Sony DSC-P41 – страница 12
Инструкция к Фотоаппарату Sony DSC-P41
Fel Orsak Åtgärd
Smart zoom-funktionen
• [Digital Zoom] är inställd på [Precision] på
p Ställ in [Digital Zoom] på [Smart] (sidor 25, 44, 107).
fungerar inte.
Setup-skärmen.
•
Bildstorleken är inställd på [4M] eller [3:2].
p Ställ in
bildstorleken på en annan inställning än [4M] och [3:2]
(sidorna 19, 25).
• Du fotograferar i Multi Burst-läge.
p
Smartzoomen kan inte användas i Multi Burst-läge (sidor 25, 55).
• Den här funktionen går inte att använda när du
—
spelar in film.
Bilden är för mörk. • Du försöker ta en bild av ett bakgrundsbelyst
p Välj mätläget (sidan 52).
motiv.
p Ändra exponeringen (sidan 50).
• Ljusstyrkan på LCD-skärmen är för svag.
p Ändra ljusstyrkan på LCD-skärmen (sidan 44 och 108).
Bilden är för ljus. • Du fotograferar ett strålkastarbelyst motiv på en
p Ändra exponeringen (sidan 50).
mörk plats, till exempel en scen.
• Ljusstyrkan på LCD-skärmen är för hög.
p Ändra ljusstyrkan på LCD-skärmen (sidan 44 och 108).
När du tittar på LCD-
• Kameran gör tillfälligt LCD-skärmen ljusare för
p Detta påverkar inte bilden som tas.
skärmen i mörker kan det
att du ska kunna kontrollera bilden när du
synas störningar på LCD-
använder kameran i mörker.
skärmen.
Bilden blir svartvit. • [PFX] (P.Effect) har ställts in på [B&W]. p Ställ in den på en annan inställning än [B&W] (sidan 56).
Det uppstår lodräta ränder
• Svärtning uppstår. p Detta beror inte på något fel på kameran.
vid tagning av mycket
ljusa motiv.
Det går inte att ta bilder. • Inget ”Memory Stick” har satts i.
p Sätt i ett ”Memory Stick” (sidan 18).
Felsökning
• Kapaciteten på ”Memory Stick” är otillräcklig.
p Radera bilder som lagrats på ”Memory Stick” (sidan 39).
p Byt ”Memory Stick”.
• Skrivskyddsreglaget på ”Memory Stick” har
p Placera det i inspelningsläge (sidan 110).
ställts i läge LOCK.
• Det går inte att ta bilder medan blixten laddas
—
upp.
• Lägesväljaren är inte inställd på när du tar
p Ställ in lägesväljaren på (sidan 22).
en stillbild.
• Lägesväljaren är inte inställd på
när du vill
p Ställ in lägesväljaren på (sidan 72).
spela in en film.
• Bildstorleken är inställd på [640 (Fine)] när du
p Använd ett ”Memory Stick PRO” (sidan 72 och 110).
spelar in en film.
p Ställ in bildstorleken i valfritt läge förutom [640 (Fine)].
SE
93
Fel Orsak Åtgärd
Inspelningen tar lång tid. • NR långsam slutarfunktion är aktiverad. p Se sidan 34.
Det går inte att ta bilder
• Lägesväljaren är inte inställd på .
p Ställ in lägesväljaren på (sidan 22).
med blixten.
• Blixten är inställd på (Ingen blixt).
p Ställ in blixten på ”Auto” (ingen indikering), (Aktiverad blixt)
eller (Långsam synkro) (sidan 27).
• När du tar stillbilder är (Camera) inställt på
p Ställ in den på ett annat läge än eller (sidan 34).
eller .
• När du tar stillbilder är (Camera) inställt på
p Ställ in blixten på (Aktiverad blixt) (sidan 34).
eller .
• Kameran är i Multi Burst- eller Burst-läge.
p Avaktivera Multi Burst- eller Burst-läget.
Du kan inte ta bilder i
• Kapaciteten på ”Memory Stick” är fullständig.
p Radera onödiga bilder (sidorna 39, 74).
Burst-läge.
• Det går bara att ta en bild med kameran,
p Sätt i laddade batterier eller byt ut dem mot nya (sidorna 9, 10).
eftersom batterinivån är otillräcklig.
Motivets ögon blir röda på
— p Ställ in [Red Eye Reduction] på [On] (sidan 28).
bilden.
Fel datum och tid anges
• Datum och tid är felinställda i kameran. p Ange rätt datum och tid (sidan 15).
på bilden.
Bländarvärdet och
• Exponeringen är felaktig. p Ändra exponeringen (sidan 50).
slutarhastigheten blinkar
när du trycker på
avtryckaren och håller
den halvvägs nere.
Ett okänt mönster visas i
• Det beror på sökarens struktur. p Detta beror inte på något fel på kameran.
sökaren.
Visa bilder
Fel Orsak Åtgärd
Det går inte att visa bilden. • Lägesväljaren är inte inställd på .
p Ställ in lägesväljaren på (sidan 35).
• Du har ändrat mappens/filens namn på datorn.
p Se sidan 84.
• Det går inte att visa bilden på kameran om du har
—
modifierat den på en dator.
• Kameran är satt i USB-läge.
p Avbryt USB-kommunikation (sidan 80).
