apparecchio deve essere installato vicino ad una presa 

facilmente accessibile.

Esempio di tipi di spine

da 100 a 120 V CA

da 200 a 240 V CA

solo 240 V CA

background image

5

IT

Identificazione delle parti e dei 

comandi

Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate tra 

parentesi.

L’interruttore di accensione 

1

 (alimentazione) e i tasti di 

controllo si trovano nella parte inferiore destra del lato anteriore 

del monitor.

1

Interruttore e indicatore di accensione

1

(alimentazione) (pagine 9, 15, 19)

Per accendere o spegnere il display, spostare l’interruttore 

(alimentazione) verso l’alto.

L’indicatore di accensione si illumina in verde all’accensione 

del display e in arancio quando il monitor si trova nel modo di 

risparmio energetico.

2

Tasto MENU (menu) (pagine 10, 11)

Questo tasto consente di visualizzare o di chiudere il menu 

principale.

3

Tasti 

M

/

m

 (pagina 11)

Questi tasti dispongono della stessa funzione dei tasti 

M

/

m

durante la selezione delle voci di menu e durante 

l’effettuazione delle regolazioni.

4

Tasto OK (pagina 11)

Utilizzare questo tasto per selezionare una voce o per eseguire 

le impostazioni del menu.

5

Tasto  

(pagina 10)

Utilizzare questo tasto per modificare la luminosità dello 

schermo.

6

Foro di protezione

Utilizzare il foro di protezione con il sistema di sicurezza 

Micro Saver Security System Kensington.

Il sistema di sicurezza Micro Saver Security System è un 

marchio di fabbrica di Kensington.

MENU

OK

MENU

OK

1

2

3

4

5

Parte anteriore del display LCD

Parte posteriore del supporto del display

Per accendere o spegnere il display, 

spostare l'interruttore verso l'alto.

(continua)

background image

6

Parte posteriore del display LCD

7

Coperchio posteriore (pagina 8)

Aprire questo coperchio quando si collegano o scollegano 

cavi o fili.

8

Connettore AC IN (pagina 8)

Collegare il cavo di alimentazione (in dotazione).

9

Connettore di ingresso HD15 (RVB) (pagina 7)

Tramite questo connettore vengono immessi i segnali video 

RVB (0,7 Vp-p, positivo) e i segnali SYNC.

* DDC (Display Data Channel) è uno standard di VESA.

Aprire il coperchio posteriore.

Questa illustrazione si riferisce alla parte posteriore del monitor 

SDM-HS53.

Piedino N. Segnale

1

Rosso

2

Verde

3

Blu

4

ID (Terra)

5

Terra DDC *

6

Terra rosso

7

Terra verde

8

Terra blu

9

DDC + 5V*

10

Terra

11

ID (Terra)

12

Dati bidirezionali (SDA)*

13

Sincronia O.

14

Sincronia V.

15

Orologio dati (SCL)*

5 4

3 2 1

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

background image

7

IT

Installazione

Prima di utilizzare il monitor, controllare che nella confezione 

siano contenuti i seguenti articoli:

• Display  LCD

• Cavo di alimentazione

• Cavo del segnale video HD15-HD15

• Fermaglio per cavi

• CD-ROM contenente il Manuale delle istruzioni/l’utility 

(software dell’utility per Windows/Macintosh, Istruzioni per 

l’uso)

• Garanzia

• Guida all’installazione rapida

Punto 1:Collegamento del display 

al computer

Prima di effettuare i collegamenti, spegnere l’apparecchio e il 

computer.

Note

• Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video onde 

evitare di piegarli.

• Controllare l’allineamento del connettore HD15 onde evitare il 

piegamento dei piedini del connettore del cavo del segnale video.

x

Collegamento ad un computer IBM PC/AT o 

compatibile

x

Collegamento ad un computer Macintosh

Se il presente monitor viene collegato ad un computer Macintosh, 

utilizzare l’adattatore Macintosh (non in dotazione) se necessario. 

Prima di procedere al collegamento del cavo, collegare 

l’adattatore Macintosh al computer.

MENU

OK

Cavo del segnale video 

HD15-HD15 

(in dotazione)

all’uscita video

Computer IBM PC/AT o 

compatibile 

MENU

OK

Cavo del segnale 

video HD15-HD15 

(in dotazione)

all’uscita video

Computer Macintosh

(continua)

background image

8

Punto 2:Collegamento del cavo di 

alimentazione

Con il monitor e il computer spenti, collegare prima il cavo di 

alimentazione al monitor, quindi ad una presa di rete.

Punto 3:Fissare cavi e fili e 

chiudere il coperchio 

posteriore

1

Avvolgere cavi e fili.

Utilizzando il fermaglio per cavi in dotazione, fissare i cavi e 

i fili.

2

Chiudere il coperchio posteriore.

ad una presa di rete

cavo di alimentazione 

(in dotazione)

a AC IN

Questa illustrazione si riferisce alla parte posteriore del monitor 

SDM-HS53.

Lo stesso vale per il modello SDM-HS73/HS93.

Questa illustrazione si riferisce alla parte posteriore del monitor 

SDM-HS53.

Lo stesso vale per il modello SDM-HS73/HS93.

Fermaglio 

per cavi

background image

9

IT

Punto 4:Accensione del monitor e 

del computer

1

Spostare l’interruttore 

1

 (alimentazione) verso 

l’alto.

L’indicatore 

1

 (alimentazione) del monitor si illumina in 

verde.

2

Accendere il computer.

L’installazione del monitor è completa. Se necessario, utilizzare i 

comandi del monitor per regolare l’immagine.

Se sullo schermo non appare alcuna immagine

• Verificare che il cavo di alimentazione e il cavo del segnale 

video siano collegati in modo corretto.

Se sullo schermo appare il messaggio “NO 

SEGNALE IN INGRESSO”

Il computer si trova nel modo di risparmio energetico. Premere 

un tasto qualsiasi sulla tastiera o spostare il mouse.

Se sullo schermo appare il messaggio “CAVO 

SCOLLEGATO”

Verificare che il cavo del segnale video sia collegato 

correttamente.

Se sullo schermo appare il messaggio “FUORI 

GAMMA SCANSIONE”

Collegare di nuovo il monitor utilizzato in precedenza. Quindi, 

regolare la scheda grafica del computer come indicato di 

seguito.

Per ulteriori informazioni sui messaggi a schermo, vedere 

“Sintomi e soluzioni dei problemi” a pagina 17.

Non sono richiesti driver specifici

Il monitor supporta lo standard Plug & Play “DDC” e rileva 

automaticamente tutte le informazioni video. Non è richiesta 

l’installazione di driver specifici sul computer.

Alla prima accensione del computer dopo il collegamento del monitor, è 

possibile che venga visualizzata la procedura guidata di configurazione. 

In tal caso, seguire le istruzioni a schermo. Viene selezionato 

automaticamente il monitor Plug & Play in modo che sia possibile 

utilizzarlo. 

La frequenza verticale passa a 60 Hz. 

Poiché un eventuale sfarfallio dell’immagine non indica problemi di 

funzionamento del monitor, è possibile procedere all’utilizzo. Non è 

necessario impostare la frequenza verticale su valori alti specifici.

Regolazione dell’inclinazione

È possibile regolare il display entro gli angoli mostrati di seguito.

Afferrare i lati inferiori del pannello LCD, quindi regolare 

l’inclinazione dello schermo.

Utilizzo ottimale del display

Questo display è stato progettato in modo da poter ottenere una 

posizione visiva ottimale. Regolare l’angolazione visiva del 

display in base all’altezza della scrivania e della sedia e in modo 

da non avere il riflesso della luce direttamente negli occhi.

SDM-HS53

SDM-HS73/HS93

Frequenza 

orizzontale

28 – 61 kHz

28 – 80 kHz

Frequenza 

verticale

48 – 75 Hz

48 – 75 Hz

Risoluzione

1024 

×

 768 o 

inferiore

1280 

×

 1024 o 

inferiore

circa 20°

circa 5°

background image

10

Personalizzazione del 

monitor

Tramite il menu a schermo è possibile effettuare numerose 

regolazioni.

Regolazione della luminosità 

desiderata

Premendo il tasto 

, è possibile modificare la luminosità dello 

schermo. Ad ogni pressione del tasto 

, il modo 

 cambia 

come segue.

ALTO 

t

 MEDIO 

t

 BASSO 

t

 UTENTE 

t

 ALTO

La luminosità dello schermo diminuisce se l’impostazione del 

modo 

 viene cambiata da ALTO a BASSO.

Se viene selezionato UTENTE, è possibile regolare il livello della 

retroilluminazione premendo i tasti 

M

/

m

, utilizzati anche nel caso 

in cui venga selezionato RETROILLUMINAZ mediante il menu.

Le voci di menu RETROILLUMINAZ, CONTRASTO e 

LUMINOSITÀ sono disponibili solo se il modo 

 è impostato 

su UTENTE (pagina 13).

Selezionando BASSO, il consumo energetico risulta ridotto 

(pagina 15).

Come spostarsi all’interno del 

menu

Per visualizzare il menu principale, premere il tasto MENU. 

Vedere pagina 11 per ulteriori informazioni sull’utilizzo del tasto 

MENU.

Utilizzare i tasti 

M

/

m

 e OK per selezionare le icone raffigurate 

nell'illustrazione del menu principale riportata sopra. Vengono 

visualizzati i seguenti menu da 

1

 a 

9

. Tenere premuto 

m

 per 

scorrere fino a visualizzare le icone del menu 

9

. Vedere 

pagina 11 per ulteriori informazioni sull’utilizzo dei tasti 

M

/

m

 e 

OK.

Prima di procedere alle regolazioni

Collegare il monitor e il computer, quindi accenderli. 

Per ottenere i migliori risultati, attendere almeno 30 minuti 

prima di effettuare le regolazioni.

U T E N T E

:

1 0 0

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

R E T R O I L L U M I N A Z

MENU

,

1

RETROILLUMINAZ  

(pagina 11)

Selezionare il menu 

RETROILLUMINAZ per 

regolare la luminosità della 

retroilluminazione.

2

CONTRASTO 

6

(pagina 11)

Selezionare il menu 

CONTRASTO per regolare 

il contrasto dell’immagine.

3

LUMINOSITÀ 

8

(pagina 11)

Selezionare il menu 

LUMINOSITÀ per regolare 

la luminosità dell’immagine 

(livello del nero).

4

SCHERMO  

(pagina 12)

Selezionare il menu 

SCHERMO per regolare la 

nitidezza (fase/pixel) o la 

centratura (posizione 

orizzontale/verticale) 

dell’immagine.

5

COLORE  

(pagina 13)

Selezionare il menu 

COLORE per regolare la 

temperatura di colore 

dell’immagine. Tramite 

questo menu viene regolato il 

tono dello schermo.

6

GAMMA  

(pagina 13)

Selezionare il menu 

GAMMA per modificare 

l’impostazione della tonalità 

di colore dell’immagine.

7

POSIZIONE MENU 

(pagina 13)

Selezionare il menu 

POSIZIONE MENU per 

modificare la posizione del 

menu a schermo.

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

R E T R O I L L U M I N A Z

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

C O N T R A S TO

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

L U M I N O S I T À

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

AU TO

    F A S E

    P I X E L

    C E N T R O     O R I Z

    C E N T R O     V E RT

S C H E R M O

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

9 3 0 0 K

6 5 0 0 K

U T E N T E

    R E G O L A Z I O N I

C O L O R E

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

GAMMA 1

GAMMA 2

GAMMA 3

GAMMA

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

P O S I Z I O N E     M E N U

background image

11

IT

x

Utilizzo dei tasti MENU, 

M

/

m

, e OK

1

Visualizzazione del menu principale.

Per visualizzare il menu principale, premere il tasto MENU.

2

Selezione del menu che si desidera regolare.

Per visualizzare il menu desiderato, premere i tasti 

M

/

m

. Per selezionare la voce di menu, premere OK.

3

Regolazione del menu.

Per effettuare le regolazioni, premere i tasti 

M

/

m

, quindi 

premere il tasto OK. 

Quando viene premuto il tasto OK, l’impostazione viene 

memorizzata, quindi l’apparecchio torna al menu precedente.

4

Chiusura del menu.

Per tornare alla visualizzazione normale, premere una volta il 

tasto MENU. Se non viene premuto alcun tasto il menu si 

chiude automaticamente dopo circa 30 secondi.

x

Ripristino delle regolazioni

Tramite il menu RIPR. è possibile ripristinare le regolazioni. 

Vedere pagina 14 per ulteriori informazioni sul ripristino delle 

regolazioni.

Regolazione della retroilluminazione 

(RETROILLUMINAZ)

Se lo schermo è eccessivamente luminoso, regolare la 

retroilluminazione per renderne più chiara la visibilità.

Nota

Non è possibile regolare la retroilluminazione se il modo 

 è impostato 

su ALTO, MEDIO o BASSO (pagina 10).

1

Premere il tasto MENU.

Sullo schermo appare il menu principale.

2

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare 

(RETROILLUMINAZ), quindi premere il tasto OK.

Il menu RETROILLUMINAZ viene visualizzato sullo 

schermo.

3

Premere i tasti 

M

/

m

 per regolare il livello della 

retroilluminazione, quindi premere il tasto OK.

Regolazione del contrasto 

(CONTRASTO)

Regolare il contrasto dell’immagine.

Nota

Non è possibile regolare il contrasto se il modo 

 è impostato su 

ALTO, MEDIO o BASSO (pagina 10).

1

Premere il tasto MENU.

Sullo schermo appare il menu principale.

2

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare 

6

(CONTRASTO), quindi premere il tasto OK.

Il menu CONTRASTO viene visualizzato sullo schermo.

3

Premere i tasti 

M

/

m

 per regolare il contrasto, quindi 

premere il tasto OK.

Regolazione del livello del nero di 

un’immagine (LUMINOSITÀ)

Regolare la luminosità dell’immagine (livello di nero).

Nota

Non è possibile regolare la luminosità se il modo 

 è impostato su 

ALTO, MEDIO o BASSO (pagina 10).

1

Premere il tasto MENU.

Sullo schermo appare il menu principale.

2

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare 

8

(LUMINOSITÀ), quindi premere il tasto OK.

Il menu LUMINOSITÀ viene visualizzato sullo schermo.

3

Premere i tasti 

M

/

m

 per regolare la luminosità, 

quindi premere il tasto OK.

8

LANGUAGE (pagina 14)

Selezionare LANGUAGE 

per cambiare la lingua 

utilizzata per i menu o i 

messaggi.

9

Altri menu (pagina 14)

Impostare le voci di menu 

riportate di seguito.

• RIPRISTINO 

0

• BLOCCO MENU 

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

L A N G UA G E

E N G L   I   S H

F R A N Ç A   I   S

D E U T S C H

E S P A Ñ O L

  I   T A L   I   A N O

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

O K

A N N U L L A

R I P R I S T I N O

MENU

OK

,

OK

,

MENU

background image

12

Regolazione della nitidezza e della 

centratura dell’immagine 

(SCHERMO)

x

Funzione di regolazione automatica della 

qualità dell’immagine

Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, 

la posizione e la nitidezza dell’immagine (fase/

pixel) vengono regolati automaticamente, 

assicurando che sullo schermo appaia 

un’immagine nitida (pagina 15).

Nota

Se la funzione di regolazione automatica della qualità dell’immagine è 

attivata, l’unico interruttore ad essere attivo è quello 

1

 (alimentazione).

Se la funzione di regolazione automatica della qualità 

dell’immagine di questo monitor non è in grado di 

regolare completamente l’immagine.

È possibile effettuare manualmente ulteriori regolazioni della 

qualità dell’immagine per il segnale di ingresso corrente (vedere 

AUTO di seguito).

In caso sia necessario effettuare ulteriori regolazioni 

della qualità dell’immagine

È possibile regolare manualmente la nitidezza (fase/pixel) e la 

posizione (orizzontale/verticale) dell’immagine.

Tali regolazioni vengono memorizzate e richiamate 

automaticamente non appena il display riceve il medesimo 

segnale di ingresso.

Se viene cambiato il segnale di ingresso dopo che il computer è 

stato collegato di nuovo, è possibile che queste impostazioni 

debbano essere ripetute.

x

Effettuare ulteriori regolazioni automatiche 

della qualità dell’immagine per il segnale di 

ingresso corrente (AUTO)

1

Premere il tasto MENU.

Sullo schermo appare il menu principale.

2

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare 

 (SCHERMO), 

quindi premere il tasto OK.

Il menu SCHERMO viene visualizzato sullo schermo.

3

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare AUTO, quindi 

premere il tasto OK.

Effettuare le regolazioni appropriate di fase, pixel e posizione 

orizzontale/verticale per il segnale di ingresso corrente, 

quindi memorizzarle.

4

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare 

, quindi 

premere il tasto OK.

Tornare alla schermata di menu.

x

Regolare manualmente la nitidezza 

dell’immagine (FASE/PIXEL) 

È possibile regolare la nitidezza dell’immagine come segue.

1

Impostare la risoluzione su 1024 

×

 768 (SDM-HS53) 

1280 

×

 1024 (SDM-HS73/HS93) sul computer.

2

Caricare il disco di utilità (Utility Disk).

3

Avviare il disco di utilità e visualizzare il modello di 

prova.

Per Windows

Fare clic su [Utility] 

t

 [Windows]/[Win Utility.exe].

Per Macintosh

Fare clic su [Utility] 

t

 [Mac]/[Mac Utility].

4

Premere il tasto MENU.

Sullo schermo appare il menu principale.

5

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare 

 (SCHERMO), 

quindi premere il tasto OK.

Il menu SCHERMO viene visualizzato sullo schermo.

6

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare FASE, quindi 

premere il tasto OK.

Il menu FASE viene visualizzato sullo schermo.

7

Premere i tasti 

M

/

m

 finché le strisce orizzontali non 

vengono ridotte al minimo.

Regolare in modo che le strisce orizzontali vengano ridotte al 

minimo.

8

Premere il tasto OK.

Tornare al menu SCHERMO.

Se sullo schermo vengono visualizzate delle strisce verticali, 

regolare i pixel seguendo la procedura riportata di seguito.

9

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare PIXEL, quindi 

premere il tasto OK.

Il menu PIXEL viene visualizzato sullo schermo.

10

Premere i tasti 

M

/

m

 finché non scompaiono le 

strisce verticali.

Regolare in modo che le strisce verticali scompaiano.

11

Fare clic su 

[END]

 sullo schermo per disattivare il 

modello di prova.

background image

13

IT

12

Premere il tasto OK.

Tornare al menu SCHERMO.

13

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare 

, quindi 

premere il tasto OK.

Tornare alla schermata di menu.

x

Regolare manualmente la posizione 

dell’immagine (CENTRO ORIZ/CENTRO 

VERT)

Se l’immagine non si trova al centro dello schermo, regolarne la 

centratura come segue.

1

Caricare il disco di utilità (Utility Disk).

2

Avviare il disco di utilità e visualizzare il modello di 

prova.

Per Windows

Fare clic su [Utility] 

t

 [Windows]/[Win Utility.exe].

Per Macintosh

Fare clic su [Utility] 

t

 [Mac]/[Mac Utility].

3

Premere il tasto MENU.

Il menu principale viene visualizzato sullo schermo.

4

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare 

 (SCHERMO), 

quindi premere il tasto OK.

Il menu SCHERMO viene visualizzato sullo schermo.

5

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare CENTRO ORIZ o 

CENTRO VERT, quindi premere il tasto OK.

Il menu CENTRO ORIZ o CENTRO VERT viene 

visualizzato sullo schermo.

6

Premere i tasti 

M

/

m

 per centrare il modello di prova 

sullo schermo.

7

Fare clic su 

[END]

 sullo schermo per disattivare il 

modello di prova.

8

Premere il tasto OK.

Tornare al menu SCHERMO.

9

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare 

, quindi 

premere il tasto OK.

Tornare alla schermata di menu.

Regolazione della temperatura di 

colore (COLORE)

È possibile selezionare il livello del colore dell’immagine relativo 

al campo di colore del bianco a partire dalle impostazioni della 

temperatura di colore predefinite. Se necessario, è inoltre 

possibile effettuare la sintonia fine della temperatura del colore.

1

Premere il tasto MENU.

Sullo schermo appare il menu principale.

2

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare 

 (COLORE), 

quindi premere il tasto OK.

Il menu COLORE viene visualizzato sullo schermo.

3

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare la temperatura di 

colore desiderata, quindi premere il tasto OK.

Se la temperatura viene abbassata da 9300K (impostazione 

predefinita) a 6500K, i bianchi passeranno gradualmente da 

una tinta bluastra ad una rossastra.

Sintonia fine della temperatura del colore 

(REGOLAZ UTENTE) 

1

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare REGOLAZIONI, 

quindi premere il tasto OK.

Il menu REGOLAZ UTENTE viene visualizzato sullo 

schermo.

2

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare R (rosso) o B 

(blu), quindi premere il tasto OK. Premere i tasti 

M

/

m

per regolare la temperatura di colore, quindi il tasto 

OK.

Poiché questa impostazione modifica la temperatura di colore 

aumentando o diminuendo i componenti R e B rispetto a V 

(verde), quest’ultimo componente è fisso. 

3

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare 

, quindi 

premere il tasto OK.

La nuova impostazione del colore viene memorizzata in 

REGOLAZ UTENTE e sarà automaticamente richiamata 

selezionando UTENTE.

Sullo schermo appare il menu principale.

Modifica dell’impostazione della 

gamma (GAMMA)

È possibile associare la tonalità di colore dell’immagine 

visualizzata sullo schermo a quella dell’immagine originale.

1

Premere il tasto MENU.

Sullo schermo appare il menu principale.

2

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare 

 (GAMMA), 

quindi premere il tasto OK.

Il menu GAMMA viene visualizzato sullo schermo.

3

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare il modo 

desiderato, quindi premere il tasto OK.

Modifica della posizione dei menu 

(POSIZIONE MENU)

Se il menu visualizzato copre l’immagine sullo schermo, la 

posizione del menu può essere cambiata.

1

Premere il tasto MENU.

Sullo schermo appare il menu principale.

1 2 0

1 2 0

1 2 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

R

V

B

R E G O L A Z     U T E N T E

background image

14

2

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare 

 (POSIZIONE 

MENU), quindi premere il tasto OK.

Il menu POSIZIONE MENU viene visualizzato sullo 

schermo.

3

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare la posizione 

desiderata, quindi premere il tasto OK.

Esistono tre posizioni per le parti superiore, centrale e 

inferiore dello schermo.

Selezione della lingua per i menu a 

schermo (LANGUAGE)

È possibile cambiare la lingua utilizzata per i menu o i messaggi 

visualizzati sul presente monitor.

1

Premere il tasto MENU.

Sullo schermo appare il menu principale.

2

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare 

(LANGUAGE), quindi premere il tasto OK.

Il menu LANGUAGE viene visualizzato sullo schermo.

3

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare la lingua, quindi 

premere il tasto OK.

• ENGLISH: Inglese

• FRANÇAIS: Francese

• DEUTSCH: Tedesco

• ESPAÑOL: Spagnolo

• ITALIANO

• NEDERLANDS: Olandese

• SVENSKA: Svedese

: Russo

: Giapponese

:  Cinese

Impostazioni aggiuntive

È possibile regolare le seguenti opzioni:

• RIPRISTINO 

0

• BLOCCO MENU 

1

Premere il tasto MENU.

Sullo schermo appare il menu principale.

2

Tenere premuto il tasto 

m

 finché non viene 

visualizzata l’icona relativa all’opzione desiderata.

3

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare l’opzione 

desiderata, quindi premere il tasto OK.

Regolare l’opzione selezionata in base alle seguenti 

istruzioni.

x

Ripristino dei dati di regolazione ai valori 

predefiniti

È possibile ripristinare le regolazioni alle impostazioni 

predefinite.

1

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare 

0

(RIPRISTINO), quindi premere il tasto OK.

Il menu RIPRISTINO viene visualizzato sullo schermo.

2

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare il modo 

desiderato, quindi premere il tasto OK.

• OK: ripristina l’impostazione predefinita di tutti i dati di 

regolazione. Si noti che l’impostazione di 

(LANGUAGE) viene mantenuta.

• ANNULLA: per annullare il ripristino e ritornare alla 

schermata del menu.

x

Bloccaggio dei menu e dei comandi

Onde evitare regolazioni o impostazioni accidentali, è possibile 

bloccare i tasti.

1

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare 

 (BLOCCO 

MENU), quindi premere il tasto OK.

Il menu BLOCCO MENU viene visualizzato sullo schermo.

2

Premere i tasti 

M

/

m

 per selezionare SÌ o NO, quindi 

premere il tasto OK.

• SÌ:

rimane operativo solo l’interruttore 

1

(alimentazione). Se si tenta di effettuare qualsiasi 

altra operazione, l’icona 

 (BLOCCO MENU) 

viene visualizzata sullo schermo.

• NO: impostare 

 (BLOCCO MENU) su NO. 

Impostando 

 (BLOCCO MENU) su SÌ, sarà 

possibile selezionare unicamente questa voce.

background image

15

IT

Funzioni

Funzione di risparmio energetico

Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico 

di VESA, 

E

NERGY 

S

TAR e NUTEK. Se collegato ad un 

computer o ad una scheda grafica conforme allo standard DPMS 

(Display Power Management Signaling), il monitor è in grado di 

ridurre automaticamente il consumo energetico come mostrato di 

seguito.

SDM-HS53

SDM-HS73

SDM-HS93

*

Quando il computer entra nel modo “attivo-spento”, il segnale di 

ingresso viene interrotto e sullo schermo appare il messaggio NO 

SEGNALE IN INGRESSO. Dopo circa 5 secondi, il monitor entra 

nel modo di risparmio energetico.

** “deep sleep” è modalità di risparmio energetico definite dalla 

Environmental Protection Agency.

Riduzione del consumo energetico 

(modo )

Se il modo 

 viene impostato su BASSO premendo il tasto 

 sulla parte anteriore del monitor, il livello della 

retroilluminazione e il consumo energetico vengono ridotti.

Premere più volte il tasto 

 fino a visualizzare BASSO.

Sullo schermo viene visualizzato BASSO e il livello della 

retroilluminazione viene ridotto. L’indicazione BASSO scompare 

automaticamente dopo circa 5 secondi.

Funzione di regolazione automatica 

della qualità dell’immagine

Quando viene trasmesso un segnale di ingresso al monitor, il 

segnale viene fatto corrispondere automaticamente ad uno dei 

modi preimpostati in fabbrica memorizzati nel monitor in modo 

da fornire un’immagine di alta qualità al centro dello schermo.

Per i segnali di ingresso che non corrispondono ad alcuno dei modi 

preimpostati in fabbrica, la funzione di regolazione automatica 

della qualità dell’immagine del monitor regola automaticamente la 

posizione, la fase e i pixel dell’immagine ed assicura sempre la 

visualizzazione di un’immagine chiara entro la gamma di 

frequenza del monitor (orizzontale: tra 28 e 61 kHz (SDM-HS53), 

tra 28 e 80 kHz (SDM-HS73/HS93), verticale: tra 48 e 75 Hz). 

Di conseguenza, la prima volta che vengono immessi segnali di 

ingresso che non corrispondono ad alcuno dei modi preimpostati 

in fabbrica, è possibile che il monitor impieghi più tempo del solito 

per visualizzare l’immagine. Questi dati di regolazione vengono 

memorizzati automaticamente in modo che la volta successiva il 

monitor funzioni come quando vengono ricevuti i segnali che 

corrispondono ad uno dei modi preimpostati in fabbrica.

In tutti i modi di cui sopra, se l’immagine viene regolata, i dati di 

regolazione vengono memorizzati come modo utente e richiamati 

automaticamente ogni volta che viene ricevuto lo stesso segnale 

di ingresso.

Nota

Mentre è attivata la funzione di regolazione automatica della qualità 

dell’immagine, solo l’interruttore 

1

 (alimentazione).

Modo di 

alimentazione

Consumo 

energetico

Indicatore di 

accensione 

1

(alimentazione)

Funzionamento 

normale

25 W (massimo) 

verde

attivo-spento*

(deep sleep)**

1 W (massimo)

arancione

spento

1 W (massimo)

spento

Modo di 

alimentazione

Consumo 

energetico

Indicatore di 

accensione 

1

(alimentazione)

Funzionamento 

normale

45 W (massimo)

verde

attivo-spento*

(deep sleep)**

1 W (massimo)

arancione

spento

1 W (massimo)

spento

Modo di 

alimentazione

Consumo 

energetico

Indicatore di 

accensione 

1

(alimentazione)

Funzionamento 

normale

50 W (massimo)

verde

attivo-spento*

(deep sleep)**

1 W (massimo)

arancione

spento

1 W (massimo)

spento

B A S S O

:

,

background image

16

Guida alla soluzione dei 

problemi

Prima di contattare l’assistenza tecnica, consultare la seguente 

sezione.

Messaggi a schermo

Se si presenta qualche problema relativo al segnale di ingresso, 

sullo schermo appare uno dei seguenti messaggi. Per risolvere il 

problema, vedere “Sintomi e soluzioni dei problemi” a pagina 17.

Se sullo schermo appare il messaggio FUORI 

GAMMA SCANSIONE

Significa che il segnale di ingresso non è supportato dalle 

caratteristiche tecniche del monitor. Controllare le seguenti voci.

Se viene visualizzato “xxx.xkHz/ xxxHz”

Significa che la frequenza orizzontale o la frequenza verticale 

non sono supportate dalle caratteristiche tecniche del monitor.

Le cifre indicano le frequenze orizzontali e verticali del 

segnale di ingresso corrente. 

Se viene visualizzato “RISOLUZIONE > 1024 

×

 768” 

(SDM-HS53)

Significa che la risoluzione non è supportata dalle 

caratteristiche tecniche del monitor.

Se viene visualizzato “RISOLUZIONE > 1280 

×

 1024” 

(SDM-HS73/HS93)

Significa che la risoluzione non è supportata dalle 

caratteristiche tecniche del monitor.

Se sullo schermo appare il messaggio NO 

SEGNALE IN INGRESSO

Significa che non è stato immesso alcun segnale.

VAI A RISPARMIO ENERG

Il monitor entrerà nel modo di risparmio energetico dopo 

circa 5 secondi a partire dal momento in cui viene visualizzato 

il messaggio.

Se sullo schermo appare il messaggio CAVO 

SCOLLEGATO

Significa che il cavo del segnale video è stato scollegato.

VAI A RISPARMIO ENERG

Il monitor entrerà nel modo di risparmio energetico dopo 

circa 5 secondi a partire dal momento in cui viene visualizzato 

il messaggio.

FUOR I

GAMMA SCANS I O E

N

x x x . x k H z /

x x x H z

I NFORMA Z I ON I

NO SEGNA L E

I N

I

G

N RE

O

S

S

VA I

A R I SPARM I O ENE G

R

I NFORMA Z I ON I

CAVO SCOL L EGA TO

VA I

A R I SPARM I O ENE G

R

I NFORMA  Z I ON I

background image

17

IT

Sintomi e soluzioni dei problemi

Se un problema è causato dal computer o da altri apparecchi collegati, consultare il manuale delle istruzioni dell’apparecchio collegato.

Se il problema persiste, utilizzare la funzione di autodiagnostica (pagina 19).

Sintomo

Controllare quanto segue

L’immagine non viene visualizzata

Se l’indicatore 

(alimentazione) 

non è illuminato o se l’indicatore 

(alimentazione) non si illumina 

quando viene premuto l’interruttore 

(alimentazione)

• Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.

• Verificare che l’interruttore 

1

 (alimentazione) sia impostato su “ON”.

Se l’indicatore 

(alimentazione) è 

illuminato in verde o lampeggia in 

arancione

• Utilizzare la funzione di autodiagnostica (pagina 19).

Se sullo schermo viene visualizzato 

CAVO SCOLLEGATO

• Verificare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine 

siano inserite saldamente nelle relative prese (pagina 7).

• Verificare che i piedini del connettore di ingresso video non siano piegati o inseriti 

forzatamente.

• È collegato un cavo del segnale video non in dotazione. Se viene collegato un cavo del 

segnale video diverso da quello in dotazione, è possibile che CAVO SCOLLEGATO 

venga visualizzato sullo schermo prima che venga attivato il modo di risparmio 

energetico. Non si tratta di un problema di funzionamento.

Se sullo schermo viene visualizzato 

NO SEGNALE IN INGRESSO o 

l’indicatore 

1

 (alimentazione) è 

illuminato in arancione o si alterna 

tra il verde e l’arancione

• Verificare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine 

siano inserite saldamente nelle relative prese (pagina 7).

• Verificare che i piedini del connettore di ingresso video non siano piegati o inseriti 

forzatamente.

Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal 

monitor

• Il computer è impostato sul modo di risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi della 

tastiera o spostare il mouse.

• Controllare che la scheda grafica sia installata correttamente.

• Verificare che l’alimentazione del computer sia attivata.

• Riavviare il computer.

Se sullo schermo viene visualizzato 

FUORI GAMMA SCANSIONE

Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal 

monitor

• Verificare che la gamma di frequenza video rientri in quella specificata per il monitor. Se 

con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e 

regolare la scheda grafica del computer entro le gamme riportate di seguito:

Orizzontale: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93) 

Verticale: 48 – 75 Hz

Se viene utilizzato Windows e con 

questo monitor è stato sostituito un 

vecchio monitor

• Se con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare quello vecchio ed 

eseguire le seguenti operazioni. Selezionare “SONY” dall’elenco “Marche”, quindi 

“SDM-HS53,” “SDM-HS73” o “SDM-HS93” dall’elenco “Modelli” nella schermata di 

selezione dei dispositivi Windows. Se il nome del modello del monitor non è presente 

nell’elenco “Modelli”, provare “Plug & Play”.

Se si utilizza un sistema Macintosh

• Se viene utilizzato l’adattatore Macintosh (non in dotazione), verificare che tale adattatore 

e il cavo del segnale video siano stati collegati correttamente (pagina 7).

L’immagine è tremolante, salta, 

oscilla o non è chiara

• Regolare i pixel e la fase (pagina 12).

• Tentare collegando il monitor ad un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito 

diverso.

Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal 

monitor

• Per l’impostazione più adatta del monitor, consultare il manuale della scheda grafica.

• Assicurarsi che il modo grafico (VESA, Macintosh 19" Color, ecc.) e la frequenza del 

segnale di ingresso siano supportati dal monitor. Anche se la frequenza rientra nella 

gamma adatta, alcune schede video potrebbero avere un impulso sincronico troppo basso 

perché il monitor possa sincronizzarsi correttamente.

• Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per ottenere la 

migliore immagine possibile.

(continua)

background image

18

L’immagine è sfocata

• Regolare la luminosità e il contrasto (pagina 11).

• Regolare i pixel e la fase (pagina 12).

Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal 

monitor

• Impostare la risoluzione su XGA (1024 

×

 768) sul computer (SDM-HS53).

• Impostare la risoluzione su SXGA (1280 

×

 1024) sul computer (SDM-HS73/HS93).

L’immagine è sdoppiata

• Eliminare eventuali prolunghe del cavo video e/o di scatole di commutazione video.

• Controllare che tutte le spine siano inserite saldamente nelle rispettive prese.

L’immagine non è centrata o non è 

delle dimensioni corrette

• Regolare i pixel e la fase (pagina 12).

• Regolare la posizione dell’immagine (pagina 13). Si noti che alcuni modi video non 

riempiono lo schermo fino ai bordi.

L’immagine è troppo piccola

Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal 

monitor

• Impostare la risoluzione del computer su quella di visualizzazione.

L’immagine è scura

• Regolare la luminosità utilizzando il menu LUMINOSITÀ (pagina 11).

• Regolazione della retroilluminazione (pagina 11).

• Regolare la luminosità utilizzando il tasto 

 (pagina 10).

• Dopo l’accensione, occorrono alcuni minuti prima che il display si illumini.

Sono visibili disturbi ondulati o 

ellittici (effetto moiré)

• Regolare i pixel e la fase (pagina 12).

Il colore non è uniforme

• Regolare i pixel e la fase (pagina 12).

Il colore bianco non è perfetto

• Regolare la temperatura di colore (pagina 13).

I tasti del monitor non sono 

operativi (sullo schermo appare il 

simbolo )

• Se il bloccaggio dei menu è impostato su SÌ, impostarlo su NO (pagina 14).

Sintomo

Controllare quanto segue

background image

19

IT

Visualizzazione delle informazioni relative al 

monitor

Durante la ricezione del segnale video da parte del 

monitor, tenere premuto il pulsante MENU per più di 5 

secondi finché non viene visualizzata la finestra 

informativa.

Premere di nuovo il tasto MENU per far scomparire la finestra.

Se il problema persiste, consultare un rivenditore Sony 

autorizzato e fornire le seguenti informazioni:

• Nome del modello: SDM-HS53, SDM-HS73 o SDM-HS93

• Numero di serie

• Descrizione dettagliata del problema

• Data di acquisto

• Nome e caratteristiche tecniche del computer e della scheda 

grafica in uso

Funzione di autodiagnostica

Il monitor è dotato di una funzione di autodiagnostica. Se si 

verificano problemi con il/i computer o con il monitor, lo schermo 

diventa vuoto e l’indicatore 

1

 (alimentazione) si illumina in 

verde o lampeggia in arancio. Se l’indicatore 

1

 (alimentazione) 

si illumina in arancio, significa che il computer è nel modo di 

risparmio energetico. Tentare premendo un tasto qualsiasi sulla 

tastiera o muovendo il mouse.

Se l’immagine scompare dallo schermo e 

l’indicatore 

1

 (alimentazione) è illuminato in 

verde

1

Disattivare l’interruttore 

1

 (alimentazione) e 

scollegare i cavi del segnale video dall’apparecchio.

2

Premere l’interruttore 

1

(alimentazione)  per 

accendere il monitor.

Se vengono visualizzate tutte e quattro le barre di colore (bianco, 

rosso, verde, blu), il monitor funziona correttamente. Collegare di 

nuovo i cavi di ingresso video e controllare le condizioni del/i 

computer.

Se le barre di colore non vengono visualizzate, si tratta di un 

potenziale guasto al monitor. Informare un rivenditore Sony 

autorizzato sulle condizioni del monitor. 

Se l’immagine scompare dallo schermo e 

l’indicatore 

1

 (alimentazione) lampeggia in 

arancione

Premere due volte l’interruttore 

1

(alimentazione) per 

spegnere e riaccendere il monitor.

Se l’indicatore 

1

(alimentazione) si illumina in verde, il monitor 

funziona correttamente.

Se l’indicatore 

1

(alimentazione) lampeggia ancora, si tratta di 

un potenziale guasto al monitor. Contare i secondi tra un 

lampeggiamento in arancio e l’altro dell’indicatore 

1

(alimentazione) e informare un rivenditore Sony autorizzato 

sulle condizioni del monitor. Assicurarsi di prendere nota del 

nome del modello e del numero di serie del monitor. Annotare 

inoltre il nome della marca e del modello della scheda grafica e 

del computer.

    INFORMAZIONI

MODEL : SDM-HS53

SER  NO : 1234567

MANUFACTURED : 2003-52

MENU

Nome del 

modello

Numero di serie

Settimana e anno 

di fabbricazione

Esempio

MENU

OK

Indicatore 

1

(alimentazione)

background image

4-094-159-04(1)

© 2003 Sony Corporation

TFT LCD Color Computer Display

SDM-HS53

SDM-HS73

SDM-HS93

background image

2

Owner’s Record

The model and serial numbers are located at the rear of the unit. 

Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them 

whenever you call upon your dealer regarding this product.

Model No.                         Serial No.                          

To prevent fire or shock hazard, do not expose the 

unit to rain or moisture.

Dangerously high voltages are present inside the 

unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to 

qualified personnel only.

FCC Notice

This equipment has been tested and found to comply with the limits 

for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. 

These limits are designed to provide reasonable protection against 

harmful interference in a residential installation. This equipment 

generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not 

installed and used in accordance with the instructions, may cause 

harmful interference to radio communications. However, there is no 

guarantee that interference will not occur in a particular installation. 

If this equipment does cause harmful interference to radio or 

television reception, which can be determined by turning the 

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the 

interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from 

that to which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly 

approved in this manual could void your authority to operate this 

equipment.

WARNING

IMPORTANTE

Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por 

favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes 

de conectar y operar este equipo.

If you have any questions about this product, you may call;

Sony Customer Information Services Center

1-800-222-7669 or http://www.sony.com/

Declaration of Conformity

Trade Name:

SONY

Model:

SDM-HS53/HS73/HS93

Responsible Party:

Sony Electronics Inc.

Address:

16450 W. Bernardo Dr, 

San Diego, CA 92127 U.S.A.

Telephone Number: 858-942-2230

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is 

subject to the following two conditions:  (1) This device may not 

cause harmful interference, and (2) this device must accept any 

interference received, including interference that may cause 

undesired operation.

BZ

03

NOTICE

This notice is applicable for USA/Canada only.

If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA 

LABELLED power supply cord meeting the following 

specifications:

SPECIFICATIONS

Plug Type

Nema-Plug 5-15p

Cord 

Type SVT or SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Length

Maximum 15 feet

Rating

Minimum 7 A, 125 V

NOTICE

Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada 

uniquement.

Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser 

le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA 

LABELLED et remplissant les conditions suivantes:

SPECIFICATIONS

Type de fiche

Fiche Nema 5-15 broches

Cordon

Type SVT ou SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Longueur

Maximum 15 pieds

Tension

Minimum 7 A, 125 V

As an 

E

NERGY 

S

TAR Partner, Sony 

Corporation has determined that this 

product meets the 

E

NERGY 

S

TAR 

guidelines for energy efficiency.

background image

Inhoudsopgave

• Macintosh is een gedeponeerd 

handelsmerk van Apple Computer, Inc. 

in de Verenigde Staten en andere 

landen.

• Windows

,

 en MS-DOS zijn 

gedeponeerde handelsmerken van 

Microsoft Corporation in de Verenigde 

Staten en andere landen.

• IBM PC/AT en VGA zijn gedeponeerde 

handelsmerken van IBM Corporation in 

de Verenigde Staten.

• VESA  en  DDC

 zijn handelsmerken 

van de Video Electronics Standards 

Association.

E

NERGY 

S

TAR is een geregistreerd 

beeldmerk in de Verenigde Staten.

• Adobe en Acrobat zijn handelsmerken 

van Adobe Systems Incorporated.

• Alle andere productnamen die hierin 

worden vermeld, kunnen de 

handelsmerken of gedeponeerde 

handelsmerken zijn van hun respectieve 

bedrijven.

• Bovendien worden "

" en "

" niet elke 

keer vermeld in deze 

gebruiksaanwijzing.

NL

3

http://www.sony.net/

Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Onderdelen en bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Instellen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Stap 1: Het scherm aansluiten op de computer . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Stap 2: Het netsnoer aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Stap 3: De snoeren bevestigen en de achterklep sluiten . . . . . . . . . 8

Stap 4: De monitor en de computer aanzetten  . . . . . . . . . . . . . . . . 9

De hellingshoek aanpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

De monitor instellen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

De gewenste helderheid instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Het menu gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

De achtergrondverlichting aanpassen (BACKLIGHT)  . . . . . . . . . . 11

Het contrast aanpassen (CONTRAST). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Het zwartniveau van een beeld aanpassen (HELDERHEID) . . . . . 11

De scherpte en centrering van het beeld aanpassen (SCHERM)  . 12

De kleurtemperatuur aanpassen (KLEUREN)  . . . . . . . . . . . . . . . . 13

De gamma-instelling wijzigen (GAMMA)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

De menupositie wijzigen (POSITIE MENU)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

De taal van het menuscherm selecteren (LANGUAGE) . . . . . . . . . 14

Aanvullende instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Technische kenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Stroomspaarfunctie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Het stroomverbruik verminderen (

 stand) . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Functie voor automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit. . . . . . 15

Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Schermberichten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Problemen en oplossingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Zelfdiagnosefunctie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Raadpleeg het aanvullende document 

"Installatiehandleiding"  voor meer informatie over de 

technische gegevens van de SDM-HS53/HS73/HS93.

background image

4

Voorzorgsmaatregelen

Waarschuwing over voedingsaansluitingen

• Gebruik het bijgeleverde netsnoer. Als u een ander netsnoer 

gebruikt, moet u controleren of dit compatibel is met de lokale 

stroomvoorziening.

Voor klanten in de Verenigde Staten

Als u niet het juiste snoer gebruikt, voldoet de monitor niet aan 

de voorgeschreven FCC-normen.

Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk

Als u de monitor gebruikt in het Verenigd Koninkrijk, moet u 

het juiste netsnoer voor het Verenigd Koninkrijk gebruiken.

Installatie

Installeer of plaats de monitor niet:

• op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan hoge 

temperaturen, bijvoorbeeld in de buurt van een verwarming, 

een heteluchtblazer of in direct zonlicht. Als de monitor aan 

extreem hoge temperaturen wordt blootgesteld, zoals in een 

auto die in direct zonlicht staat geparkeerd of in de buurt van 

een heteluchtblazer, kan de behuizing vervormen en de 

werking verstoren;

• op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan mechanische 

trillingen of schokken;

• in de buurt van apparatuur die een sterk magnetisch veld 

produceert, zoals een televisie of verscheidene andere 

huishoudelijke apparaten;

• op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan veel stof, vuil of 

zand, bijvoorbeeld in de buurt van een open raam of een 

buitendeur. Als u de monitor tijdelijk buiten plaatst, moet u de 

juiste voorzorgsmaatregelen treffen ter bescherming tegen stof 

en vuil in de lucht. Als u dit niet doet, kan het toestel 

onherstelbaar worden beschadigd.

Behandeling van het LCD-scherm

• Laat het LCD-scherm niet in de zon staan om beschadiging te 

voorkomen. Wees voorzichtig als u de monitor in de buurt van 

een raam plaatst.

• Druk en kras niet op het LCD-scherm. Plaats geen zware 

voorwerpen op het LCD-scherm. Hierdoor kan de uniformiteit 

van het scherm afnemen of kan het LCD-scherm defect raken.

• Als u de monitor gebruikt in een koude omgeving, kunnen er 

nabeelden op het scherm verschijnen. Dit duidt niet op een 

storing. Het scherm wordt weer normaal als de temperatuur een 

normaal werkingsniveau bereikt.

• Als een stilstaand beeld lange tijd wordt weergegeven, kan er 

enige tijd een nabeeld zichtbaar zijn. Dit nabeeld verdwijnt na 

verloop van tijd.

• Het LCD-scherm wordt warm tijdens gebruik. Dit duidt niet op 

een storing.

Opmerking over het LCD-scherm (Liquid Crystal 

Display)

Het LCD-scherm is vervaardigd met 

precisietechnologie. Op het LCD-scherm kunnen 

echter doorlopend donkere of heldere (rood, blauw of 

groen) lichtpuntjes zichtbaar zijn. Bovendien kunnen 

ongewone gekleurde strepen of helderheid op het LCD-

scherm worden weergegeven. Dit is normaal en duidt 

niet op storing. 

(Effectieve beeldpunten: meer dan 99,99%)

Onderhoud

• Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de monitor reinigt.

• Reinig het LCD-scherm met een zachte doek. Gebruik geen 

glasreinigingsmiddel dat een antistatische oplossing of 

soortgelijke toevoeging bevat omdat de coating van het LCD-

scherm hierdoor kan worden beschadigd.

• Reinig de behuizing, het paneel en de bedieningselementen met 

een zachte doek die is bevochtigd met een zacht zeepsopje. 

Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, 

zoals alcohol of benzine.

• Wrijf, druk of tik niet op het scherm met een scherp of schurend 

voorwerp, zoals een balpen of schroevendraaier. Hierdoor kan 

de beeldbuis worden beschadigd.

• Houd er rekening mee dat het materiaal of de coating van het 

LCD-scherm kan worden aangetast door blootstelling aan 

vluchtige oplosmiddelen, zoals insecticide, of door langdurig 

contact met rubber of vinyl.

Vervoer

• Maak alle kabels los van de monitor en houd de sokkel en de 

basisgedeelten van het scherm stevig vast met beide handen 

tijdens het vervoeren. Als u de monitor laat vallen, kunt u 

gewond raken of kan de monitor worden beschadigd.

• Als u deze monitor moet vervoeren voor reparatie of 

verzending, moet u de oorspronkelijke doos en 

verpakkingsmaterialen gebruiken.

De monitor afvoeren

Gooi de monitor niet weg met gewoon huishoudelijk 

afval.

De fluorescerende buis in de monitor bevat kwik. 

Deze monitor moet worden afgevoerd in 

overeenstemming met de plaatselijke voorschriften 

voor afvalverwerking.

Het toestel moet in de buurt van een gemakkelijk bereikbaar 

stopcontact worden geplaatst.

Voorbeeld van stekkertypen

voor 100 tot 120 V 

wisselstroom

voor 200 tot 240 V 

wisselstroom

alleen voor 240 V 

wisselstroom

background image

5

NL

Onderdelen en 

bedieningselementen

Zie de pagina's tussen haakjes voor meer informatie.

De 

1

 (aan/uit) schakelaar en de bedieningselementen bevinden 

zich rechtsonder aan de voorkant van de monitor.

1

(aan/uit) schakelaar en lampje (pagina's 9, 15, 19)

Druk de 

1

 (aan/uit) schakelaar omhoog om het scherm in en 

uit te schakelen.

Het aan/uit-lampje brandt groen als het scherm is 

ingeschakeld en oranje als de stroomspaarstand van de 

monitor is geactiveerd.

2

MENU toets (pagina's 10, 11)

Met deze toets kunt u het hoofdmenu weergeven en sluiten.

3

M

/

m

 toetsen (pagina 11)

Deze toetsen functioneren als de 

M

/

m

 toetsen wanneer u 

menuonderdelen selecteert en wijzigingen aanbrengt.

4

OK toets (pagina 11)

Met deze toets kunt u het onderdeel selecteren of de 

instellingen in het menu uitvoeren.

5

 toets (pagina 10)

Met deze toets kunt u de helderheid van het scherm wijzigen.

6

Veiligheidsvergrendeling

De veiligheidsvergrendeling moet worden toegepast met het 

Kensington Micro Saver Security System.

Micro Saver Security System is een handelsmerk van 

Kensington.

MENU

OK

MENU

OK

1

2

3

4

5

Voorkant van het LCD-scherm

Achterkant van de schermsokkel

Druk omhoog om het scherm in of uit 

te schakelen.

(wordt vervolgd)

background image

6

Achterkant van het LCD-scherm

7

Achterklep (pagina 8)

Open deze klep om kabels of snoeren aan te sluiten of los te 

koppelen.

8

AC IN aansluiting (pagina 8)

Sluit het netsnoer aan (bijgeleverd).

9

HD15 (RGB) ingang (pagina 7)

Via deze aansluiting worden RGB-videosignalen (0,7 Vp-p, 

positief) en SYNC-signalen ingevoerd.

* DDC (Display Data Channel) is een norm van VESA.

Open de achterklep.

In deze afbeelding van de achterkant van de monitor wordt 

de SDM-HS53 getoond.

Pinnummer

Signaal

1

Rood

2

Groen

3

Blauw

4

ID (aarde)

5

DDC aarde*

6

Rood aarde

7

Groen aarde

8

Blauw  aarde

9

DDC + 5V*

10

Aarde

11

ID (aarde)

12

Bidirectionele gegevens (SDA)*

13

H. Sync

14

V. Sync

15

Gegevensklok (SCL)*

5 4

3 2 1

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

background image

7

NL

Instellen

Voordat u de monitor in gebruik neemt, moet u controleren of de 

verpakking de volgende onderdelen bevat:

• LCD-scherm

• Netsnoer

• HD15-HD15-videosignaalkabel

• Snoerklem

• Utility/Instruction Manual CD-ROM (hulprogramma's voor 

Windows/Macintosh, gebruiksaanwijzing)

• Garantiekaart

• Installatiehandleiding

Stap 1: Het scherm aansluiten op 

de computer

Zet de monitor en de computer uit voordat u deze aansluit.

Opmerkingen

• Raak de pinnen van de videosignaalkabel niet aan omdat deze hierdoor 

kunnen verbuigen.

• Controleer de uitlijning van de HD15 aansluiting om te voorkomen dat 

de pinnen van de videosignaalkabel worden verbogen.

x

Aansluiting op een IBM PC/AT of 

vergelijkbare computer

x

Aansluiten op een Macintosh-computer

Wanneer u de monitor aansluit op een Macintosh-computer, kunt 

u desgewenst de Macintosh-adapter (niet bijgeleverd) gebruiken. 

Sluit de Macintosh-adapter aan op de computer voordat u de kabel 

aansluit. 

MENU

OK

HD15-HD15-video-

signaalkabel (bijgeleverd)

naar video-uitgang

IBM PC/AT of 

vergelijkbare computer

MENU

OK

HD15-HD15-

videosignaalkabel 

(bijgeleverd)

naar video-

uitgang

Macintosh-

computer

(wordt vervolgd)

background image

8

Stap 2: Het netsnoer aansluiten

Als de monitor en de computer zijn uitgeschakeld, moet u eerst 

het netsnoer aansluiten op de monitor en vervolgens op het 

stopcontact.

Stap 3: De snoeren bevestigen en 

de achterklep sluiten

1

De kabels en snoeren bundelen.

Bundel de kabels en snoeren met de bijgeleverde snoerklem.

2

Sluit de achterklep.

In deze afbeelding van de achterkant van de monitor 

wordt de SDM-HS53 getoond.

Dezelfde procedure is van toepassing op het model SDM-

HS73/HS93.

naar AC IN

naar een stopcontact

netsnoer (bijgeleverd)

In deze afbeelding van de achterkant van de monitor 

wordt de SDM-HS53 getoond.

Dezelfde procedure is van toepassing op het model 

SDM-HS73/HS93.

Snoerklem

background image

9

NL

Stap 4: De monitor en de computer 

aanzetten

1

Druk de 

1

 (aan/uit) schakelaar omhoog.

Het 

1

 (aan/uit) lampje van de monitor gaat groen branden.

2

Zet de computer aan.

De installatie van de monitor is voltooid. Gebruik desgewenst de 

bedieningselementen op de monitor om het beeld aan te passen.

Als er geen beeld verschijnt op het scherm

• Controleer of het netsnoer en de videosignaalkabel goed zijn 

aangesloten.

Als "GEEN INPUT SIGNAAL" op het scherm 

verschijnt:

De computer staat in de energiespaarstand. Druk op een 

willekeurige toets op het toetsenbord of verplaats de muis.

Als "KABEL NIET AANGESLOTEN" op het scherm 

verschijnt:

Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten.

Als "BUITEN SCANBEREIK" op het scherm 

verschijnt:

Sluit de oude monitor opnieuw aan. Pas vervolgens de 

grafische kaart van de computer aan het volgende bereik aan.

Zie "Problemen en oplossingen" op pagina 17 voor meer 

informatie over berichten op het scherm.

Geen specifieke stuurprogramma's vereist

De monitor voldoet aan de "DDC" Plug & Play-norm en bepaalt 

automatisch alle monitorgegevens. U hoeft geen specifiek 

stuurprogramma op de computer te installeren.

Wanneer u de computer voor het eerst aanzet nadat de monitor is 

aangesloten, kan de installatiewizard op het scherm verschijnen. Volg in 

dit geval de instructies op het scherm. De Plug & Play-monitor wordt 

automatisch geselecteerd zodat u deze monitor kunt gebruiken. 

De verticale frequentie wordt ingesteld op 60 Hz. 

De monitor produceert geen vervelend geknipper, zodat u deze meteen 

kunt gebruiken. U hoeft de verticale frequentie niet hoog in te stellen.

De hellingshoek aanpassen

U kunt de monitor verstellen binnen de hieronder weergegeven 

hoeken.

Pak de onderkant van het LCD-scherm aan beide zijden vast en 

pas de hellingshoek van het scherm aan.

Comfortabel gebruik van het scherm

Dit scherm is zo ontworpen dat u het kunt instellen op een 

comfortabele kijkhoek. Pas de kijkhoek van het scherm aan de 

hoogte van uw bureau en stoel aan zodat er geen licht van het 

scherm in uw ogen wordt gereflecteerd.

SDM-HS53

SDM-HS73/HS93

Horizontale 

frequentie

28 – 61 kHz

28 – 80 kHz

Verticale 

frequentie

48 – 75 Hz

48 – 75 Hz

Resolutie

1024 

×

 768 of minder 1280 

×

 1024 of 

minder

ca. 5°

ca. 20°

background image

10

De monitor instellen

Met het schermmenu kunt u veel instellingen van de monitor 

wijzigen.

De gewenste helderheid instellen

Als u op de 

 toets drukt, kunt u de helderheid van het scherm 

aanpassen. Wanneer u op de 

 toets drukt, wordt de 

 stand 

als volgt gewijzigd.

HOOG 

t

 MIDDEN 

t

 LAAG 

t

 GEBRUIKER 

t

HOOG

De helderheid van het scherm wordt minder als de instelling van 

de 

 stand wordt gewijzigd van HOOG in LAAG.

Als u GEBRUIKER selecteert, kunt u op de 

M

/

m

 toetsen drukken 

om het niveau van de achtergrondverlichting aan te passen, op 

dezelfde manier als wanneer u BACKLIGHT selecteert met het 

menu.

Alleen als de 

 stand is ingesteld op GEBRUIKER, zijn de 

onderdelen BACKLIGHT, CONTRAST en HELDERHEID van 

het menu beschikbaar (pagina 11).

Als u LAAG selecteert, wordt het stroomverbruik verminderd 

(pagina 15).

Het menu gebruiken

Druk op de MENU toets om het hoofdmenu op het scherm weer 

te geven. Zie pagina 11 voor meer informatie over het gebruik van 

de MENU toets.

Gebruik de 

M

/

m

 en OK toetsen om de pictogrammen te selecteren 

die in de bovenstaande afbeelding van het hoofdmenu worden 

getoond. Het volgende 

1

~

9

 menu verschijnt. Druk 

herhaaldelijk op 

m

 om naar beneden te bladeren totdat de 

pictogrammen in menu 

9

 verschijnen. Zie pagina 11 voor meer 

informatie over de 

M

/

m

 en OK toetsen.

Voordat u wijzigingen aanbrengt

Sluit de monitor en de computer aan en zet deze aan. 

Voor het beste resultaat wacht u minstens 30 minuten voordat 

u wijzigingen aanbrengt.

G E B RU I K E R

:

1 0 0

MENU

,

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

B A C K L I G H T

1

BACKLIGHT  

(pagina 11)

Selecteer het BACKLIGHT 

menu om de helderheid van 

de achtergrondverlichting 

aan te passen.

2

CONTRAST 

6

(pagina 11)

Selecteer het CONTRAST 

menu om het beeldcontrast 

aan te passen.

3

HELDERHEID 

8

(pagina 11)

Selecteer het HELDERHEID 

menu om de helderheid van 

het beeld (zwartniveau) aan 

te passen.

4

SCHERM  

(pagina 12)

Selecteer het SCHERM 

menu om de scherpte van het 

beeld (fase/pitch) en de 

centrering van het beeld 

(horizontale/verticale 

positie) aan te passen.

5

KLEUREN  

(pagina 13)

Selecteer het KLEUREN 

menu om de 

kleurtemperatuur van het 

beeld aan te passen. Hiermee 

past u de toon van het scherm 

aan.

6

GAMMA  

(pagina 14)

Selecteer het GAMMA menu 

om de kleurtinten van het 

beeld aan te passen.

7

POSITIE MENU 

(pagina 14)

Selecteer het POSITIE 

MENU menu om de plaats 

van het menuscherm te 

wijzigen.

