Sony DSC-U30 – страница 7

Инструкция к Фотоаппарату Sony DSC-U30

Visning av en indexskärm (med fyra bilder)

För att återgå till enbildskärmen

RETURN

RETURN

Välj [SINGLE] i steg 2. Om fyra bildrutor

DELETE

DELETE

visas så tryck på EXEC för att bara visa

DELETE IN FOLDER

DELETE IN FOLDER

bilden med den gula ramen.

INDEX

INDEX

DPOF

DPOF

Visning av stillbilder

MENU

EXEC/

1

2

, Ställ in lägesomkopplaren på

, Välj [ ] med v

och tryck på MENU.

styrknappen, och tryck sedan

på EXEC.

Menyn tänds på LCD-skärmen.

Välj [INDEX] med v/V

styrknappen, och tryck sedan

på EXEC.

Skärmen ändras till att visa en indexskärm

(med fyra bilder).

För att se nästa (föregående) index-

skärm

Tryck på v/V på styrknappen för att flytta

den gula ramen.

SE

35

Val av mapp och visning av bilder Mappar

RETURN

RETURN

101

CHANGE FOLDER

DELETE

FORMAT

: 102MSDCF

DELETE IN FOLDER

CHANGE FOLDER

:

1

IMAGE

INDEX

CREATED:

DPOF

1:05PM2003 7 4

MENU

EXEC/

EXEC/

1

2

3

, Välj [ ] med V

, Välj önskad mapp med v/V

, Ställ in lägesomkopplaren på

styrknappen, och tryck sedan

styrknappen, och tryck sedan

och tryck på MENU.

på EXEC.

på EXEC.

Menyn tänds på LCD-skärmen.

Välj [CHANGE FOLDER] med V

på styrknappen, och tryck

sedan på EXEC.

CHANGE FOLDER-skärmen tänds.

SE

36

Om det finns flera mappar på

CHANGE FOLDER

”Memory Stick”-minneskortet

: 102MSDCF

När den första eller sista bilden i mappen

OK

visas, tänds följande indikatorer på LCD-

CANCEL

skärmen.

: Hoppa till föregående mapp.

Visning av stillbilder

: Hoppa till nästa mapp.

: Hoppa till både föregående och nästa

EXEC/

mapp.

4

, Välj [OK] med v

styrknappen, och tryck sedan

på EXEC.

2.0M

4

/ 4

När man trycker på MENU släcks menyn

och vald mapp visas.

101-0004

2003 7 4

12:00

PM

För att avbryta valproceduren

Om det inte finns några bilder i vald mapp

Välj [CANCEL] i steg 4.

tänds meddelandet ”NO FILE IN THIS

FOLDER”.

Det går att titta på bilderna från den senaste

tagningen utan att välja mapp.

SE

37

2.0M

Enbildsskärm Indexskärm

(med fyra bilder)

2.0M

101

Förstoring av en bild Förstorad uppspelning

Det går att zooma in bilder som är tagna

med kameran och på så sätt förstora dem 2,5

2.0M

7

/ 8

eller 5 gånger den ursprungliga storleken.

1× (normal)

101-0007

2003

7 4

1:30

PM

1

2,5×

, Ställ in lägesomkopplaren på

, Tryck upprepade gånger

och välj den bild du vill

EXEC/ (Förstorad

förstora med v/V

uppspelning) för att välja

styrknappen.

önskad förstoringsgrad.

Mitten av bilden på skärmen förstoras.

Förstorad uppspelning fungerar inte för rörliga

Varje gång man trycker på EXEC/

bilder.

Det kan hända att det inte går att förstora bilder

(Förstorad uppspelning) ändras

som är tagna med andra apparater.

förstoringsnivån på följande sätt.

Den förstorade bilden går inte att lagra som en

2,5× t t Ingen indikator (normal)

ny fil.

t

För att avbryta den förstorade

uppspelningen

Tryck upprepade gånger på EXEC/

(Förstorad uppspelning) för att ställa in

normalläget (ingen indikator).

Endast delen i mitten på skärmen går att

SE

förstora.

38

2.0M

2.0M

101

2.5

2

2.5

2.5

EXEC/

...