SE
94
Fel Orsak Åtgärd
Bilderna är grovkorniga
• Bilden blir grov inför bildbehandlingen. p Detta beror inte på något fel på kameran.
direkt efter att de har
visats.
Det går inte att visa
• Kamerans [Video Out]-inställning på Setup-
p
Ställ in [Video Out] på [NTSC] eller [PAL] (sidorna 44 och 108).
bilderna på en TV (endast
skärmen är felaktig.
DSC-P43).
• Anslutningen är inte korrekt gjord.
p Kontrollera anslutningen (sidan 37).
Det går inte att visa
— p Se sidan 96.
bilderna på datorn.
Radera/redigera en bild
Fel Orsak Åtgärd
Kameran kan inte radera
• Bilden är skyddad.
p Ta bort skyddet (sidan 62).
en bild.
• Skrivskyddsreglaget på ”Memory Stick” har
p Placera det i inspelningsläge (sidan 110).
ställts i läge LOCK.
Du har raderat bilden av
• När du har raderat en bild kan du inte återställa
p Genom att skydda bilden kan du förhindra oavsiktlig radering
misstag.
den.
(sidan 62).
p Skrivskyddsomkopplaren på kamerans ”Memory Stick” hindrar
dig från att radera bilder oavsiktligt (sidan 110).
Funktionen för att ändra
• Det går inte att ändra storlek på filmer eller Multi
—
format fungerar inte.
Burst-bilder.
Det går inte att skriva ut
• Det går inte att bifoga utskriftsmärken (DPOF)
—
ett utskriftsmärke (DPOF).
till filmer.
Felsökning
Det går inte att klippa en
• Filmen är inte tillräckligt lång för att klippas.
—
bild.
• Skyddade filmer kan inte klippas.
p Ta bort skyddet (sidan 62).
• Stillbilder kan inte klippas.
—
SE
95
Datorer
Fel Orsak Åtgärd
Du vet inte om ditt
— p Kontrollera ”Rekommenderad datormiljö” (sidorna 77, 88).
operativsystem kan
användas tillsammans
med kameran.
Det går inte att installera
— p Logga in som administratör (auktoriserad administratör)
USB-drivrutinen.
i Windows 2000 (sidan 77).
Datorn kan inte identifiera
• Kameran är avstängd.
p Sätt på kameran (sidan 14).
kameran.
• Batterinivån är för låg.
p Använd nätadaptern (medföljer inte) (sidan 13).
• Du använder inte medföljande USB-kabel.
p Använd den medföljande USB-kabeln (sidan 79).
• USB-kabeln är inte ordentligt ansluten.
p Koppla ur USB-kabeln och anslut den igen ordentligt. Se till att
”USB Mode” visas på LCD-skärmen (sidan 79).
• [USB Connect] är inte inställd på [Normal] på
p Ställ in den på [Normal] (sidan 108).
Setup-skärmen.
• Datorns USB-kontakter är anslutna till annan
p Koppla bort USB-kablarna förutom de som är anslutna till
utrustning än tangentbordet och musen.
tangentbordet och musen (sidan 77).
• Kameran är inte direkt ansluten till datorn.
p Direktanslut kameran och datorn utan USB-nav (sidan 77).
• USB-drivrutinen har inte installerats.
p Installera USB-drivrutinen (sidan 78).
• Datorn känner inte igen enheten ordentligt
p Radera de enheter som felaktigt identifierats från datorn och
eftersom du anslöt kameran och datorn med
installera sedan USB-drivrutinen (sidorna 78, 81).
USB-kabeln innan du installerade ”USB Driver”
från den medföljande CD-ROM-skivan.
Det går inte att kopiera
• Kameran är inte ansluten till datorn på rätt sätt.
p Anslut kameran och datorn på rätt sätt (sidan 79)
bilder.
• Kopieringsproceduren varierar beroende på
p Följ kopieringsproceduren för operativsystemet (sidorna 80, 81,
vilket operativsystem du använder.
88).
• Du använde ett ”Memory Stick” som
p Använd ett ”Memory Stick” som formaterats med hjälp av
formaterats med hjälp av en dator.
kameran.
”USB” startar inte
—
p Kör ”Picture Package Menu” och kontrollera [Settings].
automatiskt efter att
—
p Upprätta en USB-anslutning när datorn har satts på.
Picture Package anslutits.
Bilden kan inte visas på en
—
p Om du använder programvaran ”Picture Package” läser du den
dator.
hjälp som visas i det övre högra hörnet av varje skärm.
—
p Kontakta dator- eller programtillverkaren.
SE
96
Fel Orsak Åtgärd
Bilden och ljudet uppvisar
• Du visar upp filmen direkt från kamerans
p Kopiera filmen till datorns hårddisk och visa sedan filen från
störningar när du visar en
”Memory Stick”.
hårddisken (sidorna 80, 86, 88).
film på datorn.
Det går inte att skriva ut en
— p Kontrollera utskriftsinställningarna.
bild.
Det går inte att visa bilder
• Kopierade till fel mapp. p Kopiera dem till en tillgängliga mapp, till exempel
som du kopierat till datorn
”101MSDCF” (sidan 82).
på kameran.
”Memory Stick”
Fel Orsak Åtgärd
Det går inte att sätta i ett
• Du sätter i det felvänt. p Sätt i det från höger sida (sidan 18).
”Memory Stick”.