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

B A C K L I G H T

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

C O N T R A S T

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

H E L D E R H E I D

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

AU TO

    F A S E

    P I T C H

    H     C E N T R E R I N G

    V     C E N T R E R I N G

S C H E R M

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

9 3 0 0 K

6 5 0 0 K

G E B R U I K E R

    A A N PA S S E N

K L E U R E N

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

GAMMA 1

GAMMA 2

GAMMA 3

GAMMA

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

P O S I T I E     M E N U

background image

11

NL

x

De MENU, 

M

/

m

 en OK toetsen gebruiken

1

Geef het hoofdmenu weer.

Druk op de MENU toets om het hoofdmenu op het scherm 

weer te geven.

2

Selecteer het menu dat u wilt aanpassen.

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om het gewenste menu weer te 

geven. Druk op de OK toets om het menuonderdeel te 

selecteren.

3

Pas het menu aan.

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om de instelling aan te passen. Druk 

vervolgens op de OK toets. 

Wanneer u op de OK toets drukt, wordt de instelling 

opgeslagen en verschijnt het vorige menu op het scherm.

4

Sluit het menu.

Druk één keer op de MENU toets om naar het normale beeld 

terug te keren. Als er niet op een toets wordt gedrukt, wordt 

het menu na ongeveer 30 seconden automatisch gesloten.

x

De instellingen herstellen

U kunt de instellingen herstellen met het RESET menu. Zie 

pagina 14 voor meer informatie over het herstellen van de 

instellingen.

De achtergrondverlichting 

aanpassen (BACKLIGHT)

Als het scherm te helder is, moet u de achtergrondverlichting 

aanpassen om het scherm beter leesbaar te maken.

Opmerking

U kunt de achtergrondverlichting niet aanpassen wanneer de 

 stand 

is ingesteld op HOOG, MIDDEN of LAAG (pagina 10).

1

Druk op de MENU toets.

Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.

2

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om 

 (BACKLIGHT) te 

selecteren en druk op de OK toets.

Het BACKLIGHT menu verschijnt op het scherm.

3

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om het verlichtingsniveau 

aan te passen en druk op de OK toets.

Het contrast aanpassen 

(CONTRAST)

Pas het beeldcontrast aan.

Opmerking

U kunt het contrast niet aanpassen wanneer de 

 stand is ingesteld op 

HOOG, MIDDEN of LAAG (pagina 10).

1

Druk op de MENU toets.

Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.

2

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om 

6

 (CONTRAST) te 

selecteren en druk op de OK toets.

Het CONTRAST menu verschijnt op het scherm.

3

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om het contrast aan te 

passen en druk op de OK toets.

Het zwartniveau van een beeld 

aanpassen (HELDERHEID)

Pas de helderheid van het beeld aan (zwartniveau).

Opmerking

U kunt de helderheid niet aanpassen wanneer de 

 stand is ingesteld 

op HOOG, MIDDEN of LAAG (pagina 10).

1

Druk op de MENU toets.

Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.

2

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om 

8

 (HELDERHEID) te 

selecteren en druk op de OK toets.

Het HELDERHEID menu verschijnt op het scherm.

3

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om de helderheid aan te 

passen en druk op de OK toets.

8

LANGUAGE  (pagina 14)

Selecteer LANGUAGE als u 

de taal wilt wijzigen die 

wordt gebruikt voor menu's 

en berichten.

9

Overige menu's 

(pagina 14)

U kunt de volgende 

menuonderdelen instellen.

• RESET 

0

• TOETSEN SLOT 

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

O K

A N N U L E R E N

R E S E T

MENU

OK

,

OK

,

MENU

background image

12

De scherpte en centrering van het 

beeld aanpassen (SCHERM)

x

Functie voor automatisch aanpassen van de 

beeldkwaliteit

Als de monitor een ingangssignaal ontvangt, 

worden de positie en scherpte van het beeld (fase/

pitch) automatisch aangepast zodat er een 

duidelijk beeld op het scherm verschijnt 

(pagina 15).

Opmerking

Als de functie voor het automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit is 

geactiveerd, functioneert alleen de 

1

 (aan/uit) schakelaar.

Als het beeld niet volledig wordt aangepast met de 

functie voor het automatisch aanpassen van de 

beeldkwaliteit

U kunt de beeldkwaliteit voor het huidige ingangssignaal 

automatisch verder aanpassen. Zie AUTO hieronder.

Als u de beeldkwaliteit nog verder moet aanpassen

U kunt de scherpte (fase/pitch) en positie (horizontale/verticale 

positie) van het beeld handmatig aanpassen. 

Deze instellingen worden opgeslagen in het geheugen en 

automatisch opgeroepen wanneer het scherm hetzelfde 

ingangssignaal ontvangt.

U moet deze instellingen wellicht opnieuw maken als u het 

ingangssignaal wijzigt nadat u de computer opnieuw hebt 

aangesloten.

x

De beeldkwaliteit voor het huidige 

ingangssignaal automatisch verder 

aanpassen (AUTO)

1

Druk op de MENU toets.

Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.

2

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om 

 (SCHERM) te 

selecteren en druk op de OK toets.

Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.

3

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om AUTO te selecteren en 

druk op de OK toets.

Pas de fase, pitch en horizontale/verticale positie van het 

scherm aan voor het huidige ingangssignaal en sla deze 

instellingen op.

4

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om 

 te selecteren en druk 

op de OK toets.

Ga terug naar het menuscherm.

x

De scherpte van het beeld handmatig 

aanpassen (FASE/PITCH)

U kunt de scherpte van het beeld als volgt aanpassen.

1

Stel de resolutie in op 1024 

×

 768 (SDM-HS53) 

1280 

×

 1024 (SDM-HS73/HS93) op de computer.

2

Plaats de Utility Disk.

3

Start de Utility Disk en geef het testpatroon weer.

Voor Windows

Klik op [Utility] 

t

 [Windows]/[Win Utility.exe].

Voor Macintosh

Klik op [Utility] 

t

 [Mac]/[Mac Utility].

4

Druk op de MENU toets.

Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.

5

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om 

 (SCHERM) te 

selecteren en druk op de OK toets.

Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.

6

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om FASE te selecteren en 

druk op de OK toets.

Het FASE menu verschijnt op het scherm.

7

Druk op de 

M

/

m

 toetsen tot de horizontale strepen 

tot een minimum zijn gereduceerd.

Pas het beeld zo aan dat de horizontale strepen tot een 

minimum zijn gereduceerd.

8

Druk op de OK toets.

Ga terug naar het SCHERM menu.

Als er verticale strepen op het gehele scherm zichtbaar zijn, 

moet u de pitch als volgt aanpassen.

9

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om PITCH te selecteren en 

druk op de OK toets.

Het PITCH menu verschijnt op het scherm.

10

Druk op de 

M

/

m

 toetsen tot de verticale strepen 

verdwijnen.

Pas het beeld zo aan dat de verticale strepen verdwijnen.

11

Klik op 

[END]

 op het scherm om het testpatroon uit 

te schakelen.

12

Druk op de OK toets.

Ga terug naar het SCHERM menu.

13

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om 

 te selecteren en druk 

op de OK toets.

Ga terug naar het menuscherm.

background image

13

NL

x

De positie van het beeld handmatig 

aanpassen

(H CENTRERING/V CENTRERING)

Pas de centrering van het beeld als volgt aan wanneer het beeld 

niet in het midden van het scherm wordt weergegeven. 

1

Plaats de Utility Disk.

2

Start de Utility Disk en geef het testpatroon weer.

Voor Windows

Klik op [Utility] 

t

 [Windows]/[Win Utility.exe].

Voor Macintosh

Klik op [Utility] 

t

 [Mac]/[Mac Utility].

3

Druk op de MENU toets.

Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.

4

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om 

 (SCHERM) te 

selecteren en druk op de OK toets.

Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.

5

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om H CENTRERING of V 

CENTRERING te selecteren en druk op de OK toets.

Het H CENTRERING of V CENTRERING menu verschijnt 

op het scherm.

6

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om het testpatroon in het 

midden van het scherm te plaatsen.

7

Klik op 

[END]

 op het scherm om het testpatroon uit 

te schakelen.

8

Druk op de OK toets.

Ga terug naar het SCHERM menu.

9

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om 

 te selecteren en druk 

op de OK toets.

Ga terug naar het menuscherm.

De kleurtemperatuur aanpassen 

(KLEUREN)

U kunt het kleurniveau voor het witte gedeelte van het beeld 

kiezen uit de standaardinstellingen voor kleurtemperatuur.

U kunt desgewenst de kleurtemperatuur ook nauwkeuriger 

aanpassen.

1

Druk op de MENU toets.

Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.

2

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om 

 (KLEUREN) te 

selecteren en druk op de OK toets.

Het KLEUREN menu verschijnt op het scherm.

3

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om de gewenste 

kleurtemperatuur te selecteren en druk op de OK 

toets.

Wit krijgt een rode in plaats van een blauwe tint wanneer de 

temperatuur wordt verlaagd van 9300K (standaardinstelling) 

naar 6500K.

De kleurtemperatuur nauwkeurig aanpassen

(GEBRUIKERINSTEL)

1

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om AANPASSEN te 

selecteren en druk op de OK toets.

Het GEBRUIKERINSTEL menu verschijnt op het scherm.

2

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om R (rood) of B (blauw) te 

selecteren en druk op de OK toets. Druk op de 

M

/

m

toetsen om de kleurtemperatuur aan te passen en 

druk op de OK toets.

Aangezien bij deze instelling de kleurtemperatuur wordt 

gewijzigd door de componenten R en B te verhogen of te 

verlagen ten opzichte van G (groen), is de component G 

vastgelegd.

3

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om 

 te selecteren en druk 

op de OK toets.

De nieuwe kleurinstelling wordt opgeslagen in het geheugen 

voor GEBRUIKERINSTEL en wordt automatisch 

opgeroepen wanneer GEBRUIKER wordt geselecteerd.

Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.

1 2 0

1 2 0

1 2 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

R

G

B

G E B R U I K E R I N S T E L

background image

14

De gamma-instelling wijzigen 

(GAMMA)

U kunt de kleurtinten van het beeld op het scherm afstemmen op 

de originele kleurtinten van het beeld.

1

Druk op de MENU toets.

Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.

2

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om 

 (GAMMA) te 

selecteren en druk op de OK toets.

Het GAMMA menu verschijnt op het scherm.

3

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om de gewenste stand te 

selecteren en druk op de OK toets.

De menupositie wijzigen (POSITIE 

MENU)

U kunt de positie van het menu wijzigen als dit een beeld op het 

scherm blokkeert.

1

Druk op de MENU toets.

Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.

2

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om 

 (POSITIE MENU) te 

selecteren en druk op de OK toets.

Het POSITIE MENU menu verschijnt op het scherm.

3

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om de gewenste positie te 

selecteren en druk op de OK toets.

Er zijn drie posities voor de bovenkant, het midden en de 

onderkant van het scherm.

De taal van het menuscherm 

selecteren (LANGUAGE)

U kunt de taal wijzigen die wordt gebruikt in menu's of berichten 

die worden weergegeven op deze monitor.

1

Druk op de MENU toets.

Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.

2

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om 

 (LANGUAGE) te 

selecteren en druk op de OK toets.

Het LANGUAGE menu verschijnt op het scherm.

3

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om een taal te selecteren en 

druk op de OK toets.

• ENGLISH: Engels

• FRANÇAIS: Frans

• DEUTSCH: Duits

• ESPAÑOL: Spaans

• ITALIANO: Italiaans

• NEDERLANDS

• SVENSKA: Zweeds

: Russisch

: Japans

: Chinees

Aanvullende instellingen

U kunt de volgende opties aanpassen:

• RESET 

0

• TOETSEN SLOT 

1

Druk op de MENU toets. 

Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.

2

Druk herhaaldelijk op de 

m

 toets totdat het 

pictogram van de gewenste optie verschijnt.

3

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om de gewenste optie te 

selecteren en druk op de OK toets.

Pas de geselecteerde optie als volgt aan.

x

De standaardinstellingen herstellen

U kunt de standaardinstellingen herstellen.

1

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om 

0

 (RESET) te 

selecteren en druk op de OK toets.

Het RESET menu verschijnt op het scherm.

2

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om de gewenste stand te 

selecteren en druk op de OK toets.

• OK: Alle standaardinstellingen worden hersteld. Houd er 

rekening mee dat met deze methode de 

(LANGUAGE) instelling niet wordt hersteld.

• ANNULEREN:De herstelbewerking annuleren en 

terugkeren naar het menuscherm.

x

Menu's en bedieningselementen 

vergrendelen

U kunt de toetsen vergrendelen om ongewenst aanpassen of 

herstellen te vermijden.

1

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om 

 (TOETSEN SLOT) te 

selecteren en druk op de OK toets.

Het TOETSEN SLOT menu verschijnt op het scherm.

2

Druk op de 

M

/

m

 toetsen om AAN of UIT te selecteren 

en druk op de OK toets.

• AAN:Alleen de 

1

 (aan/uit) schakelaar functioneert. Als u 

een andere bewerking probeert uit te voeren, verschijnt 

het 

 (TOETSEN SLOT) pictogram op het scherm. 

• UIT: Stel 

 (TOETSEN SLOT) in op UIT. Als u het 

 (TOETSEN SLOT) onderdeel instelt op AAN, 

kan alleen dit menuonderdeel worden geselecteerd.

background image

15

NL

Technische kenmerken

Stroomspaarfunctie

Deze monitor voldoet aan de richtlijnen voor stroombesparing die 

zijn opgesteld door VESA, 

E

NERGY 

S

TAR en NUTEK. Als de 

monitor is aangesloten op een computer of DPMS-compatibele 

videokaart (Display Power Management Signaling), gaat de 

monitor automatisch minder stroom verbruiken zoals hieronder 

afgebeeld.

SDM-HS53

SDM-HS73

SDM-HS93

*

Als de stand "actief uit" van de computer wordt geactiveerd, valt het 

ingangssignaal weg en verschijnt GEEN INPUT SIGNAAL op het 

scherm. Na 5 seconden wordt de stroomspaarstand van de monitor 

geactiveerd.

** "Diepe sluimer" is een stroomspaarstand die is gedefinieerd door de 

Environmental Protection Agency.

Het stroomverbruik verminderen 

(

 stand)

Als u de 

 stand instelt op LAAG door op de 

 toets te 

drukken aan de voorkant van de monitor, worden het niveau van 

de achtergrondverlichting en het stroomverbruik beperkt.

Druk herhaaldelijk op de 

 toets tot LAAG verschijnt.

LAAG wordt weergegeven op het scherm en de 

achtergrondverlichting is minder sterk. LAAG verdwijnt 

automatisch na ongeveer 5 seconden.

Functie voor automatisch 

aanpassen van de beeldkwaliteit

Als de monitor een ingangssignaal ontvangt, wordt deze 

automatisch afgestemd op een van de fabrieksinstellingen die in 

het geheugen van de monitor zijn opgeslagen om een beeld van 

hoge kwaliteit in het midden van het scherm te verkrijgen.

Wanneer de ingangssignalen niet overeenkomen met een van de 

fabrieksinstellingen, worden de positie, fase en pitch van het 

beeld automatisch aangepast met de functie voor het automatisch 

aanpassen van de beeldkwaliteit. Er verschijnt een duidelijk beeld 

op het scherm binnen het volgende frequentiebereik (horizontaal: 

28-61 kHz (SDM-HS53), 28-80 kHz (SDM-HS73/HS93), 

verticaal: 48-75 Hz). 

De eerste keer dat de monitor ingangssignalen ontvangt die niet 

overeenkomen met een van de fabrieksinstellingen, kan het langer 

dan normaal duren voordat het beeld op het scherm verschijnt. De 

instelgegevens worden automatisch opgeslagen in het geheugen 

zodat de monitor op dezelfde manier functioneert als wanneer de 

monitor signalen ontvangt die wel overeenkomen met een van de 

fabrieksinstellingen.

Als het beeld wordt aangepast, worden in alle bovenstaande 

standen de instelgegevens opgeslagen als gebruikerstand en 

worden deze automatisch opgeroepen als hetzelfde 

ingangssignaal wordt ontvangen.

Opmerking

Als de functie voor het automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit is 

geactiveerd, functioneert alleen de 

1

 (aan/uit) schakelaar.

Stroomstand Stroomverbruik

1

 (aan/uit) 

lampje

normale 

werking

25 W (maximaal)

groen

actief uit*

(diepe 

sluimer)**

1 W (maximaal)

oranje

stroom 

uitgeschakeld

1 W (maximaal)

uit

Stroomstand Stroomverbruik

1

 (aan/uit) 

lampje

normale 

werking

45 W (maximaal)

groen

actief uit*

(diepe 

sluimer)**

1 W (maximaal)

oranje

stroom 

uitgeschakeld

1 W (maximaal)

uit

Stroomstand Stroomverbruik

1

 (aan/uit) 

lampje

normale 

werking

50 W (maximaal)

groen

actief uit*

(diepe 

sluimer)**

1 W (maximaal)

oranje

stroom 

uitgeschakeld

1 W (maximaal)

uit

L A AG

:

,

background image

16

Problemen oplossen

Lees dit gedeelte aandachtig door voordat u contact opneemt met 

de technische ondersteuning.

Schermberichten

Als er een probleem is met het ingangssignaal, wordt een van de 

volgende berichten weergegeven op het scherm. Zie "Problemen 

en oplossingen" op pagina 17 om dit probleem op te lossen.

Als BUITEN SCANBEREIK op het scherm 

verschijnt

Dit geeft aan dat het ingangssignaal niet wordt ondersteund door 

de monitor. Controleer de volgende punten.

Als "xxx.x kHz/xxx Hz" wordt weergegeven

Dit geeft aan dat de horizontale of verticale frequentie niet 

wordt ondersteund door de monitor.

De cijfers staan voor de horizontale en verticale frequenties 

van het huidige ingangssignaal.

Als "RESOLUTIE > 1024 

×

 768" wordt weergegeven 

(SDM-HS53)

Dit geeft aan dat de resolutie niet wordt ondersteund door de 

monitor.

Als "RESOLUTIE > 1280 

×  

1024" wordt weergegeven 

(SDM-HS73/HS93)

Dit geeft aan dat de resolutie niet wordt ondersteund door de 

monitor.

Als GEEN INPUT SIGNAAL op het scherm 

verschijnt

Hiermee wordt aangegeven dat er geen signaal wordt ingevoerd.

GA NAAR STROOMSPAAR

De monitor schakelt ongeveer 5 seconden nadat het bericht is 

verschenen over naar de energiespaarstand.

Als KABEL NIET AANGESLOTEN op het scherm 

verschijnt

Dit geeft aan de videosignaalkabel is losgekoppeld.

GA NAAR STROOMSPAAR

De monitor schakelt ongeveer 5 seconden nadat het bericht is 

verschenen over naar de energiespaarstand.

BU I T EN SCANBERE I K

x x x . x k H z /

x x x H z

I NFORMA T I E

GEEN

I NPUT S I GNAA L

GA NAAR S TROOMSPAAR

I NFORMA T I E

KABE L N I E T AANGES LO

N

E

T

GA NAAR S TROOMSPAAR

I NFORMA T I E

background image

17

NL

Problemen en oplossingen

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparatuur wanneer u problemen hebt met een aangesloten computer of andere 

apparatuur.

Gebruik de zelfdiagnosefunctie (pagina 19) als u het probleem niet kunt oplossen met de volgende aanwijzingen.

Probleem

Controleer deze punten

Geen beeld

Het 

1

 (aan/uit) lampje brandt niet of 

het 

1

 (aan/uit) lampje gaat niet 

branden wanneer u op de 

1

 (aan/uit) 

schakelaar drukt.

• Controleer of het netsnoer goed is aangesloten.

• Controleer of de 

1

 (aan/uit) schakelaar is ingeschakeld.

Het 

1

 (aan/uit) lampje is groen of 

knippert oranje.

• Gebruik de zelfdiagnosefunctie (pagina 19).

KABEL NIET AANGESLOTEN 

verschijnt op het scherm.

• Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten en of alle stekkers goed vastzitten 

(pagina 7).

• Controleer of de pinnen van de video-ingang niet zijn verbogen of naar binnen gedrukt.

• Er is een niet-bijgeleverde videosignaalkabel aangesloten. Als u een niet-bijgeleverde 

videosignaalkabel aansluit, kan KABEL NIET AANGESLOTEN op het scherm 

verschijnen voordat de energiespaarstand wordt geactiveerd. Dit duidt niet op een storing.

GEEN INPUT SIGNAAL verschijnt 

op het scherm of het 

1

 (aan/uit) 

lampje is oranje of afwisselend 

groen en oranje.

• Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten en of alle stekkers goed vastzitten 

(pagina 7).

• Controleer of de pinnen van de video-ingang niet zijn verbogen of naar binnen gedrukt.

Problemen die worden veroorzaakt door de computer of andere apparatuur 

die is aangesloten en niet door de monitor

• De computer staat in de energiespaarstand. Druk op een willekeurige toets op het 

toetsenbord of verplaats de muis.

• Controleer of de grafische kaart goed is geïnstalleerd.

• Controleer of de computer is ingeschakeld.

• Start de computer opnieuw op.

BUITEN SCANBEREIK verschijnt 

op het scherm.

Problemen die worden veroorzaakt door de computer of andere apparatuur 

die is aangesloten en niet door de monitor

• Controleer of het videofrequentiebereik binnen de monitorspecificaties valt. Als u een 

oude monitor hebt vervangen door deze monitor, moet u de oude monitor opnieuw 

aansluiten en de grafische kaart van de computer aanpassen aan het volgende bereik:

Horizontaal: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93) 

Verticaal: 48 – 75 Hz

U gebruikt Windows en hebt een 

oude monitor vervangen door deze 

monitor.

• Als u een oude monitor hebt vervangen door deze monitor, moet u de oude monitor 

opnieuw aansluiten en de volgende procedure uitvoeren. Selecteer "SONY" in de lijst met 

fabrikanten en selecteer "SDM-HS53", "SDM-HS73" of "SDM-HS93" in de lijst met 

"modellen" in het Windows-venster voor apparaatselectie. Als de modelnaam van deze 

monitor niet in de lijst met "modellen" verschijnt, moet u "Plug & Play" proberen.

Bij gebruik van een Macintosh 

systeem.

• Als u de Macintosh-adapter (niet bijgeleverd) gebruikt, moet u controleren of de 

Macintosh-adapter en de videosignaalkabel goed zijn aangesloten (pagina 7).

Het beeld flikkert, springt, 

oscilleert of is vervormd.

• Pas de pitch en fase aan (pagina 12).

• Probeer de monitor aan te sluiten op een ander stopcontact, bij voorkeur op een ander 

circuit.

Probleem dat wordt veroorzaakt door de computer of andere apparatuur die 

is aangesloten en niet door de monitor

• Raadpleeg de handleiding van de grafische kaart voor de juiste instelling van de monitor.

• Controleer of de grafische modus (VESA, Macintosh 19'' Color, enzovoort) en de 

frequentie van het ingangssignaal worden ondersteund door deze monitor. Zelfs als de 

frequentie binnen het juiste bereik ligt, hebben bepaalde grafische kaarten een 

synchronisatiepuls die te smal is om correct te worden gesynchroniseerd door de monitor.

• Pas de frequentie voor vernieuwen (verticale frequentie) van de computer aan om een 

optimaal beeld te verkrijgen.

(wordt vervolgd)

background image

18

De gegevens van deze monitor weergeven

Houd de MENU knop langer dan 5 seconden ingedrukt 

terwijl de monitor een videosignaal ontvangt totdat het 

infovenster verschijnt.

Als u nogmaals op de MENU knop drukt, verdwijnt het venster.

Als een probleem blijft optreden, moet u contact opnemen met 

een erkende Sony dealer en de volgende informatie opgeven:

• Modelnaam: SDM-HS53 of SDM-HS73 of SDM-HS93

• Serienummer

• Gedetailleerde beschrijving van het probleem

• Datum van aanschaf

• Naam en specificaties van uw computer en grafische kaart

Het beeld is wazig.

• Pas de helderheid en het contrast aan (pagina 11).

• Pas de pitch en fase aan (pagina 12).

Probleem dat wordt veroorzaakt door de computer of andere apparatuur die 

is aangesloten en niet door de monitor

• Stel de resolutie in op XGA (1024 

×

 768) op de computer (SDM-HS53).

• Stel de resolutie in op SXGA (1280 

×

 1024) op de computer (SDM-HS73/HS93).

Echobeeld (ghosting).

• Gebruik geen videoverlengsnoeren en/of videoschakeldozen.

• Controleer of alle stekkers goed vastzitten.

Het beeld is niet gecentreerd of 

heeft niet de juiste afmetingen.

• Pas de pitch en fase aan (pagina 12).

• Pas de positie van het beeld aan (pagina 13). Houd er rekening mee dat in bepaalde 

videostanden het scherm niet volledig wordt gevuld.

Het beeld is te klein.

Probleem dat wordt veroorzaakt door de computer of andere apparatuur die 

is aangesloten en niet door de monitor

• Stel de resolutie van de computer in op de schermresolutie.

Het beeld is donker.

• Pas de helderheid aan met het HELDERHEID menu (pagina 11).

• Pas de achtergrondverlichting aan (pagina 11).

• Pas de helderheid aan met de 

 toets (pagina 10).

• Na het inschakelen van de monitor duurt het enkele minuten voordat het scherm oplicht.

Golvend of elliptisch patroon 

(moiré) is zichtbaar.

• Pas de pitch en fase aan (pagina 12).

De kleur is niet gelijkmatig.

• Pas de pitch en fase aan (pagina 12).

Onzuivere witweergave.

• Pas de kleurtemperatuur aan (pagina 13).

De toetsen van de monitor werken 

niet

(

 verschijnt op het scherm).

• Als het toetsenslot is ingesteld op AAN, moet u deze instellen op UIT (pagina 14).

Probleem

Controleer deze punten

MENU

    INFORMATIE

MODEL : SDM-HS53

SER  NO : 1234567

MANUFACTURED : 2003-52

Voorbeeld

Modelnaam

Serienummer

Productieweek 

en -jaar

background image

19

NL

Zelfdiagnosefunctie

Deze monitor heeft een zelfdiagnosefunctie. Als er een probleem 

is met de monitor of computer(s), wordt het scherm leeg en gaat 

het 

1

 (aan/uit) lampje groen branden of oranje knipperen. Als het 

1

 (aan/uit) lampje oranje brandt, is de stroomspaarstand van de 

computer geactiveerd. Druk op een toets op het toetsenbord of 

verplaats de muis.

Het beeld verdwijnt en het 

1

 (aan/uit) lampje is 

groen

1

Schakel de 

1

 (aan/uit) schakelaar uit en koppel de 

videosignaalkabels los van de monitor.

2

Druk op de 

1

 (aan/uit) schakelaar om de monitor in 

te schakelen.

Als de vier kleurbalken (wit, rood, groen, blauw) verschijnen, 

werkt de monitor goed. Sluit de video-ingangskabels weer aan en 

controleer de instelling van de computer(s).

Als de vier kleurbalken niet verschijnen, is de monitor wellicht 

defect. Informeer de erkende Sony dealer over dit probleem. 

Het beeld verdwijnt en het 

1

 (aan/uit) lampje 

knippert oranje

Druk twee keer op de 

1

 (aan/uit) schakelaar om de 

monitor uit en weer in te schakelen.

Als het 

1

 (aan/uit) lampje groen gaat branden, werkt de monitor 

goed.

Knippert het 

1

 (aan/uit) lampje nog steeds, dan is de monitor 

wellicht defect. Tel de seconden tussen het oranje knipperen van 

het 

1

 (aan/uit) lampje en informeer de erkende Sony dealer over 

de instelling van de monitor. Noteer de modelnaam en het 

serienummer van de monitor. Noteer ook het type en model van 

de computer en grafische kaart.

MENU

OK

1

 (aan/uit) 

lampje

background image

4-094-159-04(1)

© 2003 Sony Corporation

TFT LCD Color Computer Display

SDM-HS53

SDM-HS73

SDM-HS93

background image

2

Owner’s Record

The model and serial numbers are located at the rear of the unit. 

Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them 

whenever you call upon your dealer regarding this product.

Model No.                         Serial No.                          

To prevent fire or shock hazard, do not expose the 

unit to rain or moisture.

Dangerously high voltages are present inside the 

unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to 

qualified personnel only.

FCC Notice

This equipment has been tested and found to comply with the limits 

for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. 

These limits are designed to provide reasonable protection against 

harmful interference in a residential installation. This equipment 

generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not 

installed and used in accordance with the instructions, may cause 

harmful interference to radio communications. However, there is no 

guarantee that interference will not occur in a particular installation. 

If this equipment does cause harmful interference to radio or 

television reception, which can be determined by turning the 

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the 

interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from 

that to which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly 

approved in this manual could void your authority to operate this 

equipment.

WARNING

IMPORTANTE

Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por 

favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes 

de conectar y operar este equipo.

If you have any questions about this product, you may call;

Sony Customer Information Services Center

1-800-222-7669 or http://www.sony.com/

Declaration of Conformity

Trade Name:

SONY

Model:

SDM-HS53/HS73/HS93

Responsible Party:

Sony Electronics Inc.

Address:

16450 W. Bernardo Dr, 

San Diego, CA 92127 U.S.A.

Telephone Number: 858-942-2230

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is 

subject to the following two conditions:  (1) This device may not 

cause harmful interference, and (2) this device must accept any 

interference received, including interference that may cause 

undesired operation.

BZ

03

NOTICE

This notice is applicable for USA/Canada only.

If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA 

LABELLED power supply cord meeting the following 

specifications:

SPECIFICATIONS

Plug Type

Nema-Plug 5-15p

Cord 

Type SVT or SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Length

Maximum 15 feet

Rating

Minimum 7 A, 125 V

NOTICE

Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada 

uniquement.

Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser 

le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA 

LABELLED et remplissant les conditions suivantes:

SPECIFICATIONS

Type de fiche

Fiche Nema 5-15 broches

Cordon

Type SVT ou SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Longueur

Maximum 15 pieds

Tension

Minimum 7 A, 125 V

As an 

E

NERGY 

S

TAR Partner, Sony 

Corporation has determined that this 

product meets the 

E

NERGY 

S

TAR 

guidelines for energy efficiency.

background image

Innehållsförteckning

• Macintosh är ett varumärke som 

licensierats till Apple Computer Inc., 

registrerat i USA och andra länder.

• Windows

och MS-DOS är registrerade 

varumärken som tillhör Microsoft 

Corporation i USA och/eller andra 

länder.

•  IBM PC/AT och VGA är registrerade 

varumärken som tillhör IBM 

Corporation of the U.S.A.

• VESA och DDC

är varumärken som 

tillhör Video Electronics Standards 

Association.

E

NERGY 

S

TAR är ett registrerat 

varumärke i USA.

• Adobe och Acrobat är varumärken som 

tillhör Adobe Systems Incorporated.

• Namn på andra produkter som nämns 

här kan vara varumärken eller 

registrerade varumärken som tillhör 

respektive företag.

• ”

” och ”

” är inte utsatta i varje 

enskilt fall i den här bruksanvisningen.

SE

3

http://www.sony.net/

Försiktighetsåtgärder  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Delar och kontroller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Installation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Steg 1: Anslut bildskärmen till datorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Steg 2: Ansluta nätkabeln  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Steg 3: Fäst kablarna och sätt tillbaka den bakre panelen  . . . . . . . 8

Steg 4: Slå på strömmen till bildskärm och dator . . . . . . . . . . . . . . . 9

Justera lutningen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Anpassa bildskärmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Ställa in önskad ljusstyrka  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Hitta i menyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Justera bakgrundsbelysningen (BAKGRUNDSLJUS)  . . . . . . . . . . 11

Justera kontrasten (KONTRAST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Justera en bilds svartnivå (LJUSSTYRKA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Justera bildens skärpa och centrering (BILD). . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Justera färgtemperaturen (FÄRG)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Ändra gammainställningen (GAMMA)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Ändra menyns position (MENYPOSITION)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Välja språk för skärmmenyerna (LANGUAGE). . . . . . . . . . . . . . . . 14

Ytterligare inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Tekniska funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Energisparfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Minska strömförbrukningen (

-läget)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Funktion för automatisk bildkvalitetsjustering . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Felsökning  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Skärmmeddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Symptom och åtgärder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Funktion för självdiagnos  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Information om specifikationerna för SDM-HS53/HS73/

HS93 finns i bilagan ”Snabbstartguide”.

background image

4

Försiktighetsåtgärder

Varning rörande strömanslutningar

• Använd medföljande nätkabel. Om du använder en annan 

nätkabel måste du kontrollera att den är lämplig som kabel i det 

elnät du använder.

För kunder i USA.

Om du inte använder rätt kabel uppfyller inte bildskärmen 

föreskrivna FCC-standarder.

För kunder i Storbritannien.

Om du använder bildskärmen i Storbritannien måste du se till 

att du använder den typ av kabel som används i Storbritannien.

Installation

Bildskärmen ska inte installeras eller lämnas:

• På platser där det råder extrem temperatur, t.ex. nära ett 

värmeelement, värmeutsläpp eller i direkt solljus. Om 

bildskärmen utsätts för extrema temperaturer, t.ex. i en bil 

parkerad i direkt solljus eller i närheten av ett värmeelement, 

kan det orsaka formförändringar i bildskärmens hölje och/eller 

funktionsstörningar.

• På platser som är utsatta för mekaniska vibrationer eller stötar.

• Nära utrustning som genererar starka magnetfält, t.ex. TV-

apparater eller olika hushållsapparater.

• På platser där det finns stora mängder damm, smuts eller sand, 

t.ex. nära ett öppet fönster eller intill en ytterdörr. Om du 

tillfälligt använder bildskärmen utomhus måste du skydda 

bildskärmen mot kringflygande damm och smuts. Annars kan 

det uppstå funktionsfel som inte kan åtgärdas.

Hantering av LCD-skärmen

• Låt inte LCD-skärmen stå vänd mot solen eftersom det kan 

skada LCD-skärmen. Var särskilt försiktig om du placerar 

bildskärmen vid ett fönster.

• Tryck inte på eller repa LCD-skärmen. Placera inte tunga 

föremål på LCD-skärmen. Då kan skärmen slå sig vilket i sin 

tur kan leda till funktionsstörningar hos LCD-panelen.

• Om bildskärmen används där det är kallt kan det hända att 

bilderna ”släpar efter” på skärmen. Det är inte ett tecken på att 

något är fel. Bilden kommer att visas som vanligt när 

temperaturen stigit till normal driftstemperatur igen.

• Om en stillbild visas under en längre tid kan rester av bilden 

dröja sig kvar under en kortare tid. Restbilden försvinner till 

slut.

• LCD-panelen blir varm när du använder den. Det är inte ett 

tecken på att något är fel.

Information om LCD (flytande kristallskärm, 

Liquid Crystal Display)

Observera att LCD-skärmen är en produkt som 

tillverkas med hög precision. Trots det kan svarta eller 

ljusa punkter (röda, blå eller gröna) ständigt visas på 

LCD-skärmen. Dessutom kan oregelbundet färgade 

band eller oregelbunden ljusstyrka förekomma på LCD-

skärmen. Det är inte ett tecken på att något är fel. 

(Effektiva bildpunkter: över 99,99%)

Underhåll

• Koppla bort nätkabeln från vägguttaget innan du rengör 

bildskärmen.

• Rengör LCD-skärmen med en mjuk duk. Om du använder ett 

glasrengöringsmedel måste du kontrollera att det inte 

innehåller någon typ av antistatiskt medel eller liknande 

tillsatser eftersom det kan repa LCD-skärmens ytskikt.

• Rengör chassi, panel och reglage med en mjuk duk, lätt fuktad 

med ett milt rengöringsmedel. Använd inga typer av skurdukar 

med slipmedel, skurpulver eller lösningsmedel som t.ex. 

alkohol eller bensin.

• Gnugga, vidrör eller knacka inte på skärmens yta med vassa 

eller sträva föremål som t.ex. pennor eller skruvmejslar. Det 

kan leda till att bildröret repas.

• Observera att det material som bildskärmen är konstruerad av, 

liksom ytbeläggningen på LCD-skärmen, kan slitas ned och 

försämras om bildskärmen utsätts för flyktiga lösningsmedel 

t.ex. insektsgift, likaså vid en längre tids kontakt med gummi 

eller vinylmaterial.

Transport

• Koppla bort  alla kablar från bildskärmen och använd båda 

händerna för att fatta tag om stödet och bildskärmens undre del. 

Om du tappar bildskärmen kan både du eller bildskärmen 

skadas.

• Om du behöver frakta bildskärmen i samband med reparation 

eller flytt rekommenderas du att använda originalkartongen 

med dess förpackningsmaterial.

Skrotning av bildskärmen

Kasta inte bildskärmen med hushållssoporna.

Lysröret som används i den här bildskärmen 

innehåller kvicksilver. Skrotning av bildskärmen 

måste utföras enligt de lokala regler och förordningar 

som gäller.

Utrustningen bör installeras nära ett lättåtkomligt vägguttag.

Exempel på kontakttyper

för 100 till 120 V 

växelström (AC)

för 200 till 240 V 

växelström (AC)

endast 240 V 

växelström (AC)

background image

5

SE

Delar och kontroller

Mer information finns på de sidor som anges inom parenteserna.

1

 (ström) omkopplaren och kontrollknapparna finner du nere till 

höger på bildskärmens framsida.

1

(Ström)omkopplare och strömindikator 

(sidor 9, 15, 19)

Du stänger av bildskärmen genom att trycka 

1

(ström)omkopplaren uppåt.

Strömindikatorn tänds när bildskärmen är påslagen och lyser 

orange när bildskärmen är i energisparläge.

2

MENU-knapp (sidor 10, 11)

Med den här knappen öppnar och stänger du huvudmenyn.

3

M

/

, knappar (sid. 11)

De här knapparna fungerar som 

M

/

m

-knappar när du väljer 

menyalternativ och gör justeringar.

4

OK-knapp (sid. 11)

Med den här knappen väljer du alternativ eller aktiverar en 

inställning i menyn.

5

-knapp (sid. 10)

Den här knappen använder du för att ändra bildskärmens 

ljusstyrka.

6

Hål för säkerhetslås

Hålet för säkerhetslåset bör användas med Kensington Micro 

Saver Security System.

Micro Saver Security System är ett varumärke som tillhör 

Kensington.

MENU

OK

MENU

OK

1

2

3

4

5

LCD-skärmens framsida

Skärmstället sett bakifrån

Stäng av och slå på bildskärmen 

genom att trycka uppåt.

(fortsättning)

background image

6

LCD-skärmens baksida

7

Bakre panel (sid. 8)

Innan du ansluter eller kopplar bort kablar och sladdar tar du 

bort den här panelen.

8

AC IN-anslutning (sid. 8)

Här ansluter du nätkabeln (medföljer).

9

HD15 (RGB)-ingång (sid. 7)

Den här anslutningen är ingång för RGB-videosignaler (0,7 

Vp-p, positiv) och SYNC-signaler.

* DDC (Display Data Channel) är en standard enligt VESA.

Öppna bakpanelen.

Den bildskärmsbaksida som visas i illustrationen 

tillhör SDM-HS53.

Stift nr.

Signal

1

Röd

2

Grön

3

Blå

4

ID (jord)

5

DDC-jord*

6

Röd  jord

7

Grön jord

8

Blå jord

9

DDC + 5V*

10

Jord

11

ID (jord)

12

Dubbelriktade data (SDA)*

13

H-synk

14

V-synk

15

Dataklocka  (SCL)*

5 4

3 2 1

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

background image

7

SE

Installation

Innan du använder bildskärmen bör du kontrollera att följande 

finns med i förpackningen.

• LCD-bildskärm

• Nätkabel

• HD15-HD15-videokabel

• Kabelrem

• CD-ROM-skiva med programvara/bruksanvisning 

(programvara för Windows/Macintosh, bruksanvisningar)

• Garantikort

• Snabbstartguide

Steg 1: Anslut bildskärmen till 

datorn

Se till att strömmen till bildskärm och dator är avslagen innan du 

gör anslutningen.

Obs!

• Vidrör inte stiften i kontakten på videokabeln; stiften böjs lätt.

• Kontrollera att HD15-anslutningen hamnar rätt när du ansluter 

videokabeln eftersom stiften annars kan böjas.

x

Anslutning till en IBM PC/AT eller 

kompatibel dator

x

Ansluta till en Macintosh-dator

Om du ansluter bildskärmen till en Macintosh-dator kan du 

eventuellt behöva en Macintosh-adapter (medföljer ej). Anslut 

Macintosh-adaptern till datorn först, innan du ansluter kabeln. 

MENU

OK

IBM PC/AT eller 

kompatibel dator

HD15-HD15-videokabel

(medföljer)

till 

videoutgången

MENU

OK

HD15-HD15-videokabel 

(medföljer)

till 

videoutgången

Macintosh-dator

(fortsättning)

background image

8

Steg 2: Ansluta nätkabeln

När strömmen till bildskärmen och datorn är avslagen ansluter du 

först nätkabeln till bildskärmen och sedan till ett vägguttag.

Steg 3: Fäst kablarna och sätt 

tillbaka den bakre panelen

1

Bunta ihop kablarna och sladdarna.

Bunta ihop kablarna och sladdarna med den medföljande 

kabelremmen.

2

Sätt tillbaka den bakre panelen.

Den bildskärmsbaksida som visas i illustrationen tillhör 

SDM-HS53.

Samma sak gäller modell SDM-HS73/HS93.

till AC IN

till ett vägguttag

nätkabel (medföljer)

Den bildskärmsbaksida som visas i illustrationen 

tillhör SDM-HS53.

Samma sak gäller modell SDM-HS73/HS93.

Kabelrem

background image

9

SE

Steg 4: Slå på strömmen till 

bildskärm och dator

1

Tryck 

1

 (ström) omkopplaren uppåt.

Bildkärmens 

1

 (ström)indikator lyser grönt.

2

Slå på strömmen till datorn.

Installationen av bildskärmen är klar. Om det behövs justerar du 

bilden med hjälp av bildskärmskontrollerna.

Om ingen bild visas på bildskärmen

• Kontrollera att nätkabeln och videokabeln är korrekt anslutna.

Om ”INGEN SIGNAL” visas på bildskärmen:

Datorn är i energisparläge. Tryck på någon av tangenterna på 

tangentbordet eller rör på musen.

Om ”KABEL EJ ANSLUTEN” visas på bildskärmen:

Se till att videokabeln är korrekt ansluten.

Om ”UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG” visas på 

bildskärmen:

Ansluter du den bildskärm du använde tidigare. Ställ sedan in 

datorns grafikkort inom följande värden.

Mer information om skärmmeddelandena finns under ”Symptom 

och åtgärder” on page 17.

Inga särskilda drivrutiner krävs

Bildskärmen hanterar standarden ”DDC” Plug & Play och identifierar 

automatiskt all information om bildskärmen. Du behöver inte installera 

några särskilda drivrutiner på datorn.

Första gången du slår på strömmen till datorn, efter det att du har anslutit 

bildskärmen, kan det hända att installationsguiden visas på skärmen. I så 

fall följer du instruktionerna på skärmen. Plug & Play-bildskärm väljs 

automatiskt så att du kan använda den här bildskärmen. 

Den vertikala frekvensen ändras till 60 Hz. 

Eftersom det förekommer minimalt med flimmer hos den här bildskärmen 

kan du använda den som den är. Du behöver inte ställa in den vertikala 

frekvensen på ett särskilt högt värde.

Justera lutningen

Bildskärmen kan lutas inom nedanstående vinklar.

Ställ in lutningen genom att greppa LCD-panelens undre del.

Bekväm bildskärmsanvändning

Den här bildskärmen är tillverkad så att du kan ställa in den så att 

den blir bekväm att använda. Ställ in bildskärmens visningsvinkel 

efter höjden på skrivbord och arbetsstol och så att du slipper 

störande reflexer från bildskärmen.

SDM-HS53

SDM-HS73/HS93

Horisontell 

frekvens

28 – 61 kHz

28 – 80 kHz

Vertikal 

frekvens

48 – 75 Hz

48 – 75 Hz

Upplösning

1024

  ×  

768 eller 

mindre

1280 

×

 1024 eller 

mindre

Ca. 5°

Ca. 20°

background image

10

Anpassa bildskärmen

Du kan göra ett flera olika bildskärmsjusteringar med hjälp av den 

meny som visas på skärmen.

Ställa in önskad ljusstyrka

Du kan ändra bildskärmens ljusstyrka genom att trycka på 

knappen 

. Varje gång du trycker på knappen 

 ändras läget 

 på följande sätt.

STARKT 

t

 MEDEL 

t

 SVAGT 

t

 ANVÄNDARE 

t

 STARKT

Ljusstyrkan för skärmen sänks när inställningen för läget 

ändras från STARKT till SVAGT.

Om du väljer ANVÄNDARE kan du ställa in 

bakgrundsbelysningen genom att trycka på knapparna 

M/m

 på 

samma sätt som när du väljer BAKGRUNDSLJUS via menyn.

BAKGRUNDSLJUS, KONTRAST och LJUSSTYRKA är bara 

tillgängliga när läget 

 är ställt på ANVÄNDARE (sid. 11).

Väljer du SVAGT minskas strömförbrukningen (sid. 15).

Hitta i menyn

Visa huduvmenyn på skärmen genom att trycka på MENU-

knappen. Se sid. 11 för mer information om hur du använder 

MENU-knappen.

Du väljer bland de ikoner som visas på ovanstående bild av 

huvudmenyn med hjälp av 

M

/

m

 och OK-knapparna. Följande 

meny 

1

~

9

 visas. Fortsätt att trycka på 

för att rulla ned tills 

ikonerna i menyn

9

 visas. Mer information om hur du använder 

M

/

m

 och OK-knapparna, se sid. 11.

Innan du gör några justeringar

Anslut bildskärmen till datorn och slå på strömmen. 

Bästa resultatet får du om du väntar minst 30 minuter innan du 

gör några inställningar.

A N V Ä N DA R E

:

1 0 0

MENU

,

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

B A K G RU N D S L J U S

1

BAKGRUNDSLJUS  

(sid. 11)

Justera 

bakgrundsbelysningens 

styrka genom att välja menyn 

BAKGRUNDSLJUS.

2

KONTRAST 

6

 (sid. 11)

Justera bildens konstrast 

genom att välja menyn 

KONTRAST.

3

LJUSSTYRKA 

8

(sid. 11)

Justera bildens ljusstyrka 

(svartnivå) genom att välja 

menyn LJUSSTYRKA.

4

BILD  

(sid. 12)

Justera bildens skärpa (fas/

pixeljustering) eller bildens 

centrering (horisontell/

vertikal position) genom att 

välja BILD.

5

FÄRG  

(sid. 13)

Justera bildens 

färgtemperatur genom att 

välja menyn FÄRG. Då 

påverkar du tonen på 

skärmen.

6

GAMMA  

(sid. 14)

Ändra inställningarna för 

bildens färgnyans genom att 

välja menyn GAMMA.

7

MENYPOSITION  

(sid. 14)

Ändra placeringen av 

skärmmenyn genom att välja 

MENYPOSITION.

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

B A K G RU N D S L J U S

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

KO N T R A S T

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

L J U S S T Y R K A

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

AU TO

    F A S

    P I X E L J U S T E R A

    H     C E N T R E R I N G

    V     C E N T R E R I N G

B I L D

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

9 3 0 0 K

6 5 0 0 K

A N V Ä N DA R E

    J U S T E R A

F Ä R G

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

GAMMA 1

GAMMA 2

GAMMA 3

GAMMA

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

M E N Y P O S I T I O N

background image

11

SE

x

Med hjälp av MENU, 

M

/

m

 och OK-knapparna

1

Visa huvudmenyn.

Visa huvudmenyn på skärmen genom att trycka på MENU-

knappen.

2

Markera den meny som du tänker göra 

justeringarna i.

Visa önskad meny genom att trycka på 

M

/

m

-knapparna. Välj 

menyalternativ genom att trycka på OK-knappen.

3

Utför menyjusteringen.

Du gör inställningen genom att trycka på 

M

/

m

-knapparna, 

tryck sedan på OK-knappen. 

När du trycker på OK-knappen lagras inställningen, sedan 

återgår skärmen till föregående meny.

4

Stäng menyn.

Återgå till normal visning genom att trycka på MENU-

knappen. Om du inte trycker på några knappar stängs menyn 

automatiskt efter ungefär 30 sekunder.

x

Återställa justeringarna

Du kan återställa justeringarna med hjälp av menyn RESET. Mer 

information om hur du återställer justeringarna finns på sid. 14.

Justera bakgrundsbelysningen 

(BAKGRUNDSLJUS)

Om bildskärmen är för ljus kan du justera bakgrundsbelysningen 

så att skärmen är lättare att se.

Obs!

Bakgrundsbelysningen kan inte justeras när läget 

 är ställt på 

STARKT, MEDEL eller SVAGT (sid. 10).

1

Tryck på MENU-knappen.

Huvudmenyn visas på skärmen.

2

Välj 

 (BAKGRUNDSLJUS) genom att trycka på 

M

/

m

-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.

Menyn BAKGRUNDSLJUS visas på skärmen. 

3

Justera bakgrundsbelysningen genom att trycka på 

M

/

m

-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.

Justera kontrasten (KONTRAST)

Justera bildkonstrasten.

Obs!

Kontrasten kan inte justeras när läget 

 är ställt på STARKT, MEDEL 

eller SVAGT (sid. 10).

1

Tryck på MENU-knappen.

Huvudmenyn visas på skärmen.

2

Välj 

6

 (KONTRAST) genom att trycka på 

M

/

m

-

knapparna, tryck sedan på OK-knappen.

Menyn KONTRAST visas på skärmen.

3

Justera kontrasten genom att trycka på 

M

/

m

-

knapparna, tryck sedan på OK-knappen.

Justera en bilds svartnivå 

(LJUSSTYRKA)

Justera bildens ljusstyrka (svartnivå).

Obs!

Ljusstyrkan kan inte justeras när läget 

 är ställt på STARKT, 

MEDEL eller SVAGT (sid. 10).

1

Tryck på MENU-knappen.

Huvudmenyn visas på skärmen.

2

Välj 

8

 (LJUSSTYRKA) genom att trycka på 

M

/

m

-

knapparna, tryck sedan på OK-knappen.

Menyn LJUSSTYRKA visas på skärmen.

3

Justera ljusstyrkan genom att trycka på 

M

/

m

-

knapparna, tryck sedan på OK-knappen.

8

LANGUAGE (sid. 14)

Om du vill ändra språk för 

menyer och meddelanden 

väljer du LANGUAGE.

9

Övriga menyer (sid. 14)

Ställ in följande 

menyalternativ.

• ÅTERSTÄLL 

0

• MENYLÅS 

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

O K

AV B RY T

Å T E R S T Ä L L

MENU

OK

,

OK

,

MENU

background image

12

Justera bildens skärpa och 

centrering (BILD)

x

Funktion för automatisk 

bildkvalitetsjustering

När bildskärmen tar emot en insignal justeras 

bildens position och skärpa (fas/pixeljustering) 

automatiskt så att en skarp bild visas på skärmen 

(sid. 15).

Obs!

När funktionen för automatisk bildkvalitetsjustering är aktiverad kan du 

bara använda 

(ström)omkopplarknappen.

Om det verkar som funktionen för automatisk 

bildkvalitetsjustering för den här bildskärmen inte 

justerar bilden fullt ut.

Du kan göra ytterligare automatiska justeringar av bildkvaliteten 

för den aktuella insignalen. (Se AUTO nedan.)

Om du fortfarande behöver göra ytterligare justeringar 

av bildkvaliteten

Du kan justera bildens skärpa (fas/pixeljustering) manuellt, 

liksom positionen (horisontell/vertikal position). 

Dessa justeringar lagras i minnet och hämtas automatiskt in när 

bildskärmen tar emot samma insignal.

Det kan hända att du måste göra om dessa inställningar om du 

ändrar insignalen i samband med att du återansluter datorn till 

bildskärmen.

x

Gör ytterligare automatiska justeringar för 

bildkvaliteten för den aktuella insignalen 

(AUTO)

1

Tryck på MENU-knappen.

Huvudmenyn visas på skärmen.

2

Välj 

 (BILD) genom att trycka på 

M

/

m

-knapparna, 

tryck sedan på OK-knappen.

Menyn BILD visas på skärmen.

3

Välj AUTO genom att trycka på 

M

/

m

-knapparna, 

tryck sedan på OK-knappen.

Gör de nödvändiga justeringarna av bildens fas, 

pixeljustering och horisontella/vertikala position för den 

aktuella insignalen och lagra dem i minnet.

4

Välj 

 genom att trycka på 

M

/

m

-knapparna, tryck 

sedan på OK-knappen.

Återgå till menyskärmen.

x

Justera bildskärpan manuellt (FAS/

PIXELJUSTERA)

Du kan justera bildskärpan på följande sätt.

1

Ställ upplösningen på 1024 

×

 768 (SDM-HS53) 

1280 

×

 1024 (SDM-HS73/HS93) på datorn.

2

Sätt in skivan Utility Disk.

3

Starta Utility Disk och visa testmönstret.

För Windows

Klicka på [Utility] 

t

 [Windows]/[Win Utility.exe].

För Macintosh

Klicka på [Utility] 

t

 [Mac]/[Mac Utility].

4

Tryck på MENU-knappen.

Huvudmenyn visas på skärmen.

5

Välj 

 (BILD) genom att trycka på 

M

/

m

-knapparna, 

tryck sedan på OK-knappen.

Menyn BILD visas på skärmen.

6

Välj FAS genom att trycka på 

M

/

m

-knapparna, tryck 

sedan på OK-knappen.

Menyn FAS visas på skärmen.

7

Tryck på 

M

/

m

-knapparna tills de horisontella 

linjerna minimerats.

Justera så att de horisontella linjerna minimeras.

8

Tryck på OK-knappen.

Återgå till menyn BILD.

Syns vertikala linjer över hela skärmen ställer du in 

pixeljusteringen genom att utföra följande steg.

9

Välj PIXELJUSTERA genom att trycka på 

M

/

m

-

knapparna, tryck sedan på OK-knappen.

Menyn PIXELJUSTERA visas på skärmen.

10

Tryck på 

M

/

m

-knapparna tills de vertikala linjerna 

försvinner.

Justera tills de vertikala linjerna försvinner.

11

Stäng testmönstret genom att klicka på 

[END]

 på 

skärmen.

12

Tryck på OK-knappen.

Återgå till menyn BILD.

13

Välj 

 genom att trycka på 

M

/

m

-knapparna, tryck 

sedan på OK-knappen.

Återgå till menyskärmen.

background image

13

SE

x

Justera bildens position manuellt

(H CENTRERING/V CENTRERING)

Om bilden inte är centrerad till mitten av skärmen justerar du 

centreringen på följande sätt. 

1

Sätt in skivan Utility Disk.

2

Starta Utility Disk och visa testmönstret.

För Windows

Klicka på [Utility] 

t

 [Windows]/[Win Utility.exe].

För Macintosh

Klicka på [Utility] 

t

 [Mac]/[Mac Utility].

3

Tryck på MENU-knappen.

Huvudmenyn visas på skärmen.

4

Välj 

 (BILD) genom att trycka på 

M

/

m

-knapparna, 

tryck sedan på OK-knappen.

Menyn BILD visas på skärmen.

5

Välj H CENTRERING eller V CENTRERING genom att 

trycka på 

M

/

m

-knapparna, tryck sedan på OK-

knappen.

Menyn H CENTRERING eller V CENTRERING visas på 

skärmen.

6

Centrera testmönstret på skärmen genom att trycka 

på 

M

/

m

-knapparna.

7

Stäng testmönstret genom att klicka på 

[END]

 på 

skärmen.

8

Tryck på OK-knappen.

Återgå till menyn BILD.

9

Välj 

 genom att trycka på 

M

/

m

-knapparna, tryck 

sedan på OK-knappen.

Återgå till menyskärmen.

Justera färgtemperaturen (FÄRG)

Du kan välja bildens färgnivå för det vita färgfältet från de 

standardinställda färgtemperaturerna.

Om det behövs kan du också fininställa färgtemperaturen.

1

Tryck på MENU-knappen.

Huvudmenyn visas på skärmen.

2

Välj 

 (FÄRG) genom att trycka på 

M

/

m

-knapparna, 

tryck sedan på OK-knappen.

Menyn FÄRG visas på skärmen.

3

Välj önskad färgtemperatur genom att trycka på 

M

/

m

-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.

Vita färger ändras från en blåaktig nyans till en rödaktig när 

färgtemperaturen sänks från 9300K (ursprunglig inställning) 

till 6500K.

Finjustera färgtemperaturen

(ANV JUSTERING)

1

Välj JUSTERA genom att trycka på 

M

/

m

-knapparna, 

tryck sedan på OK-knappen.

Menyn ANV JUSTERING visas på skärmen.

2

Välj R (röd) eller B (blå) genom att trycka på 

M

/

m

-

knapparna, tryck sedan på OK-knappen. Justera 

sedan färgtemperaturen genom att trycka på 

M

/

m

-

knapparna, tryck sedan på OK-knappen.

Eftersom den här inställningen ändrar färgtemperaturen 

genom att öka eller minska färgkomponenterna R och B i 

förhållande till G (grön) har färgkomponenten G ett fast 

värde.

3

Välj 

 genom att trycka på 

M

/

m

-knapparna, tryck 

sedan på OK-knappen.

Den nya färginställningen lagras i minnet för ANV 

JUSTERING och hämtas in automatiskt varje gång du väljer 

ANVÄNDARE.

Huvudmenyn visas på skärmen.

1 2 0

1 2 0

1 2 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

R

G

B

A N V     J U S T E R I N G

background image

14

Ändra gammainställningen 

(GAMMA)

Du kan associera skärmbildens färgnyans till bildens ursprungliga 

färgnyans.

1

Tryck på MENU-knappen.

Huvudmenyn visas på skärmen.

2

Välj 

 (GAMMA) genom att trycka på 

M

/

m

-

knapparna, tryck sedan på OK-knappen.

Menyn GAMMA visas på skärmen.

3

Välj önskat läge genom att trycka på 

M

/

m

-

knapparna, tryck sedan på OK-knappen.

Ändra menyns position 

(MENYPOSITION)

Du kan ändra menyns position t.ex. om den skulle ligga i vägen 

för en bild på skärmen.

1

Tryck på MENU-knappen.

Huvudmenyn visas på skärmen.

2

Välj 

 (MENYPOSITION) genom att trycka på 

M

/

m

-

knapparna, tryck sedan på OK-knappen.

Menyn MENYPOSITION visas på skärmen.

3

Välj önskad position genom att trycka på 

M

/

m

-

knapparna, tryck sedan på OK-knappen.

Det finns tre positioner att välja mellan; upptill, i mitten och 

undertill på skärmen.

Välja språk för skärmmenyerna 

(LANGUAGE)

Du kan ändra språket som används för menyerna och de 

meddelanden som visas på skärmen.

1

Tryck på MENU-knappen.

Huvudmenyn visas på skärmen.

2

Välj 

 (LANGUAGE) genom att trycka på 

M

/

m

-

knapparna, tryck sedan på OK-knappen.

Menyn LANGUAGE visas på skärmen.

3

Välj språk genom att trycka på knapparna 

M/m

 och 

tryck sedan på OK.

• ENGLISH: Engelska

• FRANÇAIS: Franska

• DEUTSCH: Tyska

• ESPAÑOL: Spanska

• ITALIANO: Italienska

• NEDERLANDS: Nederländska

• SVENSKA

:  Ryska

: Japanska

: Kinesiska

Ytterligare inställningar

Du kan justera följande alternativ:

• ÅTERSTÄLL 

0

• MENYLÅS 

1

Tryck på MENU-knappen. 