Val av bilder för utskrift Utskriftsmarkering (DPOF)

Det går att markera stillbilder som är tagna

med denna kamera för utskrift. Det är

2.0M

6

/ 8

praktiskt när man vill trycka ut

papperskopior i en fotoaffär eller på en

skrivare som följer DPOF-standarden

101-0006

2003

7 4

10:30

AM

(Digital Print Order Format).

Visning av stillbilder

Det går inte att markera rörliga bilder.

1

, Ställ in lägesomkopplaren på

, Tryck på MENU och välj [ ]

och tänd den bild du vill

med v på styrknappen, och

skriva ut med v/V

tryck sedan på EXEC.

styrknappen.

För att göra utskriftsmarkeringar

(DPOF) på indexskärmen

Utför steg 2 på sidan 35 och gå över till

indexskärmen.

SE

39

2.0M

2.0M

101

RETURN

DELETE

DELETE IN FOLDER

INDEX

DPOF

EXEC/

MENU

2

RETURN

DPOF

DELETE

DELETE IN FOLDER

INDEX

ON

DPOF

OFF

EXEC/

EXEC/

3

4

, Välj [DPOF] med V

, Välj [ON] med v

styrknappen, och tryck sedan

styrknappen, och tryck sedan

på EXEC.

på EXEC.

När man trycker på MENU släcks menyn

och bilden som visas förses med en -

markering.

För att ta bort utskriftsmarkeringen

(DPOF)

Välj [OFF] i steg 4. -markeringen

försvinner.

SE

40

Tagning av rörliga bilder

STBY

101

REC

101

101

5:10

0/15s

10/15s

Uppspelning av rörliga bilder

1

2

3

, Ställ in lägesomkopplaren på

, Tryck ner avtryckaren helt.

, Tryck ner avtryckaren helt igen

och öppna linsskyddet för

för att avsluta inspelningen.

”REC” tänds på LCD-skärmen och

att slå på kameran.

kameran börjar spela in bilden. Den

Indikatorer under tagning

maximala inspelningstiden är 15 sekunder

Det går inte att spela in ljudet för rörliga bilder.

Indikatorerna som visas på LCD-skärmen

per inspelning.

blir inte inspelade. Det går att släcka

indikatorerna på LCD-skärmen med

Autofokusen kan ställa in skärpan på mellan ca.

1,0 m och (oändligt avstånd). Om du vill

punkten [DISPLAY] under [ ] genom att

spela in ett motiv på ännu närmare håll än 1,0 m

trycka på MENU och v/V på styrknappen

så välj 0.2 m eller 0.5 m bland de

(sidan 22).

förinställda avstånden (sidan 30).

Se sidan 78 för närmare detaljer om de olika

Inspelningen avbryts om ”Memory Stick”-

indikatorerna.

minneskortet blir fullt.

Blixten fungerar inte vid tagning av rörliga

bilder.

För att använda självutlösaren

Ställ in lägesomkopplaren på och utför

procedurerna på sidan 22.

SE

41

U

ppspe

l

n

i

ng av r

ö

r

li

ga

bild

e

r

Visning av rörliga bilder på LCD-skärmen

Tagningstid

101

18

101

16

Inspelningstiden varierar beroende

0:00

0:00

”Memory Stick”-minneskortets kapacitet.

Se följande tabell när du väljer ”Memory

101

0018

101

0016

Stick”-minneskortet.

2003 7 4

12:00

PM

2003

7 4

10:30

AM

Den maximala inspelningstiden är 15 sekunder

per inspelning.

Inspelningstiden kan variera beroende på

tagningsförhållandena.

1

2

Se sidan 19 angående hur många stillbilder som

går att lagra.

, Ställ in lägesomkopplaren på

, Välj önskat läge med v/V

Om inspelningstiden överskrider 99 minuter

och 59 sekunder visas ”>99:59”.

och slå på kameran.

styrknappen.

Den sista bilden i vald lagringsmapp

v : För att se föregående bild

Bildstorlek

160×112

(sidan 26) tänds på LCD-skärmen.

V : För att se nästa bild

Kapacitet

8MB 5 min. 35 sek.

16MB 11 min. 13 sek.

32MB 22 min. 43 sek.

64MB 45 min. 40 sek.

128MB 1 t. 31 min. 34 sek.