Det går inte att lagra på ett
• Skrivskyddsreglaget på ”Memory Stick” har
p Placera det i inspelningsläge (sidan 110).
”Memory Stick”.
ställts i läge LOCK.
• Kamerans ”Memory Stick” är fullt.
p Radera onödiga bilder (sidorna 39, 74)
• När du spelar in bilder är bildstorleken inställd
p Använd ett ”Memory Stick PRO” (sidan 72 och 110).
på [640 (Fine)].
p Ställ in Image Size på valfri inställning förutom [640 (Fine)].
Det går inte att formatera
• Skrivskyddsreglaget på ”Memory Stick” har
p Placera det i inspelningsläge (sidan 110).
ett ”Memory Stick”.
ställts i läge LOCK.
Du har oavsiktligt
• Samtliga data på ”Memory Stick” raderas
p Vi rekommenderar att du ställer skrivskyddsreglaget på
Felsökning
formaterat ett ”Memory
genom formatering. Det går inte att återställa
”Memory Stick” i positionen LOCK för att skydda mot
Stick”.
dem.
oavsiktlig radering (sidan 110).
SE
97
PictBridge-anpassad skrivare
Fel Orsak Åtgärd
Det går inte att upprätta en
• Skrivaren är inte anpassad till PictBridge-
p Rådfråga skrivartillverkaren.
anslutning.
standard.
• Skrivaren är inställd för anslutning till kameran.
p Kontrollera att skrivaren är påslagen och att den går att ansluta
till kameran.
• [USB Connect] är inte inställd på [PictBridge]
p Ställ in den på [PictBridge] (sidan 108).
på Setup-skärmen.
• Det gick inte att skapa någon anslutning.
p Koppla från och anslut USB-kabeln igen. Om något
felmeddelande visas på skrivaren läser du i användarhandboken
för skrivaren.
Det går inte att skriva ut
• Kameran är inte ansluten till skrivaren.
p Kontrollera att kameran och skrivaren är korrekt anslutna med
bilder.
USB-kabeln.
• Skrivaren är inte påslagen.
p Slå på skrivaren. Läs de medföljande användarinstruktionerna
för ytterligare information.
• Om du valde [Exit] när du skriv ut går det
p Koppla från och anslut USB-kabeln igen. Om det fortfarande
eventuellt inte att skriva ut igen, beroende på
inte går att skriva ut, kopplar du från USB-kabeln, stänger av
skrivaren.
skrivaren, sätter på skrivaren och ansluter sedan USB-kabeln
igen.
• Det går inte att skriva ut filmer.
—
• Det är inte säkert att det går att skriva ut bilder
—
som har modifierats på en dator eller bilder som
är tagna med en annan kamera än den här.
Utskriften avbryts. • Du kopplade ur USB-kabeln innan (Not
—
disconnect USB cable) markeringen försvann.
Det går inte att infoga
• Skrivare har inte dessa funktioner.
p Rådfråga skrivartillverkaren om skrivaren har dessa funktioner
datum eller skriva ut
eller inte.
bilder i indexläge.
• Beroende på skrivaren kan kanske inte datum
p Rådfråga skrivartillverkaren.
infogas i indexläget.
”---- -- --” är skrivet på
• Inspelningsdatum för data lagras inte på bilden. p Bilder som inte har lagringsdata för datum kan inte skrivas ut
delen med infogat datum.
med infogat datum. Ställ in [Date] på [Off] och skriv ut den.
SE
98
Övrigt
Fel Orsak Åtgärd
Kameran fungerar inte,
• Batterinivån är låg eller står på noll (
p Ladda batterierna eller ersätt dem med nya (sidorna 9, 10).
inga funktioner kan
indikatorn visas.).
utföras.
• Nätadaptern (medföljer inte) är inte ordentligt
p Anslut den ordentligt till DC IN-uttaget på kameran och till ett
ansluten.
vägguttag (sidan 13).
Strömmen är på, men
• Det interna systemet fungerar inte riktigt. p Ta bort batteriet och sätt tillbaka det efter en minut, slå sedan på
kameran fungerar inte.
kameran. Om det här inte åtgärdar problemet trycker du på
RESET-knappen innanför luckan för uttaget med ett spetsigt
föremål och sätter sedan på strömmen igen. (Det här raderar
inställningar för datum och tid etc.)
Det går inte att identifiera
— p Kontrollera indikatorn (sidorna 114 till 117).
indikatorn på LCD-
skärmen.
Linsen immar igen. • Kondens uppstår. p Stäng av kameran, låt den vara i ungefär en timme och prova
sedan att använda den igen (sidan 109).
Kameran blir varm om du
— p Detta beror inte på något fel på kameran.
använder den länge.
Felsökning
SE
99
Varningar och
meddelanden
Följande meddelanden visas på LCD-skärmen.
Meddelande Betydelse/Åtgärd
No Memory Stick • Sätt i ett ”Memory Stick” (sidan 18).
System error • Stäng av kameran och sätt på den igen (sidan 14).
Memory Stick error • Det ”Memory Stick” som satts i kan inte användas med kameran (sidan 110).
• ”Memory Stick” är skadat eller polerna på ”Memory Stick” är smutsiga.
• Sätt i ett ”Memory Stick” på rätt sätt (sidan 18).