Huvudmenyn visas på skärmen.

2

Fortsätt att trycka på 

m

-knappen tills ikonen för 

önskat alternativ visas.

3

Välj önskat alternativ genom att trycka på 

M

/

m

-

knapparna, tryck sedan på OK-knappen.

Justera det valda alternativet med hjälp av följande 

instruktioner.

x

Återställa justeringarna till sina ursprungliga 

inställningar

Du kan återställa justeringarna till de ursprungliga inställningarna.

1

Välj 

0

 (ÅTERSTÄLL) genom att trycka på 

M

/

m

-

knapparna, tryck sedan på OK-knappen.

Menyn ÅTERSTÄLL visas på skärmen.

2

Välj önskat läge genom att trycka på 

M

/

m

-

knapparna, tryck sedan på OK-knappen.

• OK: Återställa alla justeringar till de ursprungliga 

inställningarna. Inställningen för 

 (LANGUAGE) 

återställs inte på det här sättet.

• AVBRYT:Avbryta återställningen och återgå till 

menyskärmen.

x

Låsa menyerna och kontrollerna

Du kan låsa kontrollen av knapparna så att du förhindrar 

oavsiktliga justeringar och/eller återställning.

1

Välj 

 (MENYLÅS) genom att trycka på 

M

/

m

-

knapparna, tryck sedan på OK-knappen.

Menyn MENYLÅS visas på skärmen.

2

Välj PÅ eller AV genom att trycka på 

M

/

m

-knapparna, 

tryck sedan på OK-knappen.

• PÅ: Bara 

1

 (ström)omkopplaren kan användas. Försöker 

du utföra någon annan funktion visas ikonen 

(MENYLÅS) på skärmen. 

• AV: Ställ 

 (MENYLÅS) på AV. Om du ställer 

alternativet 

 (MENYLÅS) på PÅ kan du bara 

välja det här menyalternativet.

background image

15

SE

Tekniska funktioner

Energisparfunktion

Den här bildskärmen uppfyller de riktlinjerna för energibesparing 

som tagits fram av VESA, 

E

NERGY 

S

TAR och NUTEK. Om 

bildskärmen är ansluten till en dator eller grafikkort som hanterar 

DPMS (Display Power Management Signaling) minskar 

bildskärmen automatiskt strömförbrukningen på det sätt som visas 

nedan.

SDM-HS53

SDM-HS73

SDM-HS93

*

När datorn går in i läget ”aktiv av” tas ingen insignal emot och 

INGEN SIGNAL visas på skärmen. Efter 5 sekunder går bildskärmen 

in i energisparläget.

** ”Deep sleep” är ett energisparläge som definierats av Environmental 

Protection Agency. 

Minska strömförbrukningen

(

-läget)

Om du ställer läget 

 på SVAGT genom att trycka på 

-

knappen på bildskärmens framsida sänks bakgrundsbelysningen 

och strömförbrukningen minskas.

Tryck flera gånger på knappen 

 tills SVAGT visas.

SVAGT visas på skärmen och bakgrundsbelysningens nivå sänks. 

SVAGT stängs automatiskt efter ungefär 5 sekunder.

Funktion för automatisk 

bildkvalitetsjustering

När bildskärmen tar emot en insignal ställs den automatiskt in 

efter något av de fabrikslägen som finns lagrade i bildskärmens 

minne. På det sättet kan bildskärmen ge en högkvalitativ bild som 

är centrerad på skärmen.

För insignaler som inte passar något av de fyra fabriksinställda 

lägena används en funktion för automatisk bildkvalitetsjustering 

som reglerar bildens position, fas och pixeljustering. Dessutom 

ser funktionen till att bilden som visas på skärmen är skarp med 

en uppdateringsfrekvens som ligger inom bildskärmens 

frekvensomfång (horisontellt: 28–61 kHz (SDM-HS53), 28–80 

kHz (SDM-HS73/HS93), vertikalt: 48–75 Hz). 

En följd av detta är att det kan ta längre tid än normalt att visa 

bilden när bildskärmen för första gången tar emot en insignal som 

inte passar ett av de fabriksinställda lägena. Dessa justeringar 

lagras i minnet. På så sätt kommer bildskärmen att nästa gång 

hantera signalen som ett av de fabriksinställda lägena. 

För alla ovanstående lägen gäller att om bilden justeras så lagras 

informationen för inställningen i minnet som ett användarläge och 

hämtas in automatiskt varje gång samma signal tas emot på nytt.

Obs!

När funktionen för automatisk bildkvalitetsjustering är aktiverad kan du 

bara använda 

(ström)omkopplaren.

Energiläge

Strömförbrukning

1

(ström)indikator

normal drift

25 W (max.)

grön

aktiv av*

(deep sleep)**

1 W (max.) 

orange

ström av

1 W (max.) 

av

Energiläge

Strömförbrukning

1

(ström)indikator

normal drift

45 W (max.)

grön

aktiv av*

(deep sleep)**

1 W (max.) 

orange

ström av

1 W (max.) 

av

Energiläge

Strömförbrukning

1

(ström)indikator

normal drift

50 W (max.)

grön

aktiv av*

(deep sleep)**

1 W (max.) 

orange

ström av

1 W (max.) 

av

S VAG T

:

,

background image

16

Felsökning

Läs igenom följande avsnitt innan du kontaktar teknisk support.

Skärmmeddelanden

Om något är fel på insignalen visas ett av följande meddelanden 

på skärmen. Hur du löser problemet, se ”Symptom och åtgärder” 

på sidan  17.

Om UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG visas på 

skärmen

Det här är ett tecken på att insignalen inte stämmer överens med 

specifikationerna för bildskärmen. Kontrollera följande 

alternativ.

Om ”xxx.xkHz/ xxxHz” visas

Det här är ett tecken på att antingen den horisontella eller den 

vertikala frekvensen inte stämmer överens med bildskärmens 

specifikationer.

Siffrorna anger den horisontella och vertikala frekvensen för 

den aktuella insignalen.

Om ”UPPLÖSNING > 1024 

×

 768” visas 

(SDM-HS53)

Det här är ett tecken på att upplösningen inte stämmer överens 

med bildskärmens specifikationer.

Om ”UPPLÖSNING > 1280 

×

 1024” visas 

(SDM-HS73/HS93)

Det här är ett tecken på att upplösningen inte stämmer överens 

med bildskärmens specifikationer.

Om INGEN SIGNAL visas på skärmen

Det här betyder att bildskärmen för tillfället inte tar emot någon 

signal.

GÅ TILL ENERGISPAR

Bildskärmen växlar över till energisparläge ungefär 5 

sekunder efter det att meddelandet visades.

Om KABEL EJ ANSLUTEN visas på skärmen

Det här är ett tecken på att videokabeln har kopplats ur.

GÅ TILL ENERGISPAR

Bildskärmen växlar över till energisparläge ungefär 5 

sekunder efter det att meddelandet visades.

UT ANFÖR FREKVENSOMF

G

N

Å

x x x . x k H z /

x x x H z

I NFORMA T I ON

I NGEN S I GNA L

GÅ T I L L ENERG I SPAR

I NFORMA T I ON

KABE L E J

ANS L UT EN

GÅ T I L L ENERG I SPAR

I NFORMA T I ON

background image

17

SE

Symptom och åtgärder 

Om ett problem har orsakats av den anslutna datorn eller annan utrustning får du mer information om hur du ska lösa problemet i 

bruksanvisningen till den anslutna utrustningen.

Använd självdiagnosfunktionen (sid. 19) om följande rekommendationer inte löser problemet.

Symptom

Kontrollera följande

Ingen bild

Om indikatorn 

(strömindikator) 

inte lyser eller om indikatorn 

(strömindikator) inte tänds när du 

trycker på 

(strömbrytare),

• Kontrollera att nätkabeln är korrekt ansluten.

• Kontrollera att 

1

 (strömbrytare) är i påslaget läge.

Om indikatorn 

(strömindikator) 

lyser grönt eller blinkar orange,

• Använd självdiagnosfunktionen (sid. 19).

Om KABEL EJ ANSLUTEN visas 

på skärmen.

• Kontrollera att signalkabeln är korrekt ansluten och att alla kontakter sitter som de ska 

(sid. 7).

• Se efter så att inte stiften i kontakten till videoingången är böjda eller intryckta.

• Du har använt en annan videokabel än den som följde med skärmen. Om du ansluter med 

en annan videokabel än den som följde med kan det hända att KABEL EJ ANSLUTEN 

visas på skärmen innan bildskärmen växlar över till energisparläget. Det är inte ett tecken 

på att något är fel.

Om INGEN SIGNAL visas på 

skärmen eller om indikatorn 

1

(strömindikator) lyser orange eller 

växlar mellan att lysa grönt eller 

orange,

• Kontrollera att signalkabeln är korrekt ansluten och att alla kontakter sitter som de ska 

(sid. 7).

•  Kontrollera att stiften i videoingången inte är böjda eller intryckta.

Problem orsakade av en dator eller annan ansluten utrustning och som inte 

orsakats av bildskärmen

• Datorn är i energisparläge. Tryck på en tangent på tangentbordet eller rör på musen.

• Kontrollera att grafikkortet är korrekt installerat.

•  Kontrollera att datorn är påslagen.

• Starta om datorn.

Om UTANFÖR 

FREKVENSOMFÅNG visas på 

skärmen,

Problem orsakade av en dator eller annan ansluten utrustning och som inte 

orsakats av bildskärmen

• Kontrollera att bildskärmsfrekvensen ligger inom det intervall bildskärmen är konstruerad 

för. Har du bytt ut en gammal bildskärm mot den här ansluter du den äldre bildskärmen 

och justerar datorns grafikkort inom följande intervall:

Horisontell frekvens: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93) 

Vertikal frekvens: 48 – 75 Hz

Om du använder Windows och bytt 

ut en äldre bildskärm mot den här.

• Har du bytt ut en gammal bildskärm mot den här ansluter du den äldre bildskärmen och 

gör följande. Välj ”SONY” från listan ”Manufacturers” och välj ”SDM-HS53”, ”SDM-

HS73” eller ”SDM-HS93” från listan ”Models” i fönstret för val av enheter i Windows. 

Om modellnamnet för den här bildskärmen inte visas i listan ”Models” kan du försöka 

med ”Plug & Play”.

Om du använder ett Macintosh-

system

• Om du använder en Macintosh-adapter (medföljer ej) kontrollerar du att Macintosh-

adaptern och videokabeln är korrekt anslutna (sid. 7).

Bilden flimrar, hoppar, oscillerar 

eller är förvrängd

• Justera pixeljusteringen och fasen (sid. 12).

• Du kan pröva att ansluta bildskärmen till ett annat vägguttag, helst på en annan el-fas.

Problem orsakade av en dator eller annan ansluten utrustning och som inte 

orsakats av bildskärmen

• Ta grafikkortets bruksanvisning till hjälp för rätt bildskärmsinställning.

• Bekräfta att grafikläget (VESA, Macintosh 19" Color osv.) och insignalens frekvens kan 

hanteras av den här bildskärmen. Även om frekvensen ligger inom rätt intervall kan vissa 

grafikkort ha en synkpuls som är för smal för att bildskärmen ska kunna synka korrekt.

• Justera datorns uppdateringsintervall (vertikal frekvens) för att få bästa möjliga 

bildkvalitet.

(fortsättning)

background image

18

Visa informationen för den här bildskärmen

När bildskärmen tar emot en videosignal trycker du in 

MENU-knappen under mer än 5 sekunder tills 

informationsrutan visas.

Stäng informationsfönstret genom att trycka på MENU-knappen 

igen.

Om du står inför ett problem som du inte kan lösa kontaktar du din 

auktoriserade Sony-återförsäljare och ger dem följande 

information:

• Modellnamn: SDM-HS53 or SDM-HS73 or SDM-HS93

• Serienummer

• Detaljerad beskrivning av problemet

• Inköpsdatum

• Namn och specifikationer för dator och grafikkort

Bilden är suddig

• Justera ljusstyrka och kontrast (sid. 11).

• Justera pixeljusteringen och fasen (sid. 12).

Problem orsakade av en dator eller annan ansluten utrustning och som inte 

orsakats av bildskärmen

• Ställ in upplösningen på XGA (1024 

×

 768) på datorn (SDM-HS53).

• Ställ in upplösningen på SXGA (1280 

×

 1024) på datorn (SDM-HS73/HS93).

Bilden ”spökar”

• Undvik att använda videoförlängningskablar och/eller videokopplingsdosor.

• Kontrollera att alla kontakter sitter som de ska i sina anslutningar.

Bilden är inte centrerad eller har 

inte rätt storlek

• Justera pixeljusteringen och fasen (sid. 12).

• Justera bildens position (sid. 13). Tänk på att vissa videolägen inte fyller ut bildskärmen 

till kanterna.

Bilden är för liten

Problem orsakade av en dator eller annan ansluten utrustning och som inte 

orsakats av bildskärmen

• Ställ in datorns upplösning enligt upplösningen på bildskärmen.

Bilden är mörk

• Justera ljusstyrkan i menyn LJUSSTYRKA (sid. 11).

• Justera bakgrundsbelysningen (sid. 11).

• Justera ljusstyrkan med hjälp av 

-knappen (sid. 10).

• Det tar några minuter för bildskärmen att bli ljus efter det att du slagit på strömmen till 

den.

Du kan se ett vågformat eller 

elliptiskt mönster (moaré)

• Justera pixeljusteringen och fasen (sid. 12).

Färgen är inte enhetlig

• Justera pixeljusteringen och fasen (sid. 12).

Vitt ser inte ut som vitt

• Justera färgtemperaturen (sid. 13).

Bildskärmens knappar verkar inte 

fungera

(

 visas på skärmen)

• Om menylåset är ställd på PÅ ställer du det på AV (sid. 14).

Symptom

Kontrollera följande

    INFORMATION

MODEL : SDM-HS53

SER  NO : 1234567

MANUFACTURED : 2003-52

MENU

Exempel

Modellnamn

Serienummer

Tillverkningsvec

ka och -år

background image

19

SE

Funktion för självdiagnos

Bildskärmen är utrustad med en funktion för självdiagnos. Om 

problemet ligger hos bildskärmen eller datorn/datorerna visas 

inget på bildskärmen och 

1

 (ström)indikatorn lyser antingen 

grönt eller blinkar orange. Om 

1

 (ström)indikatorn lyser orange 

betyder det att datorn är i energisparläget. Tryck på en tangent på 

tangentbordet eller rör på musen.

Om bilden försvinner från skärmen och 

1

(ström)indikatorn lyser grönt

1

Slå av strömmen med 

(ström)omkopplaren och 

koppla bort videokabeln från bildskärmen.

2

Slå på strömmen till bildskärmen genom att trycka 

på 

(ström)omkopplaren.

Bildskärmen fungerar som den ska om alla fyra färgstaplarna (vit, 

röd, grön, blå) visas. Koppla tillbaka videokabeln och kontrollera 

att datorn fungerar som den ska.

Om färgstaplarna inte visas kan det betyda att det är något fel på 

bildskärmen. Informera din auktoriserade Sony-återförsäljare om 

bildskärmens status. 

Om bilden försvinner från skärmen och 

1

(ström)indikatorn blinkar orange

Slå på och av bildskärmen genom att trycka två gånger 

på 

1

 (ström)omkopplaren.

Om 

1

 (ström)indikatorn lyser grönt fungerar bildskärmen som 

den ska.

Om 

1

 (ström)indikatorn fortfarande blinkar kan det betyda att det 

är något fel på bildskärmen. Räkna antalet sekunder mellan 

1

(ström)indikatorns orange blinkningar och informera din 

auktoriserade Sony-återförsäljare om bildskärmens status. Se till 

att du har skrivit ned bildskärmens modellnamn och 

serienummer. Skriv också ned uppgifter om datorns och 

grafikkortets märke och modell.

MENU

OK

1

(ström)

indikator

background image

4-094-159-04(1)

© 2003 Sony Corporation

TFT LCD Color Computer Display

SDM-HS53

SDM-HS73

SDM-HS93

background image

2

Owner’s Record

The model and serial numbers are located at the rear of the unit. 

Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them 

whenever you call upon your dealer regarding this product.

Model No.                         Serial No.                          

To prevent fire or shock hazard, do not expose the 

unit to rain or moisture.

Dangerously high voltages are present inside the 

unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to 

qualified personnel only.

FCC Notice

This equipment has been tested and found to comply with the limits 

for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. 

These limits are designed to provide reasonable protection against 

harmful interference in a residential installation. This equipment 

generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not 

installed and used in accordance with the instructions, may cause 

harmful interference to radio communications. However, there is no 

guarantee that interference will not occur in a particular installation. 

If this equipment does cause harmful interference to radio or 

television reception, which can be determined by turning the 

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the 

interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from 

that to which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly 

approved in this manual could void your authority to operate this 

equipment.

WARNING

IMPORTANTE

Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por 

favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes 

de conectar y operar este equipo.

If you have any questions about this product, you may call;

Sony Customer Information Services Center

1-800-222-7669 or http://www.sony.com/

Declaration of Conformity

Trade Name:

SONY

Model:

SDM-HS53/HS73/HS93

Responsible Party:

Sony Electronics Inc.

Address:

16450 W. Bernardo Dr, 

San Diego, CA 92127 U.S.A.

Telephone Number: 858-942-2230

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is 

subject to the following two conditions:  (1) This device may not 

cause harmful interference, and (2) this device must accept any 

interference received, including interference that may cause 

undesired operation.

BZ

03

NOTICE

This notice is applicable for USA/Canada only.

If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA 

LABELLED power supply cord meeting the following 

specifications:

SPECIFICATIONS

Plug Type

Nema-Plug 5-15p

Cord 

Type SVT or SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Length

Maximum 15 feet

Rating

Minimum 7 A, 125 V

NOTICE

Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada 

uniquement.

Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser 

le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA 

LABELLED et remplissant les conditions suivantes:

SPECIFICATIONS

Type de fiche

Fiche Nema 5-15 broches

Cordon

Type SVT ou SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Longueur

Maximum 15 pieds

Tension

Minimum 7 A, 125 V

As an 

E

NERGY 

S

TAR Partner, Sony 

Corporation has determined that this 

product meets the 

E

NERGY 

S

TAR 

guidelines for energy efficiency.

background image

Содержание

• Macintosh является торговой 

маркой Apple Computer, Inc., 

зарегистрированной в США и 

других странах.

• Windows

 и MS-DOS являются 

зарегистрированными торговыми 

марками Microsoft Corporation в 

США и других странах.

• IBM PC/AT и VGA являются 

зарегистрированными торговыми 

марками IBM Corporation в США.

• VESA и DDC

 являются 

торговыми марками Video 

Electronics Standards Association.

E

NERGY 

S

TAR является 

торговой маркой, 

зарегистрированной в США.

• Adobe и Acrobat являются 

торговыми марками Adobe 

Systems Incorporated.

• Остальные названия продуктов, 

упомянутые в этом документе, 

могут являться 

зарегистрированными торговыми 

марками или торговыми марками 

соответствующих владельцев.

• В дальнейшем символы “

” и “

” 

не упоминаются в этом 

руководстве.

3

RU

http://www.sony.net/

Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Идентификация деталей и органов управления . . . . . . . . . . . . . 5

Подготовка к работе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Подготовка к работе 1: 

Подключите дисплей к 

компьютеру . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Подготовка к работе 2: 

Подключите кабель питания . . . . . . . 8

Подготовка к работе 3: 

Закрепите кабели и закройте 

заднюю крышку  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Подготовка к работе 4: 

Включение монитора и 

компьютера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Регулировка наклона . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Подстройка монитора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Настройка необходимой яркости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Перемещение по экранному меню  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Регулировка подсветки (ПOДCBETKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Регулировка контрастности (KOHTPACT) . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Регулировка уровня черного цвета изображения 

(ЯРКОСТЬ)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Регулировка резкости и центровки изображения 

(ЭКРАН) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Подстройка цветовой температуры (ЦВЕТ)  . . . . . . . . . . . . . . . 13

Изменение настройки гаммы (GAMMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Изменение положения экранного меню (ПОЗ МЕНЮ) . . . . . . . 14

Выбор языка в экранном меню (LANGUAGE) . . . . . . . . . . . . . . 14

Дополнительные настройки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Технические особенности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Функция экономии энергии  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Снижение потребления энергии (режим 

)  . . . . . . . . . . . . . . 15

Функция автоматической регулировки качества 

изображения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Экранные сообщения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Симптомы неполадок и действия по их устранению  . . . . . . . . 17

Функция самодиагностики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Подробнее о технических характеристиках SDM-

HS53/HS73/HS93 см. в прилагаемом документе 

“Руководство по быстрой установке”.

background image

4

Меры предосторожности

Меры предосторожности при подключении к 

сети электропитания

• Используйте кабель питания, поставляемый с монитором. 

При использовании другого кабеля питания убедитесь в 

том, что он подходит для использования в местной сети.

Для покупателей в США

При использовании несоответствующего кабеля питания 

монитор не будет отвечать обязательным стандартам FCC.

Для покупателей в Великобритании

При использовании монитора в Великобритании 

пользуйтесь соответствующим кабелем питания для 

Великобритании.

Установка

Не устанавливайте и не оставляйте монитор:

• В местах, подверженных воздействию высоких 

температур, например, рядом с батареями, 

нагревательными воздуховодами, или в местах, где 

возможно попадание прямого солнечного света. 

Размещение монитора в местах, подверженных 

воздействию высоких температур, например, в 

автомобилях, припаркованных в солнечных местах или 

рядом с нагревательными воздуховодами, может 

привести к деформации корпуса или к неисправностям.

• В местах, где присутствует вибрация или резкие 

механические воздействия.

• Рядом с любым оборудованием, которое излучает 

сильное магнитное поле, например, телевизорами или 

другими домашними приборами.

• В местах, где может скапливаться много пыли, грязи или 

песка, например, рядом с открытым окном или выходом 

из помещения. Если устройство переносится по улице, 

обязательно примите соответствующие меры 

предосторожности против существующей в воздухе 

пыли и грязи. В противном случае устройство может 

быть безвозвратно повреждено.

Обслуживание экрана ЖКД

• Не оставляйте экран ЖКД в местах, где на него падает 

солнце, так как это может привести к его повреждению. 

Соблюдайте осторожность при размещении монитора у 

окна.

• Не толкайте и не царапайте экран ЖКД. Не кладите 

тяжелые предметы на экран ЖКД. Это может привести 

к искривлению экрана или неисправности панели ЖКД.

• Если монитор используется в холодном месте, то на 

экране может появится остаточное изображение. Это не 

является неполадкой. Экран возвращается к обычному 

воспроизведению, как только температура становится 

нормальной.

• Если в течение долгого времени отображается 

неподвижное изображение, то на экране может 

ненадолго появиться остаточное изображение. 

Остаточное изображение со временем исчезнет.

• Панель ЖКД нагревается во время работы. Это не 

является неполадкой.

Примечание по ЖКД (жидкокристаллическому 

дисплею)

Обратите внимание на то, что экран ЖКД изготовлен 

по высокоточной технологии. Однако на экране ЖКД 

могут постоянно появляться черные или светлые 

точки (красные, голубые или зеленые), а также 

неправильные цветные полосы или яркие пятна. Это 

не является неполадкой. 

(Эффективное число точек: более 99,99%)

Уход

• Перед чисткой монитора обязательно отключите 

кабель питания из розетки.

• Протирайте экран ЖКД мягкой тканью. При 

использовании химических средств для чистки стекла 

не применяйте жидкости, содержащие антистатические 

или аналогичные добавки, так как они могут повредить 

покрытие экрана ЖКД.

• Протирайте корпус, панель и органы управления мягкой 

тканью, слегка смоченной в слабом растворе моющего 

средства. Не пользуйтесь грубыми щетками, 

абразивными пастами или такими растворителями, как 

спирт или бензин.

• Не следует прикасаться к дисплею, скрести или стучать 

по нему острыми или шершавыми предметами 

(шариковой ручкой, отверткой). Это может привести к 

появлению царапин на поверхности электронно-

лучевой трубки.

• Обратите внимание, что обработка монитора такими 

летучими растворителями, как инсектициды, или его 

длительный контакт с резиновыми или виниловыми 

материалами, может привести к ухудшению материалов 

или старению покрытия экрана ЖКД.

Транспортировка

• Отключите все кабели от монитора и, взявшись за 

опору и основание подставки дисплея обеими руками, 

перенесите его. Падение монитора может привести к 

травме или его повреждению.

• При перевозке монитора или его доставке в ремонтную 

мастерскую пользуйтесь заводской картонной коробкой 

и упаковочными материалами.

Утилизация монитора

Не выбрасывайте этот монитор вместе с другими 

бытовыми отходами.

Флуоресцентная лампа, установленная в этом 

мониторе, содержит ртуть. Утилизация данного 

монитора должна проводиться в соответствии с 

инструкциями местных санитарных органов.

Сетевая розетка должна находиться в легкодоступном 

месте вблизи от прибора.

для 100 - 120 В 

переменного тока

для 200 - 240 В 

переменного тока

только для 240 В 

переменного тока

Примеры сетевых вилок

background image

5

RU

Идентификация деталей и 

органов управления

См. страницы в скобках для получения подробных 

сведений.

Выключатель 

1

 (питание) и кнопки управления находятся 

внизу справа на передней панели монитора.

1

Выключатель и индикатор 

(питание) 

(стр. 9, 15, 19)

Чтобы включить или выключить дисплей, нажмите 

выключатель 

1

 (питание) вверх.

Когда дисплей включен, индикатор горит зеленым, а 

когда монитор в режиме экономии энергии, он горит 

оранжевым.

2

Кнопка МЕНЮ (стр. 10, 11)

Эта кнопка отображает или закрывает главное меню.

3

Кнопки 

M

/

(стр. 11)

Эти кнопки работают, как кнопки 

M

/

m

, при выборе 

элементов меню и выполнении настройки.

4

Кнопка OK (стр. 11)

Эта кнопка выбирает элемент или применяет 

настройку в меню.

5

Кнопка  

(стр. 10)

Эта кнопка используется для изменения яркости 

экрана.

6

Отверстие защитной блокировки

Отверстие защитной блокировки необходимо 

использовать для систем безопасности Kensington 

Micro Saver Security System.

Micro Saver Security System - зарегистрированный 

товарный знак Kensington.

MENU

OK

MENU

OK

1

2

3

4

5

Вид спереди на дисплей ЖКД

Вид сзади на подставку дисплея

Нажмите вверх, чтобы включить или 

выключить монитор.

(продолжение на следующей странице)

background image

6

Вид сзади на дисплей ЖКД

7

Задняя крышка (стр. 8)

Откройте эту крышку при подключении или 

отключении кабелей.

8

Гнездо AC IN (стр. 8)

Подключите кабель питания (прилагается).

9

Входное гнездо HD15 (RGB) (стр. 7)

Через это гнездо подаются видеосигналы RGB (0.7 Vp-

p, положит.) и сигналы синхронизации.

* Display Data Channel (DDC) является стандартом VESA.

Откройте заднюю 

крышку.

На рисунке показана задняя панель монитора SDM-HS53.

Номер 

штырька

Сигнал

1

Красный

2

Зеленый

3

Синий

4

ID (Заземление)

5

Заземление DDC*

6

Заземление красного

7

Заземление зеленого

8

Заземление синего

9

DDC + 5 В*

10

Заземление

11

ID (Заземление)

12

Канал двустороннего обмена данных 

(SDA)*

13

Г. Синхр.

14

В. Синхр.

15

Хронометраж данных (SCL)*

5 4

3 2 1

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

background image

7

RU

Подготовка к работе

Перед использованием монитора проверьте наличие в 

коробке следующих принадлежностей:

• Дисплей ЖКД

• Кабель питания

• Кабель видеосигнала HD15-HD15

• Хомут для кабелей

• Компакт-диск с утилитами и инструкциями по 

эксплуатации (программы для Windows и Macintosh, 

инструкции по эксплуатации)

• Гарантийный талон

• Руководство по быстрой установке

Подготовка к работе 1:Подключи

те дисплей к компьютеру

Перед подключением монитор и компьютер должны быть 

выключены.

Примечания

• Не следует прикасаться к штырькам разъема кабеля 

видеосигнала, так как при этом их можно согнуть.

• Во избежание повреждения контактов на разъеме кабеля 

видеосигнала обязательно убедитесь в правильной ориентации 

разъема HD15.

x

Подключение к компьютеру IBM PC/AT или 

совместимому с ним

x

Подключение к компьютеру Macintosh

При подключении этого монитора к компьютеру Macintosh 

используйте при необходимости прилагаемый адаптер для 

Macintosh (не входит в комплект). Переходник для 

Macintosh необходимо подключать к компьютеру до 

подключения кабеля. 

MENU

OK

IBM PC/AT или 

совместимый компьютер

Кабель видеосигнала HD15-

HD15 

(прилагается)

к видеовыходу

MENU

OK

кабель видеосигнала 

HD15-HD15 

(прилагается)

к видеовыходу

Компьютер 

Macintosh

(продолжение на следующей странице)

background image

8

Подготовка к работе 2: Подключи

те кабель питания

Не включая монитор и компьютер, подключите сначала 

адаптер переменного тока и шнур питания к монитору, а 

затем включите его в розетку электропитания.

Подготовка к работе 3: Закрепите 

кабели и закройте заднюю 

крышку

1

Соберите кабели в пучок.

Используя прилагаемый хомут для кабелей, скрепите 

вместе все кабели в пучок.

2

Закройте заднюю крышку.

На рисунке показана задняя панель монитора SDM-

HS53.

То же справедливо для модели SDM-HS73/HS93.

к гнезду AC IN

к сетевой розетке

кабель питания (входит в комплект)

Держатель 

для 

кабелей

На рисунках показана задняя панель монитора SDM-

HS53.

То же справедливо для модели SDM-HS73/HS93.

background image

9

RU

Подготовка к работе 4: Включение

 монитора и компьютера

1

Нажмите выключатель 

1

 (питание) вверх.

Индикатор 

1

 (питание) загорится зеленым.

2

Включите компьютер.

Подключение монитора завершено. Если необходимо, 

воспользуйтесь органами управления монитора для 

настройки изображения.

Если на экране отсутствует изображение

• Убедитесь, что кабель питания и кабель видеосигнала 

подключены правильно.

Если на экране появляется сообщение “НЕТ 

СИГНАЛА”:

Компьютер находится в режиме экономии энергии. 

Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре или 

передвинуть мышь.

Если на экране появляется сообщение “КАБЕЛЬ НЕ 

ПОДКЛЮЧЕН”: 

Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен 

правильно.

Если на экране появилась надпись “НЕДОПУСТ 

ГРАФ РЕЖИМ”: 

Верните прежний монитор на место. Затем 

отрегулируйте графический адаптер компьютера в 

следующих диапазонах.

Для получения дополнительных сведений об экранных 

сообщениях см. раздел “Симптомы неполадок и действия 

по их устранению” на стр. 17.

Установка специальных драйверов не требуется

Данный монитор отвечает требованиям стандарта “DDC” Plug & 

Play, что позволяет компьютеру автоматически обнаружить всю 

информацию о мониторе. Необязательно устанавливать на 

компьютере какие-либо специальные драйверы.

При первом включении компьютера после подключения монитора 

на экране может появиться диалоговое окно программы 

установки. В этом случае следуйте указаниям на экране. Будет 

автоматически выбран Монитор Plug & Play, чтобы этот монитор 

можно было использовать. 

Частота вертикальной развертки станет 60 Гц. 

Так как мерцания практически незаметны на мониторе, можно 

использовать этот параметр. Не нужно устанавливать для 

вертикальной развертки более высокое значение.

Регулировка наклона

Дисплей можно устанавливать в удобное положение, 

изменяя углы наклона, как показано на рисунке ниже.

Взявшись за нижние углы панели ЖКД, отрегулируйте 

наклон экрана.

Для удобства использования дисплея

Конструкция этого дисплея позволяет настроить его на 

удобный угол наклона. Отрегулируйте угол наклона 

дисплея в соответствии с высотой стола и стула, а также 

таким образом, чтобы свет не попадал в глаза, отражаясь 

от монитора.

SDM-HS53

SDM-HS73/HS93

Частота 

горизонтальной 

развертки

28 – 61 кГц

28 – 80 кГц

Частота 

вертикальной 

развертки

48 – 75 Гц

48 – 75 Гц

Разрешение

1024 

×

 768 или 

менее

1280 

×

 1024 или 

менее

прибл. 5°

прибл. 

20°

background image

10

Подстройка монитора

Большая часть настроек монитора производится с 

помощью экранного меню.

Настройка необходимой яркости

Нажимая кнопку 

, можно изменить яркость экрана. 

При каждом нажатии кнопки 

 режим 

 изменяется 

следующим образом.

ЯРКAЯ 

t

 CPEДHЯЯ 

t

 СЛАБАЯ 

t

 РУЧНАЯ 

t

ЯРКAЯ

При изменении параметра режима 

 от ЯРКAЯ к 

СЛАБАЯ яркость экрана снижается.

При выборе РУЧНАЯ можно изменять уровень подсветки, 

нажимая кнопки 

M

/

m

 так же, как при выборе ПOДCBETKA 

с помощью меню.

Только когда для режима 

 установлено значение 

РУЧНАЯ, будут доступны пункты меню ПOДCBETKA, 

KOHTPACT и ЯРКОСТЬ (стр. 11).

При выборе значения СЛАБАЯ потребление энергии 

снижается (стр. 15).

Перемещение по экранному меню

Нажмите кнопку МЕНЮ для отображения на экране 

главного меню (MENU). См. стр. 11 для получения 

подробных сведений о кнопке МЕНЮ.

С помощью кнопок 

M

/

m

 и OK выберите значки, указанные 

на рисунке главного меню. На экране появляется 

следующее меню 

1

~

9

. Удерживая нажатой кнопку 

m

прокрутите меню, пока не появятся значки в меню 

9

. См. 

стр. 11 для получения дополнительных сведений об 

использовании кнопок 

M

/

m

 и OK.

Перед выполнением регулировок

Подсоедините монитор к компьютеру, а затем 

включите их. 

Подождите не менее 30 минут перед выполнением 

регулировок для получения наилучших результатов.

РУ Ч Н A Я

:

1 0 0

MENU

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

П O Д C B E T K A

,

1

ПOДCBETKA  

(стр. 11)

Выберите меню 

ПOДCBETKA, чтобы 

отрегулировать яркость и 

подсветку.

2

KOHTPACT 

6

 (стр. 11)

Выберите меню 

KOHTPACT, чтобы 

настроить контрастность 

изображения.

3

ЯРКОСТЬ 

8

 (стр. 11)

Выберите меню 

ЯРКОСТЬ, чтобы 

отрегулировать яркость 

изображения (уровень 

черного цвета).

4

ЭКРАН  

(стр. 12)

Выберите меню ЭКРАН, 

чтобы отрегулировать 

резкость (фаза/шаг) и 

положение (по 

горизонтали/по 

вертикали) изображения.

5

ЦВЕТ  

(стр. 13)

Выберите меню ЦВЕТ, 

чтобы отрегулировать 

цветовую температуру 

изображения. При этом 

настраиваются цветовые 

тона на экране.

6

GAMMA  

(стр. 14)

Выберите меню GAMMA, 

чтобы изменить цветовой 

оттенок изображения.

7

ПОЗ МЕНЮ 

 (стр. 14)

Выберите меню ПОЗ 

МЕНЮ, чтобы изменить 

положение меню на 

экране.

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

П O Д C B E T K A

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

K O H T PA C T

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

Я P KO C T Ь

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

A B TO Ф O P M AT

    Ф A З A

  ШAГ

    Г O P И З     Ц E H T P

    B E P T И K     Ц E H T P

Э K PA H

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

9 3 0 0 K

6 5 0 0 K

P У Ч H A Я

    H AC T P O Й K A

Ц B E T

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

GAMMA 1

GAMMA 2

GAMMA 3

GAMMA

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

П O З     M E H Ю

background image

11

RU

x

Использование кнопок МЕНЮ, 

M

/

m

 и OK

1

Отображение главного меню (MENU).

Нажмите кнопку МЕНЮ для отображения на экране 

главного меню (MENU).

2

Выберите меню, в котором необходимо выполнить 

подстройку.

Нажмите кнопки 

M

/

m

 для отображения нужного меню. 

Нажмите кнопку OK для выбора элемента меню.

3

Выполните подстройку меню.

Нажмите кнопки 

M

/

m

 для выполнения настройки, 

затем нажмите кнопку OK. 

При нажатии кнопки OK настройки сохраняются, а 

дисплей возвращается к предыдущему меню.

4

Закройте меню.

Нажмите кнопку МЕНЮ один раз для возврата в 

нормальный режим просмотра. Если кнопки не были 

нажаты, то экранное меню автоматически исчезает 

приблизительно через 30 секунд.

x

Cброс настроек

Сбросить настройки можно с помощью меню СБРОС. См. 

стр. 14 для получения подробных сведений о выполнении 

сброса настроек.

Регулировка подсветки 

(ПOДCBETKA)

Если экран слишком яркий, настройте подсветку, чтобы с 

ним было удобнее работать.

Примечание

Подсветку нельзя настроить, когда для режима 

 установлено 

значение ЯРКAЯ, CPEДHЯЯ или СЛАБАЯ (стр. 10).

1

Нажмите кнопку МЕНЮ.

На экране появится главное меню.

2

Нажмите кнопки 

M

/

m

 для выбора 

(ПOДCBETKA) и нажмите кнопку OK.

На экране появится меню ПOДCBETKA. 

3

Нажмите кнопки 

M

/

m

, чтобы отрегулировать 

уровень подсветки, и нажмите кнопку OK.

Регулировка контрастности 

(KOHTPACT)

Настройте контрастность изображения.

Примечание

Контрастность нельзя настроить, когда для режима 

установлено значение ЯРКAЯ, CPEДHЯЯ или СЛАБАЯ (стр. 10).

1

Нажмите кнопку МЕНЮ.

На экране появится главное меню.

2

Нажмите кнопки 

M

/

m

 для выбора 

6

 (KOHTPACT) и 

нажмите кнопку OK.

На экране появится меню KOHTPACT.

3

Нажмите кнопки 

M

/

m

, чтобы отрегулировать 

контрастность, и нажмите кнопку OK.

Регулировка уровня черного 

цвета изображения (ЯРКОСТЬ)

Настройте яркость изображения (уровень черного).

Примечание

Яркость нельзя настроить, когда для режима 

 установлено 

значение ЯРКAЯ, CPEДHЯЯ или СЛАБАЯ (стр. 10).

1

Нажмите кнопку МЕНЮ.

На экране появится главное меню.

2

Нажмите кнопки 

M

/

m

 для выбора 

8

 (ЯРКОСТЬ) и 

нажмите кнопку OK.

На экране появится меню ЯРКОСТЬ.

3

Нажмите кнопки 

M

/

m

, чтобы отрегулировать 

яркость, и нажмите кнопку OK.

8

LANGUAGE  

 

(стр. 14)

Выберите LANGUAGE, 

чтобы изменить язык, 

используемый для 

отображения меню и 

сообщений.

9

Другие меню (стр. 14)

Настройте следующие 

элементы меню.

•СБРОС 

0

•БЛОКИРОВКА МЕНЮ 

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

O K

ОТ М Е Н А

С Б Р О С

MENU

OK

,

OK

,

MENU

background image

12

Регулировка резкости и 

центровки изображения (ЭКРАН)

x

Функция автоматической регулировки 

качества изображения

При приеме входного сигнала монитор 

автоматически регулирует положение и 

резкость изображения (фаза/шаг) и 

обеспечивает четкое изображение на экране 

(стр. 15).

Примечание

Если активизирована функция автоматической регулировки 

качества изображения, работает только выключатель 

1

(питание).

Если при использовании функции автоматической 

регулировки качества изображения этого монитора 

изображение настроено не полностью

Можно выполнить дальнейшую автоматическую 

настройку качества изображения для текущего входного 

сигнала. (См. описание функции АВТОФОРМАТ ниже.)

Если требуется выполнить дополнительную 

регулировку качества изображения

Можно вручную отрегулировать резкость (фаза/шаг) и 

положение (по горизонтали/по вертикали) изображения. 

Эти настройки сохраняются в памяти и автоматически 

вызываются каждый раз, когда дисплей получает такой 

же входной сигнал.

Возможно, эти настройки придется повторить, если 

изменен входной сигнал после повторного подключения 

компьютера.

x

Дальнейшие автоматические настройки 

качества изображения для текущего 

входного сигнала (АВТОФОРМАТ)

1

Нажмите кнопку МЕНЮ.

На экране появится главное меню.

2

Нажмите кнопки 

M

/

m

 для выбора 

 (ЭКРАН) и 

нажмите кнопку OK.

На экране появится меню ЭКРАН.

3

Нажмите кнопки 

M

/

m

 для выбора АВТОФОРМАТ и 

нажмите кнопку OK.

Выполните соответствующие настройки фазы экрана, 

шага и положения по горизонтали/вертикали для 

текущего входного сигнала и сохраните их.

4

Нажмите кнопки 

M

/

m

 для выбора 

 и нажмите 

кнопку OK.

Снова появится экран меню.

x

Регулировка резкости изображения 

вручную (ФАЗА/ШАГ)

Резкость изображения можно отрегулировать следующим 

образом.

1

Установите разрешение 1024 

×

 768 (SDM-HS53) 

1280 

×

 1024 (SDM-HS73/HS93) на компьютере.

2

Вставьте диск с утилитами.

3

Запустите диск с утилитами и отобразите тестовый 

шаблон.

Для Windows

Выберите [Utility] 

t

 [Windows]/[Win Utility.exe].

Для Macintosh

Выберите [Utility] 

t

 [Mac]/[Mac Utility].

4

Нажмите кнопку МЕНЮ.

На экране появится главное меню.

5

Нажмите кнопки 

M

/

m

 для выбора 

 (ЭКРАН) и 

нажмите кнопку OK.

На экране появится меню ЭКРАН.

6

Нажмите кнопки 

M

/

m

 для выбора ФАЗА и нажмите 

кнопку OK.

На экране появится меню ФАЗА.

7

Нажимайте кнопки 

M

/

m

, пока горизонтальные 

полосы не станут минимальными.

Отрегулируйте таким образом, чтобы горизонтальные 

полосы были минимальными.

8

Нажмите кнопку OK.

Вернитесь в меню ЭКРАН.

Если на всем экране видны вертикальные полосы, 

отрегулируйте шаг, выполнив следующие действия.

9

Нажмите кнопки 

M

/

m

 для выбора ШАГ и нажмите 

кнопку OK.

На экране появится меню ШАГ.

10

Нажимайте кнопки 

M

/

m

, пока не исчезнут 

вертикальные полосы.

Отрегулируйте таким образом, чтобы вертикальные 

полосы исчезли.

11

Нажмите кнопку 

[END]

 на экране, чтобы отключить 

тестовый шаблон.

12

Нажмите кнопку OK.

Вернитесь в меню ЭКРАН.

13

Нажмите кнопки 

M

/

m

 для выбора 

 и нажмите 

кнопку OK.

Снова появится экран меню.

background image

13

RU

x

Ручная регулировка положения 

изображения

(ГОРИЗ ЦЕНТР/ВЕРТИК ЦЕНТР)

Если изображение расположено не по центру экрана, 

отрегулируйте центровку изображения следующим 

образом. 

1

Вставьте диск с утилитами.

2

Запустите диск с утилитами и отобразите тестовый 

шаблон.

Для Windows

Выберите [Utility] 

t

 [Windows]/[Win Utility.exe].

Для Macintosh

Выберите [Utility] 

t

 [Mac]/[Mac Utility].

3

Нажмите кнопку МЕНЮ.

На экране появится главное меню.

4

Нажмите кнопки 

M

/

m

 для выбора 

 (ЭКРАН) и 

нажмите кнопку OK.

На экране появится меню ЭКРАН.

5

Нажмите кнопки 

M

/

m

 для выбора ГОРИЗ ЦЕНТР 

или ВЕРТИК ЦЕНТР и нажмите кнопку OK.

На экране появится меню ГОРИЗ ЦЕНТР или ВЕРТИК 

ЦЕНТР.

6

Нажмите кнопки 

M

/

m

 для перемещения тестового 

шаблона в центр экрана.

7

Нажмите кнопку 

[END]

 на экране, чтобы отключить 

тестовый шаблон.

8

Нажмите кнопку OK.

Вернитесь в меню ЭКРАН.

9

Нажмите кнопки 

M

/

m

 для выбора 

 и нажмите 

кнопку OK.

Снова появится экран меню.

Подстройка цветовой 

температуры (ЦВЕТ)

Можно выбрать уровень цвета белого поля изображения 

из следующих настроек цветовой температуры по 

умолчанию.

Также при необходимости можно точно настроить 

цветовую температуру.

1

Нажмите кнопку МЕНЮ.

На экране появится главное меню.

2

Нажмите кнопки 

M

/

m

 для выбора 

 (ЦВЕТ) и 

нажмите кнопку OK.

На экране появится меню ЦВЕТ.

3

Нажмите кнопки 

M

/

m

 для выбора необходимой 

цветовой температуры, а затем нажмите кнопку 

OK.

При уменьшении температуры с 9300K (настройка по 

умолчанию) до 6500K синеватые оттенки в белом 

цвете будут сменяться красноватыми.

Точная настройка цветовой температуры

(РУЧНАЯ НАСТР)

1

Нажмите кнопки 

M

/

m

 для выбора НАСТРОЙКА и 

нажмите кнопку OK.

На экране появится меню РУЧНАЯ НАСТР.

2

Нажмите кнопки 

M

/

m

 , чтобы выбрать R (красный) 

или B (синий), а затем нажмите кнопку OK. Затем 

нажмите кнопки 

M

/

m

 для настройки цветовой 

температуры, а потом нажмите кнопку OK.

Поскольку эта настройка цветовой температуры 

изменяется путем увеличения или уменьшения 

составляющих R и B относительно G (зеленый), 

составляющая G остается неизменной.

3

Нажмите кнопки 

M

/

m

 для выбора элемента 

, а 

затем нажмите кнопку OK.

Новая настройка цвета сохранится в памяти для 

элемента РУЧНАЯ НАСТР и будет вызываться из 

памяти каждый раз при выборе элемента РУЧНАЯ.

На экране появится главное меню.

1 2 0

1 2 0

1 2 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

R

G

B

P У Ч H A Я     H A C T P

background image

14

Изменение настройки гаммы 

(GAMMA)

Можно сопоставить цветовой оттенок изображения на 

экране с цветовым оттенком изображения оригинала.

1

Нажмите кнопку МЕНЮ.

На экране появится главное меню.

2

Нажмите кнопки 

M

/

m

 для выбора 

 (GAMMA) и 

нажмите кнопку OK.

На экране появится меню GAMMA.

3

Нажмите кнопки 

M

/

m

, чтобы выбрать нужный 

режим, и нажмите кнопку OK.

Изменение положения экранного 

меню (ПОЗ МЕНЮ)

Можно изменить положение меню, если оно загораживает 

изображение на экране.

1

Нажмите кнопку МЕНЮ.

На экране появится главное меню.

2

Нажмите кнопки 

M

/

m

 для выбора 

 (ПОЗ МЕНЮ) и 

нажмите кнопку OK.

На экране появится меню ПОЗ МЕНЮ.

3

Нажмите кнопки 

M

/

m

 для выбора необходимого 

положения, а затем нажмите кнопку OK.

Имеется три положения для верхней, средней и 

нижней части экрана соответственно.

Выбор языка в экранном меню 

(LANGUAGE)

Можно изменить язык, используемый для отображения 

меню и сообщений на этом мониторе.

1

Нажмите кнопку МЕНЮ.

На экране появится главное меню.

2

Нажмите кнопки 

M

/

m

 для выбора 

 (LANGUAGE) и 

нажмите кнопку OK.

На экране появится меню LANGUAGE.

3

Нажмите кнопки 

M

/

m

, чтобы выбрать язык, и 

нажмите кнопку OK.

•ENGLISH: Английский

•FRANЗAIS: Французский

•DEUTSCH: Немецкий

•ESPAСOL: Испанский

•ITALIANO: Итальянский

•NEDERLANDS: Голландский

•SVENSKA: Шведский

: Японский

: Китайский

Дополнительные настройки

Можно настроить следующие параметры:

• СБРОС 

0

• БЛОКИРОВКА МЕНЮ 

1

Нажмите кнопку МЕНЮ. 

На экране появится главное меню.

2

Держите кнопку 

m

 нажатой до появления значка 

необходимого параметра.

3

Нажмите кнопки 

M

/

m

 для выбора необходимого 

элемента, а затем нажмите кнопку OK.

Настройте выбранный элемент параметра в 

соответствии со следующими указаниями.

x

Сброс данных настройки до значений по 

умолчанию

Можно сбросить настройки до значений по умолчанию.

1

Нажмите кнопки 

M

/

m

 для выбора 

0

 (СБРОС) и 

нажмите кнопку OK.

На экране появится меню СБРОС.

2

Нажмите кнопки 

M

/

m

, чтобы выбрать нужный 

режим, и нажмите кнопку OK.

•OK:

Сброс всех данных настройки до значений по 

умолчанию. Необходимо помнить, что этим 

способом нельзя сбросить настройку элемента 

 (LANGUAGE).

•ОТМЕНА:Отмена сброса и возврат к экрану меню.

x

Блокировка меню и органов управления

Можно блокировать управление кнопками для 

предотвращения случайных настроек или сброса.

1

Нажмите кнопки 

M

/

m

 для выбора 

(БЛОКИРОВКА МЕНЮ) и нажмите кнопку OK.

На экране появится меню БЛОКИРОВКА МЕНЮ.

2

Нажмите кнопки 

M

/

m

, чтобы выбрать ВКЛ или 

ВЫКЛ, и нажмите кнопку OK.

•ВКЛ: Работает только выключатель 

(питание). При 

выполнении других операций на экране 

появится значок 

 (БЛОКИРОВКА МЕНЮ). 

•ВЫКЛ:Устанавливает для элемента 

(БЛОКИРОВКА МЕНЮ) значение ВЫКЛ. При 

установке для элемента 

 (БЛОКИРОВКА 

МЕНЮ) значения ВКЛ можно будет выбрать 

только этот элемент меню.

background image

15

RU

Технические особенности

Функция экономии энергии

Данный монитор соответствует нормам экономии 

электроэнергии, установленным VESA, 

E

NERGY 

S

TAR и 

NUTEK. Если монитор подключен к компьютеру или 

видеографическому адаптеру, поддерживающим 

стандарт DPMS (система передачи сигналов управления 

питанием монитора), монитор будет автоматически 

снижать потребление энергии согласно таблице ниже.

SDM-HS53

SDM-HS73

SDM-HS93

* Когда компьютер переходит в режим “Выход из активного 

состояния”, подача входного сигнала прекращается, и на экране 

появляется сообщение “НЕТ СИГНАЛА”. Через 5 секунд 

монитор перейдет в режим экономии энергии.

** “спящий режим” определен агентством защиты окружающей 

среды (EPA). 

Снижение потребления энергии 

(режим )

Если для режима 

 установлено значения СЛАБАЯ 

путем нажатия кнопки 

 на передней панели монитора, 

снизятся уровень подсветки и потребление энергии.

Нажмите несколько раз кнопку 

, пока не появится 

надпись СЛАБАЯ

.

На экране появится индикация СЛАБАЯ, и уровень 

подсветки снизится. Индикация СЛАБАЯ автоматически 

исчезнет приблизительно через 5 секунд.

Функция автоматической 

регулировки качества изображения

При приеме входного сигнала монитор автоматически 

согласовывает его с одним из режимов, предварительно 

установленных на заводе и хранящихся в памяти 

монитора, для обеспечения высококачественного 

изображения в центре экрана.

Для входных сигналов, не соответствующих ни одному из 

заводских режимов, функция автоматической 

регулировки качества изображения этого монитора 

автоматически настраивает положение изображения, 

фазу и шаг, а также обеспечивает настройки, 

необходимые для получения четкого изображения на 

экране при любой синхронизации в частотном диапазоне 

монитора (горизонтальная: 28 - 61 кГц (SDM-HS53), 28 - 80 

кГц (SDM-HS73/HS93), вертикальная: 48 - 75 Гц). 

Поэтому когда на монитор первый раз поступает входной 

сигнал, не соответствующий ни одному из предварительно 

установленных на заводе режимов, отображение 

изображения занимает больше времени, чем обычно. 

Данные этой настройки автоматически сохраняются в 

памяти, поэтому в следующий раз монитор будет работать 

так, как при приеме сигналов, соответствующих одному из 

предварительно установленных на заводе режимов.

Во всех указанных выше режимах при регулировке 

изображения данные настройки заносятся в память как 

пользовательский режим и автоматически вызываются из 

нее каждый раз при получении данного входного сигнала.

Примечание

Если активизирована функция автоматической регулировки 

качества изображения, работает только выключатель 

1

 (питание).

Режим 

потребления 

энергии

Потребляемая 

мощность

Индикатор 

1

(питание)

обычная 

работа

25 Вт (макс.)

горит зеленым

выход из 

активного 

состояния*

(спящий 

режим)**

1 Вт (макс.) 

горит оранжевым

выключение

1 Вт (макс.) 

не горит

Режим 

потребления 

энергии

Потребляемая 

мощность

Индикатор 

1

(питание)

обычная 

работа

45 Вт (макс.)

горит зеленым

выход из 

активного 

состояния*

(спящий 

режим)**

1 Вт (макс.)

горит оранжевым

выключение

1 Вт (макс.)

не горит

Режим 

потребления 

энергии

Потребляемая 

мощность

Индикатор 

1

(питание)

обычная 

работа

50 Вт (макс.)

горит зеленым

выход из 

активного 

состояния*

(спящий 

режим)**

1 Вт (макс.)

горит оранжевым

выключение

1 Вт (макс.)

не горит

С Л А Б А Я

:

,

background image

16

Устранение 

неисправностей

Прежде чем обратиться в службу технической поддержки, 

ознакомьтесь с данным разделом.

Экранные сообщения

Если что-то не в порядке со входным сигналом, на экране 

появляется одно из следующих сообщений. Для 

устранения неполадки см. раздел “Симптомы неполадок и 

действия по их устранению” на стр. 17.

Если на экране появляется сообщение 

НЕДОПУСТ ГРАФ РЕЖИМ

Это указывает на то, что входной сигнал не соответствует 

характеристикам монитора. Проверьте следующее.

Если на экране отображается “xxx.xkHz/ xxxHz”

Это указывает на то, что либо частота горизонтальной 

развертки, либо частота вертикальной развертки не 

соответствует характеристикам монитора.

Цифры означают частоты горизонтальной и 

вертикальной развертки текущего входного сигнала.

Если на экране отображается “РАЗРЕШЕНИЕ > 1024 

×  

768” (SDM-HS53)

Это указывает на то, что это разрешение не 

соответствует характеристикам монитора.

Если на экране отображается “РАЗРЕШЕНИЕ > 1280 

×  

1024” (SDM-HS73/HS93)

Это указывает на то, что это разрешение не 

соответствует характеристикам монитора.

Если на экране появляется сообщение НЕТ 

СИГНАЛА

Это указывает на то, что в настоящий момент сигнал не 

подается.

В ЭКОНОМНЫЙ РЕЖИМ

Примерно через 5 секунд после отображения 

сообщения монитор перейдет в режим экономии 

энергии.

Если на экране отображается сообщение 

КАБЕЛЬ НЕ ПОДКЛЮЧЕН

Это указывает на то, что кабель видеосигнала отключен.

В ЭКОНОМНЫЙ РЕЖИМ

Примерно через 5 секунд после отображения 

сообщения монитор перейдет в режим экономии 

энергии.

HEДOПУCT

Г PAФ PEЖИM

x x x . x k H z /

x x x H z

ИHФOPMAЦИЯ

HE T CИ Г HA Л A

B ЭKOHOMHЫЙ PEЖИM

ИHФOPMAЦИЯ

KAБE Л Ь HE ПOДK ЛЮУEH

B ЭKOHOMHЫЙ PEЖИM

ИHФOPMAЦИЯ

background image

17

RU

Симптомы неполадок и действия по их устранению

Если неполадка возникает в результате подключения монитора к компьютеру или другому оборудованию, обратитесь к 

инструкции по эксплуатации данного оборудования.

Если проблема не устраняется с помощью следующих рекомендаций, воспользуйтесь функцией самодиагностики (стр. 19).

Симптом

Проверьте следующее

Нет изображения

Если индикатор 

1

 (питание) не 

горит или индикатор 

1

 (питание) 

не загорается при нажатии 

выключателя 

1

 (питание),

• Проверьте, правильно ли подключен кабель питания.

• Проверьте, находится ли выключатель питания 

1

 в положении “on” (вкл).

Если индикатор 

(питание) 

горит зеленым или мигает 

оранжевым,

• Используйте функцию самодиагностики (стр. 19).

Если на экране отображается 

сообщение КАБЕЛЬ НЕ 

ПОДКЛЮЧЕН,

• Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен правильно и все разъемы 

надежно вставлены в свои гнезда (стр. 7).

• Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов видеокабеля не изогнут и не 

утоплен внутрь вилки.

• Подключен кабель видеосигнала, не входящий в комплект поставки. Если 

подключен кабель видеосигнала, который не входил в комплект поставки, 

перед переходом в режим экономии энергии на экране может отображаться 

сообщение КАБЕЛЬ НЕ ПОДКЛЮЧЕН. Это не является неполадкой.

Если на экране появляется 

сообщение НЕТ СИГНАЛА или 

индикатор 

1

 (питание) горит 

оранжевым или мигает 

попеременно зеленым и 

оранжевым,

• Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен правильно и все разъемы 

надежно вставлены в свои гнезда (стр. 7).

• Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов видеокабеля не изогнут и не 

утоплен внутрь вилки.

Неполадки, связанные с подключением компьютера или другого 

оборудования, а не с монитором

• Компьютер находится в режиме экономии энергии. Попробуйте нажать любую 

клавишу на клавиатуре или передвинуть мышь.

• Убедитесь в том, что графический адаптер установлен правильно.

• Проверьте, включено ли питание компьютера.

• Перезагрузите компьютер.

Если на экране появляется 

сообщение НЕДОПУСТ ГРАФ 

РЕЖИМ,

Неполадки, связанные с подключением компьютера или другого 

оборудования, а не с монитором

• Проверьте, входят ли видеочастоты в заданный для монитора диапазон. Если 

данная модель устанавливается вместо старого монитора, верните прежний 

монитор на место и подстройте графический адаптер компьютера в следующих 

диапазонах.

По горизонтали: 28 –

61 кГц (SDM-HS53), 28 – 80 кГц (SDM-HS73/HS93) 

По вертикали: 48 – 75 Гц

Если используется система 

Windows и этот монитор 

устанавливается вместо старого,

• Если данная модель устанавливается вместо старого монитора, верните 

прежний монитор на место и выполните следующее. Выберите “SONY” в списке 

“Изготовители”, а затем выберите “SDM-HS53”, “SDM-HS73” или “SDM-HS93” в 

списке “Модели” в окне выбора устройств Windows. Если номер модели этого 

монитора не отображается в списке “Модели”, попробуйте воспользоваться 

функцией “Plug & Play”.

При использовании Macintosh

• При использовании переходника для Macintosh (не входит в комплект) 

убедитесь, что переходник для Macintosh и кабель видеосигнала подключены 

правильно (стр. 7).

Скачки, дрожание или 

волнообразные колебания 

изображения

• Отрегулируйте шаг и фазу (стр. 12).

• Попробуйте подключить монитор к другой сетевой розетке, желательно от 

другого контура.