MSX-256 2 t. 45 min. 35 sek.

MSX-512 5 t. 36 min. 43 sek.

MSX-1G 11 t. 27 min. 19 sek.

SE

42

101

16

0:05

101

0016

EXEC/

Uppspelning av rörliga bilder

3

, Tryck på EXEC.

De rörliga bilderna spelas upp.

För att avbryta uppspelningen

Tryck på EXEC.

Indikatorer under uppspelning av

rörliga bilder

Indikatorerna som visas på LCD-skärmen

blir inte inspelade. Det går att släcka

indikatorerna på LCD-skärmen med

punkten [DISPLAY] under [ ] genom att

trycka på MENU och v/V på styrknappen

(sidan 22).

Se sidan 79 för närmare detaljer om de olika

indikatorerna.

SE

43

Radering av bilder

2.0M

7

/ 8

101-0007

2003

7 4

12:00

PM

1

, Ställ in lägesomkopplaren på

, Tryck på MENU och välj [ ]

, Välj [DELETE] med v/V

och slå på kameran.

med v styrknappen, och

styrknappen, och tryck sedan

Tryck på v/V på styrknappen

tryck sedan på EXEC.

på EXEC.

för att välja den bild som du vill

Bilden har inte raderats ännu i det här läget.

För att radera en bild på

radera.

indexbildskärmen

För att radera alla bilderna i mappen

Utför steg 2 på sidan 35 och gå över till

Välj [DELETE IN FOLDER] i steg 3.

indexskärmen.

Det går inte att radera bilder som skrivskyddats

med någon annan apparat.

SE

44

2.0M

Radering av bilde

2.0M

101

RETURN

RETURN

DELETE

DELETE

DELETE IN FOLDER

DELETE IN FOLDER

INDEX

INDEX

DPOF

DPOF

EXEC/

EXEC/

MENU

2

3

r

Formattering av ett ”Memory Stick”-

minneskort

DELETE

RETURN

DELETE

DELETE IN FOLDER

OK

INDEX

CANCEL

DPOF

MENU

EXEC/

4

1

2

Radering av bilder

, Välj [OK] med v

, Sätt i det ”Memory Stick”-

, Slå på kameran och tryck på

styrknappen, och tryck sedan

minneskort som ska

MENU.

på EXEC.

formatteras i kameran.

Menyn tänds på LCD-skärmen.

När meddelandet ”MEMORY STICK

Öppna inte battery/”Memory Stick”-locket

ACCESS” släcks är bilden raderad.

under formattering av ett ”Memory Stick”-

Kontrollera att det finns tillräckligt med ström

kvar innan du börjar formattera ett ”Memory

minneskort eftersom ”Memory Stick”-

Stick”-minneskort. Annars finns det risk att det

För att avbryta raderingen

minneskortet då kan bli skadat.

uppstår formatteringsfel (”FORMAT

Välj [CANCEL] i steg 4.

ERROR”).

Att ”formattera” ett ”Memory Stick”-

Detta går att utföra oavsett vilket läge

minneskort innebär att det görs klart för att

lägesomkopplaren är inställd på.

lagra bilder. Denna process kallas även ibland

för ”initialisering”. Det ”Memory Stick”-

minneskort som medföljer kameran, och sådana

som säljs i handeln, är redan formatterade och

går därför att använda med en gång.

Observera att när man formatterar ett

”Memory Stick”-minneskort försvinner

alla data som var lagrade på det för gott,

inklusive bilder som skrivskyddats med

andra apparater.

SE

45

FORMAT

RETURN

101

FORMAT

CHANGE FOLDER

OK

FORMATTING

CANCEL

EXEC/

EXEC/

3

4

, Välj [ ] med V

, Välj [OK] med v

styrknappen, och tryck sedan

styrknappen, och tryck sedan

på EXEC.

på EXEC.

Välj [FORMAT] med v/V

När detta meddelande ”FORMATTING”

styrknappen, och tryck sedan

släcks igen är formatteringen klar.

på EXEC.

För att avbryta formatteringen

Välj [CANCEL] i steg 4.

SE

46

Kopiering av bilder till datorn För Windows-användare

Rekommenderad datormiljö

USB-anslutning

CD-ROM-skivans innehåll

Operativsystem: Microsoft Windows

Det finns två olika USB-anslutningssätt:

x USB-drivrutin

98, Windows 98SE, Windows 2000

[NORMAL] och [PTP]*.