Memory Stick type error • Det ”Memory Stick” som satts i kan inte användas med kameran (sidan 110).
Read only memory • Det går inte att lagra eller radera bilder på ”Memory Stick” med hjälp av den här kameran.
Memory Stick locked • Skrivskyddsreglaget på ”Memory Stick” har ställts i läge LOCK. Placera det i inspelningsläge (sidan 110).
No memory space • Kapaciteten på ”Memory Stick” är otillräcklig. Det går inte att spara bilder. Radera onödiga bilder eller data
(sidorna 39, 74).
Format error • Formateringen av kamerans ”Memory Stick” misslyckades. Formatera om ”Memory Stick” (sidan 41).
• Batterinivån är låg eller står på noll. Ladda batterierna eller ersätt dem med nya (sidorna 9, 10). Beroende på
användningsförhållandena eller batteritypen kan det hända att indikatorerna blinkar även om det återstår 5 eller
10 minuter av batteritiden.
Folder error • En mapp med samma inledande tre siffror finns redan på ”Memory Stick”. (Exempel: 123MSDCF och 123ABCDE)
Välj andra mappar eller skapa en ny mapp.
Cannot create more folders • Den mapp vars inledande tre siffror i namnet är ”999” finns på ”Memory Stick”. Det går inte att skapa fler mappar.
Cannot record • Du försökte välja en mapp som endast finns tillgänglig för visning med kameran. Välj en annan mapp (sidan 46).
• Bilden kan bli skakig på grund av att ljuset är otillräckligt. Använd blixt, montera kameran på ett stativ eller fixera
kameran på annan plats.
640 (Fine) is not available • Det går endast att använda filmer i [640 (Fine)]-storlek med ett ”Memory Stick PRO”. Sätt i ett ”Memory Stick
PRO” eller ställ in bildstorleken på något annat än [640 (Fine)] (sidan 72).
File error • Ett fel uppstod vid visningen av bilden.
File protect • Bilden är skyddad från radering. Ta bort skyddet (sidan 62).
SE
100
Meddelande Betydelse/Åtgärd
Image size over • Du visar en bild i en storlek som inte kan visas på kameran.
No file in this folder • Inga bilder har lagrats i mappen.
Can not divide • Filmen är inte tillräckligt lång för att delas.
• Filen innehåller inte en film.
Invalid operation • Du visar en fil som har skapats på en annan utrustning än kameran.
Turn the power off and on
• Ett problem med linsen orsakade ett fel.
again
Enable printer to connect • [USB Connect] är inställd på [PictBridge], men kameran är ansluten till en enhet som inte är PictBridge-kompatibel.
Kontrollera enheten.
• Det gick inte att skapa någon anslutning. Koppla från och anslut USB-kabeln igen. Om något felmeddelande visas
på skrivaren läser du i användarhandboken för skrivaren.
Connect to device • Du har försökt skriva ut bilder innan skrivaranslutningen upprättades. Anslut till en skrivare som följer PictBridge-
standarden.
No printable image • Du har försökt genomföra [DPOF image] utan att kontrollera -markeringen.
• Du försökte använda [All In This Folder] med en mapp som endast används till att lagra filmer. Det går inte att
skriva ut filmer.
Printer busy • Eftersom skrivaren inte är ledig kan den inte ta emot utskriftsbegäran. Kontrollera skrivaren.
Paper error • Det uppstod ett paper error [pappersfel], t.ex. paper-out [slut på papper], paper-jam [papperskvadd] osv. Kontrollera
skrivaren.
Ink error • Det uppstod ett ink error. Kontrollera skrivaren.
Felsökning
Printer error • Kameran fick ett felmeddelande från skrivaren. Kontrollera skrivaren eller om bilden du vill skriva ut innehåller fel.
• Dataöverföringen till skrivaren är eventuellt inte slutförd än. Koppla inte ur USB-kabeln.
SE
101
Felkod Orsak Åtgärd
Självdiagnosfunktion
C:32: ss Det har inträffat ett fel i kamerans
Stäng av kameran och sätt på den igen
maskinvara.
(sidan 14).
– Om det visas en kod som
C:13: ss Kameran kan inte läsa eller skriva
Sätt i ”Memory Stick” igen flera gånger.
börjar med en bokstav
data på dess ”Memory Stick”.
Kameran har en självdiagnosfunktion.
Ett oformaterat ”Memory Stick”
Formatera kamerans ”Memory Stick”
Funktionen visar kamerans tillstånd på
har satts i.
(sidan 41).
LCD-skärmen med hjälp av koder som
Det ”Memory Stick” som har satts
Sätt i ett nytt ”Memory Stick” (sidan 18).
består av en bokstav och fyra siffror. Om
i kan inte användas med den här
detta inträffar kontrollerar du följande
kameran, eller så är informationen
tabell över koder och vidtar motsvarande
skadad.
åtgärd. De två sista siffrorna (anges här med
E:61: ss
Ett fel som inte går att reparera har
Tryck på RESET-knappen (sidan 91)
ss) ändras beroende på kamerans status.
E:91: ss
uppstått.
innanför luckan till uttaget och sätt därefter
E:92: ss
på kameran igen.
Om kameran fortfarande inte fungerar efter
att du har försökt göra den här åtgärden
några gånger är det möjligt att den måste
repareras. Kontakta en Sony-återförsäljare
eller en auktoriserad Sony-serviceverkstad.