Неполадка, связанная с подключением компьютера или другого 

оборудования, а не с монитором

• Обратитесь к руководству по графическому адаптеру, чтобы проверить, 

правильные ли параметры установлены для Вашего монитора.

• Удостоверьтесь в том, что графический режим (VESA, Macintosh 19'' Color и др.) 

и частота входного сигнала соответствуют характеристикам монитора. Даже в 

подходящем частотном диапазоне некоторые графические адаптеры подают 

слишком узкий для корректной синхронизации монитора синхронизирующий 

импульс.

• Подстройте частоту регенерации компьютера (частоту вертикальной развертки) 

для получения оптимального изображения.

(продолжение на следующей странице)

background image

18

Отображение информации об этом мониторе

В момент получения монитором видеосигнала нажмите 

кнопку MENU и не отпускайте ее в течение не менее 5 

секунд, пока не появится информационное окно.

Чтобы это окно исчезло, нажмите кнопку MENU еще раз.

При возникновении неполадок свяжитесь с местным 

официальным дилером Sony и предоставьте следующую 

информацию:

• Номер модели: SDM-HS53, SDM-HS73 или SDM-HS93

• Серийный номер

• Подробное описание неисправности

• Дата покупки

• Название и характеристики Вашего компьютера и 

графического адаптера

Нечеткое изображение

• Подстройте контрастность и яркость (стр. 11).

• Отрегулируйте шаг и фазу (стр. 12).

Неполадка, связанная с подключением компьютера или другого 

оборудования, а не с монитором

• Установите на компьютере разрешение XGA (1024 

×

 768) (SDM-HS53).

• Установите на компьютере разрешение SXGA (1280 

×

 1024) (SDM-HS73/HS93).

"Тени" на изображении

• Не используйте удлинители видеокабелей и/или коммутаторы видеосигнала.

• Проверьте, надежно ли закреплены в своих гнездах все разъемы.

Неправильные центровка или 

размер изображения

• Отрегулируйте шаг и фазу (стр. 12).

• Отрегулируйте положение изображения (стр. 13). Необходимо помнить, что в 

некоторых видеорежимах экран не заполняется до краев.

Изображение слишком маленькое

Неполадка, связанная с подключением компьютера или другого 

оборудования, а не с монитором

• Установите разрешение компьютера в соответствии с разрешением экрана.

Темное изображение

• Отрегулируйте яркость, используя меню ЯРКОСТЬ (стр. 11).

• Отрегулируйте подсветку (стр. 11).

• Отрегулируйте яркость, используя кнопку 

 (стр. 10).

• После включения монитор становится ярким через несколько минут.

Волнистые или муаровые 

разводы на экране

• Отрегулируйте шаг и фазу (стр. 12).

Неравномерная окраска 

изображения

• Отрегулируйте шаг и фазу (стр. 12).

Белый цвет не выглядит белым

• Подстройте цветовую температуру (стр. 13).

Кнопки монитора не работают

(на экране появляется 

)

• Если для параметра блокировки меню установлено значение ВКЛ, измените его 

на ВЫКЛ (стр. 14).

Симптом

Проверьте следующее

MENU

    ИHФOPMAЦИЯ

MODEL : SDM-HS53

SER  NO : 1234567

MANUFACTURED : 2003-52

Пример

Название 

модели

Серийный 

номер

Неделя и год 

выпуска

background image

19

RU

Функция самодиагностики

Данный монитор оснащен функцией самодиагностики. 

Если возникает какая-либо проблема с монитором или 

компьютером (компьютерами), экран очищается, а 

индикатор 

1

 (питание) горит зеленым или мигает 

оранжевым. Если индикатор 

1

 (питание) горит 

оранжевым, то компьютер находится в режиме экономии 

энергии. Попробуйте нажать любую клавишу на 

клавиатуре или передвинуть мышь.

Ели изображение исчезает с экрана, а индикатор 

1

 (питание) горит зеленым

1

Выключите выключатель 

1

 (питание) и 

отсоедините кабели видеосигнала от монитора.

2

Включите монитор, нажав выключатель 

1

(питание).

Если появятся все четыре цветные полоски (белая, 

красная, зеленая, синяя), то монитор работает корректно. 

Вновь подсоедините кабели к видеовходам и проверьте 

состояние компьютера (компьютеров).

Если цветные полоски не появляются, то монитор, 

возможно, неисправен. Проинформируйте местного 

официального дилера Sony о состоянии своего монитора. 

Ели изображение исчезает с экрана, а индикатор 

1

 (питание) мигает оранжевым

Дважды нажмите выключатель 

1

 (питание), чтобы 

выключить монитор и затем снова включить.

Если индикатор 

1

 (питание) загорится зеленым, то 

монитор работает нормально.

Если индикатор 

1

 (питание) продолжает мигать, то, 

возможно, монитор неисправен. Сосчитайте количество 

секунд в интервалах между загоранием индикатора 

питания 

1

 и проинформируйте местного официального 

дилера Sony о состоянии своего монитора. Не забудьте 

предоставить название модели и серийный номер своего 

монитора. Также необходимо указать марку и модель 

компьютера и графического адаптера.

MENU

OK

Индикатор 

1

(питание)

background image

4-094-159-04(1)

© 2003 Sony Corporation

TFT LCD Color Computer Display

SDM-HS53

SDM-HS73

SDM-HS93

background image

2

Owner’s Record

The model and serial numbers are located at the rear of the unit. 

Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them 

whenever you call upon your dealer regarding this product.

Model No.                         Serial No.                          

To prevent fire or shock hazard, do not expose the 

unit to rain or moisture.

Dangerously high voltages are present inside the 

unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to 

qualified personnel only.

FCC Notice

This equipment has been tested and found to comply with the limits 

for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. 

These limits are designed to provide reasonable protection against 

harmful interference in a residential installation. This equipment 

generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not 

installed and used in accordance with the instructions, may cause 

harmful interference to radio communications. However, there is no 

guarantee that interference will not occur in a particular installation. 

If this equipment does cause harmful interference to radio or 

television reception, which can be determined by turning the 

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the 

interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from 

that to which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly 

approved in this manual could void your authority to operate this 

equipment.

WARNING

IMPORTANTE

Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por 

favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes 

de conectar y operar este equipo.

If you have any questions about this product, you may call;

Sony Customer Information Services Center

1-800-222-7669 or http://www.sony.com/

Declaration of Conformity

Trade Name:

SONY

Model:

SDM-HS53/HS73/HS93

Responsible Party:

Sony Electronics Inc.

Address:

16450 W. Bernardo Dr, 

San Diego, CA 92127 U.S.A.

Telephone Number: 858-942-2230

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is 

subject to the following two conditions:  (1) This device may not 

cause harmful interference, and (2) this device must accept any 

interference received, including interference that may cause 

undesired operation.

BZ

03

NOTICE

This notice is applicable for USA/Canada only.

If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA 

LABELLED power supply cord meeting the following 

specifications:

SPECIFICATIONS

Plug Type

Nema-Plug 5-15p

Cord 

Type SVT or SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Length

Maximum 15 feet

Rating

Minimum 7 A, 125 V

NOTICE

Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada 

uniquement.

Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser 

le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA 

LABELLED et remplissant les conditions suivantes:

SPECIFICATIONS

Type de fiche

Fiche Nema 5-15 broches

Cordon

Type SVT ou SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Longueur

Maximum 15 pieds

Tension

Minimum 7 A, 125 V

As an 

E

NERGY 

S

TAR Partner, Sony 

Corporation has determined that this 

product meets the 

E

NERGY 

S

TAR 

guidelines for energy efficiency.

background image

目录

M

ACINTOSH

 是苹果计算机公司在美国

和其他国家的注册商标

W

INDOWS

和 MS-DOS 是微软公司在美

国或其他国家的注册商标

IBM PC/AT 和 VGA 是美国 IBM 公司

的注册商标

VESA 和 DDC

是影像电子标准协会的

商标

E

NERGY 

S

TAR 是美国注册标志

Adobe 和 Acrobat 是Adobe Systems 

Incorporated 的商标

本说明书中提及的所有其他产品名

称都可能是其有关公司的商标或注

册商标

此外

在本说明书中并未每次都标

CS

使用前须知注意事项 ........................................ 4

识别部件和控制钮 .......................................... 5

安装 ............................................... 7

步骤 1: 

将监视器连接到计算机 .............................. 7

步骤 2: 

连接电源线 ........................................ 8

步骤 3: 

固定电线并关闭后盖 ................................ 8

步骤 4: 

打开监视器和计算机电源 ............................ 9

调整倾斜 .................................................. 9

设定监视器 ........................................10

调至所需的亮度 ........................................... 10

导航菜单 ................................................. 10

调整背光

背光

......................................... 11

调整对比度

对比度

..................................... 11

调整图像的黑色电平

亮度

............................... 11

调整图像锐度和居中

屏幕效果

........................... 12

调整色温

色温

......................................... 13

改变伽马设定

GAMMA

.................................... 14

改变菜单位置

菜单位置

................................. 14

选择屏幕菜单语言

LANGUAGE

............................. 14

附加设定 ................................................. 14

技术特点 ..........................................15

节电功能 ................................................. 15

降低电能消耗

模式

..................................... 15

自动图像质量调整功能 ..................................... 15

故障排除 ..........................................16

屏幕信息 ................................................. 16

故障现象和排除方法 ....................................... 17

自检功能 ................................................. 19

http://www.sony.net/

background image

4

使用前须知注意事项

有关电源连接的警告事项

请使用附带的电源线

如果使用其它的电源线

务必与当

地的电源匹配

对于美国用户

如果没有使用合适的电源线

该监视器将无法遵循  FCC

美国通信委员会

的强制性标准

对于英国用户

如果在英国使用本监视器

请务必使用与英国电源相匹配

的电源线

安装

请勿在下列场所安装或放置监视器

受高温影响的地方

例如靠近暖气管

热气管道或直射阳

光下

监视器若受到高温影响

如停泊在阳光下的汽车内

或靠近热气管道

会引起罩壳变形或故障

会受到机械振动或冲击的地方

靠近会产生强磁场的设备

如电视机或各种其它家庭设

受大量灰尘

垃圾或沙尘影响的地方

例如靠近开着的窗

或门等等

如果临时放置在户外

必须采取足够的预防措

施防止掉落的灰尘和垃圾

否则会产生不可修复的故障

使用液晶显示屏

切勿将液晶显示屏面向太阳放置

太阳光会损坏液晶显示

在将监视器放置在窗口边时请当心

切勿推或擦伤液晶显示屏

切勿将重物放在液晶显示屏

这可能导致屏幕失去均匀性或造成液晶显示板故障

如果在寒冷的地方使用本监视器

屏幕上会出现残影

并不是故障

当温度上升到正常操作温度时

屏幕即会恢

复正常

如果长时间显示静止图像

可能会暂时出现残影

残影最

终会消失

液晶显示板在使用时会变热

这并不是故障

液晶显示注意事项 (Liquid Crystal Display)

请注意

液晶显示屏是由高精密技术制成

但在液晶显示

屏 上 可 能 经 常会 出 现 黑 点 或发 光 亮 点

红 色

蓝 色或 绿

还可能出现不规则的彩色条纹或亮度

这并不是故

有效点

99.99% 以上

保养

清洁监视器之前

请先拔掉电源线

请用软布清洁液晶显示屏

如果使用玻璃清洁液

切勿使

用任何含有抗静电溶剂或类似的添加剂

因为这可能损伤

屏幕的涂层

请用软布蘸柔性洗涤剂溶液清洁机壳

面板和控制钮

可使用任何类型的砂纸

研磨粉或酒精

苯等溶剂

不可用圆珠笔或螺丝起子等尖锐物体去摩擦

触碰或敲打

屏幕表面

因为这可能会划伤显示管

请注意

如果监视器接触到如杀虫剂等挥发性溶剂

或者

长期接触到橡胶或乙烯基材料

则可能导致材料退化或液

晶显示屏涂层退化

搬运

当要搬运监视器时

请先断开监视器上连接的所有电缆

并用双手抓紧显示屏架的支柱和底座

如果监视器掉落

则您可能受伤或损坏监视器

送修或搬运本监视器时

请利用原纸箱和包装材料

监视器的废弃

切勿将本监视器作为普通家庭废弃物处理

本监视器所使用的荧光管含有水银

本监视器的处理必须

按照您当地卫生权力机构的法规执行

设备必须安装在容易插拔的电源插座附近

插头类型范例

100V - 120V 交流电

200V - 240V 交流电

240V 交流电

background image

5

CS

识别部件和控制钮

详细内容请参照括弧内的页数

1

电源

开关和控制按钮位于显示器前面的右下方

1

电源

开关和指示灯

第 9

15

19 页

要打开或关闭显示器

向上按压 

1

电源

开关

当打开显示器电源时

电源指示灯呈绿色亮起

当监视

器处于节电模式时

指示灯则呈橙色亮起

2

MENU 菜单

按钮

第 10

11 页

本按钮显示或关闭主菜单

3

M

/

m

按钮

第 11 页

当选择菜单项目和进行调整时

这些按钮起

M

/

m

按钮作

4

OK 菜单

按钮

第 11 页

本按钮用于选择项目或执行菜单中的设定

5

生态节能

按钮

第 10 页

该按钮用于改变屏幕的亮度

6

安全锁定孔

本安全锁定孔应该与 Kensington Micro Saver 

Security System 相适应

Micro Saver Security System 是 Kensington 的商标

MENU

OK

MENU

OK

1

2

3

4

5

液晶显示器的正视图

液晶显示器的后视图

向上按压以打开或关闭显示器

( 续 )

background image

6

液晶显示器的后视图

此监视器的后视图是 SDM-HS53

7

后盖

第 8 页

当要连接

断开电缆或电线时打开此后盖

8

AC IN

交流输入

连接器

第 8 页

连接电源线

附带

9

HD 15

RGB 输入连接器

第 7 页

此连接器用于输入 RGB 视频信号

0.7  Vp-p 正极

SYNC 信号

*

DDC

Display Data Channel

是 VESA 的标准

打开后盖

管脚号

信号

1

红色

2

绿色

3

蓝色

4

ID

接地

5

DDC 接地 *

6

红色接地

7

绿色接地

8

蓝色接地

9

DDC + 5V *

10

接地

11

ID

接地

12

双向数据

SDA *

13

H.Sync

水平同步

14

V.Sync

垂直同步

15

数据时钟

SCL *

5 4

3 2 1

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

background image

7

CS

安装

使用监视器之前

请查点一下包装纸箱内是否含有下列物

液晶监视器

电源线

HD15-HD15 视频信号电缆

电线扎带

应用程序

CD-ROM  使用手册

Windows/Macintosh  应用

软件

使用说明书

保修卡

快速安装指南

步骤 1: 将监视器连接到计算机

连接之前

必须先关闭监视器和计算机电源

不要接触视频电缆线连接器内的针

因为这可能将针折弯

检查 HD 15 连接器的排列

以防止视频信号电缆连接器针弯曲

x

连接到 IBM PC/AT 或兼容的计算机

x

连接到 Macintosh 计算机

当将监视器连接到 Macintosh 计算机时

如有必要请使用 

Macintosh 适配器

不附带

在连接电缆之前

请将 

Macintosh 适配器连接到计算机

MENU

OK

IBM PC/AT 或

兼容的计算机

HD15-HD15 视频

信号电缆线

附带

至视频输出

MENU

OK

HD15-HD15 视频信号电

缆线

附带

至视频输出

Macintosh 计算机

( 续 )

background image

8

步骤 2: 连接电源线

关闭监视器和计算机电源

先将电源线连接到监视器

后将其连接到电源插座

步骤 3: 固定电线并关闭后盖

1

扎住电缆线和电线

使用附带的电线扎带

捆扎电缆和电线

2

关闭后盖

此监视器的后视图是 SDM-HS53.

同样适用于 SDM-HS73/HS93 机型

至 AC IN 

交流输入

至电源插座

电源线

附带

电线扎带

此监视器的后视图是 SDM-HS53 

同样适用于 SDM-HS73/HS93 机型

background image

9

CS

步骤 4: 打开监视器和计算机电源

1

向上按压

1

电源

开关

监视器的

 1

电源

指示灯以绿色点亮

2

打开计算机

监视器安装完成

如有必要

请使用监视器的控制钮调整

图像

如果屏幕上未出现图像

请检查电源线和视频信号电缆是否正确连接

如果屏幕上出现

没有输入信号

计算机进入节电模式

试着按键盘上的任何键或移动鼠

如果屏幕上出现

未连接信号线

请检查视频输入电缆线是否正确连接

如果屏幕上出现

超出扫描范围

重新连接旧监视器

然后将计算机的显示卡调节至以下范

围之内

有关屏幕讯息的更多说明

请参见第 17 页

故障现象和排

除方法

不需要特定的驱动程序

本 监视器 遵照

DDC

即 插即 用标 准

并自 动检 测全 部监视 器信

计算机不需要安装特定的驱动程序

连接监视器后第一次打开计算机时

屏幕上会出现设定向导

请按照屏幕指示进行操作

即插即用监视器被自动选择

因此

您可以开始使用监视器

垂直频率转变为 60 Hz

如果监视器上闪烁不明显

您可以就这样使用

您不需要将垂直频

率设定到更高的值

调整倾斜

显示器可以在以下所示的角度内进行调整

抓住液晶显示面板的下部

然后调整屏幕倾斜

若要舒适地使用显示器

本显示器的设计能使您将显示器设置在一个舒适的观看角

根据桌子和椅子的高度调整显示器的观看角度

并使

屏幕上的光亮不会反射到您的眼睛

SDM-HS53

SDM-HS73/HS93

水平频率

28-61 kHz

28-80 kHz

垂直频率

48-75 Hz

48-75 Hz

分辨率

小于 1024 

×

 768

小于 1280 

×

 1024

约 5 度

约 20 度

background image

10

设定监视器

可用屏幕显示菜单对监视器作许多调整

调至所需的亮度

按 

  按钮

可以改变屏幕的亮度

每按一次 

  按

 模式的亮度将按照以下顺序变化

t

t

t

用户

t

当 

 模式从

变化时屏幕的亮度将降低

如果选择

用户

可以通过按 

M

/

m

  按钮来调节亮度等

如同于用菜单选择

背光

仅当 

  模式设定至

用户

  菜单中的

背光

对比度

亮度

项目才有效

第 11 页

如果选择

则电量消耗会降低

第 15 页

导航菜单

按 MENU 按钮在屏幕上显示主菜单

有关使用 MENU 按钮的详

细说明

请参见第 11 页

M

/

m

和 OK 按钮选择以上主菜单视图中的图标

出现以下

1

9

菜单

按住

m

向下滚动

直至出现菜单

9

中的图

有关使用

M

/

m

和OK按钮的更多说明

请参见第 11 页

进行调整之前

连接并开启监视器和计算机

为获得最佳效果

在调整之前至少等待 30 分钟

MENU

,

1

背光 

 ( 第 11 页 )

选择背光菜单调整背光的

亮度

2

对比度 

6

 ( 第 11 页 )

选择对比度菜单调整图像

对比度

3

亮度 

8

 ( 第 11 页 )

选择亮度菜单调整图像亮

黑色电平

4

屏幕效果 

 ( 第 12 页 )

选择屏幕效果菜单调整图

像的锐度

相位

像素频

或 居 中

水 平

垂直

位置

5

色温 

 ( 第 13 页 )

选择色温菜单调整图像的

色温

调整屏幕的色调

6

GAMMA 

 ( 第 14 页 )

选择GAMMA菜单改变图像色

彩深浅的设定

7

菜单位置 

( 第 14 页 )

选择菜单位置改变屏幕显

示菜单位置

background image

11

CS

x

使用 MENU

M

/

m

和 OK 按钮

1

显示主菜单

按 MENU 按钮

在屏幕上显示主菜单

2

选择您想要调整的菜单

M

/

m

按钮显示想要的菜单

按OK按钮选择菜单项目

3

调整菜单

M

/

m

按钮进行调整

然后按 OK 按钮

当按下 OK 按钮

此设定被储存

然后显示返回前一菜

4

关闭菜单

按一次 MENU 按钮返回正常显示

如果未按任何按钮

30 秒钟后菜单自动关闭

x

复原调整

您可以使用复原菜单进行复原调整

有关复原调整的详情

请参见第 14 页

调整背光 背光

如果屏幕过亮

请调整背光使得屏幕易于观看

模 式 设 定 至

时 无 法 调 节 背 光

第 10 页

1

按 MENU 按钮

主菜单出现在屏幕上

2

M

/

m

按钮选择

背光

然后按 OK 按钮

背光菜单出现在屏幕上

3

M

/

m

按钮调节亮度等级

然后按 OK 按钮

调整对比度

对比度

调整图像对比度

模式设定至

时无法调节对比度

第 10 页

1

按 MENU 按钮

主菜单出现在屏幕上

2

M

/

m

按钮选择

6

对比度

然后按 OK 按钮

对比度菜单出现在屏幕上

3

M

/

m

按钮调节对比度

然后按 OK 按钮

调整图像的黑色电平

亮度

调整图像亮度

黑色电平

模 式 设 定 至

时 无 法 调 节 亮 度

第 10 页

1

按 MENU 按钮

主菜单出现在屏幕上

2

M

/

m

按钮选择

8

亮度

然后按 OK 按钮

亮度菜单出现在屏幕上

3

M

/

m

按钮调节亮度

然后按 OK 按钮

8

LANGUAGE 

第 14 页

选择  LANGUAGE  以改变用

于菜单或信息的语言

9

其他菜单

第 14 页

设定以下菜单项目

复原 

0

菜单锁定 

MENU

OK

,

OK

,

MENU

background image

12

调整图像锐度和居中

屏幕效果

x

自动图像质量调整功能

当监视器接收到输入信号时

自动调整图像位置和锐

相位

像素频率

使屏幕上出现清晰的图像

第 15 页

当自动图像质量调整功能启用时

1

电源

开关可以操作

如果自动图像质量调整功能不调整图像

可以对目前的输入信号进一步进行图像质量的自动调整

参见以下自动

如果仍需要进一步进行图像质量的调整

可以手动调整图像锐度

相位

像素频率

和位置

水平

垂直位置

这些调整被储存在内存中

当接收到相同的输入信号时可

自动调用

如果重新连接计算机后改变输入信号可能要重复进行这些

设定

x

可以对目前的输入信号进一步进行图像质量的

自动调整

自动

1

按 MENU 按钮

主菜单出现在屏幕上

2

M

/

m

按钮选择

屏幕效果

然后按 OK 按钮

屏幕效果菜单出现在屏幕上

3

M

/

m

按钮选择自动

然后按 OK 按钮

对于当前的输入信号进行与之相适合画面相位

像素频

率和水平

垂直位置的调整

4

M

/

m

按钮选择

然后按 OK 按钮

返回到主菜单屏幕

x

手动调整图像的锐度

相位

像素频率

可以按照以下步骤调整图像锐度

1

在计算机上将分辨率设定至 1024 

×

 768  SDM-HS53

1280 

×

 1024

SDM-HS73/HS93

2

放入应用程序光盘

3

应用程序光盘启动并显示测试图案

对于 Windows

点击 [Utility] 

t

 [Windows]/[Win Utility.exe]

对于 Macintosh

点击 [Utility] 

t

 [Mac]/[Mac Utility]

4

按 MENU 按钮

主菜单出现在屏幕上

5

M

/

m

按钮选择

屏幕效果

然后按 OK 按钮

屏幕效果菜单出现在屏幕上

6

M

/

m

按钮选择相位

然后按 OK 按钮

相位菜单出现在屏幕上

7

M

/

m

按钮使水平条纹至最小限度

调整至水平条纹最小限度

8

按 OK 按钮

返回到屏幕效果

如果垂直条纹遍及整个屏幕 请按照下列步骤调整像素

频率

9

M

/

m

按钮选择像素频率

然后按 OK 按钮

像素频率菜单出现在屏幕上

10

M

/

m

按钮直至垂直条纹消失

调至垂直条纹消失

11

点击屏幕上的

[END]

关闭测试图案

12

按 OK 按钮

返回到屏幕效果

13

M

/

m

按钮选择

然后按 OK 按钮

返回到主菜单屏幕

background image

13

CS

x

手动调整图像位置 ( 水平中心

垂直中心 )

如果图像在 屏幕上不居中

请按照下列步 骤调整图像居

1

放入应用程序光盘

2

应用程序光盘启动并显示测试图案

对于 Windows

点击 [Utility] 

t

 [Windows]/[Win Utility.exe]

对于 Macintosh

点击 [Utility] 

t

 [Mac]/[Mac Utility]

3

按 MENU 按钮

主菜单出现在屏幕上

4

M

/

m

按钮选择

屏幕效果

然后按 OK 按钮

屏幕效果菜单出现在屏幕上

5

M

/

m

按钮选择水平中心或垂直中心

然后按OK按钮

水平中心或垂直中心菜单出现在屏幕上

6

M

/

m

按钮

使屏幕上的测试图案居中

7

点击屏幕上的

[END]

关闭测试图案

8

按 OK 按钮

返回到屏幕效果

9

M

/

m

按钮选择

然后按 OK 按钮

返回到主菜单屏幕

调整色温

色温

可以从色温的缺省设定中选择图像白色区域的彩色水平

若有必要也可微调色温

1

按 MENU 按钮

主菜单出现在屏幕上

2

M

/

m

按钮选择

色温

然后按 OK 按钮

色温菜单出现在屏幕上

3

M

/

m

按钮选择需要的色温

然后按 OK 按钮

色温从 9300K 缺省设定

降低至 6500K

白色将从略

带蓝色变至略带红色

微调色温 ( 用户调整 )

1

M

/

m

按钮选择调整

然后按 OK 按钮

用户调整菜单出现在屏幕上

2

M

/

m

按钮选择 R 红

或 B 蓝

然后按 OK 按钮

M

/

m

按钮调整色温

然后按 OK 按钮

至于 G

绿色

由于此调节是通过增加或减少 R 或 B

的成分改变色温

因此 G 的成分是固定的

3

M

/

m

按钮选择

然后按 OK 按钮

新的颜色设定储存在用户调整内存中 当选择用户时则

可调用

主菜单出现在屏幕上

background image

14

改变伽马设定

GAMMA

可以用图像原来的色彩组合屏幕上图像的色彩

1

按 MENU 按钮

主菜单出现在屏幕上

2

M

/

m

按钮选择

GAMMA

然后按 OK 按钮

GAMMA 菜单出现在屏幕上

3

M

/

m

按钮选择所需的模式

然后按 OK 按钮

改变菜单位置

菜单位置

如果是屏幕上的图像被挡住了

可以改变菜单的位置

1

按 MENU 按钮

主菜单出现在屏幕上

2

M

/

m

按钮选择

菜单位置

然后按 OK 按钮

菜单位置菜单出现在屏幕上

3

M

/

m

按钮选择需要的位置

然后按 OK 按钮

屏幕上的上

中和下三个位置

选择屏幕菜单语言

LANGUAGE

可以在监视器上改变显示菜单和信息所使用的语言

1

按 MENU 按钮

主菜单出现在屏幕上

2

M

/

m

按钮选择

LANGUAGE

然后按 OK 按钮

LANGUAGE 菜单出现在屏幕上

3

M

/

m

按钮选择语言

并按 OK 按钮

• ENGLISH

英语

• FRANÇAIS

法语

• DEUTSCH

德语

• ESPAÑOL

西班牙语

• ITALIANO

意大利语

• NEDERLANDS

荷兰语

• SVENSKA

瑞典语

俄语

日本语

附加设定

可以调整以下选项

复原 

0

菜单锁定 

1

按 MENU 按钮

主菜单出现在屏幕上

2

按住

m

按钮直至所需的选项出现

3

M

/

m

按钮选择需要的选项

然后按 OK 按钮

根据以下说明调整所选的项目

x

重设省缺调整数据

可以重设缺省设定调整值

1

M

/

m

按钮选择

0

复原

然后按 OK 按钮

复原菜单出现在屏幕上

2

按 

M

/

m

按钮选择所需的模式

然后按 OK 按钮

确定 :

要重设所有的省缺设定

注意不可使用此方

式重设 

(LANGUAGE)

取消 :

要取消重设并返回菜单屏幕

x

锁定菜单和控制钮

可以锁定按钮的控制以防止意外调整和重设

1

M

/

m

按钮选择

菜单锁定

然后按确定按钮

菜单锁定菜单出现在屏幕上

2

M

/

m

按钮选择所需的模式

然后按 OK 按钮

打开 :

仅可操作

1

电源 开关 如果想进行其他操

菜单锁定 图标出现在屏幕上

关闭 :

设定 

菜单锁定

至关闭

如果将 

菜单锁定

项目设定至打开,仅可选择此项

目菜单

background image

15

CS

技术特点

节电功能

本监视器符合 VESA

E

NERGY 

S

TAR 和 NUTEK 制定的节电原

则 如果将监视器连接到计算机或与 DPMS 显示电源管理信

号 兼容的视频显示卡 监视器将如下所示减少功率消耗

SDM-HS53

SDM-HS73

SDM-HS93

*

当计算机进入

休眠

模式

输入信号切断

并在屏幕上出现

NO INPUT SIGNAL

5 秒后

监视器进入节电模式

**

深睡

模式为环保机构所定义的节电模式

降低电能消耗

模式

如果按监视器前面的

按钮将其设定至

则背光

等级降低并且电量消耗减小

按钮一段时间直至

出现

出现在屏幕上并且背光等级降低

5 秒钟之后

自动消失

自动图像质量调整功能

当监视器接收输入信号时

她会自动将信号与存储在监视

器存储器中的工厂预设模式之一相匹配

以便在屏幕中心

提供高质量图像

对于不符合工厂预设模式的输入信号 本监视器的自动图像

质量调整功能将自动调整图像位置 相位和像素频率 并保

证任何在监视器频率范围内的信号 水平 28  -  61 kHz

SDM-HS53

28 - 80 kHz SDM-HS73/HS93

垂直

48 - 75 Hz 清晰地出现在屏幕上  

因此

当监视器第一次接收到与工厂预设模式不匹配的输

入信号时

监视器可能要花比普通更长的时间才能在屏幕

上 显 示 图 像

此调 整 数 据 自 动储 存 在 内 存 中

从而 在 下

当监视器接收到与工厂预设模式之一匹配的输入信号

监视器将以相同的方式运行

在以上所有模式中

如果图像被调整

调整数据将作为用

户模式被储存

并在任何时候接收到相同输入信号时自动

调用

当自动图像质量调整功能启用时

仅 

1

电源

开关可以操作

电源模式

功率消耗

1

电源

指示灯

正常操作

25 W 最大

绿色

休眠 *

深睡

**

1 W 最大

橙色

电源关闭

1 W 最大

熄灭

电源模式

功率消耗

1

电源

指示灯

正常操作

45 W 最大

绿色

休眠 *

( 深睡 )**

1 W 最大

橙色

电源关闭

1 W 最大

熄灭

电源模式

功率消耗

1

电源

指示灯

正常操作

50 W 最大

绿色

休眠 *

深睡

**

1 W 最大

橙色

电源关闭

1 W 最大

熄灭

,

background image

16

故障排除

在与技术服务部门联系之前

请参考此部分

屏幕信息

如果输入信号错误

屏幕上会出现下列信息之一

要解决

此问题

请参见第 17 页

故障现象和排除方法

如果屏幕上出现超出扫描范围

此信息表示本监视器的规格不支持此输入信号

请检查以

下项目

如果显示

xxx.x kHz/xxx Hz

此信息表示本监视器的规格不支持此水平或垂直频率

此图表示当前输入信号的水平和垂直频率

如果显示

分辨率 > 1024 

×

 768

SDM-HS53

此信息表示本监视器的规格不支持此分辨率

如果显示

分辨率 > 1280 

×

 1024

SDM-HS73/HS93

此信息表示本监视器的规格不支持此分辨率

如果屏幕上出现没有输入信号

此信息表示没有输入信号

进入省电模式

此信息显示约 5 秒钟后

监视器将进入省电模式

如果屏幕上出现未连接信号线

表示视频信号电缆已经断开

进入省电模式

此信息显示约 5 秒钟后

监视器将进入省电模式

background image

17

CS

故障现象和排除方法

如果问题是由所连接的计算机或其他设备引起的

请参照所连接设备的使用说明书

如果下列检查表的建议仍不能解决问题

请利用自检功能

第 19 页

现象

检查项目

没有画面

如果

1

电源

指示灯不亮

 1

电源

开关按下后

 1

指示灯不点亮

检查电源线的连接是否正确

检查

 1

电源

开关是否位于

on 的位置

如果

 1

电源

指示灯呈绿色或

闪烁橙色

使用自检功能

第 19 页

如果屏幕上出现未连接信号线

检查视频信号电缆是否连接正确

所有插头是否牢固地插在各自的插孔内

第 7 

检查视频输入连接器的插头是否被弯曲或被挤入

连接了非附带的视频信号电缆

如果连接了非附带的视频信号电缆

在进入节电

模式之前

屏幕上出现未连接信号线  这并不是故障

如果屏幕上出现没有输入信号

或者 

1

电源

指示灯为橙色或

绿色和橙色交替出现

检查视频信号电缆是否连接正确

所有插头是否牢固地插在各自的插孔内

第 7 

检查视频输入连接器的插头是否被弯曲或被挤入

x

由所连接的计算机或其他设备引起的问题

计算机处于节电模式

试着按键盘上的任何键或移动鼠标

检查显示卡是否正确装入计算机

检查计算机电源是否

on

重新启动计算机

如果屏幕上出现超出扫描范围

x

由所连接的计算机或其他设备引起的问题

检查视频范围是否在监视器指定范围内

如果用此监视器更换了旧显示器

请重

新连接旧监视器

请重新连接旧监视器并把频率范围调整如下

水平频率

28-61 kHz

SDM-HS53

28-80 kHz

SDM-HS73/HS93

垂直频率 : 48-75 Hz

如果使用 Windows 并用本监视器

更换了旧监视器

如果用本监视器更换旧监视器 请重新连接旧监视器并进行以下操作 在  Windows

设备选择画面中 从 Manufacturers 列表中选择 SONY

从 Models 列表

中选择 SDM-HS53 或 SDM-HS73 或 SDM-HS93

如果本监视器的型号未出现

Models 列表中 则请尝试使用即插即用

如果使用 Macintosh 系统

如果使用 Macintosh 适配器

未附带

检查 Macintosh 适配器与视频信号电缆

线是否正确连接

第 7 页

画面闪烁

跳动

振荡或被扰频

调整像素频率和相位

第 12 页

尝试将监视器电源插头插到另一个交流电插座上

最好在不同的回路上

x

由所连接的计算机或其他设备引起的问题

查阅您的显示卡说明书

以便正确地设定监视器

确认本监视器是否支持图形模式

VESA

Macintosh 19" Color 等等

和输入信号

的频率

即使频率是在适当范围内

但有些显示卡的同步脉冲也可能太窄而不足

于让监视器正确达成同步

调整计算机的刷新率

帧频

以便获得最佳的画面

( 续 )

background image

18

显示监视器的信息

当监视器正在接收视频信号时

按住 MENU 按钮  5  秒钟以

直至信息框出现

再次按 MENU 按钮信息框消失

如果问题仍然存在

请致电授权的 Sony  经销商

并提供下

列信息

型号名

SDM-HS53 或 SDM-HS73 或 SDM-HS93

序列号

故障的详尽说明

购买日期

您的计算机和显示卡的名称和规格

画面模糊

调整亮度和对比度

第 11 页

调整像素频率和相位

第 12 页

x

由所连接的计算机或其他设备引起的问题

在计算机上将分辨率设定至 XGA 1024 

×

 768

SDM-HS53

在计算机上将分辨率设定至 SXGA

1280 

×

 1024

SDM-HS73/HS93

画面出现重影

除去所使用的视频电缆延长线和

或视频转换开关盒

检查所有插头是否牢固插在各自的插口内

画面未居中或尺寸不当

调整像素频率和相位

第 12 页

调整图像位置

第 13 页

请注意

有些视频模式不充满屏幕的边缘

画面太小

x

由所连接的计算机或其他设备引起的问题

将计算机的分辨率设定至屏幕的分辨率

画面太暗

用亮度菜单调节亮度

第 11 页

调整背光

第 11 页

用 

 按钮调节亮度

第 10 页

打开监视器后

要经过几分钟显示器才会变亮

可 看 到 波 纹 或 椭 圆 形 图 案

摩 尔 效

调整像素频率和相位

第 12 页

彩色不均匀

调整像素频率和相位

第 12 页

白色看起来不白

调整色温

第 13 页

监视器按钮不起作用

屏幕上出现 (

如果菜单锁定设定为打开

请将其设定至关闭 ( 第 14 页

现象

检查项目

例如

型号名

序列号

生产周和年份

MENU

background image

19

CS

自检功能

本监视器具有自检功能

如果监视器或计算机发生问题

屏幕画面即呈空白

而 

1

电源

指示灯将呈绿色亮起或

闪烁橙色

如果 

1

电源

指示灯呈橙色亮起

即表示计

算机处于节电模式

试着按键盘上的任何键或移动鼠标

如果图像从屏幕上消失并且

 1

电源

指示灯呈绿色

1

请关闭 

1

电源

开关并从监视器上拔下视频信息电

2

 1

电源

开关打开监视器

如果出现四个色彩条

绿

即表示监视器

工作正常

请重新连接视频输入电缆

并检查计算机的状

如果彩色条不出现

则可能是监视器有故障

请将监视器

的状况通知授权的 Sony 经销商

如果图像从屏幕上消失并且

  1

电源

指示灯闪烁橙

请按两次

 1

电源

关闭显示器

然后再打开

如果

 1

电源

指示灯呈绿色亮起

监视器工作正常

如果

 1

电源

指示灯仍然闪烁

则表示监视器有故障

请计算

 1

电源

指示灯的橙色闪烁间隔秒数

并将监视

器的状况通知授权的 Sony 经销商

务必记录您的监视器的

型号名和序 列号

也记录下计算机和显示 卡的厂牌和型

MENU

OK

1

电源

指示灯

background image

4-094-159-04(1)

© 2003 Sony Corporation

TFT LCD Color Computer Display

SDM-HS53

SDM-HS73

SDM-HS93

background image

2

Owner’s Record

The model and serial numbers are located at the rear of the unit. 

Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them 

whenever you call upon your dealer regarding this product.

Model No.                         Serial No.                          

To prevent fire or shock hazard, do not expose the 

unit to rain or moisture.

Dangerously high voltages are present inside the 

unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to 

qualified personnel only.

FCC Notice

This equipment has been tested and found to comply with the limits 

for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. 

These limits are designed to provide reasonable protection against 

harmful interference in a residential installation. This equipment 

generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not 

installed and used in accordance with the instructions, may cause 

harmful interference to radio communications. However, there is no 

guarantee that interference will not occur in a particular installation. 

If this equipment does cause harmful interference to radio or 

television reception, which can be determined by turning the 

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the 

interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from 

that to which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly 

approved in this manual could void your authority to operate this 

equipment.

WARNING

IMPORTANTE

Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por 

favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes 

de conectar y operar este equipo.

If you have any questions about this product, you may call;

Sony Customer Information Services Center

1-800-222-7669 or http://www.sony.com/

Declaration of Conformity

Trade Name:

SONY

Model:

SDM-HS53/HS73/HS93

Responsible Party:

Sony Electronics Inc.

Address:

16450 W. Bernardo Dr, 

San Diego, CA 92127 U.S.A.

Telephone Number: 858-942-2230

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is 

subject to the following two conditions:  (1) This device may not 

cause harmful interference, and (2) this device must accept any 

interference received, including interference that may cause 

undesired operation.

BZ

03

NOTICE

This notice is applicable for USA/Canada only.

If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA 

LABELLED power supply cord meeting the following 

specifications:

SPECIFICATIONS

Plug Type

Nema-Plug 5-15p

Cord 

Type SVT or SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Length

Maximum 15 feet

Rating

Minimum 7 A, 125 V

NOTICE

Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada 

uniquement.

Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser 

le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA 

LABELLED et remplissant les conditions suivantes:

SPECIFICATIONS

Type de fiche

Fiche Nema 5-15 broches

Cordon

Type SVT ou SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Longueur

Maximum 15 pieds

Tension

Minimum 7 A, 125 V

As an 

E

NERGY 

S

TAR Partner, Sony 

Corporation has determined that this 

product meets the 

E

NERGY 

S

TAR 

guidelines for energy efficiency.

background image

Obsah

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEPTOC.fm

masterpage:Toc.master

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

02

(1)

• Macintosh je ochranná známka 

společnosti Apple Computer, Inc., 

registrovaná v USA a v jiných 

zemích.

• Windows

 a MS-DOS jsou 

registrované ochranné známky 

společnosti Microsoft Corporation v 

USA a jiných zemích.

• IBM PC/AT a VGA jsou 

registrované ochranné známky 

společnosti IBM Corporation v 

USA.

• VESA a DDC

 jsou ochranné 

známky sdružení Video Electronics 

Standards Association.

E

NERGY 

S

TAR je registrovaná 

známka v USA.

• Adobe a Acrobat jsou ochranné 

známky společnosti Adobe Systems 

Incorporated.

• Všechny ostatní uvedené názvy 

produktů mohou být ochrannými 

známkami nebo registrovanými 

ochrannými známkami příslušných 

vlastníků.

• Značky 

,,

“ a 

,,

“ nejsou uváděny v 

této příručce ve všech případech.

3

CZ

http://www.sony.net/

Bezpečnostní opatření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Díly a ovládací prvky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Krok 1: 

Připojte displej k počítači  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Krok 2: 

Připojte napájecí kabel  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Krok 3: 

Zajistěte kabely a zavřete zadní kryt . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Krok 4: 

Zapněte monitor a počítač  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Nastavení náklonu  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Nastavení monitoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Přizpůsobení jasu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Ovládání nabídky  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Nastavení podsvícení (BACKLIGHT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Nastavení kontrastu (CONTRAST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Nastavení jasu zobrazení (BRIGHTNESS)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Automatické nastavení ostrosti a vystředění obrazu (SCREEN). . . 12

Nastavení teploty barev (COLOR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Změna nastavení gamma (GAMMA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Změna polohy nabídek (MENU POSITION)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Výběr jazyka nabídky na obrazovce (LANGUAGE). . . . . . . . . . . . . 14

Další nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Technické funkce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Úsporný režim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Snížení spotřeby energie (režim 

)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Funkce automatického nastavení kvality obrazu . . . . . . . . . . . . . . 15

Odstraňování problémů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Zprávy na obrazovce  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Příznaky problémů a jejich odstranění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Funkce vnitřní kontroly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Podrobnosti ohledně technických specifikací SDM-

HS53/HS73/HS93 najdete v doplňkovém dokumentu 

,,Průvodce rychlým nastavením“

background image

4

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm

masterpage:Vlevo

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

02

(1)

Bezpečnostní opatření

Upozornění týkající se napájení

• Použijte dodaný napájecí kabel.  Pokud použijete jiný 

napájecí kabel, přesvědčte se, že je slučitelný s vaší místní 

rozvodnou sítí. 

Pro zákazníky v USA

Pokud nepoužijete odpovídající kabel, tento monitor 

nebude splňovat povinné standardy FCC.

Pro zákazníky ve Velké Británii

Pokud monitor používáte ve Velké Británii, ujistěte se, že 

používáte odpovídající napájecí kabel pro Velkou Británii. 

Umístění

Neinstalujte nebo neponechávejte monitor na následujících 

místech:

• Na místech vystavovaných extrémním teplotám, například 

blízko radiátorů, topení nebo na přímém slunečním světle. 

Vystavování monitoru extrémním teplotám, například v 

automobilu zaparkovaném na přímém slunečním světle 

nebo v blízkosti topení, může způsobit deformace skříně 

nebo poruchy.

• Na místa vystavená mechanickým vibracím nebo otřesům.

• Blízko zařízení vytvářejících silné magnetické pole, 

například televizorů nebo dalších domácích spotřebičů. 

• Na místa s velkým výskytem prachu, nečistot či písku, 

například v blízkosti otevřeného okna nebo dveří. Pokud 

bude monitor dočasně umístěn ve venkovním prostředí, 

učiňte odpovídající opatření proti prachu a nečistotám ze 

vzduchu. V opačném případě by mohlo dojít k 

neopravitelné poruše.

Zacházení s displejem LCD

• Displej LCD neumíst’ujte směrem ke slunci, mohlo by 

dojít k jeho poškození. Buďte opatrní přit’umíst’ování 

monitoru v blízkosti okna.

• Netlačte na displej LCD a neškrábejte po něm. 

Neumíst’ujte na něj žádné těžké předměty. Mohlo by dojít 

ke ztrátě linearity nebo k poruchám displeje LCD.

• Pokud se tento monitor bude používat na studeném místě, 

může se na displeji objevit zbytkový obraz. Nejedná se o 

poruchu. Jakmile teplota vzroste na běžnou provozní 

hodnotu, obnoví se běžné zobrazení.

• Pokud bude na displeji zobrazen statický obraz po 

dlouhou dobu, může se na chvíli objevit zbytkový obraz. 

Tento zbytkový obraz časem zmizí.

• LCD panel se během provozu zahřívá. Nejedná se o 

poruchu.

Informace o LCD (Liquid Crystal Display)

Povšimněte si, že LCD obrazovka je vyrobena pomocí 

vysoce přesné technologie. Nicméně se na LCD 

obrazovce mohou objevovat konstantní černé body 

nebo svítící body (červené, modré nebo zelené) a 

nepravidelné barevné pruhy nebo pruhy různého jasu. 

Nejedná se o poruchu. 

(Efektivní body: více než 99,99%)

Údržba

• Před čištěním monitoru nezapomeňte vytáhnout napájecí 

kabel ze zásuvky.

• Čistěte LCD obrazovku pomocí jemného hadříku. Pokud 

používáte tekutý čistič na sklo, nepoužívejte žádný typ 

čistidla obsahující antistatické činidlo nebo podobné 

příměsi – může se tím poškrábat ochranná vrstva 

obrazovky LCD.

• Čistěte skříň monitoru, panel a ovládací prvky pomocí 

měkkého hadříku navlhčeného jemným čisticím 

roztokem. Nepoužívejte abrazivní houbičku, čisticí prášek 

nebo rozpouštědla jako je líh nebo benzín.

• Nejezděte po obrazovce, nedotýkejte se nebo net’ukejte 

na povrch obrazovky ostrými nebo drsnými předměty jako 

je propisovačka nebo šroubovák. Tento typ dotyku může 

způsobit poškrábání obrazovky.

• Uvědomte si, že pokud je tento monitor vystaven těkavým 

roztokům jako jsou insekticidy, nebo pokud dojde k 

dlouhodobému styku s gumovými materiály nebo 

materiály z PVC, může dojít ke změnám v materiálu nebo 

k degradaci ochranné vrstvy displeje LCD.  

Přeprava

• Odpojte od monitoru všechny kabely a pevně uchopte 

stojan a základnu monitoru oběma rukama.  Pokud 

monitor upustíte, můžete se zranit nebo může dojít k 

poškození monitoru.

• Při přepravě nebo zasílání tohoto monitoru do opravy 

použijte původní lepenkovou krabici a balicí materiál.

Likvidace monitoru

Nelikvidujte tento monitor vyhozením do běžného 

domácího odpadu.

Prosvětlovací zářivka použitá v monitoru obsahuje 

rtut’. Likvidace monitoru musí být provedena v 

souladu s místními předpisy pro nakládání s 

nebezpečným odpadem.

Toto zařízení by mělo být nainstalováno blízko snadno 

dosažitelné zásuvky. 

Příklad typů zástrček

pro 100 až 120 V stř.

pro 200 až 240 V stř.

pouze pro 240 V 

stř. 

background image

5

CZ

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm

masterpage:Vpravo

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

02

(1)

Díly a ovládací prvky

Podrobné informace najdete na stranách uvedených v 

závorkách.

Tlačítko (napájení) 

1

  a ovládací tlačítka jsou vpravo dole na 

přední části monitoru.

1

Vypínač a indikátor (napájení) (strany 9, 15, 19)

Stisknutím tlačítka 

(napájení) displej zapnete nebo 

vypnete.

Je-li displej zapnutý, indikátor napájení svítí zeleně a je-

li monitor v úsporném režimu, indikátor svítí oranžově.

2

MENUtlačítko (strany 10, 11)

Toto tlačítko zobrazuje nebo zavírá hlavní nabídku.

3

M

/

tlačítka (strana 11)

Tato tlačítka slouží jako tlačítka 

M

/

m

 při výběru položek 

nabídek a při provádění nastavení.

4

OKtlačítko (strana 11)

Tímto tlačítkem se vybírá položka nebo potvrzují 

nastavení v nabídce. 

5

tlačítko (strana 10)

Tímto tlačítkem se mění jas obrazovky.

6

Otvor bezpečnostního zámku

Otvor bezpečnostního zámku je určen pro použití 

bezpečnostního systému Kensington Micro Saver 

Security System.

Micro Saver Security System je ochranná známka 

společnosti Kensington.

MENU

OK

MENU

OK

1

2

3

4

5

Přední strana displeje LCD

Zadní strana stojanu monitoru

Stisknutím displej zapnete nebo vypnete.

(pokračování)

background image

6

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm

masterpage:Vlevo

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

02

(1)

Zadní strana displeje LCD

Na obrázku je zadní strana monitoru SDM-HS53.

7

Zadní kryt (strana 8)

Otevřete tento kryt, pokud připojujete/odpojujete 

kabely nebo přívody.

8

Konektor střídavého napájení AC IN (strana 8)

Připojte napájecí kabel (dodaný). 

9

Vstupní konektor HD15 (RGB) (strana 7)

Tento konektor slouží pro vstup videosignálu RGB (0,7 

Vp-p, pozitivní) a signálů SYNC.

* DDC (Display Data Channel – kanál pro přenos dat mezi 

monitorem a PC) je standardem VESA.

Otevřete zadní kryt.

Č. kolíku

Signál

1

Červená

2

Zelená

3

Modrá

4

ID  (uzemnění)

5

Uzemnění  DDC*

6

Uzemnění červené

7

Uzemnění  zelené

8

Uzemnění  modré

9

DDC + 5V*

10

Uzemnění

11

ID (uzemnění)

12

Obousměrná data (SDA)*

13

H. synchronizace

14

V. synchronizace

15

Data Clock (SCL)*

5 4

3 2 1

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

background image

7

CZ

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm

masterpage:Vpravo

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

02

(1)

Instalace

Než začnete monitor používat, zkontrolujte, zda balení 

obsahuje následující položky: 

• Displej  LCD

• Napájecí kabel

• Kabel videosignálu HD15-HD15

• Pásek na kabely

• Nástroj/příručka CD-ROM (obslužný program pro 

Windows/Macintosh, Provozní pokyny)

• Záruční list

• Průvodce rychlým nastavením

Krok 1:Připojte displej k počítači

Monitor i počítač před připojením vypněte.

Poznámky

• Nedotýkejte se kolíků konektoru kabelu videosignálu, mohlo by 

dojít k jejich ohnutí.

• Zkontrolujte orientaci konektoru HD15, předejdete tak 

nebezpečí ohnutí kolíků konektoru kabelu videosignálu.

x

Připojení k počítači IBM PC/AT nebo 

kompatibilnímu počítači

x

Připojení k počítači Macintosh

V případě potřeby použijte při připojování tohoto monitoru 

k počítači Macintosh adaptér Macintosh (není součástí 

dodávky). Adaptér pro Macintosh připojte k počítači před 

připojením kabelu. 

MENU

OK

IBM PC/AT nebo 

kompatibilní počítač

Kabel videosignálu 

HD15-HD15 (dodaný)

do videovýstupu

MENU

OK

Kabel videosignálu 

HD15-HD15 (dodaný)

do videovýstupu

Počítač Macintosh

(pokračování)

background image

8

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm

masterpage:Vlevo

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

02

(1)

Krok 2:Připojte napájecí kabel

Ujistěte se, že monitor i počítač je vypnutý. Připojte nejdříve 

napájecí kabel k monitoru a poté ho zapojte do elektrické 

zásuvky.

Krok 3:Zajistěte kabely a zavřete 

zadní kryt

1

Svázání kabelů a přívodů.

Pomocí dodaného pásku na kabely svažte kabely a 

přívody.

2

Zavřete zadní kryt.

Na obrázku je zadní strana monitoru SDM-HS53.

Totéž platí pro model SDM-HS73/HS93.

do zdířky AC IN

do sít’ové zásuvky

napájecí kabel (dodaný)

Pásek na 

kabely

Na obrázku je zadní strana monitoru SDM-HS53.

Totéž platí pro model SDM-HS73/HS93.

background image

9

CZ

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm

masterpage:Vpravo

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

02

(1)

Krok 4:Zapněte monitor a počítač

1

Stiskněte vypínač

1

 (napájení).

Indikátor (napájení) na monitoru 

1

  se rozsvítí zeleně.

2

Zapněte počítač.

Instalace monitoru je dokončena. V případě potřeby 

nastavte obraz ovládacími prvky monitoru. 

Pokud se na obrazovce neobjeví obraz

• Zkontrolujte, zda je správně připojen napájecí kabel a 

kabel videosignálu.

Pokud se na obrazovce objeví NO INPUT SIGNAL:

Počítač přešel do úsporného režimu. Zkuste stisknout 

libovolnou klávesu na klávesnici nebo pohnout myší.

Pokud se na obrazovce objeví CABLE 

DISCONNECTED:

Zkontrolujte, zda je správně připojen kabel videosignálu.

Pokud se na obrazovce objeví OUT OF SCAN RANGE:

Znovu připojte starý monitor. Poté nastavte grafickou 

kartu počítače v následujících rozsazích.

Další informace o zprávách na obrazovce viz  Příznaky 

problémů a jejich odstranění na straně 17. 

Použití specifických ovladačů není nutné

Tento monitor vyhovuje standardu „DDC Plug & Play a umožňuje 

automaticky detekovat veškeré informace o monitoru. Do počítače 

není nutné instalovat specifické ovladače. 

Při prvním zapnutí počítače se může na obrazovce zobrazit okno 

Průvodce instalací. V takovém případě postupujte dle zobrazených 

pokynů. Automaticky bude vybrán monitor Plug & Play, takže tento 

monitor můžete použít. 

Vertikální frekvence se nastaví na 60 Hz. 

Vzhledem k tomu, že se neprojevuje blikání obrazu, můžete 

používat toto nastavení. Nemusíte nastavovat vertikální frekvenci 

na vysoké hodnoty.

Nastavení náklonu

Tento displej je možné upravit v rozsahu následujících úhlů.

Uchopte spodní strany panelu LCD a nastavte náklon 

monitoru.

Pohodlné používání monitoru 

Tento displej je navržen tak, abyste ho mohli nastavit na 

pohodlný pozorovací úhel. Nastavte úhel vašeho displeje dle 

výšky stolu a židle a také tak, aby se vám do očí neodráželo 

okolní světlo.

SDM-HS53

SDM-HS73/HS93

Horizontální 

frekvence

28 – 61 kHz

28 – 80 kHz

Vertikální 

frekvence

48 – 75 Hz

48 – 75 Hz

Rozlišení

1 024 

×

 768 nebo 

méně

1 280 

×

 1 024 nebo 

méně

Přibl. 5°

Přibl. 20°

background image

10

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm

masterpage:Vlevo

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

02

(1)

Nastavení monitoru

Četná nastavení monitoru můžete provádět pomocí nabídky 

na monitoru. 

Přizpůsobení jasu

Stisknutím tohoto tlačítka 

 můžete měnit jas obrazovky. 

Při každém stisku tlačítka 

 se režim 

 změní takto.

HIGH 

t

 MIDDLE 

t

 LOW 

t

 USER 

t

 HIGH

Jas obrazovky bude klesat změnou nastavení režimu 

 z 

HIGH na LOW.

Pokud zvolíte USER, můžete změnit úroveň podsvícení 

stisknutím tlačítek 

M

/

m

, stejně, jako když zvolíte 

BACKLIGHT použití nabídky.

Pouze při nastavení režimu 

 na USER, jsou položky 

nabídky BACKLIGHT, CONTRAST a BRIGHTNESS 

dostupné (strana 11).

Pokud zvolíte LOW, sníží se spotřeba energie (strana 15).

Ovládání nabídky

Po stisknutí tlačítka MENU se na obrazovce zobrazí hlavní 

nabídka. Viz strana 11 pro další informace o používání 

tlačítka MENU MENU. 

Pomocí tlačítek 

M

/

m

 a OK vyberete ikony z předchozího 

obrázku hlavní nabídky. Zobrazí se následující 

nabídka

1

~

9

. Držte stisknuté 

, dokud se neobjeví ikony 

v nabídce 

9

. Viz strana 11 pro více informací o používání 

tlačítek 

M

/

m

 a OK.

Před provedením nastavení

Připojte monitor k počítači a zapněte je. 

Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud před 

nastavováním vyčkáte alespoň 30 minut.

U S E R

:

1 0 0

MENU

,

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

B A C K L

G H T

I

1

BACKLIGHT  

(strana 11)

Chcete-li nastavit jas 

podsvícení, vyberte 

nabídku BACKLIGHT.

2

CONTRAST 

6

(strana 11)

Chcete-li nastavit kontrast, 

vyberte nabídku 

CONTRAST.

3

BRIGHTNESS 

8

(strana 12)

Chcete-li nastavit jas 

(úroveň černé), vyberte 

nabídku BRIGHTNESS.

4

SCREEN  

(strana 12)

Chcete-li nastavit ostrost 

obrazu (fáze/rozteč) nebo 

vystředění (horizontální/

vertikální pozice), vyberte 

nabídku SCREEN.

5

COLOR  

(strana 13)

Chcete-li nastavit teplotu 

barev obrazu, vyberte 

nabídku COLOR. Toto 

změní odstín obrazovky.

6

GAMMA  

(strana 14)

Chcete-li nastavit barevný 

odstín obrazu, vyberte 

nabídku GAMMA.

7

MENU POSITION 

(strana 14)

Chcete-li změnit polohu 

zobrazované nabídky, 

vyberte nabídku MENU 

POSITION.

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

ZZ...

B A C K L

G H T

I

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

C O N T R A S T

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

B R G H T N E S S

I

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

AU TO

    P H A S E

    P I T C H

    H     C E N T E R

    V     C E N T E R

S C R E E N

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

9 3 0 0 K

6 5 0 0 K

U S E R

    A D J U S T

C O L O R

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

GAMMA 1

GAMMA 2

GAMMA 3

GAMMA

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

M E N U   P O S     T     O N

I

I

background image

11

CZ

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm

masterpage:Vpravo

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

02

(1)

x

Používání tlačítek MENU, 

M

/

m

 a OK 

1

Zobrazte hlavní nabídku.

Hlavní nabídka se na displeji zobrazí po stisknutí tlačítka 

MENU.

2

Zvolte nabídku, ve které chcete provést změnu 

nastavení.

Pomocí tlačítek 

M

/

m

 zobrazte požadovanou nabídku. 

Stisknutím tlačítka OK vyberte položku nabídky. 

3

Přizpůsobte nabídku.

Pro změnu nastavení stiskněte tlačítka 

M

/

m

 , a poté 

stiskněte tlačítko OK.

Stisknutím tlačítka OK se provedená nastavení uloží a 

displej se vrátí k předchozí nabídce.

4

Zavřete nabídku.

Jedním stisknutím tlačítka MENU se vrátíte do 

normálního zobrazení. Nestisknete-li žádné tlačítko, 

nabídka se asi po 30 sekundách automaticky zavře.

x

Obnovení původního nastavení

Pomocí nabídky RESET můžete obnovit původní nastavení. 

Viz strana 14 pro další informace o obnovení původního 

nastavení.