Denna drivrutin behövs för att det ska gå att

Professional, Windows Millennium

Fabriksinställningen är [NORMAL]-läget.

ansluta kameran till datorn.

Edition, Windows XP Home Edition, eller

I detta avsnitt beskrivs hur USB-

Om du använder Windows XP behöver du inte

Windows XP Professional

anslutningen går till i [NORMAL]-läget.

installera USB-drivrutinen.

Ovanstående operativsystem måste vara

När kameran är ansluten till datorn via en

x Image Transfer

fabriksinstallerat. Vi kan inte garantera att

USB-kabel förses den med ström från

Detta program används för att överföra

mjukvaran fungerar om operativsystemet

datorn (USB-bussdrift).

bilder till en dator på ett enkelt sätt.

uppgraderats till något av ovanstånde

* Endast kompatibelt med Windows XP. När

operativsystem, eller i multi-bootmiljöer.

kameran är ansluten till en dator, kopieras bara

x ImageMixer

CPU: MMX Pentium 200 MHz eller

data i den mapp som är vald på kameran till

Detta program används för att titta på och

snabbare

datorn. För att välja mapp när kameran är

redigera bilder som är lagrade på en dator.

Visning/redigering av bilder på en dator

ansluten till datorn trycker man på MENU och

USB-uttag: Ingår som standard

utför proceduren för att byta uppspelningsmapp.

I detta avsnitt beskrivs skärmen för Windows

Bildskärm: Minst 800 × 600 bildpunkter

Me som exempel. Manövrerna kan variera

Åtminstone High Color

Kommunikation med datorn

beroende på datorns operativsystem.

(16 bitars färg, 65 000 färger)

När datorn fortsätter från viloläget eller

Avsluta alla andra program som är

igång på datorn innan du börjar

sleep-läget kan det hända att

Om två eller flera USB-komponenter ansluts

installera USB-drivrutinen och den

kommunikationen mellan kameran och

till datorn samtidigt, kan det hända att vissa

övriga programvaran.

komponenter, inklusive denna kamera, inte

datorn inte återupptas samtidigt.

Om du använder Windows XP eller Windows

fungerar beroende på USB-komponenternas

2000 så logga på som administratör.

typ.

Om datorn saknar USB-uttag

Bildskärmen måste vara inställd på minst 800 ×

Vi kan inte garantera att anslutningen fungerar

600 bildpunkter och på High Color (16 bitars

Om det varken finns ett USB-uttag eller ett

via ett USB-nav.

färg, 65 000 färger) eller däröver. Om

”Memory Stick”-uttag krävs det en

Vi kan inte garantera att drivrutinen fungerar

bildskärmen är inställd på mindre än 800 × 600

för alla de rekommenderade datormiljöer som

extraanordning för att kopiera bilder. Se

bildpunkter eller 256 färger eller därunder,

nämns ovan.

Sonys webbplats för närmare detaljer.

tänds inte modellvalsskärmen.

http://www.sony.net/

SE

47

Vi

sn

i

ng

/

re

di

ger

i

ng av

bild

er p

å

en

d

a

t

o

r

Installation av USB-

c Klicka på [USB Driver] på

e Klicka på [Yes, I want to restart

drivrutinen

installationsmenyskärmen.

my computer now] (Ja, jag vill

starta om datorn nu), och

Om du använder Windows XP behöver du

därefter på [Finish].

inte installera USB-drivrutinen.

När väl USB-drivrutinen är installerad

behöver man inte installera om USB-

drivrutinen igen.

a Starta datorn och lägg i den

medföljande CD-ROM-skivan i

CD-ROM-enheten.

Skärmen ”InstallShield Wizard” tänds.

Anslut inte kameran till datorn i

d Klicka på [Next]. Klicka på

detta läge.

Datorn startar om. Därefter går det att

[Next] när skärmen

koppla in USB-anslutningen.

”Information” tänds.

Modellvalsskärmen tänds. Om den inte

tänds så dubbelklicka på (My

Computer) t (ImageMixer) i den

ordningen.

b Klicka på [Cyber-shot] på

modellvalsskärmen.