Självdiagnosfunktion
SE
102
Ytterligare information
Multi Burst-läge (Enhet: bilder)
Antalet bilder som
16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G
kan lagras/tagningstid
1M 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1 320) 1 482 (2 694)
Antal bilder som kan sparas och
Film
tagningstiden kan variera beroende på
16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G
kapaciteten på kamerans ”Memory Stick”,
640 (Fine)
— — — — 0:02:57 0:06:02 0:12:20
bildstorleken och bildkvaliteten. Läs
följande tabell när du ska välja ett ”Memory
640
0:00:42 0:01:27 0:02:56 0:05:54 0:10:42 0:21:47 0:44:27
(Standard)
Stick”.
160 0:11:12 0:22:42 0:45:39 1:31:33 2:51:21 5:47:05 11:44:22
• Antalet bilder är listade i Fine (Standard)
Siffrorna visar inspelningstiden. Exempel: ”1:31:34” innebär 1 timme, 31 minuter och 34 sekunder.
följd.
• När bildstorleken är:
• De värden för antalet bilder som kan
640 (Fine): 640×480
sparas och tagningstiden kan variera
640 (Standard): 640×480
beroende på tagningsförhållandena.
160: 160×112
• Mer information om fotograferingstid
och antalet bilder som kan sparas finns på
sidan 21.
• När det återstående antalet bilder som kan
sparas är fler än 9 999, visas ” >9999 ”.
Ytterligare information
SE
103
Menyalternativ
Vilka menyalternativ som kan ändras beror
på hur lägesväljaren står och på
kamerainställningarna.
Standardinställningar visas med x.
När lägesväljaren är inställd på
Alternativ Inställning Beskrivning
(Camera) / / / / / /
Väljer kameraläge (sidan 23).
Program / xAuto
1)
(EV)
+2.0EV / +1.7EV / +1.3EV /+1.0EV
Ändrar exponeringen (sidan 50).
/ +0.7EV / +0.3EV / x0EV /
–0.3EV /–0.7EV /
–1.0EV / –1.3EV / –1.7EV /
–2.0EV
1)
2)
9 (Focus)
∞
/ 7.0m / 3.0m / 1.0m / 0.5m /
Väljer autofokuseringsmetod (sidan 47) eller ställer in förinställt fokusavstånd
Center AF /
x
Multi AF
(sidan 49).
1)
2)
WB (White Bal)
/ / / / xAuto Anger vitbalansen (sidan 53).
1)
ISO (ISO)
400 / 200 / 100 / xAuto Anger ISO-känslighet. Om du tar bilder i mörka miljöer eller tar en bild av ett motiv
som rör sig snabbt, bör du använda ett högre värde. Om du vill ha bilder med höger
kvalitet bör du välja ett läger värde.
• Ju högre nummer du väljer desto mer ökar störningarna.
1)
(P.Quality)
xFine / Standard Sparar bilder i bildkvalitetsläget fin. / Sparar bilder i bildkvalitetsläge standard
(sidan 44).
Mode (REC Mode) Multi Burst
– Spelar in en sekvens med 16 bildrutor i en enda stillbild (sidan 55).
Burst
– Tar bilder i följd (sidan 54).
xNormal
– Sparar en bild i normalt inspelningsläge.
1)
När (Camera) är inställd på [Auto] visas inte det här alternativet.
2)
Vissa inställningar är begränsade beroende på inställningen för (Camera) (sidan 34).
SE
104
Alternativ Inställning Beskrivning
1)
3)
(Interval)
1/7.5 / 1/15 / x1/30 Väljer Multi Burst-slutarintervall mellan bildrutor (endast när [Mode] (REC Mode)
är inställt på [Multi Burst]) (sidan 55).
1)
4)
(Flash Level)
+ / xNormal / – Väljer mängden blixtljus (sidan 54).
1)
PFX (P.Effect)
B&W / Sepia / xOff Ställer in specialeffekter för bilden (sidan 56).
1)
När (Camera) är inställd på [Auto] visas inte det här alternativet.
3)
När (Camera) är inställd på , eller visas inte det här alternativet.
4)
När (Camera) är inställd på eller visas inte det här alternativet.
När lägesväljaren är inställd på
Alternativ Inställning Beskrivning
(EV) +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV /
Ändrar exponeringen (sidan 50).
+1.0EV / +0.7EV / +0.3EV /
x0EV / –0.3EV / –0.7EV /
–1.0EV / –1.3EV / –1.7EV /
–2.0EV
9 (Focus)
∞
/ 7.0m / 3.0m / 1.0m / 0.5m /
Väljer autofokuseringsmetod (sidan 47) eller ställer in förinställt fokusavstånd
Center AF /
x
Multi AF
(sidan 49).
WB (White Bal) / / / / xAuto Anger vitbalansen (sidan 53).
PFX (P.Effect) B&W / Sepia / xOff Ställer in specialeffekter för bilden (sidan 56).
Ytterligare information
När lägesväljaren är inställd på
Alternativ Inställning Beskrivning
(Folder) OK/Cancel Väljer mappen som innehåller de bilder du vill visa (sidan 57).
- (Protect) — Skyddar/skyddar ej bilder mot oavsiktlig radering (sidan 62).
(DPOF) — Väljer stillbilder för vilka du vill lägga till/ta bort utskriftsmärket (DPOF) (sidan 64).