Nastavení podsvícení (BACKLIGHT)

Je-li obrazovka příliš jasná, upravte podsvícení, aby byl 

obraz příjemnější.

Poznámka

Podsvícení nemůže být změněno v režimu 

 HIGH, MIDDLE 

nebo LOW (strana 10).

1

Stiskněte tlačítko MENU.

Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka. 

2

Pomocí tlačítek 

M

/

m

 vyberte 

 (BACKLIGHT) a 

stiskněte tlačítko OK.

Na obrazovce se zobrazí nabídka BACKLIGHT.  

3

Stiskněte tlačítka 

M

/

m

 nastavení úrovně světla a 

poté stiskněte tlačítko OK.

Nastavení kontrastu (CONTRAST)

Nastavte kontrast obrazu.

Poznámka

Kontrast nemůže být změněn v režimu 

 HIGH, MIDDLE nebo 

LOW (strana 10).

1

Stiskněte tlačítko MENU.

Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka. 

2

Pomocí tlačítek 

M

/

m

 vyberte 

6

 (CONTRAST) a 

stiskněte tlačítko OK.

Na obrazovce se zobrazí nabídka CONTRAST. 

3

Stiskněte tlačítka 

M

/

m

 nastavení kontrastu a poté 

stiskněte tlačítko OK.

8

LANGUAGE  

(strana 14)

Chcete-li změnit jazyk 

nabídek nebo hlášení, 

zvolte LANGUAGE.

9

Další nabídky (strana 14)

Nastavte následující 

položky nabídky.

• RESET 

0

• MENU LOCK 

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

L A N G UA G E

E N G L   I   S H

F R A N Ç A   I   S

D E U T S C H

E S P A Ñ O L

  I   T A L   I   A N O

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

O K

C A N C E L

R E S E T

MENU

OK

,

OK

,

MENU

background image

12

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm

masterpage:Vlevo

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

02

(1)

Nastavení jasu zobrazení 

(BRIGHTNESS)

Nastavte jas obrazu (úroveň černé).

Poznámka

Jas nemůže být změněn v režimu 

 HIGH, MIDDLE nebo LOW 

(strana 10).

1

Stiskněte tlačítko MENU.

Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka. 

2

Pomocí tlačítek 

M

/

m

 vyberte 

8

 (BRIGHTNESS) a 

stiskněte tlačítko OK.

Na obrazovce se zobrazí nabídka BRIGHTNESS. 

3

Stiskněte tlačítka 

M

/

m

 pro nastavení jasu a poté 

stiskněte tlačítko OK.

Automatické nastavení ostrosti a 

vystředění obrazu (SCREEN)

x

Funkce automatického nastavení kvality 

obrazu

Jakmile monitor přijme vstupní signál, 

automaticky nastaví umístění a ostrost obrazu 

(fáze/rozteč) a zajistí, aby se na obrazovce 

zobrazil jasný obraz (strana 15).

Poznámka

Je-li aktivována funkce automatického nastavení kvality obrazu, 

bude funkční pouze vypínač 

1

 (napájení).

Pokud funkce automatického nastavení kvality 

monitoru nenastaví obraz úplně

Lze provést další automatické nastavení kvality obrazu 

podle aktuálního vstupního signálu. (Viz AUTO níže.)

Pokud je i přesto nutné provést další nastavení kvality 

obrazu

Manuálně lze nastavit ostrost obrazu (fáze/rozteč) a umístění 

(horizontální/vertikální pozice). 

Tato nastavení se automaticky uloží do paměti a 

automaticky se obnoví, přijme-li monitor tentýž vstupní 

signál.

Změny nastavení bude možná nutné zopakovat, pokud 

změníte vstupní signál po opětovném připojení počítače.

x

Proveďte další automatické nastavení 

kvality obrazu podle aktuálního vstupního 

signálu (AUTO)

1

Stiskněte tlačítko MENU.

Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka. 

2

Pomocí tlačítek 

M

/

m

 vyberte 

 (SCREEN) a 

stiskněte tlačítko OK.

Na obrazovce se zobrazí nabídka SCREEN. 

3

Pomocí tlačítek 

M

/

m

 vyberte AUTO a stiskněte 

tlačítko OK.

Proveďte odpovídající nastavení fáze, rozteče a 

horizontální/vertikální pozice obrazovky pro aktuální 

vstupní signál a uložte je.

4

Stiskněte tlačítka 

M

/

m

, vyberte 

 a stiskněte 

tlačítko OK.

Návrat do hlavní nabídky.

x

Manuální nastavení ostrosti a vystředění 

obrazu (PHASE/PITCH)

Ostrost obrazu můžete nastavit takto.

1

Nastavte rozlišení na počítači na 1 024 

×

 768 (SDM-

HS53) 1 280 

×

 1 024 (SDM-HS73/HS93) .

2

Vložte disk s nástroji.

3

Spust’te disk s nástroji a zobrazte zkušební vzorek.

Pro Windows

Klepněte na [Utility] 

t

 [Windows]/[Win Utility.exe].

Pro Macintosh

Klepněte na [Utility] 

t

 [Mac]/[Mac Utility].

4

Stiskněte tlačítko MENU.

Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka. 

5

Pomocí tlačítek 

M

/

m

 vyberte 

 (SCREEN) a 

stiskněte tlačítko OK.

Na obrazovce se zobrazí nabídka SCREEN. 

6

Pomocí tlačítek 

M

/

m

 vyberte PHASE a stiskněte 

tlačítko OK.

Na obrazovce se zobrazí nabídka PHASE. 

7

Tiskněte tlačítka 

M

/

m

 tak dlouho, dokud nejsou 

vodorovné pruhy viditelné co nejméně.

Změňte nastavení tak, aby byly vodorovné pruhy 

viditelné co nejméně.

8

Stiskněte tlačítko OK.

Návrat do nabídky SCREEN.

Pokud se na celé obrazovce objevují svislé pruhy, 

nastavte v dalším kroku rozteč.

9

Pomocí tlačítek 

M

/

m

 vyberte PITCH a stiskněte 

tlačítko OK.

Na obrazovce se zobrazí nabídka PITCH. 

background image

13

CZ

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm

masterpage:Vpravo

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

02

(1)

10

Tiskněte tlačítka 

M

/

m

 , dokud svislé pruhy nezmizí.

Změňte nastavení tak, aby svislé pruhy zmizely.

11

Klepnutím na 

[END]

 na obrazovce vypněte zkušební 

vzorek.

12

Stiskněte tlačítko OK.

Návrat do nabídky SCREEN.

13

Pomocí tlačítek 

M

/

m

 vyberte 

 a stiskněte tlačítko 

OK.

Návrat do hlavní nabídky.

x

Manuální nastavení umístění obrazu

(H CENTER/V CENTER)

Není-li obraz ve středu obrazovky, nastavte vystředění 

obrazu podle následujících pokynů. 

1

Vložte disk s nástroji.

2

Spust’te disk s nástroji a zobrazte zkušební vzorek.

Pro Windows

Klepněte na [Utility] 

t

 [Windows]/[Win Utility.exe].

Pro Macintosh

Klepněte na [Utility] 

t

 [Mac]/[Mac Utility].

3

Stiskněte tlačítko MENU.

Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka. 

4

Pomocí tlačítek 

M

/

m

 vyberte 

 (SCREEN) a 

stiskněte tlačítko OK.

Na obrazovce se zobrazí nabídka SCREEN. 

5

Pomocí tlačítek 

M

/

m

 vyberte H CENTER  nebo V 

CENTER a stiskněte tlačítko OK.

Na obrazovce se zobrazí nabídka H CENTER nebo V 

CENTER.

6

Pro vystředění zkušebního vzorku stiskněte tlačítka 

M

/

m

 .

7

Klepnutím na 

[END]

 na obrazovce vypněte zkušební 

vzorek.

8

Stiskněte tlačítko OK.

Návrat do nabídky SCREEN.

9

Pomocí tlačítek 

M

/

m

 vyberte 

 a stiskněte tlačítko 

OK.

Návrat do hlavní nabídky.

Nastavení teploty barev (COLOR)

Úroveň barvy v poli bílé barvy můžete vybrat z výchozích 

nastavení teploty barev.

V případě potřeby teplotu barev jemně dolaďte.

1

Stiskněte tlačítko MENU.

Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka. 

2

Pomocí tlačítek 

M

/

m

 vyberte 

 (COLOR) a stiskněte 

tlačítko OK.

Na obrazovce se zobrazí nabídka COLOR. 

3

Pomocí tlačítek 

M

/

m

 vyberte požadovanou teplotu 

barev a stiskněte tlačítko OK.

U bílé barvy se při snížení teploty z 9 300K (výchozí 

nastavení) na 6 500K změní namodralý odstín na 

načervenalý. 

Jemné doladění teploty barev

(USER ADJUSTMENT)

1

Pomocí tlačítek 

M

/

m

 vyberte ADJUST a stiskněte 

tlačítko OK.

Na obrazovce se zobrazí nabídka USER 

ADJUSTMENT. 

2

Pomocí tlačítek 

M

/

m

 vyberte R (červená) nebo B 

(modrá) a stiskněte tlačítko OK. Poté pomocí 

tlačítek 

M

/

m

 nastavte teplotu barev a stiskněte 

tlačítko OK.

Vzhledem k tomu, že toto nastavení mění teplotu barev 

přidáním nebo ubráním složek R a B ve vztahu ke složce 

G (zelená), je složka G pevná.

3

Pomocí tlačítek 

M

/

m

 vyberte položku 

 a stiskněte 

tlačítko OK.

Nové nastavení barev se do paměti uloží jako USER 

ADJUSTMENT a po každém výběru položky USER se 

automaticky obnoví.

Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka. 

1 2 0

1 2 0

1 2 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

R

G

B

U S E R     A D J U S T M E N T

background image

14

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm

masterpage:Vlevo

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

02

(1)

Změna nastavení gamma 

(GAMMA)

Barevný odstín obrazu na obrazovce můžete sladit s 

původním barevným odstínem obrazu.

1

Stiskněte tlačítko MENU.

Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka. 

2

Pomocí tlačítek 

M

/

m

 vyberte 

 (GAMMA) a 

stiskněte tlačítko OK.

Na obrazovce se zobrazí nabídka GAMMA. 

3

Stiskněte tlačítka 

M

/

m

 pro výběr požadovaného 

režimu a poté stiskněte tlačítko OK.

Změna polohy nabídek (MENU 

POSITION)

Pokud nabídka zakrývá obraz na obrazovce, můžete změnit 

její umístění.

1

Stiskněte tlačítko MENU.

Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka. 

2

Pomocí tlačítek 

M

/

m

 vyberte 

 (MENU POSITION) 

a stiskněte tlačítko OK.

Na obrazovce se zobrazí nabídka MENU POSITION. 

3

Pomocí tlačítek 

M

/

m

 vyberte požadované umístění a 

stiskněte tlačítko OK.

K dispozici jsou tři umístění: horní část, střední část a 

spodní část obrazovky.

Výběr jazyka nabídky na obrazovce 

(LANGUAGE)

Lze změnit jazyk nabídek nebo hlášení zobrazených na 

monitoru.

1

Stiskněte tlačítko MENU.

Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka. 

2

Pomocí tlačítek 

M

/

m

 vyberte 

 (LANGUAGE) a 

stiskněte tlačítko OK.

Na obrazovce se zobrazí nabídka LANGUAGE. 

3

Pomocí tlačítek 

M

/

m

 vyberte jazyk a stiskněte 

tlačítko OK.

• ENGLISH

• FRANÇAIS: Francouzština

• DEUTSCH: Němčina

• ESPA

Ñ

OL: Španělština

• ITALIANO: Italština

• NEDERLANDS: Holandština

• SVENSKA: Švédština

:  Ruština

: Japonština

: Čínština

Další nastavení

Můžete nastavit následující volby:

• RESET 

0

• MENU LOCK 

1

Stiskněte tlačítko MENU. 

Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka. 

2

Tiskněte tlačítko 

m

, dokud se neobjeví ikona 

požadované položky volby.  

3

Pomocí tlačítek 

M

/

m

 vyberte požadovanou položku 

volby a stiskněte tlačítko OK.

Podle následujících pokynů nastavte vybranou položku 

volby. 

x

Obnovení výchozích hodnot dat nastavení

Lze obnovit výchozí hodnoty nastavení.

1

Pomocí tlačítek 

M

/

m

 vyberte 

0

 (RESET) a stiskněte 

tlačítko OK.

Na obrazovce se zobrazí nabídka RESET. 

2

Stiskněte tlačítka 

M

/

m

 pro výběr požadovaného 

režimu a poté stiskněte tlačítko OK.

• OK: Obnovení všech výchozích hodnot Nastavení 

(LANGUAGE) nebude tímto obnoveno.

• CANCEL:Zrušení obnovení nastavení a návrat do 

hlavní nabídky.

x

Uzamčení nabídek a ovládacích prvků

Ovládání tlačítek lze kvůli zabránění náhodnému nastavení 

nebo obnovení zamknout.

1

Pomocí tlačítek 

M

/

m

 vyberte 

 (MENU LOCK) a 

stiskněte tlačítko OK.

Na obrazovce se zobrazí nabídka MENU LOCK. 

2

Pomocí tlačítek 

M

/

m

 vyberte ON  nebo OFF a 

stiskněte tlačítko OK.

• ON: Funkční bude pouze vypínač 

(napájení). 

Pokud se pokusíte o jakoukoli jinou operaci, na 

obrazovce se objeví ikona 

 (MENU LOCK). 

• OFF:Nastavte 

 (MENU LOCK) na OFF. Pokud 

nastavíte položku 

 (MENU LOCK) na ON, 

může být vybrána pouze tato položka menu.

background image

15

CZ

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm

masterpage:Vpravo

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

02

(1)

Technické funkce

Úsporný režim

Tento monitor vyhovuje směrnicím o úspoře energie VESA, 

E

NERGY 

S

TAR a NUTEK. Pokud je monitor připojen k 

počítačové nebo videografické kartě standardu DPMS 

(Display Power Management Signaling), bude monitor 

automaticky snižovat spotřebu energie následujícím 

způsobem. 

SDM-HS53

SDM-HS73

SDM-HS93

*

Přejde-li počítač do režimu „aktivní vypnutí“, vstupní signál se 

přeruší a na obrazovce se zobrazí zpráva NO INPUT SIGNAL.  

Po 5 sekundách monitor přejde do úsporného režimu.

** „Hluboký spánek“ je úsporný režim definovaný agenturou 

Enviromental Protection Agency. 

Snížení spotřeby energie (režim 

)

Pokud nastavíte režim 

 na LOW stiskem tlačítka 

 na 

přední straně monitoru, úroveň podsvícení i spotřeba 

energie se sníží.

Tiskněte opakovaně tlačítko 

, dokud se neobjeví LOW.

Na obrazovce se objeví LOW a sníží se úroveň odsvícení. 

LOW automaticky zmizí po přibližně 5 sekundách.

Funkce automatického nastavení 

kvality obrazu

Jakmile monitor přijme vstupní signál, automaticky jej sladí 

s předvolenými režimy uloženými v paměti monitoru, aby se 

uprostřed obrazovky mohl objevit vysoce kvalitní obraz. 

Pokud vstupní signál nevyhovuje žádnému režimu 

předvolenému od výrobce, funkce automatického nastavení 

kvality obrazu automaticky nastaví umístění obrazu, fázi a 

rozteč a zajistí, aby se na obrazovce zobrazil zřetelný obraz 

pro každou hodnotu v rámci následujícího rozsahu frekvencí 

monitoru (horizontálně: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 

kHz (SDM-HS73/HS93), vertikálně: 48 – 75 Hz). 

V důsledku toho může zobrazení obrazu na obrazovce 

monitoru trvat déle než obvykle, pokud poprvé přijímá 

vstupní signál, který neodpovídá žádnému z předvolených 

režimů. Tato informace o nastavení se automaticky uloží do 

paměti, takže příště bude monitor reagovat stejně, jako 

kdyby přijímal signál, který odpovídá některému z režimů 

předvolených od výrobce. 

Ve všech režimech popsaných výše platí, že při nastavení 

obrazu se informace o nastavení uloží jako v uživatelském 

režimu a automaticky se obnoví při přijetí téhož vstupního 

signálu.

Poznámka

Je-li aktivována funkce automatického nastavení kvality obrazu, 

bude funkční pouze vypínač 

1

 (napájení).

Režim 

spotřeby

Spotřeba energie

1

 Indikátor 

(napájení) 

běžný provoz

25 W (max.)

zelená

aktivní 

vypnuto*

(hluboký 

spánek)**

1 W (max.)

oranžová

vypnuto

1 W (max.)

vypnuto

Režim 

spotřeby

Spotřeba energie

1

 Indikátor 

(napájení) 

běžný provoz

45 W (max.)

zelená

aktivní 

vypnuto*

(hluboký 

spánek)**

1 W (max.)

oranžová

vypnuto

1 W (max.)

vypnuto

Režim 

spotřeby

Spotřeba energie

1

 Indikátor 

(napájení) 

běžný provoz

50 W (max.)

zelená

aktivní 

vypnuto*

(hluboký 

spánek)**

1 W (max.)

oranžová

vypnuto

1 W (max.)

vypnuto

L OW

:

,

background image

16

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm

masterpage:Vlevo

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

02

(1)

Odstraňování problémů

Předtím, než se obrátíte na technickou podporu, přečtěte si 

tuto část.

Zprávy na obrazovce

Není-li v pořádku vstupní signál, zobrazí se na obrazovce 

jedna z následujících zpráv. Informace o odstranění 

problému Příznaky problémů a jejich odstranění na 

straně 17.

Pokud se na obrazovce zobrazí zpráva OUT OF 

SCAN RANGE

Toto znamená, že vstupní signál není podporován 

technickými parametry monitoru.  Ověřte následující 

položky.

Pokud se zobrazí zpráva „xxx.x kHz/xxx Hz“

Toto znamená, že horizontální nebo vertikální frekvence 

není podporována technickými parametry monitoru. 

Hodnoty vyjadřují horizontální a vertikální frekvence 

aktuálního vstupního signálu.

Pokud se zobrazí zpráva „RESOLUTION > 1 024 

× 

768“ 

(SDM-HS53)

Toto znamená, že rozlišení není podporováno 

technickými parametry monitoru. 

Pokud se zobrazí zpráva „RESOLUTION > 1 280 

× 

1 024“  

(SDM-HS73/HS93)

Toto znamená, že rozlišení není podporováno 

technickými parametry monitoru. 

Pokud se na obrazovce zobrazí zpráva NO INPUT 

SIGNAL 

Toto znamená, že není žádný vstupní signál.

GO TO POWER SAVE

Monitor přejde do úsporného režimu asi po 5 sekundách 

po zobrazení této zprávy.

Pokud se na obrazovce zobrazí zpráva CABLE 

DISCONNECTED

Toto znamená, že kabel videosignálu byl odpojen.

GO TO POWER SAVE

Monitor přejde do úsporného režimu asi po 5 sekundách 

po zobrazení této zprávy.

OUT OF SCAN RANGE

x x x . x k H z /

x x x H z

I NFORMA T I ON

I NFORMA T I ON

NO

I NPUT S I GNA L

GO TO POWER SAVE

CAB L E D I SCONNECT ED

GO TO POWER SAVE

I NFORMA T I ON

background image

17

CZ

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm

masterpage:Vpravo

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

02

(1)

Příznaky problémů a jejich odstranění

Pokud je problém způsoben připojeným počítačem nebo jiným zařízením, vyhledejte informace v příručce k připojenému 

zařízení. 

Pokud se problém nepodaří vyřešit pomocí následujících opatření, použijte funkci vnitřní kontroly (strana 19).

Příznak

Zkontrolujte tyto položky

Žádný obraz

Nesvítí-li indikátor 

 1

(napájení) 

nebo pokud se indikátor 

(napájení) nerozsvítí po stisknutí 

vypínače 

(napájení),

• Zkontrolujte, zda je správně připojen kabel napájení.

• Zkontrolujte, zda je vypínač 

1

 (napájení) v poloze „on“ (zapnuto).

Je-li indikátor 

(napájení) 

zelený nebo bliká-li oranžově,

• Použijte funkci vnitřní kontroly (strana 19).

Pokud se na obrazovce zobrazí 

zpráva CABLE 

DISCONNECTED,

• Zkontrolujte, zda je kabel videosignálu správně připojen a zda jsou všechny 

konektory pevně zastrčeny do zdířek (strana 7).

• Zkontrolujte, zda konektory videovstupu nejsou ohnuté nebo zatlačené dovnitř.

• Je připojen nedodaný kabel videosignálu. Připojíte-li nedodaný kabel videosignálu, 

před přechodem do úsporného režimu se na obrazovce může zobrazit zpráva 

CABLE DISCONNECTED. Nejedná se o poruchu.

Zobrazí-li se zpráva NO INPUT 

SIGNAL nebo svítí-li indikátor 

1

(napájení) oranžově nebo střídavě 

zeleně a oranžově,

• Zkontrolujte, zda je kabel videosignálu správně připojen a zda jsou všechny 

konektory pevně zastrčeny do zdířek (strana 7).

• Zkontrolujte, zda konektory videovstupu nejsou ohnuté nebo zatlačené dovnitř.

x

Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne 

monitorem

• Počítač přešel do úsporného režimu Zkuste stisknout libovolnou klávesu na 

klávesnici nebo pohnout myší.

• Zkontrolujte, zda je správně připojena grafická karta.

• Zkontrolujte, zda je vypínač v poloze „on“ (zapnuto).

• Restartujte počítač.

Pokud se na obrazovce zobrazí 

zpráva OUT OF SCAN RANGE,

x

Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne 

monitorem

• Zkontrolujte, zda je rozsah frekvencí obrazového vstupu v rozsahu specifikovaném 

pro monitor.  Pokud jste tímto monitorem nahradili starý monitor, znovu připojte 

starý monitor a nastavte grafickou kartu počítače v následujících rozsazích:

Horizontálně: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93) 

Vertikálně: 48 – 75 Hz

Pokud používáte Windows a 

nahradili jste starý monitor tímto,

• Pokud jste tímto monitorem nahradili starý monitor, znovu připojte starý monitor a 

proveďte následující kroky. Vyberte ze seznamu „Výrobci“ „SONY“ a vyberte 

„SDM-HS53,“ „“SDM-HS73“ nebo „SDM-HS93“ ze seznamu „Modely“ na 

obrazovce s výběrem zařízení v systému Windows. Pokud se název modelu 

monitoru neobjeví v seznamu „Modely"“, zkuste „Plug & Play“.

Používáte-li systém Macintosh,

• Používáte-li adaptér pro Macintosh (nedodaný), zkontrolujte, zda je správně 

připojený adaptér pro Macintosh a kabel videosignálu (strana 7).

Obraz bliká, skáče, chvěje se nebo 

je porušený

• Nastavte rozteč a fázi (strana 12).

• Zkuste monitor zapojit do jiné zásuvky střídavého proudu, nejlépe v jiném okruhu. 

x

Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne 

monitorem

• V příručce ke grafické kartě vyhledejte správné nastavení monitoru.

• Ujistěte se, že grafický režim (VESA, Macintosh 19" Color atd.) a frekvence 

vstupního signálu jsou tímto monitorem podporovány. I v případě, že je frekvence 

ve správném rozsahu, některé grafické karty mohou využívat synchronizační pulsy, 

které jsou pro synchronizaci monitoru příliš úzké.

• Nastavte hodnotu obnovovací frekvence počítače (vertikální frekvence) tak, aby 

byl obraz co nejlepší.

(pokračování)

background image

18

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm

masterpage:Vlevo

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

02

(1)

Zobrazení informací o monitoru

Zatímco monitor přijímá videosignál, držte stisknuté 

tlačítko MENU po dobu delší než 5 sekund, dokud se 

neobjeví okno s informacemi o monitoru.

Opětovným stisknutím tlačítka MENU okno zmizí. 

Přetrvává-li jakýkoli problém, obrat’te se na autorizovaného 

prodejce výrobků Sony a předejte mu následující informace:

• Název modelu: SDM-HS53 nebo SDM-HS73 nebo 

SDM-HS93

• Sériové číslo

• Podrobný popis problému

• Datum koupě

• Název a technické parametry počítače a grafické karty

Obraz je rozmazaný

• Nastavte jas a kontrast (strana 11).

• Nastavte rozteč a fázi (strana 12).

x

Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne 

monitorem

• V počítači nastavte rozlišení na XGA (1 024 

×

 768) (SDM-HS53).

• V počítači nastavte rozlišení na SXGA (1 280 

×

 1 024) (SDM-HS73/HS93).

Obraz je rušen duchy

• Nepoužívejte prodlužovací kabel videa ani spínací skříňky pro video.

• Zkontrolujte, zda jsou všechny konektory pevně zasunuty do zdířek.

Obraz není správně vystředěn 

nebo nemá správné rozměry

• Nastavte rozteč a fázi (strana 12).

• Nastavte polohu obrazu (strana 13). Uvědomte si, že při některých videorežimech 

není obrazovka vyplněna až do krajů. 

Obraz je příliš malý

x

Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne 

monitorem

• Nastavte rozlišení počítače tak, aby odpovídalo rozlišení obrazovky.

Obraz je tmavý

• Nastavte jas pomocí nabídky BRIGHTNESS (strana 12).

• Upravte podsvícení (strana 11).

• Nastavte jas pomocí tlačítka 

 (strana 10).

• Po zapnutí monitoru displeji trvá několik minut, než se rozjasní. 

Zobrazuje vlnitý nebo elipsovitý 

vzorek (moaré)

• Nastavte rozteč a fázi (strana 12).

Barva není stejnoměrná

• Nastavte rozteč a fázi (strana 12).

Bílá barva se nezobrazuje jako bílá

• Nastavte teplotu barev (strana 13).

Tlačítka monitoru nefungují

(na obrazovce se objeví 

)

• Je-li uzamčení nabídky nastaveno na ON, nastavte jej na OFF (strana 14).

Příznak

Zkontrolujte tyto položky

    INFORMATION

MODEL : SDM-HS53

SER  NO : 1234567

MANUFACTURED : 2003-52

MENU

Příklad

Název modelu

Sériové číslo

Týden a rok 

výroby

background image

19

CZ

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_CZ\02CZ02BAS-AEP.fm

masterpage:Vpravo

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

02

(1)

Funkce vnitřní kontroly

Tento monitor je vybaven funkcí vnitřní kontroly. Nastane-li 

problém s monitorem nebo počítačem (počítači), obrazovka 

potemní a indikátor 

1

 (napájení) bude svítit zeleně nebo 

blikat oranžově. Svítí-li indikátor 

1

 (napájení) oranžově, 

počítač je v úsporném režimu.  Zkuste stisknout libovolnou 

klávesu na klávesnici nebo pohnout myší.

Pokud obraz zmizí z obrazovky a indikátor 

(napájení) je zelený

1

Vypněte vypínač 

(napájení) a odpojte kabely 

videosignálu od monitoru.

2

Stisknutím tlačítka 

(napájení) monitor zapnete.

Zobrazí-li se všechny čtyři barevné pruhy (bílý, červený, 

zelený, modrý), pracuje monitor správně. Znovu připojte 

kabely videosignálu a zkontrolujte stav počítače (počítačů).

Pokud se barevné pruhy nezobrazí, je možné, že se jedná o 

závadu monitoru. Informujte o stavu monitoru vašeho 

autorizovaného prodejce Sony. 

Pokud obraz zmizí z obrazovky a indikátor 

(napájení) bliká zeleně.

Stiskněte dvakrát vypínač 

1

 (napájení), aby se monitor 

vypnul a zapnul.

Svítí-li indikátor 

(napájení) zeleně, monitor pracuje 

správně.

Pokud indikátor 

(napájení) stále bliká, je možné, že jde o 

závadu monitoru. Odpočítejte, kolik sekund uplyne mezi 

jednotlivými oranžovými záblesky indikátoru 

1

 (napájení) a 

informujte o stavu monitoru vašeho autorizovaného 

prodejce Sony. Nezapomeňte si poznamenat název modelu a 

sériové číslo monitoru. Také si poznamenejte značku a 

model počítače a grafické karty.

MENU

OK

1

 Indikátor 

(napájení) 

background image

4-094-159-04(1)

© 2003 Sony Corporation

TFT LCD Color Computer Display

SDM-HS53

SDM-HS73

SDM-HS93

background image

2

Owner’s Record

The model and serial numbers are located at the rear of the unit. 

Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them 

whenever you call upon your dealer regarding this product.

Model No.                         Serial No.                          

To prevent fire or shock hazard, do not expose the 

unit to rain or moisture.

Dangerously high voltages are present inside the 

unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to 

qualified personnel only.

FCC Notice

This equipment has been tested and found to comply with the limits 

for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. 

These limits are designed to provide reasonable protection against 

harmful interference in a residential installation. This equipment 

generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not 

installed and used in accordance with the instructions, may cause 

harmful interference to radio communications. However, there is no 

guarantee that interference will not occur in a particular installation. 

If this equipment does cause harmful interference to radio or 

television reception, which can be determined by turning the 

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the 

interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from 

that to which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly 

approved in this manual could void your authority to operate this 

equipment.

WARNING

IMPORTANTE

Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por 

favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes 

de conectar y operar este equipo.

If you have any questions about this product, you may call;

Sony Customer Information Services Center

1-800-222-7669 or http://www.sony.com/

Declaration of Conformity

Trade Name:

SONY

Model:

SDM-HS53/HS73/HS93

Responsible Party:

Sony Electronics Inc.

Address:

16450 W. Bernardo Dr, 

San Diego, CA 92127 U.S.A.

Telephone Number: 858-942-2230

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is 

subject to the following two conditions:  (1) This device may not 

cause harmful interference, and (2) this device must accept any 

interference received, including interference that may cause 

undesired operation.

BZ

03

NOTICE

This notice is applicable for USA/Canada only.

If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA 

LABELLED power supply cord meeting the following 

specifications:

SPECIFICATIONS

Plug Type

Nema-Plug 5-15p

Cord 

Type SVT or SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Length

Maximum 15 feet

Rating

Minimum 7 A, 125 V

NOTICE

Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada 

uniquement.

Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser 

le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA 

LABELLED et remplissant les conditions suivantes:

SPECIFICATIONS

Type de fiche

Fiche Nema 5-15 broches

Cordon

Type SVT ou SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Longueur

Maximum 15 pieds

Tension

Minimum 7 A, 125 V

As an 

E

NERGY 

S

TAR Partner, Sony 

Corporation has determined that this 

product meets the 

E

NERGY 

S

TAR 

guidelines for energy efficiency.

background image

Tartalomjegyzék

• A Macintosh az Apple Computer, 

Inc. USA-ban és más országokban 

bejegyzett védjegye.

• A Windows

 és az MS-DOS a 

Microsoft Corporation USA-ban és 

más országokban bejegyzett 

védjegye.

• Az IBM PC/AT és a VGA az IBM 

Corporation USA-ban bejegyzett 

védjegye.

• A VESA és a DDC

 a Video 

Electronics Standards Association 

védjegye.

• Az  

E

NERGY 

S

TAR z USA-ban 

bejegyzett védjegy.

• Az Adobe és az Acrobat az Adobe 

Systems Incorporated védjegye.

• Minden más itt említett terméknév a 

megfelelő cégek védjegye vagy 

bejegyzett védjegye lehet.

• Továbbá a  „

” és a „

” szimbólum 

nincs minden esetben feltüntetve a 

kézikönyvben.

3

HU

http://www.sony.net/

Óvintézkedések  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Alkatrészek és kezelőelemek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Üzembe helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

1. lépés: 

Csatlakoztassa a monitort a számítógéphez. . . . . . . . . . . 7

2. lépés: 

Csatlakoztassa a tápkábelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

3. lépés: 

Rögzítse a kábeleket, és csukja be a hátsó fedőlapot  . . . 8

4. lépés: 

Kapcsolja be a monitort és a számítógépet  . . . . . . . . . . . 9

A dőlésszög beállítása  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

A monitor beállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

A fényerősség beállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Mozgás a menüben  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

A háttérvilágítás beállítása (BACKLIGHT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

A kontraszt beállítása (CONTRAST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

A kép feketeszintjének beállítása (BRIGHTNESS)  . . . . . . . . . . . . . 12

A kép élességének és középhelyzetének beállítása (SCREEN) . . . 12

A színhőmérséklet beállítása (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

A gamma beállítás módosítása (GAMMA)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

A menü helyének megváltoztatása (MENU POSITION) . . . . . . . . . 14

A képernyőn megjelenő menü nyelvének kiválasztása 

(LANGUAGE)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

További beállítások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Műszaki jellemzők . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Energiatakarékos funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Az áramfogyasztás csökkentése (

 mód) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Automatikus képminőség-beállító funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Hibaelhárítás  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Képernyőn megjelenő üzenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Hibajelenségek és elhárításuk  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Öndiagnosztikai funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Az SDM-HS53/HS73/HS93 típusok müszaki adatait lásd 

a mellékelt Gyors telepítési útmutatóban.

background image

4

Óvintézkedések

Az elektromos csatlakoztatásra vonatkozó 

figyelmeztetések

• Használja a készülékkel szállított hálózati tápkábelt. Ha 

másik tápkábelt használ, ellenőrizze, hogy az megfelel-e a 

helyi elektromos hálózat követelményeinek.

Az Egyesült Államokban élő vásárlók számára:

Ha nem a megfelelő tápkábelt használja, akkor a monitor 

nem fogja kielégíteni az előírt FCC szabványokat.

Az Egyesült Királyságban élő vásárlók számára:

Ha a monitort az Egyesült Királyságban használja, akkor a 

helyi szabványnak megfelelő hálózati tápkábelt kell 

használni.

Elhelyezés

Ne használja vagy tárolja a monitort ott, ahol:

• Ahol a hőmérsékleti értékek szélsőségesek lehetnek, 

például radiátor, fűtőventilátor közelében, vagy ahol 

közvetlen napfény éri. Ha a monitor szélsőséges 

hőmérsékletnek van kitéve, például tűző napon álló 

autóban vagy fűtőventilátor közelében, akkor 

deformálódhat a háza, vagy nem fog megfelelően 

működni.

• Ahol mechanikus rezgések vagy ütés érheti.

• Ahol erős mágneses mezőt keltő berendezés van a 

közelben, például televízió vagy egyéb háztartási gép.

• Ahol füstös, poros, homokos a környezet, például nyitott 

ablak vagy bejárati ajtó mellett. Ha a monitort átmenetileg 

a szabadban használja, akkor tegye meg a szükséges 

óvintézkedéseket a levegőben szálló por és egyéb 

szennyeződés elleni védekezéshez. Ellenkező esetben 

javíthatatlan meghibásodások következhetnek be.

Az LCD képernyő kezelése

• Ne hagyja a monitort olyan pozícióban, hogy az LCD 

képernyő a nappal szemben álljon, mert károsodhat. 

Legyen körültekintő, ha a monitort ablak mellé helyezi.

• Ne nyomja vagy karcolja meg az LCD képernyőt. Ne 

tegyen nehéz tárgyat az LCD képernyőre. Ellenkező 

esetben a képernyő felülete egyenetlenné válhat, illetve 

meghibásodhat az LCD panel.

• Ha a monitort hideg helyen használja, akkor a képernyőn 

visszamaradó képek jelenhetnek meg. Ez nem jelent hibás 

működést. Ha a hőmérséklet visszaáll a szokásos üzemi 

értékre, a képernyő működése is helyreáll.

• Ha egy képrészlet hosszú időn keresztül mozdulatlanul 

jelenik meg, akkor nyomot hagyhat maga után a 

képernyőn. Ez a visszamaradó kép kis idő múlva eltűnik.

• Működés közben az LCD panel felmelegszik. Ez nem 

jelent hibás működést.

Megjegyzés az LCD (folyadékkristályos 

megjelenítő) képernyővel kapcsolatban

Az LCD képernyő gyártása nagy pontosságú 

technológiával történik. Előfordulhat azonban, hogy 

fekete vagy világos fénypontok (vörös, kék vagy zöld) 

és furcsa színes csíkok vagy fények láthatók tartósan 

az LCD képernyőn. Ez nem jelent hibás működést. 

(Effektív képpontok: több, mint 99,99%)

Karbantartás

• A monitor tisztítása előtt a tápkábelt húzza ki a 

konnektorból.

• Az LCD képernyőt puha törlőkendővel tisztítsa meg. Ha 

üvegtisztító folyadékot használ, akkor ügyeljen arra, hogy 

a tisztítószer ne tartalmazzon antisztatikus oldatot vagy 

adalékot, mert megkarcolhatja az LCD képernyő 

bevonatát.

• A házat, a panelt és a kezelőelemeket híg, semleges hatású 

tisztítószerrel megnedvesített puha törlőkendővel tisztítsa 

meg. Ne használjon semmiféle dörzsölő anyagot, 

súrolóport vagy oldószert (pl. alkoholt vagy benzint).

• Ne dörzsölje, érintse vagy nyomja meg a képernyő 

felületét éles vagy dörzshatású tárgyakkal, például 

golyóstollal vagy csavarhúzóval. Az ilyen tárgyak 

megkarcolhatják a képcsövet.

• Fontos megjegyezni, hogy anyagfáradás vagy az LCD 

képernyő védőbevonatának kopása következhet be, ha a 

monitort illékony oldószerek, például rovarirtó szerek 

vagy gőzeik érik, vagy ha a monitor tartósan gumit vagy 

vinilt tartalmazó anyagokkal érintkezik.

Szállítás

• Áthelyezés közben húzza ki a monitorból az összes kábelt, 

és fogja meg két kézzel erősen a monitortartó talapzatot. 

Ha leejti a monitort, Ön és a monitor is megsérülhet.

• Amikor a monitort javításra viszi vagy szállítja, használja 

az eredeti dobozt és csomagolóanyagokat.

A feleslegessé vált monitor elhelyezése

• Ne tegye a feleslegessé vált monitort a háztartási 

hulladék közé.

• A monitorban lévő fénycső higanyt tartalmaz. A 

feleslegessé vált monitort a helyi környezetvédelmi 

hatóság előírásainak megfelelően kell elhelyezni.

A készüléket egy könnyen megközelíthető elektromos aljzat 

közelében kell elhelyezni.

Különböző típusú hálózati dugaszok

100–120 V váltóáram 200–240 V váltóáram

csak 240 V 

váltóáram

background image

5

HU

Alkatrészek és kezelőelemek

További részletekért lásd a zárójelek között álló 

oldalszámokat.

1

 tápkapcsoló és a menüvezérlő gombok a monitor 

elejének jobb alsó részén találhatók.

1

Tápkapcsoló és feszültségjelző lámpa 

(9., 15., 20. oldal)

A monitor be- vagy kikapcsolásához nyomja meg a 

1

tápkapcsolót felfelé.

A feszültségjelző lámpa zölden világít, amikor a monitor 

be van kapcsolva, és narancssárgán világít, ha a monitor 

energiatakarékos üzemmódban van.

2

MENU gomb (10., 11. oldal)

Ezzel a gombbal jeleníthető meg a főmenü.

3

M

/

gombok (11. oldal)

Ezek a gombok 

M

/

m

 léptető gombokként működnek a 

menüpontok kiválasztásakor és a beállítások 

elvégzésekor.

4

OK gomb (11. oldal)

Ezzel a gombbal választható ki a tétel, vagy nyugtázható 

a menüben végzett beállítás.

5

 gomb (10. oldal)

Ezzel a gombbal módosítható a képernyő fényerőssége.

6

Biztonsági zárónyílás

A biztonsági zárónyílást a Kensington Micro Saver 

Security System nevű rendszerrel együtt kell alkalmazni.

A Micro Saver Security System a Kensington védjegye.

MENU

OK

MENU

OK

1

2

3

4

5

Az LCD monitor előoldala

A monitortartó talapzat hátoldala

Nyomja meg felfelé a be- vagy kikapcsoláshoz.

(folytatás)

background image

6

Az LCD monitor hátoldala

Ez az ábra az SDM-HS53 típusú monitor hátoldalát 

szemlélteti.

7

Hátsó fedőlap (8. oldal)

Nyissa ki ezt a fedőlapot, ha csatlakoztatja vagy kihúzza 

a kábeleket.

8

DC IN csatlakozó (8. oldal)

Csatlakoztassa a tápkábelt (tartozék).

9

HD15 (RGB) bemenet csatlakozó (7. oldal)

Erre a csatlakozóra érkeznek az RGB videojelek (0,7 

Vp-p, pozitív) és a szinkronjelek.

* A DDC (Display Data Channel) egy VESA szabvány.

Nyissa ki a hátsó fedőlapot.

Tű sz.

Jel

1

Vörös

2

Zöld

3

Kék

4

ID  (föld)

5

DDC  föld*

6

Vörös  föld

7

Zöld  föld

8

Kék  föld

9

DDC + 5V*

10

Föld

11

ID (föld)

12

Kétirányú adat (SDA)*

13

Vízsz. szink.

14

Függ. szink.

15

Adatóra (SCL)*

5 4

3 2 1

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

background image

7

HU

Üzembe helyezés

Mielőtt használatba venné a monitort, ellenőrizze, hogy 

benne vannak-e az alábbi tételek a csomagoló dobozban:

• LCD képernyő

• Tápkábel

• HD15-HD15 videojelkábel

• Kábelkötöző

• Utility/Instruction Manual CD-ROM (Windows/

Macintosh segédprogram-szoftverek és kezelési útmutató 

CD-n)

• Garanciakártya

• Gyors telepítési útmutató

1. lépés: Csatlakoztassa a monitort 

a számítógéphez

A csatlakoztatás előtt kapcsolja ki a monitort és a 

számítógépet.

Megjegyzések

• Ne érjen hozzá a videojelkábel csatlakozójának tűihez, mert azok 

elferdülhetnek.

• Vizsgálja meg a HD15 csatlakozó elrendezését, nehogy az 

erőltetés miatt elhajoljanak a videojelkábel tűi.

x

Csatlakoztatás IBM PC/AT vagy azzal 

kompatibilis számítógéphez

x

Csatlakoztatás Macintosh számítógéphez

Ha a monitort Macintosh számítógéphez csatlakoztatja, 

akkor használja a Macintosh adaptert, ha szükséges (nem 

tartozék). Először csatlakoztassa a Macintosh adaptert a 

számítógéphez, utána a jelkábelt monitorhoz. 

MENU

OK

IBM PC/AT vagy 

kompatibilis számítógép

HD15-HD15 

videojelkábel (tartozék)

a videokimenethez

MENU

OK

HD15-HD15 

videojelkábel (tartozék)

a videokimenethez

Macintosh 

számítógép

(folytatás)

background image

8

2. lépés: Csatlakoztassa a 

tápkábelt

A monitor és a számítógép kikapcsolt állapotában 

csatlakoztassa a hálózati tápkábelt először a monitorhoz, 

majd a hálózati aljzathoz.

3. lépés: Rögzítse a kábeleket, és 

csukja be a hátsó fedőlapot

1

Kötözze össze a kábeleket.

A tartozékként mellékelt kábelkötözővel kösse össze a 

kábeleket.

2

Csukja le a hátsó fedőlapot.

Ez az ábra az SDM-HS53 típusú monitor hátoldalát 

szemlélteti.

Ugyanez vonatkozik az SDM-HS73/HS93 modellre is.

az AC IN 

csatlakozóba

a konnektorhoz

hálózati tápkábel (tartozék)

Kábelkö-

töző

Ez az ábra az SDM-HS53 típusú monitor hátoldalát 

szemlélteti.

Ugyanez vonatkozik az SDM-HS73/HS93 modellre is.

background image

9

HU

4. lépés: Kapcsolja be a monitort 

és a számítógépet

1

Nyomja meg felfelé a 

1

 tápkapcsolót.

A monitor bekapcsolt állapotát jelző 

1

 feszültségjelző 

lámpa zölden világít.

2

Kapcsolja be a számítógépet.

A monitor üzembe helyezése ezzel befejeződött. Ha kell, 

állítsa be a képet a monitor kezelőgombjaival.

Ha nem jelenik meg kép a képernyőn

• Ellenőrizze, hogy a tápkábel és a videojelkábel 

megfelelően van-e csatlakoztatva.

Ha a NO INPUT SIGNAL üzenet jelenik meg a 

képernyőn:

A számítógép energiatakarékos módban működik. 

Nyomjon le egy billentyűt a billentyűzeten, vagy mozgassa 

az egeret.

Ha a CABLE DISCONNECTED üzenet jelenik meg a 

képernyőn:

Ellenőrizze, hogy a videojelkábel jól van-e csatlakoztatva.

Ha az OUT OF SCAN RANGE üzenet jelenik meg a 

képernyőn:

Csatlakoztassa ismét a régi monitort. Ezután állítsa be a 

számítógép grafikus kártyáját az alábbi értéktartományok 

közé.

A képernyőn megjelenő üzenetekkel kapcsolatos további 

információkat lásd: „Hibajelenségek és elhárításuk”, 

18. oldal.

Nincs szükség külön illesztőprogramokra

A monitor eleget tesz a „DDC” Plug & Play (magától működő) 

szabványnak, így a számítógép automatikusan kiolvassa a szükséges 

adatokat. A számítógépre nem kell külön illesztőprogramot 

telepíteni.

Amikor a monitor csatlakoztatását követően először kapcsolja be a 

számítógépet, a beállítás varázslója megjelenhet a képernyőn. 

Ebben az esetben járjon el a képernyőn megjelenő útmutatások 

szerint. A varázsló automatikusan kijelöli a Plug & Play monitort, 

amelyet azonnal használhat is. 

A függőleges frekvencia 60 Hz-re áll be. 

Mivel a monitor villódzása nem feltűnő, elfogadhatja ezt az értéket. 

Nincs szükség arra, hogy bármilyen nagyobb értékre állítsa be a 

függőleges frekvenciát.

A dőlésszög beállítása

A monitor az alább látható szögtartományban dönthető.

Fogja meg alul az LCD panel szélét, és állítsa be a 

dőlésszöget.

A monitor kényelmes használata

A monitort úgy tervezték meg, hogy kényelmes látószöget 

lehessen beállítani. Igazítsa a monitor látószögét a székének 

és asztalának magasságához úgy, hogy ne tükrözze vissza a 

szemébe a ráeső fényeket.

SDM-HS53

SDM-HS73/HS93

Vízszintes 

frekvencia

28–61 kHz

28–80 kHz

Függőleges 

frekvencia

48–75 Hz

48–75 Hz

Felbontás

1024 

×

 768 vagy 

kisebb

1280 

×

 1 024 vagy 

kisebb

Körülbelül 5°

Körülbelül 20°

background image

10

A monitor beállítása

A képernyőn megjelenő menü segítségével a monitor 

számos jellemzőjét beállíthatja.

A fényerősség beállítása

A képernyő fényerőssége a 

 gombbal módosítható. A 

 gomb megnyomására a 

 üzemmódok az alábbi 

sorrendben váltakoznak:

HIGH 

t

 MIDDLE 

t

 LOW 

t

 USER 

t

 HIGH

 üzemmód beállításakor a képernyő fényerőssége a 

HIGH módtól a LOW mód felé haladva csökken.

USER módnál a háttérvilágítás szintje a 

M

/

m

 gombbal 

állítható ugyanúgy, mint a BACKLIGHT menüben.

A BACKLIGHT, a CONTRAST, és a BRIGHTNESS 

menüpont csak akkor választható, ha a 

 mód beállítása 

USER (11. oldal).

A LOW beállítás az áramfogyasztást csökkenti (16. oldal).

Mozgás a menüben

Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenjen a főmenü 

a képernyőn. Lásd a(z) 11. oldalt a MENU gombbal 

kapcsolatos további tudnivalókért.

M

/

m

 és az OK gombbal válassza ki a kívánt ikont a 

főmenüben (fenti ábra). A következő 

1

~

9

 menü jelenik 

meg. A 

m

 gombot lenyomva tartva haladjon lefelé, hogy a 

9

menü ikonjai megjelenjenek. A 

M

/

m

 és az OK gombbal 

kapcsolatos további tudnivalókat lásd: 11. oldal.

Mielőtt módosítaná a beállításokat

Csatlakoztassa a monitort és a számítógépet, és kapcsolja 

be mindkettőt. 

A legjobb eredmény érdekében várjon legalább 30 percig, 

mielőtt bármit is megváltoztatna.

U S E R

:

1 0 0

MENU

,

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

B A C K L

G H T

I

1

BACKLIGHT  

(11. oldal)

Válassza a BACKLIGHT 

menüt a háttérvilágítás 

fényerősségének 

beállításához.

2

CONTRAST 

6

 (11. oldal)

Válassza a CONTRAST 

menüt a kép 

kontrasztjának 

beállításához.

3

BRIGHTNESS 

8

(12. oldal)

Válassza a BRIGHTNESS 

menüt a kép 

fényerősségének 

(feketeszint) beállításához.

4

SCREEN  

(12. oldal)

Válassza a SCREEN 

menüt a kép élességének 

(fázis/sorköz) vagy 

középhelyzetének 

(vízszintes/függőleges 

hely) beállításához.

5

COLOR  

(14. oldal)

Válassza a COLOR menüt 

a kép 

színhőmérsékletének 

igazításához. Ezzel a 

képernyő tónusait állítja 

be.

6

GAMMA  

(14. oldal)

Válassza a GAMMA 

menüt, ha a kép 

színárnyalatait szeretné 

módosítani.

7

MENU POSITION 

(14. oldal)

A MENU POSITION 

menüben a képernyőn 

megjelenő menü helyét 

lehet módosítani.

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

ZZ...

B A C K L

G H T

I

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

C O N T R A S T

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

B R G H T N E S S

I

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

AU TO

    P H A S E

    P I T C H

    H     C E N T E R

    V     C E N T E R

S C R E E N

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

9 3 0 0 K

6 5 0 0 K

U S E R

    A D J U S T

C O L O R

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

GAMMA 1

GAMMA 2

GAMMA 3

GAMMA

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

M E N U   P O S     T     O N

I

I

background image

11

HU

x

A MENU, a 

M

/

m

 és az OK gomb használata

1

Jelenítse meg a főmenüt.

Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenjen a 

főmenü a képernyőn.

2

Válassza ki azt a menüt, amelyben módosításokat 

szeretne végezni.

Nyomja meg a 

M

/

m

 gombot a kívánt menü 

megjelenítéséhez. Az OK gomb megnyomásával válassza 

ki a menüpontot.

3

Állítsa be a menüt.

A beállításhoz nyomja meg a 

M

/

m

 gombot, majd az OK 

gombot.

Ha megnyomja az OK gombot, a beállítást a monitor 

rögzíti, majd visszatér az előző menübe.

4

Lépjen ki a menüből.

Nyomja meg egyszer a MENU gombot a normál 

kijelzéshez való visszatéréshez. Ha semmilyen gombot 

sem nyom meg, a menü kb. 30 másodperc múlva magától 

eltűnik.

x

A beállítások visszaállítása az 

alapértékekre

A RESET menü segítségével visszaállíthatja az 

alapértékeket. Lásd a(z) 15. oldalt az alapértékek 

visszaállításával kapcsolatos további tudnivalókért.

A háttérvilágítás beállítása 

(BACKLIGHT)

Ha a képernyő túl világos, állítsa be a háttérvilágítást úgy, 

hogy kellemesebb legyen a szemnek.

Megjegyzés

A háttérvilágításon nem lehet állítani, ha a 

 mód HIGH, 

MIDDLE vagy LOW (10. oldal).

1

Nyomja meg a MENU gombot.

A képernyőn megjelenik a főmenü.

2

Nyomja meg a 

M

/

m

 gombot a 

 (BACKLIGHT) 

menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK 

gombot.

A képernyőn megjelenik a BACKLIGHT menü. 

3

M

/

m

 gombokkal állítsa be a világítás szintjét, majd 

nyomja meg az OK gombot.

A kontraszt beállítása (CONTRAST)

Állítsa be a kép kontrasztját.

Megjegyzés

A kontraszton nem lehet állítani, ha a 

 mód HIGH, MIDDLE 

vagy LOW (10. oldal).

1

Nyomja meg a MENU gombot.

A képernyőn megjelenik a főmenü.

2

Nyomja meg a 

M

/

m

 gombot a 

6

 (CONTRAST) menü 

kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.

A képernyőn megjelenik a CONTRAST menü.

3

M

/

m

 gombokkal állítsa be a kontrasztot, majd 

nyomja meg az OK gombot.

8

LANGUAGE  

(14. oldal)

A LANGUAGE menüben 

a menük és üzenetek 

nyelvét lehet beállítani.

9

Egyéb menük (15. oldal)

Segítségükkel az alábbi 

menüpontokat állíthatja 

be.

• RESET 

0

• MENU LOCK 

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

L A N G UA G E

E N G L   I   S H

F R A N Ç A   I   S

D E U T S C H

E S P A Ñ O L

  I   T A L   I   A N O

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

O K

C A N C E L

R E S E T

MENU

OK

,

OK

,

MENU

background image

12

A kép feketeszintjének beállítása 

(BRIGHTNESS)

Állítsa be a kép fényerősségét (feketeszint).

Megjegyzés

A fényerősségen nem lehet állítani, ha a 

 mód HIGH, MIDDLE 

vagy LOW (10. oldal).

1

Nyomja meg a MENU gombot.

A képernyőn megjelenik a főmenü.

2

Nyomja meg a 

M

/

m

 gombot a 

8

 (BRIGHTNESS) 

menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK 

gombot.

A képernyőn megjelenik a BRIGHTNESS menü.

3

M

/

m

 gombokkal állítsa be a fényerősséget, majd 

nyomja meg az OK gombot.

A kép élességének és 

középhelyzetének beállítása 

(SCREEN)

x

Automatikus képminőség-beállító funkció

Amikor a monitorra bemenő jel érkezik, a monitor 

automatikusan úgy állítja be a kép helyét és 

élességét (fázisát és sorközét), hogy tiszta kép 

jelenjen meg a képernyőn (16. oldal).

Megjegyzés

Amíg engedélyezve van az automatikus képminőség-beállító 

funkció, csak a 

1

 tápkapcsoló használható.

Ha a monitor automatikus képminőség-beállító 

funkciója nem állítja be tökéletesen a képet

Az aktuális bemenő jel képminőségének további 

automatikus beállítására is lehetőség van. (Lásd alább az 

AUTO című szakaszt.)

Ha még mindig nem kielégítő a képminőség, és be 

szeretné állítani

Kézzel is be lehet állítani a kép élességét (fázis/sorköz) és 

helyét (vízszintes/függőleges hely). 

Ezek a beállítások a monitor memóriájában eltárolódnak, és 

a monitor automatikusan alkalmazza azokat, amikor 

ugyanilyen bemenő jelet kap.

Előfordulhat, hogy újra el kell végeznie ezeket a 

beállításokat, ha a számítógép ismételt csatlakoztatását 

követően megváltozik a bemenő jel.

x

Az aktuális bemenő jel képminőségének 

további automatikus beállítása (AUTO)

1

Nyomja meg a MENU gombot.

A képernyőn megjelenik a főmenü.

2

Nyomja meg a 

M

/

m

 gombot a 

 (SCREEN) menü 

kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.

A képernyőn megjelenik a SCREEN menü.

3

Nyomja meg a 

M

/

m

 gombot az AUTO menü 

kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.

Állítsa be az aktuális bemenő jel képére vonatkozóan a 

fázist, a sorközt és a vízszintes/függőleges helyet, majd 

tárolja el a beállításokat.

4

Nyomja meg a 

M

/

m

 gombot az 

 menü 

kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.

Újra a menüképernyő jelenik meg.

x

A kép élességének kézi beállítása (PHASE/

PITCH)

A képélesség kézi beállítását az alábbiak szerint kell végezni.

1

Állítsa a felbontást a számítógépen 1024 

×

 768 

(SDM-HS53) 1280 

×

 1024 (SDM-HS73/HS93) értékre.

2

Helyezze be a Utility Disk nevű lemezt.

3

Indítsa el a Utility Disk lemezt, és jelenítse meg a 

tesztmintát.

Windows rendszerben

Kattintson a [Utility] 

t

 [Windows]/[Win Utility.exe] 

tételre.

Macintosh rendszerben

Kattintson a [Utility] 

t

 [Mac]/[Mac Utility] tételre.

4

Nyomja meg a MENU gombot.

A képernyőn megjelenik a főmenü.

5

Nyomja meg a 

M

/

m

 gombot a 

 (SCREEN) menü 

kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.

A képernyőn megjelenik a SCREEN menü.

6

Nyomja meg a 

M

/

m

 gombot az PHASE menü 

kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.

A képernyőn megjelenik a PHASE menü.

7

Nyomja addig a 

M

/

m

 gombot, amíg a vízszintes 

csíkozódás a legkisebb mértékűre nem csökken.

Állítsa be a monitort úgy, hogy a vízszintes csíkok a 

legkevésbé látszódjanak.

background image

13

HU

8

Nyomja meg a OK gombot.

Lépjen vissza a SCREEN menübe.

Ha függőleges csíkok figyelhetők meg a képernyő teljes 

felületén, akkor állítsa be a sorközt a következők szerint.

9

Nyomja meg a 

M

/

m

 gombot az PITCH menü 

kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.

A képernyőn megjelenik a PITCH menü.

10

Nyomja addig a 

M

/

m

 gombot, amíg el nem tűnnek a 

függőleges csíkok.

Állítsa be úgy a monitort, hogy a függőleges csíkok 

eltűnjenek.

11

Kattintson a képernyőn látható 

[END]

 gombra a 

tesztminta kikapcsolásához.

12

Nyomja meg a OK gombot.

Lépjen vissza a SCREEN menübe.

13

Nyomja meg a 

M

/

m

 gombot az 

 menü 

kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.

Újra a menüképernyő jelenik meg.

x

A kép helyének kézi beállítása

(H CENTER/V CENTER)

Ha a kép nem a képernyő közepén jelenik meg, akkor állítsa 

be a kép középhelyzetét az alábbiak szerint. 

1

Helyezze be a Utility Disk nevű lemezt.

2

Indítsa el a Utility Disk lemezt, és jelenítse meg a 

tesztmintát.

Windows rendszerben

Kattintson a [Utility] 

t

 [Windows]/[Win Utility.exe] 

tételre.

Macintosh rendszerben

Kattintson a [Utility] 

t

 [Mac]/[Mac Utility] tételre.

3

Nyomja meg a MENU gombot.

A képernyőn megjelenik a főmenü.

4

Nyomja meg a 

M

/

m

 gombot a 

 (SCREEN) menü 

kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.

A képernyőn megjelenik a SCREEN menü.

5

Nyomja meg a 

M

/

m

 gombot a H CENTER vagy a V 

CENTER menü kiválasztásához, majd nyomja meg 

az OK gombot.

A képernyőn megjelenik a H CENTER vagy a V 

CENTER menü.

6

Állítsa a képernyőn középre a tesztmintát a 

M

/

m

gombbal.

7

Kattintson a képernyőn látható 

[END]

 gombra a 

tesztminta kikapcsolásához.

8

Nyomja meg a OK gombot.

Lépjen vissza a SCREEN menübe.

9

Nyomja meg a 

M

/

m

 gombot az 

 menü 

kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.

Újra a menüképernyő jelenik meg.

background image

14

A színhőmérséklet beállítása 

(COLOR)

A kép fehér színének színhőmérsékletét kiválaszthatja az 

alapértelmezett színhőmérséklet-beállítások közül is.

Ha kívánja, a színhőmérséklet finomhangolását is 

elvégezheti.

1

Nyomja meg a MENU gombot.

A képernyőn megjelenik a főmenü.

2

Nyomja meg a 

M

/

m

 gombot a 

 (COLOR) menü 

kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.

A képernyőn megjelenik a COLOR menü.