Installationen av USB-drivrutinen

startar. När installationen är färdig

meddelas det på skärmen.

Installationsmenyskärmen tänds.

SE

48

Installation av ”Image

c Klicka på [Next]. Klicka på

e Välj vilken mapp programmet

Transfer

[Yes] när skärmen ”Licence

ska installeras i och klicka på

Agreement”

[Next].

Med programmet ”Image Transfer” går det

(Licensöverenskommelse)

Välj programmapp, och klicka

att kopiera bilder automatiskt till datorn när

man ansluter kameran till datorn med den

tänds.

sedan på [Next].

medföljande USB-kabeln.

a Klicka på [Cyber-shot] på

modellvalsskärmen.

Installationsmenyskärmen tänds.

Läs noga igenom överenskommelsen

f Kontrollera att kryssrutan är

Visning/redigering av bilder på en dator

b Klicka på [Image Transfer] på

först. Om du accepterar villkoren i

förbockad på skärmen ”Image

installationsmenyskärmen.

överenskommelsen så fortsätt med

Transfer Settings”

Välj önskat språk, och klicka

installationen. Skärmen ”Information”

tänds.

(Inställningar för Image

sedan på [OK].

Transfer) och klicka sedan på

d Klicka på [Next].

[Next].

Skärmen ”Welcome to the InstallShield

Wizard” (Välkommen till InstallShields

När installationen är färdig meddelas

installationsguide) tänds.

det på skärmen.

I detta avsnitt beskrivs den engelska skärmen.

SE

49

g Klicka på [Finish].

Installation av ”ImageMixer

b lj anvisningarna som visas

på skärmarna i tur och

Med programmet ”ImageMixer Ver.1.5 for

ordning.

Sony” går det att kopiera, titta på och

redigera bilder. Se programmets hjälpfiler

Installera ”ImageMixer” enligt

för närmare detaljer.

anvisningarna som visas på skärmen.

a Klicka på [ImageMixer] på

Om du använder Windows 2000 eller Windows

installationsmenyskärmen.

XP så installera ”WinASPI”.

Om DirectX8.0a eller en senare version inte

Välj önskat språk, och klicka

finns installerat på datorn tänds skärmen

Skärmen ”InstallShield Wizard”

sedan på [OK].

”Information”. Följ anvisningarna som visas på

släcks.

skärmen.

Om du vill fortsätta med att installera

c Starta om datorn enligt

”ImageMixer” så klicka på

[ImageMixer] på

anvisningarna som visas på

huvudinstallationsskärmen, och följ

skärmen.

sedan anvisningarna som visas på

skärmen.

d Ta ut CD-ROM-skivan.

USB-drivrutinen behövs för att använda ”Image

Transfer”. Om den nödvändiga drivrutinen inte

redan är installerad på datorn tänds det en

Skärmen ”Welcome to the

skärm för att fråga om du vill installera

InstallShield Wizard” (Välkommen till

drivrutinen. Följ anvisningarna som visas på

InstallShields installationsguide)

skärmen.

tänds.

I detta avsnitt beskrivs den engelska skärmen.

SE

50

Anslutning av kameran till

c Öppna uttagslocket och sätt i

Observera att det inte går att slå på kameran om

det inte finns något ”Memory Stick”-

datorn

den medföljande USB-kabeln i

minneskort isatt.

(USB)-uttaget på kameran.

Om du använder en skrivbordsdator

a Sätt i det ”Memory Stick”-

rekommenderar vi att du ansluter USB-kabeln

minneskort som innehåller

till ett USB-uttag på baksidan.

bilderna som ska kopieras i

Om du använder Windows XP tänds guiden

AutoPlay automatiskt på skrivbordet. Gå vidare

kameran.

till sidan 54.

SONY

(USB)-uttag

USB MODE:NORMAL

Vi kan inte garantera att anslutningen

Access-

fungerar om den sker via ett USB-nav.

indikatorer*

Anslut USB-kabeln direkt till datorn, och

inte via ett USB-nav.