(Print) — Skriver ut bilder med hjälp av en PictBridge-kompatibel skrivare (sidan 66).
SE
105
Alternativ Inställning Beskrivning
(Slide) Interval
– Ställer in intervall för bildspel (sidan 59). (Endast för enbildsskärm.)
x3 sec/ 5 sec/ 10 sec/ 30 sec/ 1 min
Image
– Väljer bilder från antingen mappar eller inspelningsmedium.
xFolder/All
Repeat
– Upprepar bildspelet.
xOn/Off
Start
– Startar bildspelet.
Cancel
– Avbryter inställningarna och bildspelet.
(Resize) 4M / 3M / 1M / VGA / Cancel Ändrar den sparade bildstorleken (sidan 63). (För enbildsskärm enbart.)
(Rotate) (motsols) /
Roterar stillbilden (sidan 60). (För enbildsskärm enbart.)
(medsols) / OK / Cancel
(Divide) OK / Cancel Delar en film (sidan 75). (För enbildsskärm enbart.)
SE
106
Setup-alternativ
Setup-skärmen visas när du stegar fram till
på menyn och trycker på B igen.
Standardinställningar visas med x.
(Camera)
Alternativ Inställning Beskrivning
AF Mode xSingle / Monitor Ställer in funktion för fokusläge (sidan 48).
Digital Zoom Smart / x Precision Ställer in digitalt zoomläge (sidan 25).
Date/Time Day&Time / Date / xOff Väljer om datum och tid ska infogas på den bild som tas (sidan 30). Vid tagning av
filmer eller bilder i Multi Burst-läge, kan tid och klockslag inte infogas på bilden.
Datum och tid visas heller inte vid tagning av bilden. Datum och tid för visning visas
när bilden visas.
Red Eye Reduction On / xOff Reducerar risken för röda ögon när du använder blixten (sidan 28).
AF Illuminator xAuto / Off Anger om AF-belysning ska användas i mörker. Används när det är svårt att fokusera
på motivet under mörka förhållanden (sidan 29).
Auto Review On / xOff Vid fotografering av stillbilder väljs om bilden skall visas direkt efter att den är tagen.
Ställer du in den på [On] så visas de lagrade bilderna i omkring två sekunder. Under
den här tiden kan du inte ta någon ny bild.
Ytterligare information
(Memory Stick Tool)
Alternativ Inställning Beskrivning
Format OK / Cancel Formaterar ”Memory Stick”. Observera att formateringen raderar alla data på ett ”Memory Stick”
inklusive skyddade bilder (sidan 41).
Create REC.
OK / Cancel Skapar en mapp för lagring av bilder (sidan 45).
Folder
Change REC.
OK / Cancel Ändrar mappen för lagring av bilder (sidan 46).
Folder
SE
107
(Setup 1)
Alternativ Inställning Beskrivning
LCD Backlight Bright/ xNormal/
Väljer ljusstyrkan för LCD-bakgrunden. Om du anger [Bright] innebär det att LCD-skärmen blir ljus och
Dark
lätt att se vid användning av kameran utomhus eller på andra ljusa platser, men det laddar även ur
batteriet snabbare. Visas endast när kameran används med batterierna.
Beep Shutter
– Aktiverar slutarljudet när du trycker på avtryckaren.
xOn
– Aktiverar pip-/slutarljudet när du trycker på kontrollknappen/avtryckaren.
Off
– Inaktiverar pip-/slutarljudet.
Language — Visar menyalternativen, varningar och meddelanden på valt språk.
(Setup 2)
Alternativ Inställning Beskrivning
File Number xSeries
– Tilldelar filerna nummer i nummerordning även om kamerans ”Memory Stick” byts ut eller
lagringsmappen ändras.
Reset
– Återställer filnumreringen och börjar med 0001 varje gång mappen ändras. (När inspelningsmappen
innehåller en fil, tilldelas ett nummer som är högre än det högsta tilldelade numret.)
USB Connect PictBridge/PTP/
Ändrar USB-läget när du ansluter kameran till en dator eller en PictBridge-kompatibel skrivare med
xNormal
USB-kabeln.
Video Out (endast
NTSC
– Ställer in utgående videosignal på NTSC-läge (t.ex. USA, Japan).
DSC-P43)
PAL
– Ställer in utgående videosignal till PAL-läge (t.ex. Europa).
Clock Set OK / Cancel Ställer in datum och tid (sidorna 15, 44).
SE
108
Rengöra kamerans hölje
Fuktkondens uppstår lätt när:
Försiktighetsåtgärder
Rengör höljet med en mjuk trasa som är lätt
• Kameran förs från en kall plats, t.ex. en
fuktad med vatten och torka av det med en
skidbacke, till ett uppvärmt rum.
torr trasa. Undvik följande, eftersom det kan
• Kameran tas ut i värmen från ett svalt rum
Förvara inte kameran på följande
skada ytbehandlingen eller höljet.
eller en bil med luftkonditioneringen på
platser
– Thinner, bensin, alkohol,
o.s.v.