3

Nyomja meg a 

M

/

m

 gombot a kívánt 

színhőmérséklet kiválasztásához, majd nyomja 

meg az OK gombot.

A világos színek kékes árnyalatból vöröses árnyalatba 

mennek át, ha a színhőmérsékletet 9 300K értékről 

(alapértelmezett beállítás) 6 500K értékre csökkenti.

A színhőmérséklet finomhangolása

(USER ADJUSTMENT)

1

Nyomja meg a 

M

/

m

 gombot az ADJUST menü 

kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.

A képernyőn megjelenik a USER ADJUSTMENT 

menü.

2

M

/

m

 gomb megnyomásával válassza ki az R 

(vörös) vagy B (kék) értéket, majd nyomja meg az 

OK gombot. Most a 

M

/

m

 gomb megnyomásával 

állítsa be a színhőmérsékletet, majd nyomja meg az 

OK gombot.

Mivel ez a művelet a színhőmérsékletet úgy változtatja 

meg, hogy az R és a B összetevő értékét a G (zöld) 

összetevőhöz viszonyítva növeli vagy csökkenti, a G 

összetevő értéke rögzítve van.

3

Nyomja meg a 

M

/

m

 gombot a 

 menü 

kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.

Az új színbeállítások beíródnak a memóriába a USER 

ADJUSTMENT értékeként, és automatikusan 

betöltődnek, ha a USER menüpontot választja.

A képernyőn megjelenik a főmenü.

A gamma beállítás módosítása 

(GAMMA)

A képernyőn megjelenő kép színárnyalatait egyeztetheti a 

kép eredeti színárnyalataival.

1

Nyomja meg a MENU gombot.

A képernyőn megjelenik a főmenü.

2

Nyomja meg a 

M

/

m

 gombot a 

 (GAMMA) menü 

kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.

A képernyőn megjelenik a GAMMA menü.

3

Nyomja meg a 

M

/

m

 gombot a kívánt mód 

kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.

A menü helyének megváltoztatása 

(MENU POSITION)

A menüt át lehet helyezni, ha az éppen eltakar egy 

képernyőn megjelenő képet.

1

Nyomja meg a MENU gombot.

A képernyőn megjelenik a főmenü.

2

Nyomja meg a 

M

/

m

 gombot a 

 (MENU POSITION) 

menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK 

gombot.

A képernyőn megjelenik a MENU POSITION menü.

3

Nyomja meg a 

M

/

m

 gombot a kívánt hely 

kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.

A képernyő tetején, közepén és alján három-három 

pozíció közül választhatja ki a menü helyét.

A képernyőn megjelenő menü 

nyelvének kiválasztása 

(LANGUAGE)

Meg lehet választani a monitor menüinek és a kiírt 

üzeneteknek a nyelvét.

1

Nyomja meg a MENU gombot.

A képernyőn megjelenik a főmenü.

2

Nyomja meg a 

M

/

m

 gombot a 

 (LANGUAGE) menü 

kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.

A képernyőn megjelenik a LANGUAGE menü.

3

M

/

m

 gomb megnyomásával válassza ki a kívánt 

nyelvet, majd nyomja meg az OK gombot.

• ENGLISH: angol

• FRANÇAIS: francia

• DEUTSCH: német

• ESPA

Ñ

OL: spanyol

• ITALIANO: olasz

• NEDERLANDS: holland

• SVENSKA: svéd

: orosz

:  japán

:  kínai

1 2 0

1 2 0

1 2 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

R

G

B

U S E R     A D J U S T M E N T

background image

15

HU

További beállítások

Az alábbi beállításokat is elvégezheti:

• RESET 

0

• MENU  LOCK 

1

Nyomja meg a MENU gombot. 

A képernyőn megjelenik a főmenü.

2

m

 gombot lenyomva tartva jelenítse meg a kívánt 

menüpont ikonját.

3

Nyomja meg a 

M

/

m

 gombot a kívánt menüpont 

kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.

Állítsa be a kiválasztott menüpontot az alábbi útmutatás 

szerint.

x

A beállított értékek visszaállítása az 

alapértelmezettre

A beállításokat vissza lehet állítani az alapértékekre.

1

Nyomja meg a 

M

/

m

 gombot a 

0

 (RESET) menü 

kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.

A képernyőn megjelenik a RESET menü.

2

Nyomja meg a 

M

/

m

 gombot a kívánt mód 

kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.

• OK: Az összes beállított érték visszaállítása az 

alapértelmezettre. A 

 (LANGUAGE) 

beállításra ez a funkció nincs hatással.

• CANCEL: A visszaállítás megszakítása és visszatérés a 

menühöz.

x

A menük és a kezelőelemek zárolása

A véletlen módosítások megelőzése érdekében zárolni lehet 

a menüvezérlő gombokat.

1

Nyomja meg a 

M

/

m

 gombot a 

 (MENU LOCK) 

menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK 

gombot.

A képernyőn megjelenik a MENU LOCK menü.

2

M

/

m

 gombbal jelölje ki az ON vagy az OFF értéket, 

majd nyomja meg az OK gombot.

• ON: Csak  a 

tápkapcsoló fog működni. Ha bármi 

más műveletet próbál végezni, a 

 (MENU 

LOCK) ikon jelenik meg a képernyőn. 

• OFF: A 

 (MENU LOCK) beállítást OFF értékre 

állítja. Ha a 

 (MENU LOCK) beállítást ON 

értékre állítja, akkor kizárólag ez a menüpont lesz 

elérhető.

Műszaki jellemzők

Energiatakarékos funkció

Ez a monitor megfelel a VESA, az 

E

NERGY 

S

TAR és a 

NUTEK energiatakarékosságra vonatkozó irányelveinek. 

Ha a monitor olyan számítógéphez vagy grafikus kártyához 

van csatlakoztatva, amely megfelel a DPMS (Display Power 

Management Signaling) előírásainak, akkor a monitor 

automatikusan csökkenti a teljesítményfelvételt, az alábbiak 

szerint.

SDM-HS53

SDM-HS73

SDM-HS93

*

Amikor a számítógép „aktív kikapcsolt” üzemmódba lép, 

megszűnik a bemenő jel, és a NO INPUT SIGNAL (NINCS 

BEMENŐ JEL) üzenet jelenik meg a képernyőn. 5 másodperc 

elteltével a monitor energiatakarékos üzemmódba lép.

** A „deep sleep” (mélyen alvó) energiatakarékos üzemmódot az 

Environmental Protection Agency nevű szervezet definiálta. 

Energiamód

Teljesítményfelvétel

1

feszültségjelző 

lámpa

normál 

működés

25 W (max.)

zöld

aktív 

kikapcsolt*

(mélyen 

alvó)**

1 W (max.)

narancssárga

kikapcsolva

1 W (max.)

nem ég

Energiamód

Teljesítményfelvétel

1

feszültségjelző 

lámpa

normál 

működés

45 W (max.)

zöld

aktív 

kikapcsolt*

(mélyen 

alvó)**

1 W (max.)

narancssárga

kikapcsolva

1 W (max.)

nem ég

Energiamód

Teljesítményfelvétel

1

feszültségjelző 

lámpa

normál 

működés

50 W (max.)

zöld

aktív 

kikapcsolt*

(mélyen 

alvó)**

1 W (max.)

narancssárga

kikapcsolva

1 W (max.)

nem ég

background image

16

Az áramfogyasztás csökkentése 

(

mód)

Ha a 

 módot LOW értékre állítja be a monitor 

előoldalán található 

 gomb megnyomásával, akkor a 

háttérvilágítás szintje és ezzel a teljesítményfelvétel is 

csökken.

Nyomja meg többször a 

 gombot, hogy a LOW felirat 

legyen a képernyőn.

A képernyőn megjelenik a LOW felirat, és a háttérvilágítás 

ereje csökken. A LOW felirat a fényerősség állítása után kb. 

5 másodperccel magától eltűnik.

Automatikus képminőség-beállító 

funkció

Amikor bemenő jel érkezik a monitorra, a monitor a jel 

alapján automatikusan kiválasztja a memóriájában gyárilag 

előre beállított és tárolt módok valamelyikét, hogy jó 

minőségű képet jelenítsen meg a képernyő közepén.

Olyan bemenő jelek esetén, amelyek a gyárilag beállított 

módok egyikének sem felelnek meg, a monitor automatikus 

képminőség-beállító funkciója automatikusan beállítja a kép 

helyét, fázisát és sorközét, és tiszta képet jelenít meg a 

képernyőn a monitor frekvenciatartományán belüli 

bármilyen képfrissítésnél (vízszintes: 28 – 61 kHz (SDM-

HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93), függőleges: 48 – 75 

Hz). 

Ebből adódóan, amikor először érkezik a monitorra olyan 

bemenő jel, amely nem felel meg a gyárilag beállított módok 

egyikének sem, a monitornak a szokásoshoz képest hosszabb 

időre lehet szüksége a kép megjelenítéséhez a képernyőn. A 

monitor az alkalmazkodáshoz szükséges adatokat 

automatikusan tárolja a memóriájában, és amikor a 

következő alkalommal ilyen jeleket kap, ugyanúgy fog 

működni, mintha a gyárilag beállított módok 

valamelyikének megfelelő jelet kapna.

A fenti módok mindegyikére vonatkozik, hogy ha 

módosították a beállításokat, a beállított adatok bekerülnek 

a felhasználói módba, ahonnan a monitor automatikusan 

előhívja őket, ha ugyanolyan bemenő jel érkezik a 

monitorra.

Megjegyzés

Amíg engedélyezve van az automatikus képminőség-beállító 

funkció, csak a 

1

 tápkapcsoló használható.

L OW

:

,

background image

17

HU

Hibaelhárítás

Mielőtt műszaki segítséget kérne, olvassa el az alábbi részt.

Képernyőn megjelenő üzenetek

Ha valamilyen probléma van a bemenő jellel, akkor az alábbi 

üzenetek valamelyike jelenik meg a képernyőn. A probléma 

megoldásához lásd: „Hibajelenségek és elhárításuk”, 

18. oldal.

Ha az OUT OF SCAN RANGE (LETAPOGATÁSI 

TARTOMÁNYON KÍVÜL) üzenet jelenik meg a 

képernyőn

Ez azt jelzi, hogy a bemenő jel nem felel meg a monitor 

paramétereinek. Ellenőrizze a következőket.

Ha „xxx.x kHz/xxx Hz” jelenik meg

Ez azt jelzi, hogy a vízszintes vagy a függőleges 

frekvencia nem felel meg a monitor paramétereinek.

A számok az aktuális bemenő jel vízszintes és függőleges 

frekvenciáját mutatják.

Ha „RESOLUTION > 1024 

×  

768” jelenik meg 

(SDM-HS53)

Ez azt jelzi, hogy a felbontás nem felel meg a monitor 

paramétereinek.

Ha „RESOLUTION > 1280 

×  

1024” jelenik meg 

(SDM-HS73/HS93)

Ez azt jelzi, hogy a felbontás nem felel meg a monitor 

paramétereinek.

Ha a NO INPUT SIGNAL (NINCS BEMENŐ JEL) 

üzenet jelenik meg a képernyőn

Ez azt jelzi, hogy nincs bemenő jel.

GO TO POWER SAVE

A monitor az üzenet megjelenése után kb. 5 

másodperccel átkapcsol energiatakarékos módba.

Ha a CABLE DISCONNECTED (NINCS 

CSATLAKOZTATVA KÁBEL) üzenet jelenik meg a 

képernyőn

Ez azt jelzi, hogy a videojelkábel ki lett húzva.

GO TO POWER SAVE

A monitor az üzenet megjelenése után kb. 5 

másodperccel átkapcsol energiatakarékos módba.

OUT OF SCAN RANGE

x x x . x k H z /

x x x H z

I NFORMA T I ON

I NFORMA T I ON

NO

I NPUT S I GNA L

GO TO POWER SAVE

CAB L E D I SCONNECT ED

GO TO POWER SAVE

I NFORMA T I ON

(folytatás)

background image

18

Hibajelenségek és elhárításuk

Ha a problémát a csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék okozza, akkor nézze át a csatlakoztatott készülék használati 

útmutatóját.

Használja az öndiagnosztikai funkciót (20. oldal), ha az alábbi javaslatok nem segítenek megoldani a problémát.

Jelenség

Ellenőrizze az alábbiakat

Nincs kép

Ha a 

feszültségjelző lámpa nem 

világít, vagy ha a 

feszültségjelző lámpa nem gyullad 

ki, amikor megnyomja a 

tápkapcsolót

• Ellenőrizze, hogy a tápkábel jól van-e csatlakoztatva.

• Ellenőrizze, hogy a 

1

 tápkapcsoló „on” (be) állásban van-e.

Ha a 

feszültségjelző lámpa 

zölden világít vagy narancssárgán 

villog

• Használja az öndiagnosztikai funkciót (20. oldal).

Ha a CABLE DISCONNECTED 

(NINCS CSATLAKOZTATVA 

KÁBEL) üzenet jelenik meg a 

képernyőn

• Ellenőrizze, hogy a videojelkábel jól van-e csatlakoztatva, és az összes csatlakozó 

stabilan van-e bedugva a foglalatába (7. oldal).

• Ellenőrizze, hogy a bemenő videojel csatlakozójának tűi nincsenek-e elhajolva vagy 

benyomódva.

• A tartozékként kapott videojelkábel van csatlakoztatva? Ha nem a tartozékként 

megkapott videojelkábelt csatlakoztatja, akkor a CABLE DISCONNECTED 

(NINCS CSATLAKOZTATVA KÁBEL) üzenet jelenhet meg a képernyőn, 

mielőtt a monitor átkapcsolna energiatakarékos módba. Ez nem jelent hibás 

működést.

Ha a NO INPUT SIGNAL 

(NINCS BEMENŐ JEL) üzenet 

jelenik meg a képernyőn, vagy a 

1

 feszültségjelző lámpa 

narancssárgán, vagy felváltva 

zölden és narancssárgán világít

• Ellenőrizze, hogy a videojelkábel jól van-e csatlakoztatva, és az összes csatlakozó 

stabilan van-e bedugva a foglalatába (7. oldal).

• Ellenőrizze, hogy a bemenő videojel csatlakozójának tűi nincsenek-e elhajolva vagy 

benyomódva.

x

A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által 

okozott problémák

• A számítógép energiatakarékos módban működik. Nyomjon le egy billentyűt a 

billentyűzeten, vagy mozgassa az egeret.

• Ellenőrizze, hogy helyesen van-e beillesztve a grafikus kártya.

• Ellenőrizze, hogy a számítógép be van-e kapcsolva.

• Indítsa újra a számítógépet.

Ha az OUT OF SCAN RANGE 

(LETAPOGATÁSI 

TARTOMÁNYON KÍVÜL) 

üzenet jelenik meg a képernyőn

x

A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által 

okozott problémák

• Ellenőrizze, hogy a videojel frekvenciatartománya a monitor megengedett 

tartományán belül van-e. Ha egy régi monitort cserél le erre a monitorra, akkor 

csatlakoztassa ismét a régi monitort, és állítsa be számítógép grafikus kártyájának 

frekvenciáját az alábbiak szerint:

Vízszintes: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93)

Függőleges: 48 – 75 Hz

Ha Windows rendszert használ, és 

egy másik monitort cserélt le

• Ha egy régi monitort cserélt le erre a monitorra, akkor csatlakoztassa ismét a régi 

monitort, és járjon el az alábbiak szerint. Válassza a Windows illesztőprogram-

választó képernyőjén „SONY” tételt a „Gyártók” listában, és az „SDM-HS53,” 

„SDM-HS73” vagy „SDM-HS93” tételt a „Modellek” listában. Ha a 

monitormodell neve nem található a „Modellek” listában, válassza ki a „Plug and 

Play” tételt.

Macintosh rendszerben

• Ha Macintosh adaptert használ (nincs a tartozékok között), akkor ellenőrizze, hogy 

jól van-e csatlakoztatva a Macintosh adapter és a videojelkábel (7. oldal).

background image

19

HU

A monitor adatainak megjelenítése

Miközben videojel érkezik a monitorra, nyomja meg, és 

5 másodpercnél hosszabb ideig tartsa lenyomva a 

MENU gombot, hogy megjelenjen a monitor 

tájékoztató ablaka.

Nyomja meg még egyszer a MENU gombot, és az ablak 

eltűnik.

Ha valamilyen hibát nem sikerül megszüntetni, hívja fel a 

Sony márkakereskedőt, és adja meg számára a következő 

adatokat:

• Modell neve: SDM-HS53, SDM-HS73 vagy SDM-HS93

• Sorozatszám

• A probléma pontos leírása

• A vásárlás időpontja

• A számítógép és a grafikus kártya neve és paraméterei

Villódzó, ugráló, remegő vagy 

zavaros kép

• Állítsa be a sorközt és a fázist (12. oldal).

• Próbálja másik, lehetőség szerint más áramkörhöz tartozó váltakozó feszültségű 

hálózati aljzathoz csatlakoztatni a monitort.

x

A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által 

okozott problémák

• A grafikus kártya kézikönyvében nézzen utána a helyes monitorbeállításnak.

• Ellenőrizze, hogy a grafikus módot (VESA, Macintosh 19" Color stb.) és a bemenő 

jel frekvenciáját támogatja-e a monitor. Még abban az esetben is, ha a frekvencia a 

kívánt tartományon belül van, egyes grafikus kártyáknak olyan szinkronizáló 

impulzusuk lehet, amely túlságosan rövid a monitor megfelelő szinkronizálásához.

• Állítsa be a számítógép frissítési gyakoriságát (függőleges frekvenciáját) úgy, hogy a 

lehető legjobb képet kapja.

Homályos a kép

• Állítsa be a fényerősséget és a kontrasztot (11. oldal).

• Állítsa be a sorközt és a fázist (12. oldal).

x

A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által 

okozott problémák

• A számítógépen a felbontást állítsa be XGA (1024 

×

 768) értékre (SDM-HS53).

• A számítógépen a felbontást állítsa be SXGA (1280 

×

 1024) értékre (SDM-HS73/

HS93).

Szellemképes a kép

• Iktassa ki a videokábel meghosszabbítását és/vagy a videojel-elosztó dobozt.

• Ellenőrizze, hogy mindegyik csatlakozó stabilan van-e a foglalatába dugva.

Nincs középen a kép, vagy nem 

megfelelő méretű

• Állítsa be a sorközt és a fázist (12. oldal).

• Állítsa be a kép helyét (13. oldal). Ne feledje, hogy egyes videomódokban a kép 

nem tölti ki a képernyő teljes felületét.

Túl kicsi a kép

x

A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által 

okozott problémák

• Állítsa a számítógép felbontását a képernyő felbontására.

Sötét a kép

• Állítsa be a fényerősséget a BRIGHTNESS menüben (12. oldal).

• Állítsa be a háttérvilágítást (11. oldal).

• Állítsa be a fényerősséget a 

 gombbal (10. oldal).

• A monitor bekapcsolását követően több perc is eltelik, amíg világos lesz a kijelző.

Hullámos vagy elliptikus minta 

(moaré) látható

• Állítsa be a sorközt és a fázist (12. oldal).

Nem homogének a színek

• Állítsa be a sorközt és a fázist (12. oldal).

A fehér nem fehérnek látszik

• Állítsa be a színhőmérsékletet (14. oldal).

A monitor gombjai nem működnek

(

 ikon jelenik meg a 

képernyőn)

• Ha a menüzárolás ON (BE) állásban van, állítsa át OFF (KI) állásba (15. oldal).

Jelenség

Ellenőrizze az alábbiakat

    INFORMATION

MODEL : SDM-HS53

SER  NO : 1234567

MANUFACTURED : 2003-52

MENU

Példa

Modell neve

Sorozatszám

Gyártás hete és 

éve

background image

20

Öndiagnosztikai funkció

A monitorba be van építve egy öndiagnosztikai funkció. Ha 

valamilyen probléma van a monitorral vagy a számítógéppel/

gépekkel, akkor a képernyő elsötétül, és a 

1

 feszültségjelző 

lámpa zölden világít vagy narancssárgán villog. Ha a 

1

feszültségjelző lámpa narancssárgán világít, akkor a 

számítógép energiatakarékos üzemmódban van. Nyomjon le 

egy billentyűt a billentyűzeten, vagy mozgassa az egeret.

Ha a kép eltűnik a képernyőről és a 

1

 feszültségjelző lámpa zölden világít

1

Kapcsolja ki a 

tápkapcsolót, és húzza ki a 

monitorból a videojelkábelt.

2

Kapcsolja be a monitort a 

tápkapcsoló 

megnyomásával.

Ha mind a négy színsáv (fehér, vörös, zöld és kék) 

megjelenik, akkor a monitor helyesen működik. 

Csatlakoztassa ismét a videojelkábelt, és ellenőrizze a 

számítógép/gépek működését.

Ha a színsávok nem jelennek meg, akkor feltehetően 

meghibásodott a monitor. Tájékoztassa a Sony 

márkakereskedőt a monitor állapotáról. 

Ha a kép eltűnik a képernyőről és a 

1

 feszültségjelző lámpa narancssárgán villog

Nyomja meg kétszer a 

1

 tápkapcsolót a monitor ki-, 

majd bekapcsolásához.

Ha a 

1

 feszültségjelző lámpa zöld fénnyel gyullad ki, akkor 

a monitor helyesen működik.

Ha a 

1

 feszültségjelző lámpa továbbra is villog, akkor 

feltehetően meghibásodott a monitor. Számolja meg a 

1

feszültségjelző lámpa narancssárga színű felvillanásai között 

eltelt másodperceket, és tájékoztassa a Sony 

márkakereskedőt a monitor állapotáról. Előtte azonban 

jegyezze fel a monitor típusát és sorozatszámát. Jegyezze fel 

a számítógépe és a grafikus kártyája gyártóját és típusát is.

MENU

OK

1

feszültségjelző 

lámpa

background image

4-094-159-04(1)

© 2003 Sony Corporation

TFT LCD Color Computer Display

SDM-HS53

SDM-HS73

SDM-HS93

background image

2

Owner’s Record

The model and serial numbers are located at the rear of the unit. 

Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them 

whenever you call upon your dealer regarding this product.

Model No.                         Serial No.                          

To prevent fire or shock hazard, do not expose the 

unit to rain or moisture.

Dangerously high voltages are present inside the 

unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to 

qualified personnel only.

FCC Notice

This equipment has been tested and found to comply with the limits 

for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. 

These limits are designed to provide reasonable protection against 

harmful interference in a residential installation. This equipment 

generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not 

installed and used in accordance with the instructions, may cause 

harmful interference to radio communications. However, there is no 

guarantee that interference will not occur in a particular installation. 

If this equipment does cause harmful interference to radio or 

television reception, which can be determined by turning the 

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the 

interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from 

that to which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly 

approved in this manual could void your authority to operate this 

equipment.

WARNING

IMPORTANTE

Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por 

favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes 

de conectar y operar este equipo.

If you have any questions about this product, you may call;

Sony Customer Information Services Center

1-800-222-7669 or http://www.sony.com/

Declaration of Conformity

Trade Name:

SONY

Model:

SDM-HS53/HS73/HS93

Responsible Party:

Sony Electronics Inc.

Address:

16450 W. Bernardo Dr, 

San Diego, CA 92127 U.S.A.

Telephone Number: 858-942-2230

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is 

subject to the following two conditions:  (1) This device may not 

cause harmful interference, and (2) this device must accept any 

interference received, including interference that may cause 

undesired operation.

BZ

03

NOTICE

This notice is applicable for USA/Canada only.

If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA 

LABELLED power supply cord meeting the following 

specifications:

SPECIFICATIONS

Plug Type

Nema-Plug 5-15p

Cord 

Type SVT or SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Length

Maximum 15 feet

Rating

Minimum 7 A, 125 V

NOTICE

Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada 

uniquement.

Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser 

le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA 

LABELLED et remplissant les conditions suivantes:

SPECIFICATIONS

Type de fiche

Fiche Nema 5-15 broches

Cordon

Type SVT ou SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Longueur

Maximum 15 pieds

Tension

Minimum 7 A, 125 V

As an 

E

NERGY 

S

TAR Partner, Sony 

Corporation has determined that this 

product meets the 

E

NERGY 

S

TAR 

guidelines for energy efficiency.

background image

Spis treści

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEPTOC.fm

masterpage:

Toc.master

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

01

(2)

• Macintosh jest znakiem towarowym 

firmy Apple Computer, Inc., 

zastrzeżonym w Stanach 

Zjednoczonych i innych krajach.

• Windows

 i MS-DOS są 

zastrzeżonymi znakami towarowymi 

firmy Microsoft Corporation w 

Stanach Zjednoczonych i innych 

krajach.

• IBM PC/AT i VGA są zastrzeżonymi 

znakami towarowymi firmy IBM 

Corporation ze Stanów 

Zjednoczonych.

• VESA  i  DDC

 są znakami 

towarowymi Stowarzyszenia 

Elektronicznych Standardów Wideo 

(VESA).

E

NERGY 

S

TAR jest znakiem 

zastrzeżonym w Stanach 

Zjednoczonych.

• Adobe i Acrobat są znakami 

towarowymi firmy Adobe Systems 

Incorporated.

• Wszelkie inne nazwy produktów 

wspomniane w niniejszej instrukcji 

obsługi mogą być znakami 

towarowymi lub zastrzeżonymi 

znakami towarowymi odpowiednich 

firm.

• Ponadto, symbole „

” i „

” nie są 

podawane za każdym razem w 

niniejszym dokumencie.

3

PL

http://www.sony.net/

Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Identyfikacja części i elementów  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Konfiguracja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Krok 1: 

Podłącz monitor do komputera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Krok 2: 

Podłącz przewód zasilania  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Krok 3: 

Zabezpiecz przewody i zamknij tylną pokrywę . . . . . . . . . . 8

Krok 4: 

Włącz monitor i komputer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Regulacja nachylenia ekranu  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Regulacja ustawień monitora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Regulacja jasności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Nawigacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Regulacja podświetlenia obrazu (BACKLIGHT) . . . . . . . . . . . . . . . 11

Regulacja kontrastu (CONTRAST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Regulacja poziomu czerni obrazu (BRIGHTNESS) . . . . . . . . . . . . . 12

Regulacja ostrości i położenia obrazu (SCREEN). . . . . . . . . . . . . . 12

Regulacja temperatury barwowej (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Zmiana ustawienia gamma (GAMMA)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Zmiana położenia menu (MENU POSITION)  . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Wybór języka menu ekranowego (LANGUAGE) . . . . . . . . . . . . . . . 14

Ustawienia dodatkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Funkcje techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Funkcja oszczędzania energii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Ograniczenie poboru mocy (tryb 

)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Funkcja automatycznej regulacji jakości obrazu  . . . . . . . . . . . . . . 15

Rozwiązywanie problemów  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Komunikaty ekranowe  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Objawy i działania zaradcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Funkcja autodiagnostyki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Szczegółowe informacje dotyczące specyfikacji modeli 

SDM-HS53/HS73/HS93 znajdują się w uzupełniającym 

dokumencie zatytułowanym „Szybkie wprowadzenie”.

background image

4

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm

masterpage:Lewo

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

01

(2)

Środki ostrożności

Ostrzeżenie dotyczące podłączenia do źródła 

zasilania

• Do podłączenia monitora używać dołączonego kabla. W 

przypadku korzystania z innego kabla zasilania sprawdzić, 

czy może być użyty do podłączania do sieci energetycznej.

Uwaga klienci w Stanach Zjednoczonych

W przypadku korzystania z niewłaściwego kabla, monitor 

nie będzie spełniał obowiązujących standardów Federalnej 

Komisji ds. Łączności.

Uwaga klienci w Wielkiej Brytanii

W przypadku korzystania z monitora w Wielkiej Brytanii 

stosować kabel zasilający właściwy dla tego kraju.

Umiejscowienie

Monitora nie należy umieszczać ani pozostawiać:

• w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników czy kanałów 

wentylacyjnych, jak również w miejscach wystawionych na 

bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Narażenie 

urządzenia na działanie skrajnych temperatur, np. w 

samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu 

lub w pobliżu instalacji grzewczej, może powodować 

odkształcenia obudowy lub wadliwe działanie monitora.

• w miejscach narażonych na wibracje lub wstrząsy 

mechaniczne;

• w pobliżu urządzeń wytwarzających silne pole 

magnetyczne, np. odbiorników telewizyjnych czy innych 

urządzeń wykorzystywanych w gospodarstwie domowym;

• w miejscach, gdzie występuje duża ilość kurzu, 

zanieczyszczeń lub piasku, np. w pobliżu otwartego okna 

lub wyjścia z pomieszczenia na zewnątrz. W przypadku 

krótkotrwałego użytkowania monitora na zewnątrz należy 

podjąć stosowne środki ostrożności dla przeciwdziałania 

gromadzeniu się kurzu i zanieczyszczeń. W przeciwnym 

wypadku, może dojść do nieodwracalnego uszkodzenia 

monitora.

Użytkowanie monitora z ekranem LCD

• Nie narażać ekranu LCD na bezpośrednie działanie 

promieni słonecznych, ponieważ może on ulec 

uszkodzeniu. Zwrócić uwagę na właściwe umieszczenie 

monitora przy oknie.

• Nie wywierać nacisku ani nie rysować ekranu LCD. Na 

ekranie LCD nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów. 

Może to spowodować utratę jednolitości ekranu lub 

wadliwe działanie panelu LCD.

• W przypadku użytkowania monitora w niskiej 

temperaturze, na ekranie może pojawić się obraz 

szczątkowy. Nie świadczy to jednak o nieprawidłowym 

działaniu. Po podniesieniu się temperatury ekran powraca 

do normalnego działania.

• Jeżeli przez dłuższy czas wyświetlany jest zatrzymany 

obraz, na ekranie może pojawić się obraz szczątkowy. 

Obraz szczątkowy z czasem zniknie.

• Panel LCD nagrzewa się w trakcie pracy. Nie świadczy to 

jednak o nieprawidłowym działaniu.

Uwagi dotyczące monitorów LCD 

(ciekłokrystalicznych)

Przy produkcji monitorów LCD wykorzystywana jest 

najnowsza technologia. Mimo to, na ekranie mogą 

pojawiać się ciemne lub jasne punkty światła 

(czerwone, niebieskie lub zielone), nieregularne 

kolorowe pasy lub jasność. Nie świadczy to jednak o 

nieprawidłowym działaniu. 

(Punkty aktywne: powyżej 99,99%)

Konserwacja

• Przed przystąpieniem do czyszczenia monitora należy 

upewnić się, że przewód zasilania jest wyjęty z gniazda 

sieciowego.

• Ekran LCD czyścić miękką szmatką. W przypadku 

stosowania płynu do mycia szkła, nie używać środka 

antystatycznego lub podobnego, gdyż może to 

spowodować zarysowanie powierzchni ochronnej ekranu.

• Obudowę, panel oraz przyciski regulacji należy czyścić 

miękką szmatką, zwilżoną łagodnym detergentem. Nie 

używać materiałów ściernych, środków szorujących ani 

rozpuszczalników, takich jak alkohol lub benzyna.

• Powierzchni ekranu nie należy pocierać, dotykać ani 

stukać w nią ostrymi przedmiotami, takimi jak długopisy 

czy śrubokręty. Może to spowodować zarysowanie 

kineskopu.

• W przypadku długotrwałego kontaktu z gumą lub 

materiałami winylowymi oraz wystawienia monitora na 

działanie rozpuszczalników lotnych, np. środków 

owadobójczych, może dojść do pogorszenia jakości lub 

degradacji powłoki ochronnej ekranu LCD.

Transport

• Przy przenoszeniu monitora należy odłączyć wszystkie 

kable i obiema rękami przytrzymać podstawę urządzenia. 

Upuszczenie monitora grozi uszkodzeniem ciała lub 

urządzenia.

• Przy transporcie monitora do serwisu lub do dalszej 

wysyłki, korzystać z oryginalnego opakowania.

Składowanie zużytego monitora

• Nie należy składować monitora razem z ogólnymi 

odpadkami pochodzącymi z gospodarstwa 

domowego.

• Kineskop fluorescencyjny monitora zawiera rtęć. 

Składowanie monitora musi odbywać się zgodnie z 

zaleceniami miejscowych władz sanitarnych.

Urządzenie instalować w pobliżu łatwo dostępnego gniazda 

sieciowego.

Rodzaje wtyczek

od 100 do 120 V AC

od 200 do 240 V AC

wyłącznie do 240 V 

AC

background image

5

PL

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm

masterpage:Prawo

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

01

(2)

Identyfikacja części i elementów

Dodatkowe informacje można uzyskać na stronach 

podanych w nawiasach.

Przycisk zasilania 

1

 oraz przyciski sterowania 

umiejscowione są z przodu monitora u dołu, po prawej 

stronie.

1

Przycisk zasilania 

i wskaźnik zasilania 

(strony 9, 15, 19)

Aby włączyć lub wyłączyć monitor, naciśnij przycisk 

zasilania 

do góry.

Gdy monitor jest włączony, wskaźnik zasilania świeci się 

na zielono, a gdy monitor znajduje się w trybie 

oszczędzania energii, wskaźnik świeci się na 

pomarańczowo.

2

Przycisk MENU (strony 10, 11)

Naciśnięcie tego przycisku powoduje wyświetlenie menu 

głównego.

3

Przyciski 

M

/

(strona 11)

Przyciski te pełnią rolę przycisków 

M

/

m

 przy wybieraniu 

pozycji z menu i regulacji ustawień.

4

Przycisk OK (strona 11)

Naciśnięcie tego przycisku wybiera pozycję z menu i 

wprowadza dokonane zmiany.

5

Przycisk  

(strona 10)

Ten przycisk służy do zmiany jasności ekranu.

6

Otwór blokady bezpieczeństwa

Otwór blokady bezpieczeństwa powinien być używany 

wraz z systemem bezpieczeństwa Micro Saver System 

firmy Kensington.

Micro Saver Security System jest znakiem zastrzeżonym 

firmy Kensington.

MENU

OK

MENU

OK

1

2

3

4

5

Przód monitora LCD

Tył podstawy monitora

Naciśnij przycisk do góry, aby włączyć lub 

wyłączyć monitor.

(ciąg dalszy)

background image

6

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm

masterpage:Lewo

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

01

(2)

Tył monitora LCD

Widok tyłu monitora pokazuje, gdzie znajduje się SDM-

HS53.

7

Tylna pokrywa (strona 8)

Otwórz tę pokrywę przy podłączaniu/odłączaniu kabli 

lub przewodów.

8

Złącze AC IN (strona 8)

Podłącz przewód zasilania (w zestawie).

9

Złącze wejściowe HD15 (RGB) (strona 7)

Przez złącze to doprowadzane są sygnały wizyjne (0,7 

Vp-p, dodatnie) i sygnały SYNC (synchronizacji).

* DDC (Display Data Channel) jest standardem stowarzyszenia 

VESA.

Otwórz tylną pokrywę.

Nr 

końcówki

Sygnał

1

Czerwony

2

Zielony

3

Niebieski

4

ID  (Masa)

5

DDC  Masa*

6

Masa czerwonego

7

Masa zielonego

8

Masa niebieskiego

9

DDC + 5V*

10

Masa

11

ID (Masa)

12

Dane dwukierunkowe (SDA)*

13

Synchronizacja pozioma

14

Synchronizacja pionowa

15

Sygnał danych taktujących (SCL)*

5 4

3 2 1

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

background image

7

PL

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm

masterpage:Prawo

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

01

(2)

Konfiguracja

Przed rozpoczęciem użytkowania monitora należy upewnić 

się, że w kartonie znajdują się następujące elementy:

• Monitor LCD

• Kabel zasilania

• Kabel sygnału wideo HD15-HD15

• Zapinka do przewodów

• Dysk CD Utility/Instruction Manual (oprogramowanie 

narzędziowe dla systemów Windows i Macintosh, 

instrukcja obsługi)

• Karta gwarancyjna

• Szybkie wprowadzenie

Krok 1: Podłącz monitor do 

komputera

Przed podłączeniem wyłącz obydwa urządzenia.

Uwaga

• Nie dotykaj wtyków złącza kabla sygnału wideo, gdyż mogą ulec 

wygięciu.

• Sprawdź dopasowanie złącza HD15, aby zapobiec wygięciu 

końcówek złącza kabla sygnału wideo.

x

Podłączanie do komputera IBM PC/AT lub 

kompatybilnego

x

Podłączanie do komputera Macintosh

Przy podłączaniu monitora do komputera Macintosh, w razie 

potrzeby użyj przejściówki do komputera Macintosh (nie 

dołączona do zestawu). Podłącz przejściówkę do komputera 

przed podłączeniem kabla. 

MENU

OK

komputer IBM PC/AT lub

kompatybilny

Kabel HD15-HD15,

sygnału wideo (w 

zestawie)

do wyjścia wideo

MENU

OK

Kabel sygnału wideo 

HD15-HD15 (w 

zestawie)

do wyjścia wideo

Komputer Macintosh

(ciąg dalszy)

background image

8

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm

masterpage:Lewo

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

01

(2)

Krok 2:Podłącz przewód zasilania

Po wcześniejszym wyłączeniu monitora, podłącz do 

monitora przewód zasilania, a następnie podłącz go do 

gniazda sieciowego.

Krok 3: Zabezpiecz przewody i 

zamknij tylną pokrywę

1

Zbierz kable i przewody.

Zbierz kable i przewody za pomocą dostarczonej zapinki.

2

Zamknij tylną pokrywę.

Widok tyłu monitora pokazuje, gdzie znajduje się SDM-

HS53.

Model SDM-HS73/HS93 jest analogiczny.

do AC IN

do gniazda sieciowego

przewód zasilania (w zestawie)

Zapinka do 

przewodów

Widok tyłu monitora pokazuje, gdzie znajduje się 

SDM-HS53.

Model SDM-HS73/HS93 jest analogiczny.

background image

9

PL

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm

masterpage:Prawo

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

01

(2)

Krok 4: Włącz monitor i komputer

1

Naciśnij przycisk zasilania 

1

 do góry.

Wskaźnik zasilania 

1

 monitora zaświeci się na zielono.

2

Włącz komputer.

Instalacja monitora jest zakończona. W razie potrzeby, 

wyreguluj obraz przy pomocy odpowiednich przycisków.

Jeżeli na ekranie nie pojawia się żaden obraz

• Sprawdź, czy przewód zasilania i kabel sygnału wideo 

zostały prawidłowo podłączone do komputera.

Jeśli na ekranie pojawia się komunikat NO INPUT 

SIGNAL:

Komputer znajduje się w trybie oszczędzania energii. 

Naciśnij dowolny klawisz na klawiaturze lub poruszaj 

myszką.

Jeśli na ekranie pojawia się komunikat CABLE 

DISCONNECTED:

Sprawdź, czy kabel sygnału wideo jest prawidłowo 

podłączony.

Jeśli na ekranie pojawia się komunikat OUT OF 

SCAN RANGE:

Ponownie podłącz poprzedni monitor. Następnie 

skonfiguruj kartę graficzną komputera zgodnie z 

poniższymi ustawieniami.

Dodatkowe informacje na temat komunikatów 

wyświetlanych na ekranie można znaleźć w zob. „Objawy i 

działania zaradcze” na stronie 17.

Monitor nie wymaga specjalnych sterowników

Monitor jest zgodny ze standardem DDC Plug & Play i wszystkiego 

jego parametry są wykrywane automatycznie. Nie zachodzi 

konieczność instalowania w komputerze dodatkowych 

sterowników.

Przy pierwszym włączeniu komputera po podłączeniu monitora, na 

ekranie może pojawić się Kreator instalacji. W takim przypadku, 

postępuj zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie. 

Automatycznie wybrany zostanie monitor Plug & Play, 

umożliwiając korzystanie z tego monitora. 

Częstotliwość pionowa zostaje ustawiona na 60 Hz. 

Ponieważ migotanie nie jest szkodliwe dla monitora, można go 

używać przy takim ustawieniu. Ustawianie częstotliwości pionowej 

na określoną, wysoką wartość nie jest konieczne.

Regulacja nachylenia ekranu

Nachylenie ekranu można regulować w zakresie kątów 

pokazanych poniżej.

Uchwyć dolną krawędź panelu LCD, a następnie wyreguluj 

nachylenie ekranu.

Wygoda użytkowania monitora

Konstrukcja monitora umożliwia ustawienie ekranu pod 

kątem zapewniającym komfort pracy. Dostosuj kąt 

nachylenia monitora do wysokości biurka i krzesła, oraz tak, 

aby światło nie odbijało się od ekranu.

SDM-HS53

SDM-HS73/HS93

Częstotliwość 

pozioma

28 – 61 kHz

28 – 80 kHz

Częstotliwość 

pionowa

48 – 75 Hz

48 – 75 Hz

Rozdzielczość

1 024 

×

 768 lub 

mniej

1 280 

×

 1 024 lub 

mniej

ok. 5°

ok. 20°

background image

10

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm

masterpage:Lewo

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

01

(2)

Regulacja ustawień 

monitora

Przy pomocy menu ekranowego można przeprowadzić wiele 

regulacji.

Regulacja jasności

Naciskając przycisk 

, możesz zmienić jasność ekranu. 

Każde naciśnięcie przycisku 

, powoduje wprowadzenie 

następujących zmian trybu 

.

HIGH 

t

 MIDDLE 

t

 LOW 

t

 USER 

t

 HIGH

Jasność ekranu będzie się zmniejszy się wraz ze zmianą 

ustwienia trybu 

 z HIGH na LOW.

Po wybraniu USER, możesz wyregulować poziom 

podświetlenia naciskając przyciski 

M

/

m

, tak samo jak w 

przypadku wybierania BACKLIGHT przy pomocy menu.

Pozycje menu BACKLIGHT, CONTRAST i 

BRIGHTNESS są dostępne tylko, jeśli tryb 

 ustawiony 

jest na USER (strona 11).

Po wybraniu LOW, zmniejsza się pobór mocy (strona 15).

Nawigacja

W celu wyświetlenia głównego menu ekranowego, naciśnij 

przycisk MENU. Dodatkowe informacje na temat 

korzystania z przycisku MENU znajdują się Zob. strona 11.

Za pomocą przycisków 

M

/

m

 i przycisku OK wybieraj ikony z 

powyższej ilustracji menu głównego. Pojawi się następujące 

menu: 

1

~

9

. Naciskaj przycisk 

w celu przewijania menu, 

aż pojawią się ikony w menu 

9

. Dodatkowe informacje na 

temat użytkowania przycisków 

M

/

m

 i przycisku OK 

strona 11.

Przed dokonaniem regulacji

Podłącz monitor i komputer, a następnie włącz oba 

urządzenia. 

W celu osiągnięcia najlepszych wyników, odczekaj 30 

minut przed dokonaniem ustawień.

U S E R

:

1 0 0

MENU

,

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

B A C K L

G H T

I

1

BACKLIGHT  

(strona 11)

Menu BACKLIGHT 

(Podświetlenie) umożliwia 

regulację jasności 

podświetlenia.

2

CONTRAST 

6

(strona 11)

Menu CONTRAST 

(Kontrast) umożliwia 

regulację kontrastu 

obrazu.

3

BRIGHTNESS 

8

(strona 12)

Menu BRIGHTNESS 

(Jasność) umożliwia 

regulację jasności obrazu 

(poziomu czerni).

4

SCREEN  

(strona 12)

Menu SCREEN (Ekran) 

umożliwia regulację 

ostrości (fazy i wielkości 

plamki) oraz położenia 

obrazu (w poziomie i w 

pionie).

5

COLOR  

(strona 13)

Menu COLOR (Barwa) 

umożliwia regulację 

temperatury barwowej 

obrazu. Ta regulacja 

powoduje zmianę odcienia 

barw na ekranie.

6

GAMMA  

(strona 14)

Menu GAMMA (Gamma) 

umożliwia zmianę 

ustawień odcieni barw.

7

MENU POSITION 

(strona 14)

Menu MENU POSITION 

(Położenie menu) 

umożliwia zmianę 

położenia menu 

ekranowego.

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

ZZ...

B A C K L

G H T

I

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

C O N T R A S T

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

B R G H T N E S S

I

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

AU TO

    P H A S E

    P I T C H

    H     C E N T E R

    V     C E N T E R

S C R E E N

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

9 3 0 0 K

6 5 0 0 K

U S E R

    A D J U S T

C O L O R

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

GAMMA 1

GAMMA 2

GAMMA 3

GAMMA

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

M E N U   P O S     T     O N

I

I

background image

11

PL

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm

masterpage:Prawo

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

01

(2)

x

Korzystanie z przycisków MENU, 

M

/

m

 oraz 

przycisku OK

1

Wyświetl menu główne.

Naciśnij przycisk MENU w celu wyświetlenia na ekranie 

menu głównego.

2

Wybierz menu, którego ustawienia chcesz zmienić.

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 , wybierz żądane menu. 

Naciśnij przycisk OK w celu wybrania żądanej opcji 

menu.

3

Regulacja ustawień menu.

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 wyreguluj ustawienia, a 

następnie naciśnij przycisk OK.

Po naciśnięciu przycisku OK zmienione ustawienia 

zostaną zachowane, a na ekranie zostanie wyświetlone 

poprzednie menu.

4

Zamykanie menu.

Naciśnij raz przycisk MENU, aby powrócić do 

normalnego obrazu. Menu zamknie się automatycznie, 

jeżeli przez ok. 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden 

przycisk.

x

Resetowanie ustawień

Przy pomocy menu RESET można przywrócić ustawienia 

fabryczne. Dodatkowe informacje na temat resetowania 

ustawień znajdują się Zob. strona 14.

Regulacja podświetlenia obrazu 

(BACKLIGHT)

Jeśli ekran jest zbyt jasny, dostosuj podświetlenie obrazu, co 

spowoduje zwiększenie wyrazistości obrazu.

Uwaga

Regulacja podświetlenia nie jest możliwa w trybie 

 ustawionym 

na HIGH (Wysoki), MIDDLE (Średni) lub LOW (Niski) 

(strona 10).

1

Naciśnij przycisk MENU.

Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.

2

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 wybierz 

(BACKLIGHT) i naciśnij przycisk OK.

Na ekranie wyświetlone zostanie menu BACKLIGHT. 

3

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 ustaw poziom 

podświetlenia i naciśnij przycisk OK.

Regulacja kontrastu (CONTRAST)

Wyreguluj kontrast obrazu.

Uwaga

Regulacja kontrastu nie jest możliwa w trybie 

 ustawionym na 

HIGH (Wysoki), MIDDLE (Średni) lub LOW (Niski) (strona 10).

1

Naciśnij przycisk MENU.

Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.

2

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 wybierz 

6

(CONTRAST) i naciśnij przycisk OK.

Na ekranie wyświetlone zostanie menu CONTRAST.

3

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 ustaw kontrast i 

naciśnij przycisk OK.

8

LANGUAGE  

(strona 14)

Wybierz LANGUAGE, 

aby zmienić język menu i 

komunikatów.

9

Inne menu (strona 14)

Ustawianie następujących 

pozycji menu.

• RESET 

0

• MENU LOCK 

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

L A N G UA G E

E N G L   I   S H

F R A N Ç A   I   S

D E U T S C H

E S P A Ñ O L

  I   T A L   I   A N O

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

O K

C A N C E L

R E S E T

MENU

OK

,

OK

,

MENU

background image

12

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm

masterpage:Lewo

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

01

(2)

Regulacja poziomu czerni obrazu 

(BRIGHTNESS)

Wyreguluj jasność obrazu (poziom czerni).

Uwaga

Regulacja jasności nie jest możliwa w trybie 

 ustawionym na 

HIGH (Wysoki), MIDDLE (Średni) lub LOW (Niski) (strona 10).

1

Naciśnij przycisk MENU.

Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.

2

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 wybierz 

8

(BRIGHTNESS) i naciśnij przycisk OK.

Na ekranie wyświetlone zostanie menu BRIGHTNESS.

3

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 ustaw jasność i 

naciśnij przycisk OK.

Regulacja ostrości i położenia 

obrazu (SCREEN)

x

Funkcja automatycznej regulacji jakości 

obrazu

Jeśli monitor odbiera sygnał wejścia, 

automatycznie reguluje ona pozycję i ostrość 

obrazu (faza/wielkość plamki) oraz zapewnia, że 

obraz na ekranie jest wyraźny (strona 15).

Uwaga

Po uaktywnieniu funkcji automatycznej regulacji jakości obrazu, 

działa tylko przycisk zasilania 

1

.

Jeśli funkcja automatycznej regulacji jakości obrazu 

monitora nie ustawia optymalnych parametrów obrazu

Można dokonać dalszej automatycznej regulacji jakości 

obrazu dla bieżącego sygnału wejściowego. (Więcej 

informacji w punkcie AUTO poniżej.)

Jeśli konieczna jest dalsza regulacja obrazu

Możliwa jest ręczna regulacja ostrości (fazy i wielkości 

plamki) oraz położenia obrazu (w poziomie i w pionie). 

Parametry te są przechowywane w pamięci i automatycznie 

przywoływane za każdym razem, gdy monitor odbiera ten 

sam sygnał wejściowy.

Jeśli po ponownym podłączeniu komputera sygnał 

wejściowy ulegnie zmianie, może wystąpić konieczność 

ponownego dokonania tych ustawień.

x

Dokonywanie dalszej automatycznej regu-

lacji jakości obrazu dla bieżącego sygnału 

wejściowego (AUTO)

1

Naciśnij przycisk MENU.

Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.

2

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 wybierz 

(SCREEN) i naciśnij przycisk OK.

Na ekranie wyświetlone zostanie menu SCREEN.

3

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 wybierz AUTO i 

naciśnij przycisk OK.

Dokonaj wymaganej regulacji fazy, wielkości plamki 

oraz położenia w poziomie/pionie dla bieżącego sygnału 

wejściowego i zapisz ustawienia.

4

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 wybierz 

 i 

naciśnij przycisk OK.

Wróć do ekranu menu.

x

Ręczna regulacja ostrości obrazu (PHASE/

PITCH)

Ręczna regulacja ostrości obrazu możliwa jest w następujący 

sposób:

1

Ustaw rozdzielczość na 1 024 

×

 768 (SDM-HS53) lub

1 280 

×

 1 024 (SDM-HS73/HS93) na komputerze.

2

Włóż do napędu dysk z programami użytkowymi 

(Utility Disk).

3

Uruchom Utility Disk i wyświetl obraz kontrolny.

W systemie operacyjnym Windows

Kliknij [Utility] 

t

 [Windows]/[Win Utility.exe].

W systemie operacyjnym Macintosh

Kliknij [Utility] 

t

 [Mac]/[Mac Utility.exe].

4

Naciśnij przycisk MENU.

Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.

5

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 wybierz 

(SCREEN) i naciśnij przycisk OK.

Na ekranie wyświetlone zostanie menu SCREEN.

6

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 wybierz PHASE i 

naciśnij przycisk OK.

Na ekranie wyświetlone zostanie menu PHASE.

7

Naciskaj przyciski 

M

/

m

, aż do zmniejszenia 

szerokości poziomych pasków.

Paski poziome powinny mieć jak najmniejszą szerokość.

8

Naciśnij przycisk OK.

Wróć do menu SCREEN .

Jeżeli na całym ekranie widoczne są pionowe paski, 

przeprowadź regulację wielkości plamki zgodnie z 

poniższym opisem.

9

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 wybierz PITCH i 

naciśnij przycisk OK.

Na ekranie wyświetlone zostanie menu PITCH.

background image

13

PL

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm

masterpage:Prawo

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

01

(2)

10

Naciskaj przyciski 

M

/

m

, aż do zniknięcia pionowych 

pasków.

Przy prawidłowym ustawieniu pionowe paski powinny 

zniknąć.

11

Kliknij przycisk 

[END]

 na ekranie w celu wyłączenia 

obrazu kontrolnego.

12

Naciśnij przycisk OK.

Wróć do menu SCREEN .

13

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 wybierz 

 i 

naciśnij przycisk OK.

Wróć do ekranu menu.

x

Ręczna regulacja położenia ostrości

(H CENTER/V CENTER)

Jeżeli obraz nie jest wyśrodkowany, wyreguluj jego 

położenie w następujący sposób. 

1

Włóż do napędu dysk z programami użytkowymi 

(Utility Disk).

2

Uruchom Utility Disk i wyświetl obraz kontrolny.

W systemie operacyjnym Windows

Kliknij [Utility] 

t

 [Windows]/[Win Utility.exe].

W systemie operacyjnym Macintosh

Kliknij [Utility] 

t

 [Mac]/[Mac Utility.exe].

3

Naciśnij przycisk MENU.

Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.

4

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 wybierz 

(SCREEN) i naciśnij przycisk OK.

Na ekranie wyświetlone zostanie menu SCREEN.

5

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 wybierz H CENTER 

lub V CENTER i naciśnij przycisk OK.

Na ekranie wyświetlone zostanie menu H CENTER lub 

V CENTER.

6

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 wyśrodkuj obraz 

kontrolny na ekranie.

7

Kliknij przycisk 

[END]

 na ekranie w celu wyłączenia 

obrazu kontrolnego.

8

Naciśnij przycisk OK.

Wróć do menu SCREEN .

9

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 wybierz 

 i 

naciśnij przycisk OK.

Wróć do ekranu menu.

Regulacja temperatury barwowej 

(COLOR)

Możliwa jest zmiana odcienia barwy w polu białym w 

stosunku do domyślnych ustawień temperatury barwowej.

W razie potrzeby można też dokonać dokładnej regulacji 

temperatury barwowej.

1

Naciśnij przycisk MENU.

Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.

2

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 wybierz 

(COLOR) i naciśnij przycisk OK.

Na ekranie wyświetlone zostanie menu COLOR.

3

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 wybierz żądaną 

temperaturę barwową i naciśnij przycisk OK.

Biel zmieni odcień z niebieskiego na czerwony przy 

zmniejszaniu temperatury barwowej z 9 300K 

(ustawienie fabryczne) do 6 500K.

Dokładna regulacja temperatury barwowej

(USER ADJUSTMENT)

1

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 wybierz ADJUST i 

naciśnij przycisk OK.

Na ekranie wyświetlone zostanie menu USER 

ADJUSTMENT.

2

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 wybierz pozycję R 

(red – czerwony) lub B (blue – niebieski) i naciśnij 

przycisk OK. Następnie za pomocą przycisków 

M

/

m

wyreguluj temperaturę barwową i naciśnij przycisk 

OK.

Ponieważ regulacja temperatury barwowej dokonywana 

jest poprzez zmniejszanie lub zwiększanie poziomu 

składowej R i B w odniesieniu do składowej G (green – 

zielony), poziom tej ostatniej jest stały.

3

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 wybierz 

 i 

naciśnij przycisk OK.

Nowe ustawienie barw zostanie zapisane w pamięci 

funkcji USER ADJUSTMENT i automatycznie 

wywołane za każdym razem, gdy wybrana zostanie opcja 

USER.

Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.

1 2 0

1 2 0

1 2 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

R

G

B

U S E R     A D J U S T M E N T

background image

14

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm

masterpage:Lewo

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

01

(2)

Zmiana ustawienia gamma 

(GAMMA)

Istnieje możliwość skojarzenia odcieni barw obrazu na 

ekranie z pierwotnymi odcieniami obrazu.

1

Naciśnij przycisk MENU.

Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.

2

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 wybierz 

(GAMMA) i naciśnij przycisk OK.

Na ekranie wyświetlone zostanie menu GAMMA.

3

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 wybierz żądany 

tryb i naciśnij przycisk OK.

Zmiana położenia menu (MENU 

POSITION)

Możesz zmienić położenie menu, jeśli zasłania ono obraz na 

ekranie.

1

Naciśnij przycisk MENU.

Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.

2

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 wybierz 

 (MENU 

POSITION) i naciśnij przycisk OK.

Na ekranie wyświetlone zostanie menu MENU 

POSITION.

3

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 wybierz żądaną 

pozycję i naciśnij przycisk OK.

Dostępne są trzy położenia menu u góry ekranu, u dołu i 

w środku ekranu.

Wybór języka menu ekranowego 

(LANGUAGE)

Istnieje możliwość zmiany języka, w którym wyświetlane są 

menu i komunikaty na monitorze.

1

Naciśnij przycisk MENU.

Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.

2

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 wybierz 

(LANGUAGE) i naciśnij przycisk OK.

Na ekranie wyświetlone zostanie menu LANGUAGE.

3

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 wybierz język i 

naciśnij przycisk OK.

• ENGLISH: angielski

• FRANÇAIS: francuski

• DEUTSCH: niemiecki

• ESPA

Ñ

OL: hiszpański

• ITALIANO: włoski

• NEDERLANDS: holenderski

• SVENSKA: szwedzki

:  rosyjski

: japoński

:  chiński

Ustawienia dodatkowe

Monitor umożliwia również regulację następujących opcji.

• RESET 

0

• MENU LOCK 

1

Naciśnij przycisk MENU. 

Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.

2

Naciskaj przycisk 

m

, aż do wyświetlenia ikony 

żądanej opcji.

3

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 wybierz żądaną 

opcję i naciśnij przycisk OK.

Wyreguluj wybraną opcję zgodnie z poniższą instrukcją.

x

Przywrócenie domyślnych wartości 

ustawień

Istnieje możliwość przywrócenia domyślnej wartości 

ustawień.

1

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 wybierz 

0

 (RESET) 

i naciśnij przycisk OK.

Na ekranie wyświetlone zostanie menu RESET.

2

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 wybierz żądany 

tryb i naciśnij przycisk OK.

• OK: Aby przywrócić wszystkie ustawienia do wartości 

domyślnych. Zwróć uwagę, że nie można w ten 

sposób przywrócić domyślnej wartości ustawienia 

 (LANGUAGE).

• CANCEL:Anulowanie przywrócenia wartości 

domyślnych i powrót do ekranu menu.

x

Blokowanie menu i elementów sterujących

Istnieje możliwość zablokowania przycisków w celu 

uniknięcia niepożądanych zmian.

1

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 wybierz 

(MENU LOCK) i naciśnij przycisk OK.

Na ekranie wyświetlone zostanie menu MENU LOCK.

2

Posługując się przyciskami 

M

/

m

 wybierz ON lub OFF 

i naciśnij przycisk OK.

• ON: Aktywny będzie jedynie przycisk zasilania 

Przy próbie wykonania jakiejkolwiek czynności, 

na ekranie pojawi się symbol 

 (MENU 

LOCK). 

• OFF:Ustaw 

 (MENU LOCK) na OFF. Jeśli 

ustawisz 

 (MENU LOCK) na ON, wybrana 

może być tylko ta pozycja menu.

background image

15

PL

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm

masterpage:Prawo

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

01

(2)

Funkcje techniczne

Funkcja oszczędzania energii

 Niniejszy monitor spełnia wytyczne dotyczące oszczędzania 

energii określone przez VESA, 

E

NERGY 

S

TAR, oraz 

NUTEK. Jeśli monitor jest podłączony do komputera lub 

graficznej karty wideo zgodnej z DPMS (Display Power 

Management Signaling), automatycznie ograniczy on pobór 

mocy, w sposób przedstawiony poniżej.

SDM-HS53

SDM-HS73

SDM-HS93

*

Gdy komputer wejdzie w tryb „aktywnego wyłączenia”, sygnał 

wejścia jest odcinany i na ekranie pojawia się komunikat NO 

INPUT SIGNAL (Brak sygnału wejściowego). Po 5 sekundach, 

monitor przechodzi w tryb oszczędzania energii.

** „Uśpienie” to tryb oszczędzania energii określony przez 

Agencję Ochrony Środowiska (EPA). 

Ograniczenie poboru mocy (tryb 

)

Po ustawieniu trybu 

 na LOW (Niski) poprzez 

naciśnięcie przycisku 

 znajdującego się z przodu 

monitora, natężenie podświetlenia zmniejsza się wraz z 

ograniczeniem poboru mocy.