”USB MODE: NORMAL” tänds

Visning/redigering av bilder på en dator

kamerans LCD-skärm. Första gången

d Anslut USB-kabeln till datorn.

man ansluter kameran via USB kör

Kameran kan förses med ström via USB-

anslutningen (USB-bussdrift) från de flesta av

datorn automatiskt ett program för att

de rekommenderade datorerna. I så fall behöver

känna igen kameran. Vänta en liten

man inte sätta i batterier i kameran.

stund.

Vi rekommenderar att du tar ut batterierna

* Medan kommunikationen pågår lyser

innan du ansluter kameran för att förhindra

accessindikatorerna rött.

onödigt slöseri med batteriströmmen.

Se sidan 17 för närmare detaljer om hur man

Om ”USB MODE: NORMAL” inte visas i steg

sätter i ”Memory Stick”-minneskortet.

4 så kontrollera att punkten [USB] är inställd

b Slå på datorn.

på [NORMAL] under [ ] på menyn

(sidan 71).

Kameran slås på.

I USB-läget fungerar inte POWER-knappen,

linsskyddet och de övriga kontrollerna på

kameran.

SE

51

Kopiering av bilder med

— Windows XP

POm du vill koppla loss USB-

”Image Transfer

kabeln från datorn eller ta ut

Koppla ihop kameran och datorn

med USB-kabeln.

”Memory Stick”-minneskortet

— Windows 98/98SE/2000/Me

”Image Transfer” startar automatiskt och

ur kameran under USB-

Koppla ihop kameran och datorn

bilderna kopieras automatiskt till datorn.

anslutning

med USB-kabeln.

Windows XP är inställt så att

”Image Transfer” startar och bilderna

operativsystemets AutoPlay-guide aktiveras.

För användare av Windows 2000, Me,

kopieras automatiskt till datorn.

Om du vill ändra denna inställning så gör på

eller XP

nedanstående sätt.

1 Dubbelklicka på i aktivitetsfältet.

a Klicka på [Start], och därefter

2 Klicka på (Sony DSC), och därefter

på [My Computer].

på [Stop].

b Högerklicka på [Sony

3 Bekräfta enheten på bekräftelseskärmen

och klicka sedan på [OK].

MemoryStick], och klicka

sedan på [Properties].

4 Klicka på [OK].

Windows XP-användare kan hoppa över

c Stäng av inställningen.

steg 4.

1 Klicka på [AutoPlay].

5 Koppla loss USB-kabeln eller ta ut

2

Ställ in [Content type] på [Pictures].

”Memory Stick”-minneskortet.

I normala fall skapas mapparna ”Image

3 Bocka för [Select an action to

Transfer” och ”Date” i mappen ”My

perform] under [Actions], välj

Documents”, och alla bildfiler som spelas in

För användare av Windows 98 eller

[Take no action], och klicka sedan

med kameran lagras i dessa mappar.

98SE

Det går att ändra inställningarna för ”Image

på [Apply].

Kontrollera att accessindikatorerna

Transfer” (sidan 53).

4 Ställ in [Content type] på [Video

(sidan 51) på LCD-skärmen lyser vitt och

Om programmet ”ImageMixer” (sidan 50) är

files] och gör om steg 3. Ställ

utför sedan bara steg 5 ovan.

installerat startar det automatiskt när

sedan in [Content type] på [Mixed

bildkopieringen med hjälp av ”Image Transfer”

content] och gör om steg 3 igen.

är klar, och bilderna visas.

5 Klicka på [OK].

”Properties”-skärmen släcks.

Operativsystemets AutoPlay-guide

kommer inte att starta automatiskt

nästa gång, även om kameran

SE

ansluts via USB.

52

Ändring av ”Image

Kopiering av bilder utan att

Om det inte visas någon ikon för

Transfer”-inställningarna

använda Image Transfer

en löstagbar enhet

1 Högerklicka på [My Computer], och

Det går att ändra inställningarna för ”Image

— Windows 98/98SE/2000/Me

klicka sedan på [Properties].

Transfer”. Högerklicka på ”Image

Om ”Image Transfer” är inställt på att inte

Skärmen ”System Properties” tänds.

Transfer”-ikonen i aktivitetsfältet, och välj

starta automatiskt går det att använda

Om du använder Windows 2000 så klicka på

sedan [Open Settings]. Följande

följande procedur för att kopiera bilder.