• På en extremt varm plats, exempelvis i en
engångsservetter eller kemikalier som till
bil som parkerats i solen. Kamerans hölje
exempel insektsmedel
Så här förhindrar du fuktkondens
kan deformeras eller det kan uppstå
– Röra vid kameran om du har fått något av
Lägg i kameran i en plastpåse och stäng den
kamerafel.
ovanstående på fingrarna
när du tar kameran från en kall till en varm
• I direkt solljus eller nära ett
– Kontakt med gummi eller vinyl under en
plats. Låt kameran ligga i påsen i den nya
värmeelement. Kamerans hölje kan
längre tid
temperaturen i ungefär en timme. Ta bort
deformeras eller det kan uppstå
plastpåsen när kameran har anpassat sig till
kamerafel.
den nya temperaturen.
• På en skakig plats eller en plats som
Observera följande angående
utsätts för vibrationer.
arbetstemperaturen
Om kondens uppstår
• Nära starka magnetiska kraftfält.
Kameran är utrustad för användning i
Stäng av kameran och vänta i ca en timme
• Sandiga eller dammiga platser.
temperaturer inom intervallet 0 till 40 °C
så att fukten hinner dunsta. Tänk på att om
Se till att det inte kommer in sand i
(med alkaliska batterier: 5 till 40 °C). Du
du försöker att ta bilder när fukt finns kvar
kameran. Sand och damm kan medföra
bör därför inte ta bilder där det är extremt
på linsens insida blir bilderna som du tar
kamerafel som ibland inte går att reparera.
kallt eller varmt, d.v.s. i temperaturer som
oskarpa.
ligger utanför dessa värden.
Ytterligare information
Rengöring
Rengöra LCD-skärmen
Om fuktkondens
Rengör LCD-teckenfönstret med en LCD-
Om kameran snabbt förs från en kall till en
rengöringssats (medföljer ej) för att ta bort
varm plats eller placeras i ett mycket fuktigt
fingeravtryck, damm, osv.
rum, kan det komma in fukt i kameran och
kondens kan lägga sig på in- eller utsidan.
Rengöra linsen
Fuktkondens kan orsaka fel på kameran.
Torka av linsen med en mjuk trasa för att ta
bort fingeravtryck, damm etc.
SE
109
4)
Det interna uppladdningsbara
Filmer i [640 (Fine)]-format kan lagras och
knappbatteriet
”Memory Stick”
visas med hjälp av ett ”Memory Stick PRO”
eller ett ”Memory Stick PRO Duo”.
Den här kameran har ett internt
•
Det finns inga garantier för att ”Memory Stick”
”Memory Stick” är ett nytt kompakt och
laddningsbart knappbatteri, så inställningar
som formaterats på dator fungerar tillsammans
allsidigt IC-”Memory Stick” med större
för bl.a. datum och tid behålls även om
med kameran.
datakapacitet än en diskett.
strömmen är på eller av.
•
Läs-/skrivtid för data varierar beroende på
Följande ”Memory Stick” kan användas
kombinationen av ”Memory Stick” och enhet.
Det laddningsbara knappbatteriet laddas när
med den här kameran. Vi kan dock inte
du använder kameran. Om du däremot
garantera fullgod funktion.
Anmärkningar om att använda
endast använder kameran under kortare
”Memory Stick” (medföljer)
tider laddas det ur gradvis, och om du inte
In-/
”Memory Stick”
4)
uppspelning
• Du kan inte spela in, redigera eller ta bort bilder
använder kameran alls under en månads tid
när skrivskyddet är satt på LOCK.
laddas batteriet ur helt. I detta fall bör du se
Memory Stick Ja
1)
till att ladda det här laddningsbara
Memory Stick Duo
Ja
Änduttag
knappbatteriet innan du använder kameran.
Memory Stick Duo
Observera att även om det här laddningsbara
(MagicGate/kompatibel
2)3)
Ja
med högre
knappbatteriet inte är laddat kan du ändå
1)
dataöverföringshastighet)
använda kameran så länge du inte sparar
2)
Skrivskydds
MagicGate Memory Stick Ja
datum och tid.
reglage
MagicGate Memory Stick
2)
1)
Ja
Duo
Laddning
Märkt plats
2)3)
Memory Stick PRO Ja
Anslut kameran till ett vägguttag med
Läget för eller formen på skrivskyddsreglaget
1)
2)3)
nätadaptern (medföljer inte), eller sätt
Memory Stick PRO Duo
Ja
kan variera beroende på vilket ”Memory Stick”
i uppladdade nickelmetallhydridbatterier
1)
När du använder det här med kameran skall du
du använder.
eller nya alkaliska batterier och lämna
kontrollera att det sätts in i Memory Stick Duo-
adaptern.
• Ta aldrig ur kamerans ”Memory Stick” när data
kameran med strömmen avstängd i minst ett
2)
”MagicGate Memory Stick” är utrustad med
läses eller skrivs.
dygn.
MagicGate-teknik för upphovsrättsskydd.
• Data kan skadas i följande situationer:
MagicGate är en teknik för upphovsrättsskydd
– Om du tar bort ”Memory Stick” eller stänger
• Det uppladdningsbara knappbatteriet är
som använder kryptering. Eftersom kameran
av kameran medan den läser eller skriver
placerat på insidan av batteriluckan. Tag aldrig
inte stöder MagicGate-standarden, lyder inte
data.
ur det återladdningsbara knappbatteriet.
data som spelas in med den här kameran under
– Om du använder kameran där den utsätts för
upphovsrättsskyddet för MagicGate.
statisk elektricitet eller störningar.