Naciśnij kilkakrotnie przycisk 

, aż do chwili ukazania się 

LOW.

LOW zostanie wyświetlony na ekranie i poziom 

podświetlenia ulega obniżeniu. LOW automatycznie znika 

po upływie około 5 sekund.

Funkcja automatycznej regulacji 

jakości obrazu

Gdy monitor odbiera sygnał wejścia, jest on automatycznie 

dopasowywany do jednego z trybów ustawień fabrycznych 

przechowywanych w pamięci monitora, aby zapewnić 

wysoką jakość obrazu w centralnej części ekranu.

W przypadku sygnałów nie odpowiadających żadnemu z 

trybów fabrycznych, funkcja automatycznej regulacji jakości 

obrazu automatycznie dobiera jego położenie, fazę i plamkę 

oraz zapewnia odpowiednią jego ostrość dla każdego 

zakresu częstotliwości (poziome: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 

28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93), pionowe: 48 – 75 Hz). 

Co za tym idzie, gdy monitor odbiera sygnały wejścia, które 

nie odpowiadają żadnemu z trybów ustawień fabrycznych, 

wyświetlenie obrazu na ekranie może potrwać dłużej niż 

zwykle. Dane te są automatycznie przechowywane w 

pamięci, więc następnym razem, gdy monitor odbierze taki 

sygnał, będzie on funkcjonował jak w przypadku sygnału 

odpowiadającego trybom ustawień fabrycznych.

We wszystkich wymienionych powyżej trybach, zmienione 

ustawienia obrazu zostają zapisane w pamięci jako tryb 

użytkownika i są automatycznie przywoływane za każdym 

razem, gdy odbierany jest sygnał tego rozdziału.

Uwaga

Po uaktywnieniu funkcji automatycznej regulacji jakości obrazu , 

działa tylko przycisk zasilania 

1

.

Tryb 

zasilania

Pobór mocy

Wskaźnik 

zasilania 

1

normalna 

praca 

urządzenia

25 W (maks.)

zielony

aktywny wył*

(uśpienie)**

1 W (maks.)

pomarańczowy

zasilanie wył

1 W (maks.)

wył

Tryb 

zasilania

Pobór mocy

Wskaźnik 

zasilania

1

normalna 

praca 

urządzenia

45 W (maks.)

zielony

aktywny wył*

(uśpienie)**

1 W (maks.)

pomarańczowy

zasilanie wył

1 W (maks.)

wył

Tryb 

zasilania

Pobór mocy

Wskaźnik 

zasilania

1

normalna 

praca 

urządzenia

50 W (maks.)

zielony

aktywny wył*

(uśpienie)**

1 W (maks.)

pomarańczowy

zasilanie wył

1 W (maks.)

wył

L OW

:

,

background image

16

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm

masterpage:Lewo

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

01

(2)

Rozwiązywanie problemów

Zanim skontaktujesz się z serwisem technicznym, zajrzyj do 

tego rozdziału.

Komunikaty ekranowe

Jeśli z sygnałem wejściowym jest coś nie w porządku, na 

ekranie wyświetlany jest jeden z poniższych komunikatów. 

Aby rozwiązać problem, zob. „Objawy i działania zaradcze” 

na stronie 17.

Jeśli na ekranie pojawi się komunikat OUT OF 

SCAN RANGE (Poza zakresem)

Oznacza to, że sygnał wejściowy nie jest obsługiwany przez 

monitor. Sprawdź następujące elementy.

Jeśli wyświetlany jest komunikat „xx.x kHz/xx Hz”

Oznacza to, że pozioma lub pionowa częstotliwość nie 

jest obsługiwana przez monitor.

Cyfry wskazują poziome oraz pionowe częstotliwości 

bieżącego sygnału wejścia.

Jesli wyświetlony zostanie komunikat 

“RESOLUTION > 1 024 

× 

768” (SDM-HS53)

Oznacza to, że ta rozdzielczość nie jest obsługiwana przez 

monitor.

Jeśli wyświetlony zostanie komunikat 

“RESOLUTION > 1 280 

× 

1 024” (SDM-HS73/HS93)

Oznacza to, że ta rozdzielczość nie jest obsługiwana przez 

monitor.

Jeśli na ekranie wyświetlany jest komunikat NO 

INPUT SIGNAL (Brak sygnału wejściowego)

Oznacza to, że brak sygnału na wejściu monitora.

GO TO POWER SAVE

Po ok. 5 sekundach od wyświetlenia komunikatu monitor 

przejdzie w tryb oszczędzania energii.

Jeśli na ekranie wyświetlany jest komunikat 

CABLE DISCONNECTED (Odłączony kabel)

Oznacza to, że kabel sygnału wideo został odłączony.

GO TO POWER SAVE

Po ok. 5 sekundach od wyświetlenia komunikatu monitor 

przejdzie w tryb oszczędzania energii.

OUT OF SCAN RANGE

x x x . x k H z /

x x x H z

I NFORMA T I ON

I NFORMA T I ON

NO

I NPUT S I GNA L

GO TO POWER SAVE

CAB L E D I SCONNECT ED

GO TO POWER SAVE

I NFORMA T I ON

background image

17

PL

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm

masterpage:Prawo

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

01

(2)

Objawy i działania zaradcze

Jeśli źródłem problemu jest podłączony komputer lub inne urządzenie, zajrzyj do instrukcji obsługi tego urządzenia.

Jeśli poniższe zalecenia nie spowodują rozwiązania problemu, skorzystaj z funkcji autodiagnostyki (strona 19).

Objaw

Sprawdź następujące elementy

Brak obrazu

Jeśli wskaźnik zasilania 

nie 

świeci się, lub jeśli wskaźnik 

zasilania 

nie zapala się po 

wciśnięciu przycisku zasilania 

,

• Sprawdź, czy kabel zasilania jest prawidłowo podłączony.

• Sprawdź, czy przycisk zasilania 

1

 znajduje się w położeniu „on”.

Jeśli wskaźnik zasilania 

świeci 

się na zielono lub miga na 

pomarańczowo,

• Skorzystaj z funkcji samodiagnozowania (strona 19).

Jeśli na ekranie wyświetlany jest 

komunikat CABLE 

DISCONNECTED,

• Sprawdź, czy kabel sygnału wideo jest prawidłowo podłączony i czy wszystkie 

wtyczki są mocno osadzone w gniazdach (strona 7).

• Sprawdź, czy wtyki złącza wejścia wideo nie są powyginane lub wepchnięte do 

wewnątrz.

• Podłączony jest inny kabel sygnału wideo niż ten, który został dostarczony wraz z 

monitorem. Jeśli podłączysz inny kabel sygnału wideo niż dostarczony, na ekranie 

może pojawić się komunikat CABLE DISCONNECTED przed wejściem w tryb 

oszczędzania energii. Nie świadczy to jednak o nieprawidłowym działaniu.

Jeśli na ekranie pojawi się 

komunikat NO INPUT SIGNAL 

(Brak sygnału wejściowego) lub 

wskaźnik zasilania 

1

 zmieni kolor 

na pomarańczowy, albo będzie 

migał raz na zielono, raz na 

pomarańczowo,

• Sprawdź, czy kabel sygnału wideo jest prawidłowo podłączony i czy wszystkie 

wtyczki są mocno osadzone w gniazdach (strona 7).

• Sprawdź, czy wtyki złącza wejścia wideo nie są powyginane lub wepchnięte do 

wewnątrz.

x

Problem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie, 

którego przyczyna nie jest zależna od monitora

• Komputer znajduje się w trybie oszczędzania energii. Naciśnij dowolny klawisz na 

klawiaturze lub poruszaj myszką.

• Sprawdź czy karta graficzna jest prawidłowo zainstalowana.

• Sprawdź, czy włączone jest zasilanie komputera.

• Uruchom ponownie komputer.

Jeśli na ekranie pojawi się 

komunikat OUT OF SCAN 

RANGE (Poza zakresem),

x

Problem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie, 

którego przyczyna nie jest zależna od monitora

• Sprawdź czy zakres częstotliwości wideo mieści się w zakresie określonym dla 

monitora. Jeśli zastąpiłeś stary monitor tym monitorem, podłącz ponownie stary 

monitor i dostosuj kartę graficzną do poniższych zakresów.

W poziomie: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93)

W pionie: 48 – 75 Hz

Jeśli korzystasz z systemu 

Windows i zastąpiłeś tym 

monitorem poprzedni,

• Jeśli wymieniłeś stary monitor na ten monitor, podłącz ponownie stary monitor i 

wykonaj następujące czynności. Wybierz „SONY” z listy producentów, a następnie 

wybierz „SDM-HS53”, „SDM-HS73” lub „SDM-HS93” z listy modeli na ekranie 

wyboru urządzenia systemu Windows. Jeśli nazwa modelu nie figuruje na tej liście 

„Models”, sprawdź czy nie ma jej na liście „Plug & Play”.

Jeśli korzystasz z systemu 

Macintosh,

• Jeśli korzystasz z przejściówki (nie dołączonej do zestawu), upewnij się, że 

przejściówka i kabel sygnału wideo zostały poprawnie podłączone (strona 7).

(ciąg dalszy)

background image

18

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm

masterpage:Lewo

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

01

(2)

Wyświetlanie informacji na temat monitora

Gdy monitor odbiera sygnał wideo, naciśnij i 

przytrzymaj przycisk MENU przez ponad 5 sekund, aż 

wyświetlone zostanie ramka.

Naciśnij ponownie przycisk MENU, aby zamknąć ramkę.

Jeśli nie udało się wyeliminować któregoś z problemów, 

skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą Sony i podaj 

następujące informacje:

• Nazwa modelu: SDM-HS53, SDM-HS73 lub SDM-HS93

• Numer  seryjny

• Szczegółowy opis problemu

• Data zakupu

• Nazwa i specyfikacje Twojego komputera oraz karty 

graficznej

Migotanie, odbicia, oscylacje lub 

zakłócenia obrazu

• Wyreguluj wielkość plamki oraz fazę (strona 12).

• Spróbuj podłączyć monitor do innego gniazda sieciowego, a w miarę możliwości do 

innego obwodu.

x

Problem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie, 

którego przyczyna nie jest zależna od monitora

• Sprawdź podręcznik karty graficznej w celu uzyskania informacji na temat ustawień 

monitora.

• Upewnij się, że tryb grafiki (VESA, Macintosh 19'' kolor, itd.) oraz częstotliwość 

sygnału wejściowego są obsługiwane przez ten monitor. Nawet jeśli częstotliwość 

mieści się w odpowiednim zakresie, impuls synchronizujący niektórych kart 

graficznych może być zbyt wąski, aby monitor mógł pomyślnie dokonać 

synchronizacji.

• Zmień częstotliwość odświeżania komputera (częstotliwość pionowa) w celu 

uzyskania najlepszej jakości obrazu.

Obraz jest rozmyty

• Wyreguluj jasność i kontrast (strona 11).

• Wyreguluj wielkość plamki oraz fazę (strona 12).

x

Problem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie, 

którego przyczyna nie jest zależna od monitora

• Ustaw rozdzielczość w komputerze na XGA (1 024 

×

 768) (SDM-HS53).

• Ustaw rozdzielczość w komputerze na SXGA (1 280 

×

 1 024) (SDM-HS73/HS93).

Występuje zjawisko powidoku

• Usuń przedłużacze kabla wideo i/lub przełączniki.

• Sprawdź, czy wszystkie wtyczki są mocno osadzone w gniazdach.

Obraz nie jest wyśrodkowany lub 

jego wielkość jest niewłaściwa

• Wyreguluj wielkość plamki oraz fazę (strona 12).

• Wyreguluj położenie obrazu (strona 13). Zwróć uwagę, że niektóre tryby wideo nie 

wypełniają całego ekranu.

Obraz jest zbyt mały

x

Problem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie, 

którego przyczyna nie jest zależna od monitora

• Dostosuj rozdzielczość komputera do rozdzielczości ekranu.

Obraz jest ciemny

• Wyreguluj jasności przy pomocy menu BRIGHTNESS (strona 12).

• Wyreguluj podświetlenie obrazu (strona 11).

• Wyreguluj jasność przy pomocy przycisku 

 (strona 10).

• Wyświetlacz zostaje rozjaśniany kilka minut po włączeniu monitora.

Widoczne są faliste lub eliptyczne 

wzory (mora)

• Wyreguluj wielkość plamki oraz fazę (strona 12).

Kolor nie jest jednolity

• Wyreguluj wielkość plamki oraz fazę (strona 12).

Biały posiada przebarwienia

• Wyreguluj temperaturę barwową (strona 13).

Przyciski monitora nie działają

(na ekranie pojawia się 

)

• Jeśli blokada menu ustawiona jest w pozycji ON, zmień ustawienie na OFF 

(strona 14).

Objaw

Sprawdź następujące elementy

    INFORMATION

MODEL : SDM-HS53

SER  NO : 1234567

MANUFACTURED : 2003-52

MENU

Przykład

Nazwa modelu

Numer seryjny

Tydzień i rok 

produkcji

background image

19

PL

D:\##sagyou\#03 Mar\0303\4094159012_SDM-

HS53(CZ,PL,TR)\4094159012SDMHS53AEP_PL\02PL02BAS-AEP.fm

masterpage:Prawo

SDM-HS53/HS73/HS93

4-094-159-

01

(2)

Funkcja autodiagnostyki

Ten monitor wyposażony został w funkcję autodiagnostyki. 

Jeśli wystąpi problem z monitorem lub komputerem(ami), 

ekran wygaśnie, a wskaźnik zasilania 

1

 zaświeci się na 

zielono lub zacznie migać w kolorze pomarańczowym. Jeśli 

wskaźnik zasilania 

1

 świeci się na pomarańczowo, komputer 

znajduje się w trybie oszczędzania energii. Naciśnij dowolny 

klawisz na klawiaturze lub poruszaj myszką.

Jeśli obraz zniknie z ekranu a wskaźnik zasilania 

świeci się na zielono

1

Wyłącz przycisk zasilania 

i odłącz przewód 

sygnału wideo od monitora.

2

Włącz monitor poprzez naciśnięcie przycisku 

zasilania 

.

Jeśli na ekranie pojawią się wszystkie kolorowe paski (biały, 

czerwony, zielony, niebieski), monitor działa prawidłowo. 

Podłącz ponownie kable sygnału wideo i sprawdź stan 

komputera(-ów).

Jeśli kolorowe paski nie pojawią się, oznacza to potencjaną 

awarię urządzenia. Powiadom autoryzowanego 

przedstawiciela firmy Sony o stanie monitora. 

Jeśli obraz zniknie z ekranu a wskaźnik zasilania 

świeci się na pomarańczowo

Dwukrotnie naciśnij przycisk zasilania 

1

, aby 

wyłączyć, a następnie włączyć komputer.

Jeśli wskaźnik zasilania 

1

 świeci się na zielono, monitor 

działa prawidłowo.

Jeśli wskaźnik zasilania 

1

 nadal miga, oznacza to 

potencjalną awarię urządzenia. Policz sekundy pomiędzy 

kolejnymi mignięciami wskaźnika zasilania 

1

 i poinformuj 

autoryzowanego przedstawiciela firmy Sony o stanie 

monitora. Zanotuj nazwę modelu i numer seryjny monitora. 

Zanotuj również markę i model komputera oraz karty 

graficznej.

MENU

OK

Wskaźnik 

zasilania

1

background image

4-094-159-04(1)

© 2003 Sony Corporation

TFT LCD Color Computer Display

SDM-HS53

SDM-HS73

SDM-HS93

background image

2

Owner’s Record

The model and serial numbers are located at the rear of the unit. 

Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them 

whenever you call upon your dealer regarding this product.

Model No.                         Serial No.                          

To prevent fire or shock hazard, do not expose the 

unit to rain or moisture.

Dangerously high voltages are present inside the 

unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to 

qualified personnel only.

FCC Notice

This equipment has been tested and found to comply with the limits 

for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. 

These limits are designed to provide reasonable protection against 

harmful interference in a residential installation. This equipment 

generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not 

installed and used in accordance with the instructions, may cause 

harmful interference to radio communications. However, there is no 

guarantee that interference will not occur in a particular installation. 

If this equipment does cause harmful interference to radio or 

television reception, which can be determined by turning the 

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the 

interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from 

that to which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly 

approved in this manual could void your authority to operate this 

equipment.

WARNING

IMPORTANTE

Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por 

favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes 

de conectar y operar este equipo.

If you have any questions about this product, you may call;

Sony Customer Information Services Center

1-800-222-7669 or http://www.sony.com/

Declaration of Conformity

Trade Name:

SONY

Model:

SDM-HS53/HS73/HS93

Responsible Party:

Sony Electronics Inc.

Address:

16450 W. Bernardo Dr, 

San Diego, CA 92127 U.S.A.

Telephone Number: 858-942-2230

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is 

subject to the following two conditions:  (1) This device may not 

cause harmful interference, and (2) this device must accept any 

interference received, including interference that may cause 

undesired operation.

BZ

03

NOTICE

This notice is applicable for USA/Canada only.

If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA 

LABELLED power supply cord meeting the following 

specifications:

SPECIFICATIONS

Plug Type

Nema-Plug 5-15p

Cord 

Type SVT or SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Length

Maximum 15 feet

Rating

Minimum 7 A, 125 V

NOTICE

Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada 

uniquement.

Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser 

le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA 

LABELLED et remplissant les conditions suivantes:

SPECIFICATIONS

Type de fiche

Fiche Nema 5-15 broches

Cordon

Type SVT ou SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Longueur

Maximum 15 pieds

Tension

Minimum 7 A, 125 V

As an 

E

NERGY 

S

TAR Partner, Sony 

Corporation has determined that this 

product meets the 

E

NERGY 

S

TAR 

guidelines for energy efficiency.

background image

Kazalo

• Macintosh je blagovna znamka 

Apple Computer, Inc., registrirana v 

ZDA in drugih državah.

• Windows

 in MS-DOS sta blagovni 

znamki Microsoft Corporation v 

ZDA in drugih državah.

• IBM PC/AT in VGA sta blagovni 

zanamki IBM Corporation iz ZDA.

• VESA  in  DDC

 sta blagovni znamki 

Video Electronics Standards 

Association.

E

NERGY 

S

TAR je v ZDA  

registrirana blagovna znamka.

• Adobe in Acrobat sta blagovni 

zanamki Adobe Systems 

Incorporated.

• Vsa druga imena proizvodov 

omenjenih v tem besedilu so lahko 

blagovne znamke ali registrirane 

blagovne znamke ustreznih podjetij.

• Nadalje, »

« in »

« v tem priročniku 

nista  vedno omenjena.

3

SI

http://www.sony.net/

Pozor  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Deli monitorja in elementi za nastavljanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Nastavitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Korak 1: 

Priključite monitor na vaš računalnik. . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Korak 2: 

Priključite napajalni kabel  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Korak 3: 

Zavarujte kable in zaprite pokrov hrbtišča  . . . . . . . . . . . . 8

Korak 4: 

Vklopite monitor in računalnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Nastavitev naklona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Prilagajanje vašega monitorja  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Nastavitev želene osvetlitve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Pomikanje po meniju  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Nastavite osvetlitve ozadja (BACKLIGHT)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Nastavitev kontrasta (CONTRAST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Nastavitev črnega nivoja slike (BRIGHTNESS). . . . . . . . . . . . . . . . 11

Nastavitev ostrine slike in sredinska poravnava (SCREEN) . . . . . . 12

Nastavitev temperature barve (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Sprememba gama nastavitve (GAMMA)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Spreminjanje položaja menija (MENU POSITION) . . . . . . . . . . . . . 14

Izbira jezika zaslonskega menija (LANGUAGE)  . . . . . . . . . . . . . . . 14

Dodatne nastavitve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Tehnične značilnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Funkcija varčevanja energije. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Zmanjševanje porabe energije (

 način) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike  . . . . . . . . . . . . . . . 15

Odpravljanje napak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Sporočila na zaslonu  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Simptomi težav in njihovo odpravljanje  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Samodiagnostična funkcija  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Za detajlne specifikacije SDM-HS53/HS73/HS93, glejte 

dopolnilni dokument »Hitra navodila«

background image

4

Pozor

Opozorilo glede omrežnih priključkov

• Uporabite dobavljen napajalni kabel. Če uporabite drugi 

kabel, se prepričajte, da ustreza lokalnemu omrežju.

Za uporabnike v ZDA.

Če ne uporabite ustreznega kabla, ta monitor ne bo 

ustrezal obveznim standardom FCC.

Za uporabnike v Veliki Britaniji

Če uporabljate monitor v Veliki Britaniji, se prepričajte, 

da uporabljate ustrezni napajalni kabel za Veliko 

Britanijo.

Namestitev

Ne nameščajte in ne puščajte monitorja:

• na mestih, ki so izpostavljena izjemnim temperaturam, 

npr. blizu radiatorja, ogrevanja ali neposredno na soncu. 

Izpostavljanje monitorja izjemnim temperaturam, kot npr. 

v avtomobilih parkiranih neposredno na soncu ali blizu 

ogrevanja, lahko povzročijo deformacije ohišja ali 

nepravilno delovanje.

• na mestih izpostavljenih mehanskim vibracijam ali 

sunkom.

• v bližini opreme, ki proizvaja močna magnetna polja, kot 

so TV ali razni drugi gospodinjski aparati.

• na krajih, kjer so pretirane količine prahu, umazanije ali 

peska, npr. blizu odprtega okna ali izhoda na prosto. Če 

monitor začasno postavite na prosto, zagotovite ustrezno 

zaščito proti prahu in umazaniji v zraku. V nasprotnem 

primeru lahko pride do napak pri delovanju.

Rokovanje z LCD zaslonom

• Ne izpostavljajte LCD zaslona soncu, ker se zaslon lahko 

poškoduje. Pazite kadar postavljate zaslon v bližino okna.

• Ne pritiskajte in ne praskajte LCD zaslona. Ne postavljajte 

težkih predmetov na LCD zaslon. To lahko povzroči, da 

zaslon izgubi enotnost ali pa napake pri delovanju LCD 

plošče.

• Če monitor uporabljate v hladnem prostoru, se na zaslonu 

lahko pojavijo ostanki slike. To ni napaka v delovanju. 

Zaslon se vrne v normalno stanje, ko se temperatura 

dvigne do običajne delovne višine.

• Če je na zaslonu za dlje časa prikazana ista slika, se lahko 

za nekaj časa pojavijo ostanki slike. Ostanki slike počasi 

izginejo.

• LCD plošča se med delovanjem segreje. To ni napaka v 

delovanju.

Opomba glede LCD (Prikazovalnik s tekočimi 

kristali)

Prosimo upoštevajte, da je LCD zaslon izdelan z zelo 

natančno tehnologijo. Lahko se dogodi, da se na LCD 

zaslonu trajno pojavijo temne ali svetle točke ( rdeče, 

modre ali zelene), nepravilni barvni ali pa svetli pasovi. 

To ni napaka v delovanju. 

(Efektivne točke: več kot 99,99%)

Vzdrževanje

• Pred pričetkom čiščenja monitorja, iztaknite napajalni 

kabel iz vtičnice.

• LCD zaslon očistite z mehko krpo. Če uporabljate 

tekočino za čiščenje stekla, ne uporabljajte čistil, ki 

vsebujejo protistatične raztopine ali podobne dodatke, ker 

ti lahko opraskajo premaz LCD zaslona.

• Če čistite ohišje, ploščo in upravljalni del z mehko krpo, 

rahlo navlaženo z blago raztopino detergenta. Ne 

uporabljajte hrapavih blazinic, zrnatih praškov ali 

raztopin, kot sta alkohol in bencin.

• Ne drgnite, ne dotikajte se in ne trkajte po površini zaslona 

z ostrimi ali hrapavimi predmeti, kot so kemični svinčniki 

ali izvijači. Tak stik lahko povzroči praske na slikovni cevi.

• Upoštevajte, da se kakovost materiala ali premaza LCD 

zaslona lahko poslabša, če je monitor izpostavljen 

hlapljivim raztopinam kot so insekticidi ali pa daljšemu 

stiku z gumo ali polivinilnimi materiali.

Transport

• Izklopite vse kable iz monitorja in primite nosilec in 

osnovo monitorja ter ga čvrsto držite z obema rokama, 

medtem, ko ga prenašate. Če vam monitor pade iz rok, se 

lahko poškodujete vi ali monitor.

• Kadar transportirate monitor zaradi popravila ali dostave, 

uporabite originalno embalažo.

Odlaganje monitorja v odpadke

• Monitorja ne smete odložiti med druge gospodinjske 

odpadke.

• Fluorescenčna cev v monitorju vsebuje namreč živo 

srebro. Odstranitev monitorja mora biti opravljena 

skladno s predpisi vašega lokalnega sanitarnega 

organa. 

Oprema naj bo nameščena blizu lahko dostopne vtičnice.

Primeri raznih vrst vtikačev

za 100 do 120 V~

za 200 do 240 V~

samo za 240 V ~

background image

5

SI

Deli monitorja in elementi za 

nastavljanje

Glej strani v oklepajih za nadaljnje detajle.

1

 Stikalo(napajanja) in krmilni gumbi so na spodnjem 

desnem čelnem delu monitorja.

1

Stikalo (napajanja) in indikator (strani 9, 15, 19)

Za vklop ali izklop prikazovalnika pritisnite 

stikalo 

(napajanja) 

Ko je monitor prižgan, indikator sveti zeleno, ko je 

monitor v stanju varčevanja energije, indikator sveti 

rumeno.

2

MENU gumb (strani 10, 11)

Ta gumb odpre ali zapre glavni meni.

3

M

/

gumbi (stran 11)

Ti gumbi delujejo kot 

M

/

m

 gumbi, ko je izbran ustrezni 

element menija in ko opravljate nastavitve.

4

OK gumb (stran 11)

Ta gumb izbere element ali opravi nastavitve v meniju.

5

 gumb (stran 10)

Ta gumb se uporablja za spreminjanje osvetlitve zaslona.

6

Odprtina za varnostno ključavnico

V odprtino za varnostno ključavnico se namesti varnostni 

Kensington Micro Saver System.

Micro Saver Security System je blagovna znamka 

podjetja Kensington.

MENU

OK

MENU

OK

1

2

3

4

5

Čelna stran LCD monitorja

Hrbtna stran stojala za monitor

Za vklop ali izklop prikazovalnika pritisnite na 

stikalo.

( nadaljevanje)

background image

6

Hrbtna stran LCD monitorja

Tukaj je prikazana hrbrna stran monitorja SDM-HS53.

7

Hrbtna stran (stran 8)

Odprite ta pokrov kadar priklopite/odklopite kable.

8

AC IN konektor (stran 8)

Priklopite napajalni kabel (dobavljen).

9

HD15 (RGB) vhodni konektor (stran 7)

Ta konektor pripelje RGB signale (0,7 Vp-p, pozitivne) 

in SYNC signale 

* DDC (Display Data Channel) je standard orgnizacije VESA.

Odpiranje pokrova hrbtišča.

št. nožice

signal

1

rdeča

2

zelena 

3

modra

4

ID (ozemljitev)

5

DDC ozemljitev*

6

rdeča ozemljitev

7

zelena ozemljitev

8

modra ozemljitev

9

DDC + 5V*

10

ozemljitev

11

ID (ozemljitev)

12

dvosmerni podatki (SDA)*

13

h. sinh.

14

v. sinh.

15

dajalnik takta (SCL)*

5 4

3 2 1

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

background image

7

SI

Nastavitev

Preden uporabite monitor, preverite, če so v vašem kartonu 

naslednje stvari:

• LCD  monitor

• Napajalni kabel

• HD15-HD15 kabel za video signal

• Kabelska vezica

• Priročnik za pomožne programe/navodila na CD-ROMu 

(pomožna programska oprema za Windows/Macintosh, 

navodila za delo)

• Garancijski list

• Navodila za hitro nastavitev

Korak 1: Priključite monitor na vaš 

računalnik

Pred priključitvijo izklopite monitor in računalnik.

Opombe

• Ne dotikajte se nožic kabla konektorja za video signal, ker boste 

lahko zvili nožice.

• Preverite, če se HD15 konektor prilega, da se boste tako izognili 

zvijanju nožic na konektorju video signala.

x

Priključitev na IBM PC/AT ali kompatibilen 

računalnik

x

Priključitev na Macintosh računalnik

Če priključite ta monitor na Macintosh računalnik, uporabite 

po potrebi Macintosh adapter (ni dobavljen). Priključite 

Macintosh adapter na računalnik preden priključite kabel. 

MENU

OK

IBM PC/AT ali

kompatibilni računalnik

HD15-HD15 video

signalni kabel 

(dobavljen)

na video izhod

MENU

OK

HD15-HD15 kabel za 

video signal (dobavljen)

na video izhod

Računalnik Macintosh

( nadaljevanje)

background image

8

Korak 2: Priključite napajalni kabel

Pri izklopljenem monitorju in računalniku, najprej vtaknite 

napajalni kabel v monitor, potem pa v vtičnico.

Korak 3: Zavarujte kable in zaprite 

pokrov hrbtišča

1

Povežite kable.

Kable povežite z uporabo dobavljenih kabelskih vezic.

2

Zaprite pokrov hrbtišča.

Tukaj je prikazana hrbrna stran monitorjaSDM-HS53.

Isto velja za SDM-HS73/HS93 model.

v AC IN

v vtičnico

napajalni kabel (dobavljen)

Kabelska 

vezica

Tukaj je prikazana hrbrna stran monitorjaSDM-HS53.

Isto velja za SDM-HS73/HS93 model.

background image

9

SI

Korak 4: Vklopite monitor in 

računalnik

1

Pritisnite

1

 stikalo (napajanja).

1

 indikator (napajanja) zasveti v zeleni barvi.

2

Vklopite računalnik.

Namestitev vašega monitorja je končana. Po potrebi 

nastavite sliko.

Če se na zaslonu ne pojavi slika

• Preverite, če sta napajalni kabel in video signalni kabel 

pravilno priključena.

Če se na zaslonu pojaviNO INPUT SIGNAL: 

Računalnik je v stanju varčevanje energije. Pritisnite tipko 

na tipkovnici ali premaknite miško.

Če se na zaslonu pojaviCABLE DISCONNECTED: 

Preverite ali je kabel za video signal priključen pravilno.

Če se na zaslonu pojaviOUT OF SCAN RANGE: 

Priključite stari monitor. Nato nastavite računalniško 

grafično kartico v naslednjih območjih.

Za nadaljnje informacije o sporočilih na zaslonu, glej 

»Simptomi težav in njihovo odpravljanje« na strani 17.

Ni potrebe po dodatnih gonilnikih

Monitor je skladen z »DDC« Plug & Play standardom in samodejno 

zazna vse informacije o monitorju. Na računalnik ni potrebno 

namestiti dodatnega gonilnika.

Ko boste prvič vključili vaš računalnik, potem ko ste priklopili 

monitor, se na zaslonu lahko prikaže čarovnik za nastavitev. V tem 

primeru sledite navodilom na zaslonu. Samodejno se izbere Plug & 

Play monitor , tako da je možna takojšnja uporaba tega monitorja. 

Vertikalna frekvenca se nastavi na 60 Hz. 

Ker migetanje monitorja ni opazno, ga lahko uporabite takšnega kot 

je. Ni potrebno nastavljati vertikalne frekvence na kakšno posebno 

visoko vrednost.

Nastavitev naklona

Ta zaslon lahko nastavljamo med kotoma navedenima 

spodaj.

Primite spodnji del LCD plošče in nato nastavite naklon.

Za udobno uporabo zaslona

Ta zaslon je oblikovan tako, da lahko nastavite ustrezen kot 

gledanja. Nastavite kot gledanja vašega zaslona glede na 

višino mize in stola tako, da se zaslon ne blešči.

SDM-HS53

SDM-HS73/HS93

Horizontalna 

frekvenca

28 – 61 kHz

28 – 80 kHz

Vertikalna 

frekvenca

48 – 75 Hz

48 – 75 Hz

Razločljivost

1024 

×

 768 ali 

manj

1280 

×

 1024 ali manj

Pribl.. 5°

Pribl.. 20°

background image

10

Prilagajanje vašega 

monitorja

Številne nastavitve lahko opravite s pomočjo menijev na 

zaslonu.

Nastavitev želene osvetlitve

S pritiskom na gumb 

 lahko spremenite osvetlitev 

zaslona. Vsakič, ko pritisnete na gumb 

 se način 

spremeni takole:

HIGH 

t

 MIDDLE 

t

 LOW 

t

 USER 

t

 HIGH

Osvetlitev zaslona se zmanjša, ko se nastavitev načina 

spremeni iz HIGH v LOW.

Če izberete USER, lahko nastavite nivo osvetlitve ozadja s 

pritiskanjem na gumbe 

M

/

m

 oz. z izbiro BACKLIGHT v 

meniju..

Samo takrat, ko je način 

 nastavljen na USER, so na 

razpolago izbire BACKLIGHT, CONTRAST in 

BRIGHTNESS iz menija (stran 11).

Če izberete LOW, se zanjša poraba energije (stran 15).

Pomikanje po meniju

Pritisnite gumb MENU za prikaz glavnega menija na vašem 

zaslonu. Glej stran 11 za dodatne informacije o uporabi 

gumba MENU.

Uporabite 

M

/

m

 in gumb OK za izbiro ikon v zgornji sliki 

menija. Prikaže se naslednji 

1

~

9

 meni. Pritiskajte 

in se 

pomikajte po meniju navzdol, dokler se ne prikaže 

9

. Glej 

stran 11 za nadaljnje informacije o uporabi gumbov 

M

/

m

 in 

OK.

Pred prilagajanjem

Povežite monitor in računalnik in ju vklopite: 

Počakajte najmanj 30 minut preden pričnete z 

nastavljanjem.

U S E R

:

1 0 0

MENU

,

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

B A C K L

G H T

I

1

BACKLIGHT  

(stran 11)

Izberite BACKLIGHT za 

nastavitev osvetlitve 

ozadja.

2

CONTRAST 

6

 (stran 11)

Izberite CONTRAST za 

nastavitev kontrasta slike.

3

BRIGHTNESS 

8

(stran 11)

Izberite BRIGHTNESS za 

nastavitev osvetlitve (nivo 

črne barve).

4

SCREEN  

(stran 12)

Izberite SCREEN meni za 

nastavitev ostrine slike 

(faza/razločljivost) ali 

njeno sredinsko poravnavo 

(vodoravni/navpični 

pložaj).

5

COLOR  

(stran 13)

Izberite COLOR meni za 

nastavitev temperature 

barve slike. Tako nastavite 

odtenek zaslona.

6

GAMMA  

(stran 14)

Izberite GAMMA za 

nastavitev barvne sence 

slike.

7

MENU POSITION 

(stran 14)

Izberite MENU 

POSITION za menjavo 

položaja menija na 

zaslonu..

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

ZZ...

B A C K L

G H T

I

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

C O N T R A S T

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

B R G H T N E S S

I

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

AU TO

    P H A S E

    P I T C H

    H     C E N T E R

    V     C E N T E R

S C R E E N

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

9 3 0 0 K

6 5 0 0 K

U S E R

    A D J U S T

C O L O R

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

GAMMA 1

GAMMA 2

GAMMA 3

GAMMA

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

M E N U   P O S     T     O N

I

I

background image

11

SI

x

Uporabite MENU, 

M

/

m

 in gumb OK

1

Prikažite glavni meni.

Za prikaz glavnega menija na vašem zaslonu , pritisnite 

gumb MENU.

2

Izberite meni s katerim želite nastavljati.

Za prikaz željenega menija pritiskajte gumba 

M

/

m

Pritisnite gumb OK za izbiro elementa v meniju.

3

Urejanje menijev.

Pritiskajte gumba 

M

/

m

 za urejanje menijev, nato 

pritisnite gumb OK.

Ko pritisnete gumb OK , se shrani nastavitev, nato se 

prikaže prejšnji meni.

4

Zaprite meni.

Z enkratnim pritiskom na gumb MENU se vrnite v 

normalni prikaz. Če gumba ne pritisnete, se meni po cca. 

30 s zapre sam

x

Vračanje nastavitev na izhodiščne vrednosti

Nastavitve lahko vrnete na izhodiščne vrednosti z uporabo 

menija RESET. Glej stran 14 za dodatne informacije glede 

vračanja na izhodiščne vrednosti.

Nastavite osvetlitve ozadja 

(BACKLIGHT)

Če je zaslon presvetel, nastavite osvetlitev ozadja, da bo 

zaslon bolje viden.

Opozorilo

Osvetlitve ozadja ni možno nastaviti, če je način 

 nastavljen na 

HIGH, MIDDLE, ali LOW (stran 10).

1

Pritisnite gumb MENU.

Na zaslonu se prikaže glavni meni.

2

Pritiskajte gumba 

M

/

m

 za izbiro 

 (BACKLIGHT) 

ter pritisnite gumb OK.

Na zaslonu se prikaže meni BACKLIGHT. 

3

Pritiskajte gumba 

M

/

m

 za izbiro visokega nivoja in 

pritisnite gumb OK.

Nastavitev kontrasta (CONTRAST)

Nastavite kontrast slike.

Opozorilo

Kontrasta ni možno nastaviti, če je način 

 nastavljen na HIGH, 

MIDDLE, ali LOW (stran 10).

1

Pritisnite gumb MENU.

Na zaslonu se prikaže glavni meni.

2

Pritiskajte gumba 

M

/

m

 za izbiro 

6

 (CONTRAST) ter 

pritisnite gumb OK.

Na zaslonu se prikaže meni CONTRAST.

3

Pritiskajte gumba 

M

/

m

 za nastavitev kontrasta, nato 

pritisnite gumb OK.

Nastavitev črnega nivoja slike 

(BRIGHTNESS)

Nastavite osvetlitev slike (nivo črne barve).

Opozorilo

Osvetlitve ni možno nastaviti, če je način 

 nastavljen na HIGH, 

MIDDLE, ali LOW (stran 10).

1

Pritisnite gumb MENU.

Na zaslonu se prikaže glavni meni.

2

Pritiskajte gumba 

M

/

m

 za izbiro 

8

 (BRIGHTNESS) 

ter pritisnite gumb OK.

Na zaslonu se prikaže meni BRIGHTNESS.

3

Pritiskajte gumba 

M

/

m

 za nastavitev osvetlitve in 

nato pritisnite gumb OK.

8

LANGUAGE  

(stran 14)

Izberite LANGUAGE za 

izbiro jezika menujev in 

sporočil.

9

Drugi meniji (stran 14)

Nastavitev naslednjih 

elementov z menija.

• RESET 

0

• MENU LOCK 

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

L A N G UA G E

E N G L   I   S H

F R A N Ç A   I   S

D E U T S C H

E S P A Ñ O L

  I   T A L   I   A N O

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

O K

C A N C E L

R E S E T

MENU

OK

,

OK

,

MENU

background image

12

Nastavitev ostrine slike in 

sredinska poravnava (SCREEN)

x

Funkcija samodejne nastavitve kakovosti 

slike

Ko monitor sprejme vhodni signal, samodejno 

nastavi položaj in ostrino slike (fazo/razločljivost) 

in zagotovi, da se na zaslonu pojavi jasna slika 

(stran 15).

Opozorilo

Ko je aktivirana funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike, 

deluje le 

1

 (napajalno) stikalo.

Če se vam zdi, da funkcija samodejne nastavitve 

kakovosti slike tega monitorja ni popolnoma nastavila 

slike

lahko za trenutni vhodni signal napravite nadaljnje 

samodejne nastavitve kakovosti slike. (Glej AUTO spodaj).

Če so za kakovost slike potrebne nadaljnje nastavitve

lahko ročno nastavite ostrino slike (faza/razločljivost) in 

položaj (vodoravna/navpičen položaj). 

Te nastavitve se shranijo v pomnilnik in se samodejno 

prikličejo, kadarkoli monitor sprejme isti vhodni signal.

Te nastavitve je potrebno ponoviti, če spremenite vhodni 

signal po ponovni priključitvi računalnika.

x

Za trenutni vhodni signal (AUTO) napravite 

nadaljnje samodejne nastavitve kakovosti 

slike.

1

Pritisnite gumb MENU.

Na zaslonu se prikaže glavni meni.

2

Pritiskajte gumba 

M

/

m

 za izbiro 

 (SCREEN) ter 

pritisnite gumb OK.

Na zaslonu se prikaže meni SCREEN.

3

Pritiskajte gumba 

M

/

m

 za izbiro AUTO ter pritisnite 

gumb OK.

Ustrezno nastavite fazo zaslona, razločljivost ter 

vodoravni/navpični položaj za trenutni vhodni signal ter 

jih shranite.

4

Pritiskajte gumba 

M

/

m

 za izbiro 

 ter pritisnite 

gumb OK.

Vrnite se v zaslon meni.

x

Ročno nastavite ostrino slike (PHASE/

PITCH)

Ostrino slike lahko nastavite takole:

1

Nastavite razločljivost na 1024 

×

 768 (SDM-HS53)

1280 

×

 1024 (SDM-HS73/HS93) v računalniku.

2

Naložite uporabniški disk.

3

Zaženite uporabniški disk in prikažite preizkusni 

vzorec.

Za Windows

Kliknite [Utility] 

t

 [Windows]/[Win Utility.exe].

Za Macintosh

Kliknite [Utility] 

t

 [Mac]/[Mac Utility].

4

Pritisnite gumb MENU.

Na zaslonu se prikaže glavni meni.

5

Pritiskajte gumba 

M

/

m

 za izbiro  

 (SCREEN) ter 

pritisnite gumb OK.

Na zaslonu se prikaže meni SCREEN.

6

Pritiskajte gumba 

M

/

m

 za izbiro PHASE ter pritisnite 

gumb OK.

Na zaslonu se prikaže meni PHASE.

7

Pritiskajte gumba 

M

/

m

 tolikokrat, da so vodoravni 

pasovi minimalni.

Nastavljajte toliko časa, da so vodoravni pasovi 

minimalni.

8

Pritisnite gumb OK.

Vrnite se v meni SCREEN.

Če se preko vsega zaslona pojavijo vodoravni pasovi, 

nastavite razločljivost z naslednjimi koraki:

9

Pritiskajte gumba 

M

/

m

 za izbiro PITCH ter pritisnite 

gumb OK.

Na zaslonu se prikaže meni PITCH.

10

Pritiskajte gumba 

M

/

m

 tolikokrat, da izginejo 

navpični pasovi.

Nastavljajte toliko časa, da navpični pasovi izginejo.

11

Kliknite 

[END]

 za na zaslonu za izklop preizkusnega 

vzorca.

12

Pritisnite gumb OK.

Vrnite se v meni SCREEN.

13

Pritiskajte gumba 

M

/

m

 za izbiro 

 ter pritisnite 

gumb OK.

Vrnite se v zaslon meni.

background image

13

SI

x

Ročno nastavite položaj slike

(H CENTER/V CENTER)

Če slika ni na sredini zaslona, jo postavite v središče s spodaj 

opisanim postopkom. 

1

Naložite uporabniški disk.

2

Zaženite uporabniški disk in prikažite preizkusni 

vzorec.

Za Windows

Kliknite [Utility] 

t

 [Windows]/[Win Utility.exe].

Za Macintosh

Kliknite [Utility] 

t

 [Mac]/[Mac Utility].

3

Pritisnite gumb MENU.

Na zaslonu se prikaže glavni meni.

4

Pritiskajte gumba 

M

/

m

 za izbiro 

 (SCREEN) ter 

pritisnite gumb OK.

Na zaslonu se prikaže meni SCREEN.

5

Pritiskajte gumba 

M

/

m

 za izbiro H CENTER ali V 

CENTER ter pritisnite gumb OK.

Na zaslonu se prikaže meni H CENTER ali meni V 

CENTER.

6

Pritiskajte gumba 

M

/

m

 za središčno poravnavo 

preizkusnega vzorca zaslona.

7

Kliknite 

[END]

 za na zaslonu za izklop preizkusnega 

vzorca.

8

Pritisnite gumb OK.

Vrnite se v meni SCREEN.

9

Pritiskajte gumba 

M

/

m

 za izbiro 

 ter pritisnite 

gumb OK.

Vrnite se v zaslon meni.

Nastavitev temperature barve 

(COLOR)

Nivo barve belega polja slike lahko izberete iz nastavitve 

privzete temperature barve.

Po potrebi lahko točno nastavite temperaturo barve.

1

Pritisnite gumb MENU.

Na zaslonu se prikaže glavni meni.

2

Pritiskajte gumba 

M

/

m

 za izbiro 

 (COLOR) ter 

pritisnite gumb OK.

Na zaslonu se prikaže meni COLOR.

3

Za izbiro željene temperature barve pritiskajte 

gumba 

M

/

m

 ter pritisnite gumb OK.

Belina se spreminja od modrikastega odtenka proti 

rdečkastemu odtenku, ko temperaturo znižujemo od 

9300 K (privzeta nastavitev) proti 6500K.

Točna nastavitev temperature barve

(USER ADJUSTMENT)

1

Pritiskajte gumba 

M

/

m

 za izbiro ADJUST ter 

pritisnite gumb OK.

Na zaslonu se prikaže meni USER ADJUSTMENT.

2

Pritiskajte gumba 

M

/

m

 za izbiro R (rdeča) ali B 

(modra) ter pritisnite gumb OK. Za nastavitev 

željene temperature barve pritiskajte gumba 

M

/

m

ter nato gumb OK.

Ker ta nastavitev z dviganjem in spuščanjem R in B 

komponent spreminja temperaturo barve glede na G 

(zelena), je G komponenta fiksna.

3

Pritiskajte gumba 

M

/

m

 za izbiro 

 nato pa pritisnite 

gumb OK.

Nova nastavitev barve se shrani v pomnilnik za USER 

ADJUSTMENT in se samodejno prikliče, ko je izbran 

USER.

Na zaslonu se prikaže glavni meni.

1 2 0

1 2 0

1 2 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

R

G

B

U S E R     A D J U S T M E N T

background image

14

Sprememba gama nastavitve 

(GAMMA)

Združite lahko barvno senco slike na zaslonu z izvirno 

barvno senco slike.

1

Pritisnite gumb MENU.

Na zaslonu se prikaže glavni meni.

2

Pritiskajte gumba 

M

/

m

 za izbiro 

 (GAMMA) ter 

pritisnite gumb OK.

Na zaslonu se prikaže meni GAMMA.

3

Za izbiro željenega načina pritiskajte gumba 

M

/

m

nato pa gumb OK.

Spreminjanje položaja menija 

(MENU POSITION)

Položaj menija na zaslonu lahko spremenite, če vam zastira 

sliko na zaslonu.

1

Pritisnite gumb MENU.

Na zaslonu se prikaže glavni meni.

2

Pritiskajte gumba 

M

/

m

 za izbiro 

 (MENU 

POSITION) ter pritisnite gumb OK.

Na zaslonu se prikaže meni MENU POSITION.

3

Za izbiro željenega položaja pritiskajte gumba 

M

/

m

nato pa gumb OK.

Obstajajo trije položaji in sicer na vrhu, v sredini in na 

dnu zaslona.

Izbira jezika zaslonskega menija 

(LANGUAGE)

Lahko spremenite jezik, ki ga uporabljate v menijih ali 

sporočilih prikazanih na tem monitorju.

1

Pritisnite gumb MENU.

Na zaslonu se prikaže glavni meni.

2

Pritiskajte gumba 

M

/

m

 za izbiro 

 (LANGUAGE) ter 

pritisnite gumb OK.

Na zaslonu se prikaže meni LANGUAGE.

3

Pritiskajte gumba 

M

/

m

 za izbiro jezika ter pritisnite 

gumb OK.

• ENGLISH: angleško

• FRANÇAIS: francosko

• DEUTSCH: nemško

• ESPA

Ñ

OL: špansko

• ITALIANO: italijansko

• NEDERLANDS: nizozemsko

• SVENSKA: švedsko

:  rusko

: japonsko

:  kitajsko

Dodatne nastavitve

Nastavite lahko naslednje izbire:

• RESET 

0

• MENU LOCK 

1

Pritisnite gumb MENU. 

Na zaslonu se prikaže glavni meni.

2

Pritiskajte gumb 

m

 dokler se ne pojavi ikona z 

željenim elementom za izbiro.

3

Za izbiro željenega položaja pritiskajte gumba 

M

/

m

nato pa gumb OK.

Nastavite izbrani element v skladu z naslednjimi 

navodili.

x

Nastavljeni podatki dobijo privzete vrednosti

Nastavitve lahko spremenite v privzete vrednosti.

1

Pritiskajte gumba 

M

/

m

 za izbiro 

0

 (RESET) ter 

pritisnite gumb OK.

Na zaslonu se prikaže meni RESET.

2

Za izbiro željenega načina pritiskajte gumba 

M

/

m

nato pa gumb OK.

• OK: Za vrnitev vseh nastavitvenih podatkov v privzete 

vrednosti. Upoštevajte, da se nastavitev

(LANGUAGE) po tej metodi ne vrne v 

izhodiščno stanje.

• CANCEL:Preklic vrnitve izhodiščnih podatkov in v 

glavni meni.

x

Zapora menijev in upravljanja

Lahko zaklenete upravljanje gumbov, da boste tako 

preprečili naključne spremembe ali vrnitev v izhodiščno 

stanje.

1

Pritiskajte gumba 

M

/

m

 za izbiro 

 (MENU LOCK) 

ter pritisnite gumb OK.

Na zaslonu se prikaže meni MENU LOCK.

2

Pritiskajte gumba 

M

/

m

 za izbiro ON ali OFF ter 

pritisnite gumb OK.

• ON: Deluje samo 

(napajalno) stikalo. Če poizkusite 

kakšno drugo funkcijo, se na zaslonu prikaže 

ikona (MENU 

LOCK). 

• OFF:Nastavite 

 (MENU LOCK) v OFF. Če 

nastavite element 

 (MENU LOCK) na ON, 

lahko z menija izberete samo ta element.

background image

15

SI

Tehnične značilnosti

Funkcija varčevanja energije

Ta monitor izpolnjuje priporočila za varčevanje energije 

določenih s strani VESA, 

E

NERGY 

S

TAR, in NUTEK. Če 

je monitor priključen na računalnik ali grafično kartico, ki je 

skladna z DPMS (Display Power Management Signaling), bo 

monitor samodejno zmanjšal porabo energije, kot je 

prikazano spodaj.

SDM-HS53

SDM-HS73

SDM-HS93

* Ko vaš računalnik vstopi v način »aktivno izklopljen«, je vhodni 

signal prekinjen in na zaslonu se pojavi sporočilo NO INPUT 

SIGNAL. Po 5 s monitor vstopi v način varčevanja energije.

**»globoko spanje« je način varčevanja energije določen s strani 

Environmental Protection Agency. 

Zmanjševanje porabe energije 

(

 način)

Če nastavite način 

 na LOW s pritiskom na gumb 

  na 

sprednji strani monitorja, se nivo osvetlitve ozadja zmanjša 

in s tem tudi poraba energije.

Pritiskajte gumb 

 dokler se ne pojavi LOW.

Na zaslonu se pojavi LOW, osvetlitev ozadja se zmanjša. 

LOW po 5 s samodejno izgine.

Funkcija samodejne nastavitve 

kakovosti slike

Ko monitor sprejme vhodni signal, samodejno uskladi signal 

na enega od tovarniško nastavljenih načinov, shranjenega v 

pomnilniku monitorja in tako zagotovi visoko kakovostno 

sliko na sredini zaslona.

Za vhodne signale, ki ne ustrezajo tovarniško nastavljenim 

načinom, funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike tega 

monitorja samodejno nastavi položaj slike, fazo, razločljivost 

in zagotovi jasno sliko na zaslonu za časovne razmere znotraj 

frekvenčnega območja monitorja ( horizontalno: 28 – 61 kHz 

(SDM-HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93), vertikalno: 

48 – 75 Hz). 

Ko monitor prvič sprejme vhodne signale, ki ne ustrezajo 

tovarniško nastavljenim načinom, lahko monitor potrebuje 

več časa za prikaz slike na zaslonu kot običajno. Podatki za 

nastavitev so samodejno shranjeni v pomnilnik, tako da bo 

monitor naslednjič deloval na enak način, kot če monitor 

sprejme signal, ki ustreza tovarniško nastavljenemu načinu.

V vseh zgoraj omenjenih načinih, se takrat, ko se nastavlja 

slika, podatki za nastavljanje shranijo kot uporabniški način 

in se samodejno prikličejo, kadarkoli monitor sprejme enak 

vhodni signal.

Opozorilo

Ko je aktivirana funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike, 

deluje le 

1

 (napajalno) stikalo.

Način 

napajanja

Poraba energije

1

 indikator 

(napajanja)

normalno 

delovanje

25 W (maks.)

zelena

aktivna 

izklopljena*

(globoko 

spanje)**

1 W (max.)

oranžen

napajanje 

izklopljeno

1 W (max.)

izklop

Način 

napajanja

Poraba energije

1

 indikator 

(napajanja)

normalno 

delovanje

45 W (maks.)

zelena

aktivna 

izklopljena*

(globoko 

spanje)**

1 W (max.)

oranžen

napajanje 

izklopljeno

1 W (max.)

izklop

Način 

napajanja

Poraba energije

1

 indikator 

(napajanja)

normalno 

delovanje

50 W (maks.)

zelena

aktivna 

izklopljena*

(globoko 

spanje)**

1 W (max.)

oranžen

napajanje 

izklopljeno

1 W (max.)

izklop

L OW

:

,

background image

16

Odpravljanje napak

Preden vzpostavite stik s tehnično pomočjo, si oglejte to 

poglavje.

Sporočila na zaslonu

V primeru težav z vhodnim signalom, se na zaslonu prikaže 

eno od naslednjih sporočil. Za rešitev problema glej 

»Simptomi težav in njihovo odpravljanje« na strani 17.

Na zaslonu se prikaže meni OUT OF SCAN 

RANGE

To pomeni, da monitor ne podpira vhodnega signala. 

Preverite naslednje elemente.

Če se prikaže »xxx.x kHz/xxx Hz«

to pomeni, da monitor ne podpira horizontalne ali 

vertikalne frekvence.

Slike prikazujejo horizontalne in vertikalne frekvence 

trenutnega vhodnega signala.

Če se prikaže »RESOLUTION > 1024 

×  

768 « 

(SDM-HS53)

to pomeni, da monitor ne podpira vhodnega signala.

Če se prikaže »RESOLUTION > 1280 

×  

1024 « 

(SDM-HS73/HS93)

to pomeni, da monitor ne podpira vhodnega signala.

Če se na zaslonu prikaže NO INPUT SIGNAL

to pomeni, da na vhodu ni signala.

GO TO POWER SAVE

Monitor bo v cca. 5 s po prikazu sporočila vstopil v stanje 

varčevanje energije.

Če se na zaslonu pojavi CABLE DISCONNECTED

to pomeni, da je bil kabel odstranjen.

GO TO POWER SAVE

Monitor bo v cca. 5 s po prikazu sporočila vstopil v stanje 

varčevanje energije.

OUT OF SCAN RANGE

x x x . x k H z /

x x x H z

I NFORMA T I ON

I NFORMA T I ON

NO

I NPUT S I GNA L

GO TO POWER SAVE

CAB L E D I SCONNECT ED

GO TO POWER SAVE

I NFORMA T I ON

background image

17

SI

Simptomi težav in njihovo odpravljanje

Če problem povzroči priključeni računalnik ali druga oprema, poglejte v ustrezna navodila za to opremo.

Uporabite samodiagnostično funkcijo (stran 19) , če naslednja navodila ne pomagajo pri rešitvi problema.

Simptom

Preverite naslednje elemente

Ni slike

Če 

indikator (napajanja) ne 

sveti ali če 

se indikator 

(napajanja) ne prižge, ko je 

vklopljeno 

stikalo (napajanja),

• preverite ali je napajalni kabel priključen pravilno.

• preverite ali je 

1

 stikalo (napajanja) vklopljeno.

Če 

indikator (napajanja) sveti 

zeleno ali utripa oranžno,

• uporabite samodiagnostično funkcijo (stran 19).

Če se na zaslonu pojavi CABLE 

DISCONNECTED,

• preverite, če je video kabel pravilno priključen in če so vsi konektorji trdno v svojih 

vtičnicah (stran 7).

• preverite, če niso nožice na konektorjih ukrivljene ali zmečkane.

• Priključen je video kabel, ki ni bil dobavljen v naši pošiljki. Če priključite kabel, ki 

ga nismo dobavili mi, se lahko na zaslonu pojavi sporočilo CABLE 

DISCONNECTED, še preden monitor vstopi v način varčevanje energije. To ni 

napaka v delovanju.

Če se na zaslonu pojavi NO 

INPUT SIGNAL ali če 

1

indikator (napajanja) sveti 

oranžno ali utripa zeleno in 

oranžno,

• preverite, če je video kabel pravilno priključen in če so vsi konektorji trdno v svojih 

vtičnicah (stran 7).

• preverite, če niso nožice na konektorjih ukrivljene ali zmečkane.

x

Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor

• Računalnik je v načinu varčevanje energije. Pritisnite tipko na tipkovnici ali 

premaknite miško.

• Preverite, da je grafična kartica pravilno vtavljena v računalnik.

• Preverite ali je računalnik vklopljen.

• Ponovno zaženite računalnik.

Če se zaslonu pojavi meni OUT 

OF SCAN RANGE,

x

Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor

• Preverite ali je frekvenčno področje znotraj frekvenčnega področja monitorja. Če 

ste nadomestili stari monitor s tem monitorjem, ponovno priključite stari monitor 

in nastavite računalniško grafično kartico v naslednjih obsegih:

Horizontalno: 28 – 61 kHz (SDM-HS53), 28 – 80 kHz (SDM-HS73/HS93)

Vertikalno: 48 – 75 Hz

Če uporabljate Windows in ste 

nadomestili stari monitor s tem 

monitorjem,

• Če ste stari monitor nadomestili s tem monitorjem, priključite stari monitor in 

naredite naslednje: Izberite »SONY« s seznama »Proizvajalci« in izberite »SDM-

HS53,« »SDM-HS73« ali »SDM-HS93« s seznama »Modeli« v zaslonu za izbiro 

Windows naprav. Če naziva modela tega monitorja ni v seznamu »Modeli« 

poskusite »Plug & Play.«

Če uporabljate sistem Macintosh,

• Če uporabljate Macintosh adapter (ni dobavljen), preverite, da sta Macintosh 

adapter in kabel za video signal pravilno priključena (stran 7).

Slika migeta, se odbija, niha ali je 

popačena

• Nastavite razločljivost in fazo (stran 12).

• Poskusite vtakniti monitor v drugo omrežno vtičnico, po možnosti v drugem 

tokokrogu.

x

Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor

• Poglejte v priročnik vaše grafične kartice kako je potrebno nastaviti monitor.

• Potrdite, da monitor podpira grafični način (VESA, Macintosh 19" Color itd.) in 

frekvenco izhodnega signala. Tudi če je frekvenca v pravilnem področju, imajo 

nekatere grafične kartice preozek sinhronizacijski impulz, da bi pravilno 

sinhroniziral monitor.

• Nastavite osveževanje računalnika (vertikalno frekvenco) tako, da dobite najboljšo 

možno sliko.

( nadaljevanje)

background image

18

Prikaz informacij o tem monitorju

Ko monitor sprejema video signal, pritisnite in držite 

gumb MENU za več kot 5 s, dokler se ne pojavi okno z 

informacijami.

S ponovnim pritiskom na gumb MENU okno izgine.