[Hardware] på ”System Properties”-skärmen.

inställningar går att ändra: [Basic], [Copy],

2 Kontrollera om det finns andra enheter

a Dubbelklicka på [My

och [Delete].

installerade.

Computer] och därefter på

Högerklicka här

1 Klicka på [Device Manager].

[Removable Disk].

2 Kontrollera om det finns en post som

Innehållet på ”Memory Stick”-

heter ” Sony DSC” med ett -

minneskortet i kameran visas.

märke.

I exemplet i detta avsnitt beskrivs hur man

3 Om någon av ovanstående enheter

kopieriar bilderna till mappen ”My

förekommer så gör på nedanstående sätt

Documents”.

När ”Image Transfer” startar tänds

för att ta bort dem.

Om ikonen ”Removable Disk” inte visas så se

Visning/redigering av bilder på en dator

nedanstående fönster.

följande kolumn.

1 Klicka på [ Sony DSC].

Om du använder Windows XP så se sidan 54.

Om du använder Windows 2000 så

högerklicka på [ Sony DSC].

b Dubbelklicka på [DCIM] och

2 Klicka på [Remove] (eller

därefter på mappen som

[Uninstall] i Windows 2000).

innehåller önskade bilder.

Skärmen ”Confirm Device Removal”

(Bekräfta borttagning av enhet)

Mappen öppnas.

tänds.

c Dra bildfilerna och släpp dem i

3 Klicka på [OK].

Enheten tas bort.

mappen ”My Documents”.

Bildfilerna kopieras till mappen ”My

Prova att installera om USB-drivrutinen

Om du väljer [Settings] i ovanstående

Documents”.

från den medföljande CD-ROM-skivan

fönster går det bara att ändra [Basic]-

Om du försöker kopiera en bild till en mapp där

det redan finns en bild med samma filnamn,

(sidan 48).

inställningen.

tänds det en dialogruta för bekräftelse av

överskrivningen. När man skriver över den

gamla bilden med en ny raderas originalfilen.

SE

53

— Windows XP

d Välj namn och destination för

Uppspelning på datorn

bilderna, och klicka sedan på

Kopiering av bilder med hjälp av

— Windows 98/98SE/2000/Me/XP

AutoPlay-guiden i Windows XP

[Next].

a Dubbelklicka på [My

Bildkopieringen startar. När

a Anslut kameran till datorn via

kopieringen är färdig tänds skärmen

Documents] på skrivbordet.

USB (sidan 51). Klicka på

”Other Options” (Andra möjligheter).

Innehållet i ”My Documents”-mappen

[Copy pictures to a folder on

visas.

e Välj [Nothing. I’m finished

my computer using Microsoft

working with these pictures]

Scanner and Camera Wizard]

I detta avsnitt beskrivs hur man tittar på bilder

(Ingenting. Jag är klar med de

som kopierats till mappen ”My Documents”.

(Kopiera bilder till en mapp på

Om du använder Windows XP så klicka på

här bilderna.) och klicka sedan

datorn med hjälp av Microsofts

[Start] t [My Documents] i den ordningen.

på [Next].

Skanner- och kameraguide)

Med hjälp av programmet ”ImageMixer Ver.1.5

Skärmen ”Completing the Scanner and

for Sony” går det att titta på och redigera bilder

och därefter på [OK].

Camera Wizard” (Avslutning av

på datorn. Se programmets hjälpfiler för

Skärmen ”Scanner and Camera

skannern och kameran) tänds.

närmare detaljer.

Wizard” (Skanner- och kameraguide)

b Dubbelklicka på önskad mapp

tänds.

f Klicka på [Finish].

och bildfil.

Guiden stängs.

b Klicka på [Next].

Bilden visas.

Bilderna som är lagrade på ”Memory

Om du vill fortsätta att kopiera ytterligare

Stick”-minneskortet visas.

bilder så gör på samma sätt som i avsnittet

under P på sidan 52 för att koppla loss USB-

c Klicka i markeringsrutan för de

kabeln och koppla in den igen. Gör sedan om

bilder som du inte vill kopiera

proceduren från och med steg 1.

till datorn för att ta bort

markeringen, och klicka sedan

på [Next].

Skärmen ”Picture Name and

Destination” (Bildnamn och

kopieringsdestination) tänds.

SE

54