Če ne morete odpraviti problema, pokličite pooblaščenega 

prodajalca SONY opreme in mu posredujte naslednje 

informacije:

• Naziv modela: SDM-HS53 ali SDM-HS73 ali SDM-HS93

• Serijsko številko

• Natančen opis problema

• Datum nakupa

• Naziv in tehnične podatke vašega računalnika in grafične 

kartice

Slika ni ostra

• Nastavite osvetlitev in kontrast (stran 11).

• Nastavite razločljivost in fazo (stran 12).

x

Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor

• Nastavite razločljivost XGA (1024 

×

 768) na vašem računalniku (SDM-HS53).

• Nastavite razločljivost SXGA (1280 

×

 1024) na vašem računalniku (SDM-HS73/

HS93).

Slika ima sence

• Odstranite kabelske podaljške za video kable in/ali video stikalne omarice.

• Preverite ali so vsi konektorji trdno v svojih vtičnicah.

Slika ni v sredini oz. ni pravilne 

velikosti

• Nastavite razločljivost in fazo (stran 12).

• Nastavite položaj slike (stran 13). Upoštevajte, da nekateri video načini ne 

zapolnijo zaslona do vogalov.

Slika je premajhna

x

Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor

• Nastavite razločljivost računalnika na razločljivost zaslona.

Slika je temna.

• Nastavite osvetlitev s pomočjo menija BRIGHTNESS (stran 11).

• Nastavite osvetlitev ozadja (stran 11).

• Nastavite osvetlitev s pomočjo gumba 

 (stran 10).

• Monitor potrebuje po vklopu nekaj minut, da zaslon postane svetel.

Na zaslonu je viden valovit ali 

elipsasti vzorec

• Nastavite razločljivost in fazo (stran 12).

Barva ni enotna

• Nastavite razločljivost in fazo (stran 12).

Bela barva ne izgleda belo

• Nastavite temperaturo barve (stran 13).

Gumbi monitorja ne delujejo

(

 se pojavi na zaslonu)

• Če je zapora menija nastavljena na ON, jo izključite OFF (stran 14).

Simptom

Preverite naslednje elemente

    INFORMATION

MODEL : SDM-HS53

SER  NO : 1234567

MANUFACTURED : 2003-52

MENU

Primer

Naziv modela

Serijska številka

Teden in leto 

proizvodnje

background image

19

SI

Samodiagnostična funkcija

Ta monitor je opremljen s samodiagnostično funkcijo. Če 

nastopi problem z vašim monitorjem ali računalnikom, bo 

zaslon postal temen in 

1

 indikator (napajanja) bo svetil 

zeleno ali utripal oranžno. Če 

1

 indikator (napajanja) sveti 

oranžno, je računalnik v stanju varčevanja energije. Pritisnite 

tipko na tipkovnici ali premaknite miško.

Če slika izgine z zaslona 

1

 indikator (napajanja) 

sveti zeleno.

1

Izklopite 

(napajalno) stikalo in ločite video 

signalne kable od monitorja.

2

Vključite monitor s pritiskom na 

1

 (napajalno) 

stikalo.

Če se pojavijo vsi barvni pasovi (bel, rdeč, zelen, moder), 

monitor deluje pravilno. Ponovno priključite video signalne 

kable in preverite pogoje v vašem računalniku.

Če se barvni pasovi ne pojavijo, potem je napaka verjetno v 

monitorju. Obvestite vašega pooblaščenega prodajalca 

SONY opreme o stanju vašega monitorja. 

Če slika izgine z zaslona 

1

 indikator (napajanja) 

utripa oranžno.

Dvakrat pritisnite 

1

 (napajalno) stikalo in s tem vklopite 

in izklopite monitor.

Če 

indikator (napajanja) sveti zeleno, monitor pravilno 

deluje.

Če 

indikator (napajanja) mirno utripa, obstaja 

potencialna možnost napake v monitorju. Preštejte število 

sekund med utripanjem oranžnega 

1

 indikatorja 

(napajanja) in obvestite vašega prodajalca SONY opreme o 

stanju monitorja. Zapišite si naziv modela in serijsko številko 

monitorja. Ravno tako si zapišite znamko in model vašega 

računalnika in grafične kartice.

MENU

OK

1

 indikator 

(napajanja)

background image

4-094-159-04(1)

© 2003 Sony Corporation

TFT LCD Color Computer Display

SDM-HS53

SDM-HS73

SDM-HS93

background image

2

Owner’s Record

The model and serial numbers are located at the rear of the unit. 

Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them 

whenever you call upon your dealer regarding this product.

Model No.                         Serial No.                          

To prevent fire or shock hazard, do not expose the 

unit to rain or moisture.

Dangerously high voltages are present inside the 

unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to 

qualified personnel only.

FCC Notice

This equipment has been tested and found to comply with the limits 

for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. 

These limits are designed to provide reasonable protection against 

harmful interference in a residential installation. This equipment 

generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not 

installed and used in accordance with the instructions, may cause 

harmful interference to radio communications. However, there is no 

guarantee that interference will not occur in a particular installation. 

If this equipment does cause harmful interference to radio or 

television reception, which can be determined by turning the 

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the 

interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from 

that to which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly 

approved in this manual could void your authority to operate this 

equipment.

WARNING

IMPORTANTE

Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por 

favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes 

de conectar y operar este equipo.

If you have any questions about this product, you may call;

Sony Customer Information Services Center

1-800-222-7669 or http://www.sony.com/

Declaration of Conformity

Trade Name:

SONY

Model:

SDM-HS53/HS73/HS93

Responsible Party:

Sony Electronics Inc.

Address:

16450 W. Bernardo Dr, 

San Diego, CA 92127 U.S.A.

Telephone Number: 858-942-2230

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is 

subject to the following two conditions:  (1) This device may not 

cause harmful interference, and (2) this device must accept any 

interference received, including interference that may cause 

undesired operation.

BZ

03

NOTICE

This notice is applicable for USA/Canada only.

If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA 

LABELLED power supply cord meeting the following 

specifications:

SPECIFICATIONS

Plug Type

Nema-Plug 5-15p

Cord 

Type SVT or SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Length

Maximum 15 feet

Rating

Minimum 7 A, 125 V

NOTICE

Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada 

uniquement.

Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser 

le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA 

LABELLED et remplissant les conditions suivantes:

SPECIFICATIONS

Type de fiche

Fiche Nema 5-15 broches

Cordon

Type SVT ou SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Longueur

Maximum 15 pieds

Tension

Minimum 7 A, 125 V

As an 

E

NERGY 

S

TAR Partner, Sony 

Corporation has determined that this 

product meets the 

E

NERGY 

S

TAR 

guidelines for energy efficiency.

background image

İçindekiler

• Macintosh  Apple  Computer,  Inc.’in 

tescilli markasıdır, A.B.D ve diğer 

ülkelerde tescil edilmiştir.

• Windows

 ve MSDOS, A.B.D. ve 

diğer ülkelerde Microsoft 

Corporation’ın tescilli markasıdır.

• IBM PC/AT ve VGA, A.B.D. IBM 

Corporation’ın tescilli markalarıdır.

• VESA ve DDC

 Video Electronics 

Standards Association’ın tescilli 

markalarıdır.

E

NERGY 

S

TAR A.B.D. tescilli 

markasıdır.

• Adobe ve Acrobat, Adobe Systems 

Incorporated’ın markalarıdır.

• Burada adı geçen diğer bütün ürün 

isimleri, ilgili şirketlerin markaları 

veya tescilli markaları olabilir.

• Ayrıca,  “

” ve “

” bu el kitabında her 

yerde söz edilmez.

3

TR

http://www.sony.net/

Uyarılar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Bölümlerin ve kontrol düğmelerinin tanımlanması. . . . . . . . . . . . . . 5

Kurulum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Adım 1:  

Ekranı bilgisayarınıza bağlayın

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Adım 2: 

 

Güç kablosunu bağlayın

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Adım 3: 

 

Kabloları sağlamlayın ve arka kapağı kapatın

 . . . . . . . . . 8

Adım 4: 

 

Monitörü ve bilgisayarı açın

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Eğikliği ayarlama  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Monitörün kullanıcıya bağlı ayarı. . . . . . . . . . . . . . . 10

İstenilen parlaklığa ayarlama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Menüyü kullanma  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Arka ışığı ayarlama(BACKLIGHT)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Kontrastı ayarlama (CONTRAST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Görüntünün siyah seviyesini ayarlama (BRIGHTNESS)  . . . . . . . . 11

Resmin keskinliğini ve ortalanmasını ayarlama (SCREEN) . . . . . . 12

Renk ısısını ayarlama (COLOR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Gama ayarının değiştirilmesi (GAMMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Menü konumunu değiştirme (MENU POSITION). . . . . . . . . . . . . . 14

Ekran menüsü dilini seçme(LANGUAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

İlave ayarlar  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Teknik Özellikler  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Enerji tasarrufu fonksiyonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Güç tüketimini azaltma (

 modu)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Otomatik görüntü kalitesi fonksiyonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Sorun giderme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Görüntülü mesajlar  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Hata belirtileri ve olası giderme yöntemleri  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Otomatik hata tespiti fonksiyonu  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

SDMHS53/HS73/HS93 modellerinin özellikleri ile 

ilgili bilgiler için, “Kolay Kurulum Kılavuzu” isimli ek 

belgeye bakın.

background image

4

Uyarılar

Güç bağlantıları ile ilgili uyarı

• Verilen güç kablosunu kullanın. Eğer farklı bir güç kablosu 

kullanıyorsanız, güç kaynağınızla uyumlu olduğundan emin 

olun.

A.B.D. deki müşteriler için

Eğer uygun kablo kullanmazsanız, bu monitör zorunlu FCC 

standartlarına uygun olmayacaktır.

İngiltere’deki müşteriler için

Eğer bu monitörü İngiltere’de kullanıyorsanız, İngiltere’ye 

uygun güç kablosu kullanın.

Kurulum

Monitörü aşağıdaki yerlerde kurmayın veya bırakmayın:

• Aşırı sıcak yerler, örneğin radyatör yanı, ısıtıcı yanı veya 

doğrudan güneş ışığı alan yerler. Monitörü aşırı sıcağa maruz 

bırakmak, mesela güneş altında park edilmiş araba içinde 

veya ısıtıcı yanında, kasada deformasyona ve arızalara sebep 

olabilir.

• Mekanik vibrasyon veya şoka açık yerlerde.

• TV veya diğer ev aletleri gibi güçlü manyetik alan yaratan 

cihazların yakınında.

• Aşırı derecede toz, kir veya kum olan yerlerde, örneğin açık 

pencere kenarı veya çıkış kapısı gibi. Eğer geçici olarak dış 

ortamda kullanılması gerekiyorsa, havadaki toza ve kire karşı 

gerekli önlemleri almalısınız. Aksi takdirde tamiri mümkün 

olmayan arızalar oluşabilir.

LCD ekranı kullanma

• LCD ekranı güneşe bakar şekilde bırakmayın, bu LCD 

ekrana zarar verebilir. Monitörü pencere yanına 

yerleştirirken dikkatli olun.

• LCD ekrana bastırmayın ve ekranı çizmeyin. LCD ekran 

üzerine ağır nesneler koymayın. Bu ekranın aynılığını 

kaybetmesine ve LCD panel arızasına sebep olabilir.

• Eğer monitör soğuk bir yerde kullanılırsa, ekranda hayalet 

görüntü oluşabilir. Bu bir arıza değildir. Sıcaklık normal 

çalışma seviyesine döndüğünde, ekran normale döner.

• Eğer sabit bir resim uzun süre gösterilirse, bir süre için 

hayalet görüntü oluşabilir. Hayalet görüntü daha sonra yok 

olur.

• LCD panel çalışma sırasında ısınır. Bu bir arıza değildir.

LCD ile ilgili not (Sıvı Kristal Ekran)

Lütfen LCD ekranın yüksek hassasiyet teknolojisi ile 

yapıldığını unutmayın. Bununla birlikte, LCD ekran 

üzerinde sabit siyah noktalar veya parlak ışık 

noktaları (kırmızı, mavi veya yeşil) ve düzensiz renkli 

şeritler ya da parlaklık belirebilir. Bu bir arıza 

değildir. 

(Etkili noktalar: %99,99 dan fazla)

Bakım

• Monitörünüzü temizlemeden önce güç kablosunu elektrik 

prizinden çekin.

• LCD ekranı yumuşak bir bez ile temizleyin. Eğer cam 

temizleyici bir sıvı kullanacaksanız, anti statik çözelti veya 

benzeri katkı içeren bir temizleyici kullanmayın, bu LCD 

ekranın kaplamasını çizebilir.

• Kasayı, paneli ve kontrolleri hafif deterjanlı solüsyonla 

ıslatılmış yumuşak bir bez ile temizleyin. Aşındırıcı ped, 

temizleme tozu veya alkol ya da benzin gibi çözücüler 

kullanmayın.

• Ekran yüzeyini tükenmez kalem veya tornavida gibi keskin 

veya aşındırıcı maddelerle, silmeyin, dokunmayın ve temas 

etmeyin. Bu tür bir temas resim tüpünde çizilmeye yol 

açabilir.

• Eğer monitör böcek ilaçları gibi güçlü solventlere maruz kalır 

veya kauçuk yada vinil malzemelerle sert temasta bulunursa 

malzemede bozulma veya LCD ekran kaplamasında 

bozulma meydana gelebilir.

Taşıma

• Taşıma esnasında monitördeki tüm kabloları ayırın ve 

ekranın tutma ve destek kısımlarından iki elle sıkıca kavrayın. 

Eğer monitörü düşürürseniz yaralanabilirsiniz veya monitör 

hasar görebilir.

• Bu monitörü tamir veya gönderi için taşırken orijinal 

kutusunu ve ambalaj malzemelerini kullanın.

Monitörün atılması

Bu monitörü genel ev atıkları ile birlikte atmayın.

Bu monitörde kullanılan flüoresan tüpte cıva 

bulunmaktadır. Bu monitörün atılmasında yerel 

temizlik idarenizin yönetmeliklerini uyulması 

gereklidir.

Cihaz, kolaylıkla erişilebilen bir prize yakın olarak 

yerleştirilmelidir.

Fiş tiplerinin örnekleri

100 ila 120 V AC için

200 ila 240 V AC için

sadece 240 V AC için

background image

5

TR

Bölümlerin ve kontrol 

düğmelerinin tanımlanması

Daha fazla detay için parantez içindeki sayfalara bakınız.

1

 (güç) anahtarı ve kontrol düğmeleri, monitörün ön kısmında 

sol altta yer almaktadır.

1

(Güç) düğmesi ve ışığı (sayfalar 9, 15, 19)

Ekranı açmak ve kapatmak için, 

(güç) anahtarını yukarı 

doğru açın.

Güç ışığı, monitör açıldığında yeşil yanar, monitör enerji 

tasarrufu modundayken ise turuncu olarak yanar.

2

MENU düğmesi (sayfalar 10, 11)

Bu düğme ana menüyü ekrana getirir veya kapatır.

3

M

/

düğmeleri (sayfa 11)

Bu düğmeler menü bölümleri seçildiğinde 

M

/

m

 düğmeleri 

olarak işlev görürler ve ayar yaparken kullanılırlar.

4

OK düğmesi (sayfa 11)

Bu düğme menü bölümlerini seçmeye ve yapılan ayarları 

uygulamaya yarar.

5

 düğmesi (sayfa 10)

Bu düğme, ekranın parlaklığını değiştirmek için kullanılır.

6

Güvenlik Kilidi Boşluğu

Güvenlik kilidi boşluğu Kensington Micro Saver Security 

System ile birlikte kullanılmaya uyumludur.

Micro Saver Security System, Kensington’un tescilli 

markasıdır.

MENU

OK

MENU

OK

1

2

3

4

5

LCD monitörün ön yüzü

Monitör ayağının arka kısmı

Ekranı açmak ve kapatmak için, yukarı 

doğru bastırın.

(devam)

background image

6

LCD monitörün arka yüzü

Bu şekil SDMHS53 model monitörün arka yüzeyini 

gösterir.

  

7

Arka kapak (sayfa 8)

Bu kapağı, kabloları veya ağ kablolarını takıp çıkarırken 

açınız.

8

AC IN soketi (sayfa 8)

Güç kablosunu bağlayın (sağlanmıştır).

9

HD15 (RGB) giriş soketi (sayfa 7)

Bu soket RGB video (0,7 Vpp, pozitif) ve SYNC 

sinyallerini verir.

* DDC (Display Data Channel) bir VESA standardıdır.

Arka kapağı açın.

Pin No.

Sinyal

1

Kırmızı

2

Yeşil

3

Mavi

4

ID  (Toprak)

5

DDC  Toprak*

6

Kırmızı  Toprak

7

Yeşil  Toprak

8

Mavi Toprak

9

DDC  +  5V*

10

Toprak

11

ID (Toprak)

12

BiDirectional Data (SDA)*

13

H. Sync

14

V. Sync

15

Data Clock (SCL)*

5 4

3 2 1

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

background image

7

TR

Kurulum

Monitörünüzü kullanmaya başlamadan önce, aşağıdakilerin 

kutuda bulunduğundan emin olun.

• LCD  ekran

• Güç  kablosu

• HD15HD15 video sinyal kablosu

• Ağ kablosu bandı (tutturucusu)

• Program/Kullanım Kılavuzu CDROM’u (Windows/

Macintosh için program yazılımı, İşletim talimatları)

• Garanti kartı

• Kolay Kurulum Kılavuzu

Adım 1:Ekranı bilgisayarınıza 

bağlayın

Bağlamadan önce monitörü ve bilgisayarınızı kapatın.

Notlar

• Video sinyal kablosu bağlayıcısının pinlerine dokunmayın, 

dokunmak pinlerin eğilmesine yol açabilir.

• Video sinyal kablosu soketinin (bağlantısı) bükülmesini engellemek 

için HD 15 soketinin yönünü kontrol ediniz.

x

IBM PC/AT ve uyumlu bir bilgisayara 

bağlama

x

Bir Macintosh bilgisayara bağlama

Bu monitörü Macintosh bilgisayara bağlayacaksanız, gerekirse 

Machintosh adaptörü (sağlanmamıştır) kullanın. Kabloyu 

bağlamadan önce Macintosh adaptörünü bilgisayara bağlayın. 

MENU

OK

IBM PC/AT veya

uyumlu bilgisayar

HD15HD15 video 

 sinyal kablosu 

(sağlanmıştır)

video çıkışına

MENU

OK

HD15HD15 video 

sinyal kablosu 

(sağlanmıştır)

video çıkışına

Macintosh bilgisayar

(devam)

background image

8

Adım 2: Güç kablosunu bağlayın

Monitör ve bilgisayar kapalıyken, önce güç kablosunu 

monitöre bağlayın, daha sonra prize takın.

Adım 3: Kabloları sağlamlayın ve 

arka kapağı kapatın

1

Kabloları düzeltin.

Verilen kablo tutucu ile, kabloları ve kordonları birbirlerine 

bağlayın.

2

Arka kapağı kapatın.

Bu şekil SDMHS53 model monitörün arka yüzeyini 

gösterir.  

Aynı şekil SDMHS73/HS93 modeli içinde geçerlidir.

AC IN girişine

prize

güç kablosu (sağlanmıştır)

Ağ kablosu 

bandı 

(tutturucusu)

Bu şekil SDMHS53 model monitörün arka yüzeyini 

gösterir.  

Aynı şekil SDMHS73/HS93 modeli içinde geçerlidir.

background image

9

TR

Adım 4: Monitörü ve bilgisayarı 

açın

1

1

 (güç) düğmesine yukarı yönde basın.

1

 Monitörün güç ışığı yeşil yanacaktır.

2

Bilgisayarı açın.

Monitörünüzün kurulumu tamamlanmıştır. Eğer gerekliyse 

görüntüyü ayarlamak için monitörün kontrol düğmelerini 

kullanın.

Eğer ekranınızda görüntü yoksa

• Monitörün bilgisayarınıza düzgün olarak bağlandığından 

emin olun.

Eğer ekranda NO INPUT SIGNAL görüntülenirse:

Bilgisayar enerji tasarrufu modundadır. Klavyede herhangi 

bir tuşa basmayı veya fareyi hareket ettirmeyi deneyin.

Eğer ekranda CABLE DISCONNECTED 

görüntülenirse:

Video sinyali kablosunun düzgün şekilde bağlı olduğunu 

kontrol edin.

Eğer ekranda OUT OF SCAN RANGE 

görüntülenirse:

Eski monitörü yeniden takın. Ardından bilgisayarın ekran 

kartını, aşağıdaki aralıklara ayarlayın.

Görüntülü mesaj hakkında daha geniş bilgi için, bkz “Hata 

belirtileri ve olası giderme yöntemleri” sayfa 17.

Özel sürücülere gerek yoktur

Bu monitör “DDC” Tak ve Çalıştır (Plug & Play) standartlarına 

uygundur ve otomatik olarak monitör bilgilerini algılar. Bilgisayarınıza 

özel bir sürücü yüklenmesine gerek duyulmaz.

Monitörü PC'nize bağladıktan sonra PC'yi ilk kez çalıştırdığınızda 

Kurulum Sihirbazı ekranda belirebilir. Bu durumda, ekranda beliren 

talimatları takip edin. Tak ve Kullan Monitör otomatik olarak seçilir, 

böylece monitörü kullanabilirsiniz. 

Dikey frekans 60 Hz seviyesine geçer. 

Titremeler ortadan kalktığında monitörü bu haliyle kullanabilirsiniz. 

Ayrı bir yüksek değer için dikey frekansı ayarlamanıza gerek yoktur.

Eğikliği ayarlama

Monitör aşağıda belirtilen açılarda ayarlanabilir.

LCD panelin alt kısmından kavrayın ve eğikliği ayarlayın.

Monitörü rahat bir şekilde kullanmak için

Bu monitör, en rahat görüş açısına ayarlanabilecek şekilde 

tasarlanmıştır. Monitörünüzün görüş açısını, üzerinde 

bulunduğu masa ve kullandığınız sandalyenin yüksekliğine göre 

ve ışık monitörden gözünüze yansımayacak şekilde ayarlayın.

SDMHS53

SDMHS73/HS93

Yatay 

frekans

28–61 kHz

28–80 kHz

Dikey 

frekans

48–75 Hz

48–75 Hz

Çözünürlük

1024 

×

 768 veya 

daha düşük

1280 

×

1024 veya 

daha düşük

Yaklaşık 5°

Yaklaşık 20°

background image

10

Monitörün kullanıcıya 

bağlı ayarı

Ekranda beliren menüyü kullanarak monitörünüzde pek çok 

ayar değişikliği yapabilirsiniz.

İstenilen parlaklığa ayarlama

 düğmesine basarak, ekranın parlaklığını değiştirebilirsiniz. 

 düğmesine her bastığınızda, 

 modu aşağıdaki gibi 

değişir.

HIGH 

t

 MIDDLE 

t

 LOW 

t

 USER 

t

 HIGH

 mod ayarı HIGH den LOW a doğru değiştikçe, ekranın 

parlaklığı azalacaktır.

Eğer USER seçeneğini seçerseniz, arka plan ışığı seviyesini  

M

/

m

 düğmelerine basarak ayarlayabilirsiniz, aynı menüyü 

kullanarak BACKLIGHT seçeneğini seçtiğiniz gibi.

Sadece 

 modu USER olarak ayarlandığında, menünün 

BACKLIGHT, CONTRAST ve BRIGHTNESS öğeleri 

mevcut olur (sayfa 11).

Eğer LOW seçeneğini seçerseniz, güç tüketimi azalır. 

(sayfa 15).

Menüyü kullanma

Ekrandaki ana menüyü göstermek için MENU düğmesine 

basınız. MENU düğmesini kullanmakla ilgili daha fazla bilgi 

için Bkz sayfa 11.

Yukarıdaki ana menü şeklindeki simgelerden birini seçmek için 

M

/

m

 ve OK düğmelerini kullanın. Aşağıdaki 

1

~

9

 menüsü 

belirir. 

9

 menüsündeki simgeler belirinceye kadar 

düğmesine basmaya devam edin. 

M

/

m

 ve OK düğmelerini 

kullanmakla ilgili daha geniş bilgi için bakınız sayfa 11.

Ayarları yapmadan önce

Monitörü bilgisayara bağlayın ve ikisini de çalıştırın. 

En iyi sonucu almak için ayar yapmadan önce en az 30 

dakika bekleyin.

U S E R

:

1 0 0

MENU

,

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

B A C K L

G H T

I

1

BACKLIGHT  

(sayfa 11)

Arka plan ışığının 

parlaklığını ayarlamak için, 

BACKLIGHT menüsünü 

seçin.

2

CONTRAST 

6

(sayfa 11)

Resim kontrastını 

ayarlamak için 

CONTRAST menüsünü 

seçin.

3

BRIGHTNESS 

8

(sayfa 11)

Resim parlaklığını (siyah 

seviyesini) ayarlamak için, 

BRIGHTNESS menüsünü 

seçin.

4

SCREEN  

(sayfa 12)

Resmin keskinliğini (faz/

aralık) veya ortalanmasını 

(yatay/dikey konumunu) 

seçmek için, SCREEN 

menüsünü seçin.

5

COLOR  

(sayfa 13)

Ekranın renk ayarlarını 

yapmak için COLOR 

menüsünü seçiniz. Bu, 

ekranın tonunu ayarlar.

6

GAMMA  

(sayfa 14)

Resmin renk gölgesi 

ayarlarını seçmek için, 

GAMMA menüsünü seçin.

7

MENU POSITION 

(sayfa 14)

Ekran menüsünün 

konumunu değiştirmek için 

MENU POSITION 

seçeneğini seçin.

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

ZZ...

B A C K L

G H T

I

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

C O N T R A S T

1 0 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

B R G H T N E S S

I

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

AU TO

    P H A S E

    P I T C H

    H     C E N T E R

    V     C E N T E R

S C R E E N

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

9 3 0 0 K

6 5 0 0 K

U S E R

    A D J U S T

C O L O R

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

GAMMA 1

GAMMA 2

GAMMA 3

GAMMA

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

M E N U   P O S     T     O N

I

I

background image

11

TR

x

 MENU, 

M

/

 m

 ve OK düğmelerini kullanma

1

Ana menüyü gösterme.

Ekrandaki ana menüyü göstermek için MENU düğmesine 

basınız

2

Ayarlamak istediğiniz menüyü seçin.

İstediğiniz menüyü görmek için 

M

/

m

 düğmelerine basın. 

Menü bölümlerini seçmek için OK düğmesine basın.

3

Menü ayarlama.

Ayarlamaları yapmak için 

M

/

m

 düğmelerine daha sonra da 

OK düğmesine basın.

OK düğmesine bastığınızda ayarlar saklanır ve ekran bir 

önceki menüye döner.

4

Menüyü kapama.

Normal görüntüye dönmek için MENU düğmesine bir kez 

basın. Eğer herhangi bir düğmeye basılmazsa menü 30 

saniye içinde otomatik olarak kapanır.

x

Ayarları sıfırlama

RESET menüsünü kullanarak ayarları sıfırlayabilirsiniz. 

Ayarları sıfırlama konusunda daha fazla bilgi için Bkz sayfa 14.

Arka ışığı ayarlama (BACKLIGHT)

Eğer ekran çok parlak değilse, arka ışığı ayarlayın ve ekranın 

daha kolay görünmesini sağlayın.

Not

 modu HIGH, MIDDLE veya LOW olarak ayarlandığında, arka 

ışık ayarlanamaz.(sayfa 10).

1

MENU düğmesine basın.

Ana menü ekranda görüntülenir.

2

 (BACKLIGHT) seçeneğini seçmek için 

M

/

m

düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.

BACKLIGHT menüsü ekranda görüntülenir. 

3

Işık seviyesini ayarlamak için, 

M

/

m

 düğmelerine 

basın ve sonra OK düğmesine basın.

Kontrastı ayarlama (CONTRAST)

Resim kontrastını ayarlayın.

Not

 modu HIGH, MIDDLE veya LOW olarak ayarlandığında, 

kontrast ayarlanamaz.(sayfa 10).

1

MENU düğmesine basın.

Ana menü ekranda görüntülenir.

2

6

 (CONTRAST) seçeneğini seçmek için 

M

/

m

düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.

CONTRAST menüsü ekranda görüntülenir.

3

Kontrastı ayarlamak için, 

M

/

m

 düğmelerine basın 

ve sonra OK düğmesine basın.

Görüntünün siyah seviyesini 

ayarlama (BRIGHTNESS)

Resmin parlaklığını ayarlayın (siyah seviyesi).

Not

 modu HIGH, MIDDLE veya LOW olarak ayarlandığında, 

parlaklık ayarlanamaz.(sayfa 10).

1

MENU düğmesine basın.

Ana menü ekranda görüntülenir.

2

8

 (BRIGHTNESS) seçeneğini seçmek için 

M

/

m

düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.

BRIGHTNESS menüsü ekranda görüntülenir.

3

Parlaklığı ayarlamak için, 

M

/

m

 düğmelerine basın 

ve sonra OK düğmesine basın.

8

LANGUAGE  

(sayfa 14)

Menüler ve mesajlardaki 

dili değiştirmek için, 

LANGUAGE seçeneğini 

seçin.

9

Diğer menüler 

(sayfa 14)

Aşağıdaki menü 

maddelerini de ayarlayınız.

• RESET 

0

• MENU  LOCK 

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

L A N G UA G E

E N G L   I   S H

F R A N Ç A   I   S

D E U T S C H

E S P A Ñ O L

  I   T A L   I   A N O

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

O K

C A N C E L

R E S E T

MENU

OK

,

OK

,

MENU

background image

12

Resmin keskinliğini ve 

ortalanmasını ayarlama 

(SCREEN)

x

Otomatik görüntü kalitesi ayarlama 

fonksiyonu

Monitör bir giriş sinyali aldığında, otomatik 

olarak resmin pozisyonunu ve keskinliğini (faz/

aralık) ayarlar ve ekranda net bir resmin 

görüntülenmesini sağlar (sayfa 15).

Not

Otomatik görüntü kalitesi fonksiyonu aktif durumda olduğunda sadece  

1

 (güç) düğmesi çalışır.

Eğer bu monitörün otomatik görüntü kalitesi 

fonksiyonu, görüntüyü tam olarak ayarlayamazsa

Geçerli giriş sinyali için, daha ileri otomatik görüntü kalitesi 

ayarları yapabilirsiniz. (Bkz. aşağıda AUTO.)

Eğer görüntü kalitesiyle ilgili daha fazla ayar yapmak 

isterseniz

Görüntünün keskinliğini (faz/aralık) ve konumunu (yatay/

dikey konumunu) elinizle ayarlayabilirsiniz. 

Bu ayarlar bellekte saklanır ve ekran aynı girişi sinyalini 

aldığında, otomatik olarak geri çağrılır.

Bilgisayar yeniden açıldığında giriş sinyalleri değiştirilirse, biraz 

önce yapılan ayarların tekrarlanması gerekebilir.

x

Geçerli giriş sinyali için, daha ileri 

otomatik görüntü kalitesi ayarları 

yapabilirsiniz (AUTO)

1

MENU düğmesine basın.

Ana menü ekranda görüntülenir.

2

 (SCREEN) seçeneğini seçmek için 

M

/

m

düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.

SCREEN menüsü ekranda görüntülenir.

3

AUTO seçeneğini seçmek için 

M

/

m

 düğmelerine 

ve sonra da OK düğmesine basın.

Ekranın, geçerli giriş sinyali için faz, aralık ve yatay/dikey 

konumu ile ilgili gerekli ayarlamaları yapın ve bunları 

saklayın.

4

 seçeneğini seçmek için 

M

/

m

 düğmelerine ve 

sonra da OK düğmesine basın.

Menü ekranına geri dönün.

x

 Resmin keskinliğini manuel olarak 

ayarlama (PHASE/PITCH)

Resmin keskinliğini aşağıdaki şekilde ayarlayabilirsiniz.

1

Çözünürlüğü 1024 

×

 768 (SDMHS53) 

1280 

×

 1024 (SDMHS73/HS93) olarak ayarlayın.

2

Yardım Diskini yükleyin.

3

Yardım Diskini başlatın ve örnek testi 

görüntüleyin.

Windows için

[Utility] 

t

  [Windows]/[Win Utility.exe]’ye tıklayın.

Macintosh için

[Utility] 

t

 [Mac]/[Mac Utility]’ye tıklayın.

4

MENU düğmesine basın.

Ana menü ekranda görüntülenir.

5

 (SCREEN) seçeneğini seçmek için 

M

/

m

düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.

SCREEN menüsü ekranda görüntülenir.

6

PHASE seçeneğini seçmek için 

M

/

m

 düğmelerine 

ve sonra da OK düğmesine basın.

PHASE menüsü ekranda görüntülenir.

7

Yatay çizgiler minimum seviyeye inene kadar 

M

/

m

düğmelerine basın.

Ayarı, yatay çizgiler minimum seviyede olacak şekilde 

yapın.

8

OK düğmesine basın.

SCREEN menü ekranına geri dönün.

Eğer tüm ekranda dikey çizgiler görüntülenirse, aralığı 

(pitch) aşağıdaki şekilde ayarlayın.

9

PITCH seçeneğini seçmek için 

M

/

m

 düğmelerine 

ve sonra da OK düğmesine basın.

PITCH menüsü ekranda görüntülenir.

10

Dikey çizgiler kaybolana kadar 

M

/

m

 düğmelerine 

basın.

Ayarı, dikey çizgiler kaybolacak şekilde yapın.

11

Örnek testi sona erdirmek için ekrandaki 

[END]

’e 

basın.

12

OK düğmesine basın.

SCREEN menü ekranına geri dönün.

13

 seçeneğini seçmek için 

M

/

m

 düğmelerine ve 

sonra da OK düğmesine basın.

Menü ekranına geri dönün.

background image

13

TR

x

Resmin konumunu manuel olarak 

ayarlama

(H CENTER/V CENTER)

Görüntü ekranın merkezinde bulunmuyorsa görüntüyü 

ortalamak için aşağıdaki adımları takip edin. 

1

Yardım Diskini yükleyin.

2

Yardım Diskini başlatın ve örnek testi 

görüntüleyin.

Windows için

[Utility] 

t

  [Windows]/[Win Utility.exe]’ye tıklayın.

Macintosh için

[Utility] 

t

 [Mac]/[Mac Utility]’ye tıklayın.

3

MENU düğmesine basın.

Ana menü ekranda görüntülenir.

4

 (SCREEN) seçeneğini seçmek için 

M

/

m

düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.

SCREEN menüsü ekranda görüntülenir.

5

H CENTER veya V CENTER seçeneğini seçmek için 

M

/

m

 düğmelerine ve sonra da OK düğmesine 

basın.

H CENTER veya V CENTER menüsü ekranda 

görüntülenir.

6

Örnek testi ekranda ortalamak için, 

M

/

m

düğmelerine basın.

7

Örnek testi sona erdirmek için ekrandaki 

[END]

’e 

basın.

8

OK düğmesine basın.

SCREEN menü ekranına geri dönün.

9

 seçeneğini seçmek için 

M

/

m

 düğmelerine ve 

sonra da OK düğmesine basın.

Menü ekranına geri dönün.

Renk ısısını ayarlama (COLOR)

Görüntünün beyaz renk alanındaki renk seviyesini, varsayılan 

renk ısısı ayarlarından seçebilirsiniz.

Ayrıca, gerekirse, renk ısısına ince ayar da yapabilirsiniz.

1

MENU düğmesine basın.

Ana menü ekranda görüntülenir.

2

 (COLOR) seçeneğini seçmek için 

M

/

m

düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.

COLOR menüsü ekranda görüntülenir.

3

İstediğiniz renk ısısını seçmek için 

M

/

m

düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.

Isıyı 9300K’dan (varsayılan ayar) 6500K’ya indirdiğinizde, 

beyazlar mavimsi tondan kırmızımsı tona doğru kayacaktır.

Renk ısısına ince ayar yapma

(USER ADJUSTMENT)

1

ADJUST seçeneğini seçmek için 

M

/

m

 düğmelerine 

ve sonra da OK düğmesine basın.

USER ADJUSTMENT menüsü ekranda görüntülenir.

2

R (Red/Kırmızı) veya B (Blue/Mavi) seçeneklerini 

seçmek için, 

M

/

m

 düğmelerine basın ve OK 

düğmesine basın. Ardından, istediğiniz renk 

ısısını ayarlamak için 

M

/

m

 düğmelerine ve sonra 

da OK düğmesine basın.

Bu ayar renk ısısını R ve B bölümlerini G (Green/yeşil) 

bölümüne göre arttırarak veya azaltarak değiştirdiğinden, 

G bölümü sabittir.

3

 seçeneğini seçmek için 

M

/

m

 düğmelerine ve 

OK düğmesine basın.

Yeni renk ayarı bellekte USER ADJUSTMENT olarak 

saklanır ve USER seçildiğinde otomatik olarak geri çağrılır.

Ana menü ekranda görüntülenir.

1 2 0

1 2 0

1 2 0

1 2 8 0

1 0 2 4

6 0 H z

x

/

E X I T

R

G

B

U S E R     A D J U S T M E N T

background image

14

Gama ayarının değiştirilmesi 

(GAMMA)

Görüntünün renk gölgesini, görüntünün orijinal renk gölgesi 

ile birleştirebilirsiniz.

1

MENU düğmesine basın.

Ana menü ekranda görüntülenir.

2

 (GAMMA) seçeneğini seçmek için 

M

/

m

düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.

GAMMA menüsü ekranda görüntülenir.

3

İstediğiniz modu seçmek için 

M

/

m

 düğmelerine 

basın ve sonra OK düğmesine basın.

Menü konumunu değiştirme 

(MENU POSITION)

Eğer ekrandaki bir nesneyi görmenizi engelliyorsa, menü 

konumunu değiştirebilirsiniz.

1

MENU düğmesine basın.

Ana menü ekranda görüntülenir.

2

 (MENU POSITION) seçeneğini seçmek için 

M

/

m

 düğmelerine ve sonra da OK düğmesine 

basın.

MENU POSITION menüsü ekranda görüntülenir.

3

İstediğiniz konumu seçmek için 

M

/

m

 düğmelerine 

basın, istenilen konumu seçin ve OK düğmesine 

basın.

Ekranın üstünde, ortasında ve altında olmak üzere üçer 

pozisyon bulunur.

Ekran menüsü dilini 

seçme(LANGUAGE)

Bu monitördeki menülerde ve mesajlarda kullanılan dili 

değiştirebilirsiniz.

1

MENU düğmesine basın.

Ana menü ekranda görüntülenir.

2

 (LANGUAGE) seçeneğini seçmek için 

M

/

m

düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.

LANGUAGE menüsü ekranda görüntülenir.

3

Bir dil seçmek için, 

M

/

m

 düğmelerine ve sonra da 

OK düğmesine basın.

• ENGLISH: İngilizce

FRANÇAIS

: Fransızca

DEUTSCH:

 Almanca

ESPAÑOL: 

İspanyolca

ITALIANO:

 İtalyanca

NEDERLANDS: 

Felemenkçe

SVENSKA: 

İsveççe

:  Rusça

:  Japonca

:  Çince

İlave ayarlar

Aşağıdaki seçenekleri ayarlayabilirsiniz:

• RESET 

0

• MENU  LOCK 

1

MENU düğmesine basın. 

Ana menü ekranda görüntülenir.

2

İstediğiniz seçeneğin simgesi belirene kadar 

m

düğmesine basmaya devam edin.

3

İstediğiniz seçeneği seçmek için 

M

/

m

düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.

Seçilen seçeneğin ayarını aşağıdaki talimatlara göre yapın.

x

Tüm ayar verilerini fabrika ayarlarına 

sıfırlama

Yaptığınız ayarları fabrika ayarlarına geri döndürebilirsiniz.

1

0

 (RESET) seçeneğini seçmek için 

M

/

m

düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.

RESET menüsü ekranda görüntülenir.

2

İstediğiniz modu seçmek için 

M

/

m

 düğmelerine 

basın ve sonra OK düğmesine basın.

OK:

Yapılan ayarları, fabrika ayarlarına geri döndürmek 

için 

 (LANGUAGE) ayarı bu yöntemle 

değişmez.

CANCEL:

Sıfırlamayı iptal etmek ve menü ekranına 

dönmek için.

x

Menüleri ve kontrol düğmelerini kilitleme

İstenmeyen ayarları ve sıfırlamaları önlemek için, düğmelerin 

kontrollerini kilitleyebilirsiniz.

1

 (MENU LOCK) seçeneğini seçmek için 

M

/

m

düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.

MENU LOCK menüsü ekranda görüntülenir.

2

ON veya OFF seçeneğini seçmek için 

M

/

m

düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.

ON:

Sadece 

(güç) anahtarı çalışacaktır. Eğer herhangi 

bir işlem yapmaya çalışırsanız, ekranda 

(MENU LOCK) ikonu belirir. 

OFF:

 (MENU LOCK) seçeneğini OFF konumuna 

getirin. Eğer 

 (MENU LOCK) seçeneğini ON 

konumuna getirirseniz, sadece bu menü maddesi 

seçilebilir.

background image

15

TR

Teknik Özellikler

Enerji tasarrufu fonksiyonu

Bu monitör VESA, 

E

NERGY 

S

TAR ve NUTEK enerji 

tasarrufu standartlarına uygundur. Monitör eğer DPMS 

(Display Power Management Signaling) özelliğine sahip bir 

bilgisayara veya video grafik kartına bağlı ise, monitör aşağıda 

gösterilen şekilde otomatik olarak enerji tüketimini azaltacaktır.

SDMHS53

SDMHS73

SDMHS93

*

Eğer bilgisayarınız “active off” moduna geçerse, giriş sinyali kesilir 

ve ekranda NO INPUT SIGNAL (giriş sinyali yok) görüntülenir. 

5 saniye sonra monitör enerji tasarrufu moduna geçer.

** “deep sleep” (derin uyku)  Environmental Protection Agency 

tarafından tanımlanan enerji tasarrufu modudur. 

Güç tüketimini azaltma 

(

 modu)

Eğer 

modunu, monitörün ön kısmındaki 

 düğmesine 

basarak LOW seçeneğine ayarlarsanız, arka ışık seviyesi azalır 

ve enerji tüketimi de azalır.

LOW seçeneği görüntülene kadar, 

 düğmesine arka 

arkaya basın.

Ekranda LOW görüntülenir ve arka ışık seviyesi azalır. Yaklaşık 

5 saniye sonra LOW ekrandan kaybolur.

Otomatik görüntü kalitesi 

fonksiyonu

Eğer monitör, temel ayarlarından birine otomatik olarak 

uyumlu olan bir giriş sinyali alırsa, bu, monitör merkezinde 

yüksek kalitede görüntü elde edebilmek için hafızada saklanır.

Eğer monitör hafızasındaki temel (fabrika ayarlı) modlardan 

birine uymayan bir giriş sinyali elde ederse otomatik görüntü 

kalitesi ayarı fonksiyonu, otomatik olarak görüntü konumunu, 

fazı ve aralığı ayarlar ve ekranda monitörün frekans sırası içinde 

(yatay: 28 – 61 kHz (SDMHS53), 28 – 80 kHz (SDMHS73/

HS93), dikey: 48 – 75 Hz) net bir görüntü sağlar. 

Sonuç olarak, monitör ilk defa, temel ayarlarına (fabrika ayarı) 

uymayan bir giriş sinyali aldığında monitörün ekranda 

görüntüyü göstermesi normalden daha uzun sürebilir. Bu ayar 

verisi otomatik olarak hafızada saklanır ve daha sonra tekrar 

algılandığında sanki monitör temel ayarlarına uyan bir giriş 

sinyali almış gibi işlem görür.

Yukarda olduğu gibi tüm modlarda görüntü ayarı yapıldığında 

ayar verisi user (kullanıcı) modu olarak saklanır ve ne zaman 

aynı sinyal elde edilse tekrar aktif olarak kullanılır.

Not

Otomatik görüntü kalitesi fonksiyonu aktif durumda olduğunda sadece  

1

 (güç) düğmesi çalışır.

Enerji modu

Enerji tüketimi

1

 (enerji) 

göstergesi

normal 

çalışma

25 W (maks.)

yeşil

active off*

(deep sleep)**

1 W (maks.)

turuncu

power off

1 W (maks.)

off

Enerji modu

Enerji tüketimi

1

 (enerji) 

göstergesi

normal 

çalışma

45 W (maks.)

yeşil

active off*

(deep sleep)**

1 W (maks.)

turuncu

power off

1 W (maks.)

off

Enerji modu

Enerji tüketimi

1

 (enerji) 

göstergesi

normal 

çalışma

50 W (maks.)

yeşil

active off*

(deep sleep)**

1 W (maks.)

turuncu

power off

1 W (maks.)

off

L OW

:

,

background image

16

Sorun giderme

Teknik destekle kontak kurmadan önce bu bölüme bakın.

Görüntülü mesajlar

Eğer giriş sinyalinde sorun yaşanıyorsa, aşağıdaki mesajlardan 

bir tanesi ekranda görüntülenir. Sorunu gidermek için, bkz 

“Hata belirtileri ve olası giderme yöntemleri” sayfa 17.

Ekranda OUT OF SCAN RANGE (ekran alanının 

dışında) mesajı görüntülenirse

Bu, giriş sinyalinin monitör özellikleri tarafından 

desteklenmediğini gösterir. Aşağıdaki bölümleri kontrol edin.

Eğer “xxx.x kHz/xxx Hz” ekrana gelirse

Bu, yatay ve dikey frekansların ikisinin de monitör 

tarafından desteklenmediği anlamına gelir.

Rakamlar, geçerli giriş sinyalinin yatay ve dikey 

frekanslarını gösterir.

Eğer ekranda “RESOLUTION > 1024 

× 

768”belirirse (SDMHS53)

Bu, çözünürlüğün monitör özellikleri tarafından 

desteklenmediğini gösterir.

Eğer ekranda “RESOLUTION > 1280 

× 

1024”belirirse (SDMHS73/HS93)

Bu, çözünürlüğün monitör özellikleri tarafından 

desteklenmediğini gösterir.

Eğer NO INPUT SIGNAL (giriş sinyali yok) mesajı 

ekranda görüntülenirse

Bu mesaj, giriş sinyali olmadığı anlamına gelir.

GO TO POWER SAVE

Monitör, ekranda mesaj belirdikten yaklaşık 5 saniye sonra 

enerji tasarrufu moduna girer.

Ekranda CABLE DISCONNECTED (kablo takılı 

değil) mesajı ekranda görüntülenirse

Bu mesaj, video sinyal kablosunun çıkarıldığını belirtir.

GO TO POWER SAVE

Monitör, ekranda mesaj belirdikten yaklaşık 5 saniye sonra 

enerji tasarrufu moduna girer.

OUT OF SCAN RANGE

x x x . x k H z /

x x x H z

I NFORMA T I ON

I NFORMA T I ON

NO

I NPUT S I GNA L

GO TO POWER SAVE

CAB L E D I SCONNECT ED

GO TO POWER SAVE

I NFORMA T I ON

background image

17

TR

Hata belirtileri ve olası giderme yöntemleri

Eğer sorun bağlı bulunan bilgisayardan veya diğer ekipmandan kaynaklanıyorsa lütfen ilgili donanının kullanım talimatlarına bakınız.

Aşağıdaki talimatlar problemi çözmez ise otomatik hata tespit fonksiyonunu (sayfa 19) çalıştırın.

Belirti

Bu bölümü kontrol edin

No picture (görüntü yok)

(güç) göstergesi yanmıyorsa ve 

(güç) düğmesine basıldığında da 

(güç) yanmazsa,

• Güç kablosunun takılı olup olmadığını kontrol edin.

1

  (Güç) düğmesinin “on” (açık) durumda olup olmadığını kontrol edin.

Eğer 

(güç) ışığı yeşilse veya 

turuncu yanıp sönüyorsa,

• Otomatik hata tespiti fonksiyonunu kullanın (sayfa 19).

Ekranda CABLE 

DISCONNECTED (kablo takılı 

değil) mesajı ekranda 

görüntülenirse,

• Video sinyal kablosunun ve diğer donanımların ilgili soketlerde takılı durumlarda olup 

olmadığını kontrol edin. (sayfa 7)

• Video giriş soketinin bükülmemiş veya içine kaçmamış olduğundan emin olun.

• Sağlanmamış bir video sinyal kablosu takılı. Eğer sağlanmamış bir video sinyal kablosu 

takılı durumda ise, CABLE DISCONNECTED mesajı enerji tasarruf moduna 

geçmeden önce ekranda görüntülenebilir. Bu bir arıza değildir.

Eğer ekranda NO INPUT 

SIGNAL (giriş sinyali yok) mesajı 

görüntülenirse veya 

1

 (güç) ışığı 

turuncu veya yeşil ve turuncu 

arasında gidip geliyorsa,

• Video sinyal kablosunun ve diğer donanımların ilgili soketlerde takılı durumlarda olup 

olmadığını kontrol edin. (sayfa 7).

• Video giriş soketinin bükülmemiş veya içine kaçmamış olduğundan emin olun.

Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz 

nedeniyle oluşan problemler

• Bilgisayar enerji tasarrufu modunda. Klavyede herhangi bir tuşa basmayı veya fareyi 

hareket ettirmeyi deneyin.

• Ekran kartınızın düzgün şekilde takıldığından emin olun.

• Bilgisayarın açık konumda olup olmadığını kontrol edin.

• Bilgisayarı yeniden başlatın.

Ekranda OUT OF SCAN RANGE 

(ekran alanının dışında) mesajı 

görüntülenirse,

Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz 

nedeniyle oluşan problemler

• Video (görüntü) frekansının monitörün desteklediği özellikler içinde olup olmadığını 

kontrol edin. Eğer eski bir monitör yerine, bu monitörü taktıysanız, eski monitörü 

yeniden takın ve bilgisayarın ekran kartını aşağıda belirtilen aralıklarda ayarlayın:

Yatay: 28 – 61 kHz (SDMHS53), 28 – 80 kHz (SDMHS73/HS93) 

Dikey: 48 – 75 Hz

Eğer Windows kullanıyorsanız ve 

eski bir monitörün yerine, bu 

monitörü kullanacaksanız,

• Eğer monitörünüzü eski monitör ile değiştirirseniz aşağıdaki talimatları uygulayınız. 

Windows aygıt seçimi penceresinde “Manufactures” (üretici) listesinden “SONY”yi, 

“Models” (modeller) listesinden “SDMHS53, “SDMHS73” veya “SDMHS93” 

modelini seçin. Bu monitörün model ismi “Models” (Modeller) listesinde 

görüntülenmiyorsa, “Plug & Play” (Tak ve Çalıştır) seçeneğini deneyin.

Eğer Macintosh sistem 

kullanıyorsanız,

• Eğer Macintosh adaptörü (sağlanmamıştır) kullanıyorsanız adaptörü kontrol edin ve 

video sinyal kablosunun doğru takılı olduğundan emin olun (sayfa 7).

Görüntü titremesi, oynaması, 

sallanması ya da karışması

• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sayfa 12).

• Monitörü AC girişine takmayı deneyin, gerekirse farklı bir elektrik devresi kullanın.

Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz 

nedeniyle oluşan problemler

• Grafik kartının monitöre uygun şekilde ayarlanmış olduğundan emin olun.

• Grafik modunun, (VESA, Macintosh 19" Color, vs.) ve giriş sinyali frekansının bu 

monitör tarafından desteklendiğinden emi olun. Frekans uygun aralıkta olsa bile, bazı 

ekran kartları bu monitörün doğru senkronizasyon yapabilmesi için çok dar 

senkronizasyon darbesine sahip olabilir.

• Mümkün olan en iyi kalitedeki görüntü kalitesi için bilgisayarın tazeleme oranını 

(dikey frekans) ayarlayın.

(devam)

background image

18

Monitör bilgilerini görüntüleme

Monitör bir giriş sinyali algılarken, MENU düğmesini, 

bilgi kutusu belirene kadar, 5 saniyeden fazla basılı 

tutunuz.

Bilgi kutusunu kaldırmak için MENU düğmesine tekrar basın.

Eğer sorun devam ederse yetkili Sony satıcısına başvurun ve 

aşağıdaki bilgileri verin:

• Model ismi: SDMHS53 veya SDMHS73 veya 

SDMHS93

• Seri  numarası

• Problemin detaylı açıklaması

• Satın alma tarihi

• Bilgisayarınızın ve ekran kartınızın ismi ve özellikleri

Görüntü bulanık

• Parlaklığı ve kontrastı ayarlayın (sayfa 11).

• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sayfa 12).

Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz 

nedeniyle oluşan problemler

• Bilgisayarınızda çözünürlüğü XGA (1024 

×

 768) olarak ayarlayın (SDMHS53).

• Bilgisayarınızda çözünürlüğü SXGA (1280 

×

 1024) olarak ayarlayın (SDMHS73/

HS93).

Hayalet görüntü

• Video kablosunun ya da video yönlendiricinin uzatma kablosunu iptal edin.

• Tüm parçaların (donanımların) ilgili soketlerde doğru bir şekilde takılı olduğundan 

emin olun.

Görüntü ortalanmadı veya 

düzgün ebatlarda değil

• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sayfa 12).

• Görüntü konumunu ayarlayın (sayfa 13) Bazı video modlarının ekranı tam olarak 

doldurmadığını unutmayın.

Görüntü çok ufak

Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz 

nedeniyle oluşan problemler

• Bilgisayardaki çözünürlük ayarını monitörün çözünürlüğüne göre ayarlayın.

Görüntü çok karanlık

• Parlaklığı, BRIGHTNESS menüsünü kullanarak ayarlayın (sayfa 11).

• Arka ışığı ayarlayın (sayfa 11).

• Parlaklığı,  

menüsünü 

kullanarak ayarlayın (sayfa 10).

• Monitör açıldıktan sonra parlaklığın gelmesi birkaç dakika sürebilir.

Dalgalı veya oval (moire) bir 

görüntü var

• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sayfa 12).

Renk düzenli değil

• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sayfa 12).

Beyaz renk tam olarak beyaz 

görüntülenmiyor

• Renk ısısını ayarlayın (sayfa 13).

Monitör düğmeleri çalışmıyor

(

 ekranda görüntülenir)

• Menü kilidi ON durumda ise OFF’a getirin (sayfa 14).

Belirti

Bu bölümü kontrol edin

    INFORMATION

MODEL : SDM-HS53

SER  NO : 1234567

MANUFACTURED : 2003-52

MENU

Örnek

Model ismi

Seri numarası

Üretim yılı ve 

haftası

background image

19

TR

Otomatik hata tespiti fonksiyonu

Bu monitör otomatik hata tespit özelliğine sahiptir. 

Bilgisayarınız yada monitörünüzde bir problem meydana 

geldiğinde monitörünüzde bir şey görüntülenmeyecek ve 

1

(güç) ışığı yeşil renkte yanacak veya turuncu renkte yanıp 

sönecektir. Eğer 

1

(güç) ışığı turuncu renkte yanıyorsa, bu 

bilgisayarınızın enerji tasarrufu (power saving) modunda 

olduğunu gösterir. Klavyede herhangi bir tuşa basmayı veya 

fareyi hareket ettirmeyi deneyin.

Eğer ekrandaki görüntü kaybolursa ve 

1

 (güç) 

göstergesi yeşilse

1

(güç) düğmesini kapatın ve video sinyal 

kablosunu monitörden çıkarın.

2

Monitörü 

(güç) düğmesine basarak açın.

Eğer dört renk çubuğunun tümü görüntüleniyorsa (beyaz, 

kırmızı, yeşil, mavi) monitör düzgün çalışıyor demektir. Video 

giriş kablosunu tekrar takın ve bilgisayar(lar)ınızın durumunu 

kontrol edin.

Eğer renk çubukları görüntülenmiyorsa, monitörünüzde bir 

sorun bulunmaktadır. Yetkili Sony satıcınıza başvurun ve 

monitörünüzün durumu hakkında bilgi verin. 

Eğer ekrandaki görüntü kaybolursa ve 

1

 (güç) 

göstergesi yanıp sönen turuncuysa

1

 (güç) düğmesine iki defa basarak monitörü kapatıp 

açın.

Eğer 

1

 (güç) ışığı yeşil yanıyorsa monitör düzgün çalışıyor 

demektir.

Eğer 

1

 (güç) ışığı halen yanıp sönüyorsa monitörünüzde bir 

sorun bulunmaktadır. 

1

 (güç) ışığındaki turuncu renkli yanıp 

sönmelerin arasındaki saniyeleri sayın ve bunu yetkili Sony 

satıcınıza bildirin. Monitörünüzün modelini ve seri numarasını 

not etmeyi unutmayın. Aynı şekilde bilgisayarınızın ve ekran 

kartınızın da modelini not edin.

MENU

OK

1

 (enerji) 

göstergesi

background image

i

こ の 装 置 は 、情 報 処 理 装 置 等 電 波 障 害 自 主 規 制 協 議 会

V C C I

)の基準に基づくクラス

B

情報技術装置です。この装

置は、家庭環境で使用することを目的としていますが、この

装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用される

と、受信障害を引き起こすことがあります。

取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。

当社は国際エネルギースター

プログラムの参加事業者とし

て、本製品が国際エネルギース

タープログラムの基準に適合

していると判断します。

本製品は社団法人電子情報技術産業協会が定めた「表示装置

の静電気および低周波電磁界」に関するガイドラインに適合

しております。

background image

ii

Owner’s Record

The model and serial numbers are located at the rear of the unit. 

Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them 

whenever you call upon your dealer regarding this product.

Model No.                         Serial No.                         

To prevent fire or shock hazard, do not expose the 

unit to rain or moisture.

Dangerously high voltages are present inside the 

unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to 

qualified personnel only.

FCC Notice

This equipment has been tested and found to comply with the limits 

for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. 

These limits are designed to provide reasonable protection against 

harmful interference in a residential installation. This equipment 

generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not 

installed and used in accordance with the instructions, may cause 

harmful interference to radio communications. However, there is no 

guarantee that interference will not occur in a particular installation. 

If this equipment does cause harmful interference to radio or 

television reception, which can be determined by turning the 

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the 

interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from 

that to which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly 

approved in this manual could void your authority to operate this 

equipment.

WARNING

IMPORTANTE

Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por 

favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes 

de conectar y operar este equipo.

If you have any questions about this product, you may call;

Sony Customer Information Services Center

1-800-222-7669 or http://www.sony.com/

Declaration of Conformity

Trade Name:

SONY

Model:

SDM-HS53/HS73/HS93

Responsible Party:

Sony Electronics Inc.

Address:

16450 W. Bernardo Dr, 

San Diego, CA 92127 U.S.A.

Telephone Number: 858-942-2230

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is 

subject to the following two conditions:  (1) This device may not 

cause harmful interference, and (2) this device must accept any 

interference received, including interference that may cause 

undesired operation.

BZ

03

NOTICE

This notice is applicable for USA/Canada only.

If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA 

LABELLED power supply cord meeting the following 

specifications:

SPECIFICATIONS

Plug Type

Nema-Plug 5-15p

Cord 

Type SVT or SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Length

Maximum 15 feet

Rating

Minimum 7 A, 125 V

NOTICE

Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada 

uniquement.

Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser 

le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA 

LABELLED et remplissant les conditions suivantes:

SPECIFICATIONS

Type de fiche

Fiche Nema 5-15 broches

Cordon

Type SVT ou SJT, minimum 3 

×

 18 AWG

Longueur

Maximum 15 pieds

Tension

Minimum 7 A, 125 V

As an 

E

NERGY 

S

TAR Partner, Sony 

Corporation has determined that this 

product meets the 

E

NERGY 

S

TAR 

guidelines for energy efficiency.

Оглавление