3)
Stöder höghastighetsdataöverföring med
• Vi rekommenderar att viktiga data
användning av parallellt gränssnitt.
säkerhetskopieras.
SE
110
• Fäst inte andra material än det medföljande
• När du formaterar ”Memory Stick Duo” sätter
märket på den märkta platsen.
du i ”Memory Stick Duo” i Memory Stick Duo-
Batterierna
• Tänk på att fästa den medföljande etiketten på
adaptern.
den märkta platsen. Se till så att etiketten inte
• Om ”Memory Stick Duo” är utrustat med
sticker ut.
skrivskyddsreglage låser du upp det.
Effektiv användning av batteriet
• När du flyttar eller förvarar kamerans ”Memory
• Batteriets prestanda minskar i miljöer
Anmärkningar om att använda
Stick” bör du använda det medföljande fodralet.
med låga temperaturer och batteriets
• Vidrör inte polerna på ett ”Memory Stick” med
”Memory Stick PRO” (medföljer inte)
livslängd förkortas i sådana förhållanden.
handen eller med ett metallföremål.
”Memory Stick PRO” med en kapacitet på upp
Vi rekommenderar att du förvarar
• Stöt, böj eller tappa inte ett ”Memory Stick”.
till 1 GB kan användas tillsammans med
• Plocka inte isär eller ändra ett ”Memory Stick”.
kameran.
batteriet i medföljande batterilåda (endast
• Utsätt inte ett ”Memory Stick” för fukt.
DSC-P43), i en ficka nära kroppen så att
• Undvik att använda eller förvara ”Memory
det hålls varmt, och sätter i det i kameran
Stick” på följande platser:
alldeles före tagning så att batteriet räcker
– I en bil parkerad i sol eller vid höga
längre.
temperaturer.
• Om du ofta fotograferar med blixt
– I direkt solljus.
– På en fuktig plats eller i närheten av frätande
förbrukas batteriet snabbare.
material.
• Vi rekommenderar att du har extra
batterier till hands för två eller tre gånger
Anmärkningar om användning av
den beräknade tagningstiden och gör
”Memory Stick Duo” (medföljer inte)
provtagningar innan du tar de riktiga
• Se till att du sätter i ”Memory Stick Duo”
bilderna.
i Memory Stick Duo-adaptern när du använder
• Utsätt inte batteriet för väta. Batteriet är
Ytterligare information
”Memory Stick Duo” med kameran. Om du
inte vattentätt.
sätter i ”Memory Stick Duo” i kameran utan att
koppla in Memory Stick Duo-adaptern är det
möjligt att du inte kan ta bort ”Memory Stick
Batterilivslängd
Duo”.
• Nickelmetallhydridbatteriets livslängd är
• Kontrollera att du sätter i ”Memory Stick Duo”
begränsad (medföljer DSC-P43).
i rätt riktning i Memory Stick Duo-adaptern.
Batteriets kapacitet minskar i takt med att
• Kontrollera att du sätter i Memory Stick Duo-
du använder det och med tiden. När
adaptern i rätt riktning i kameran. Om du för in
den på fel sätt kan det inträffa kamerafel.
batteriets driftstid kortas avsevärt beror
• För inte in ett ”Memory Stick Duo” som inte är
det troligen på att batteriet snart är slut.
infört i en Memory Stick Duo-adapter i en
• Batteriets livslängd varierar beroende på
”Memory Stick”-kompatibel enhet. Det kan
förvaring, användarförhållanden och
orsaka fel på enheten.
SE
miljö och är olika för alla batterier.
111
[In- och utgångar]
Batteriladdaren
Specifikationer
A/V OUT (MONO)-uttag (Monaural) (endast
DSC-P43)
(endast DSC-P43)
Miniuttag
x Kamera
Video: 1 Vp-p, 75 Ω, obalanserat,
• Ladda inga andra batterier än Sony
[System]
neg. synk.
nickelmetallhydridbatteri i den
Bildenhet 6,85 mm (1/2,7 typ) färg
Ljud: 327 mV (vid 47 kΩ laddning)
medföljande laddaren. Om du laddar upp
CCD
Utimpedans 2,2 kΩ
Primärt färgfilter
USB-uttag mini-B
andra typer av batterier (mangan,
Totalt antal pixlar som kan utnyttjas av kameran
USB-kommunikation
alkaliska, litium, nickelkadmiumbatterier,
Ungefär 4 231 000 pixlar
Höghastighets-USB (USB 2.0-
o.d.), kan detta medföra läckage,
Antal pixlar som kan utnyttjas av kameran
anpassad)
explosion eller överhettning av batteriet,
Ungefär 4 065 000 pixlar
vilket i sin tur kan leda till brännskador
Lins Lins för fast brännvidd
[LCD-skärm]
eller personskador.
f=5,0 mm
LCD-panel som används
(Motsvarande på 35-
• Ladda inte upp ett helt uppladdat
3,8 cm (1,5 typ) TFT-enhet
millimeterskamera: 33 mm)
nickelmetallhydridbatteri på nytt. Det kan
Totalt antal punkter
F2.8
67 200 (280 × 240) punkter
orsaka läckage, explosion eller
Exponeringskontroll
överhettning av batteriet.
Automatisk, Skymning, Skymning
[Ström, allmänt]
• När du laddar upp ett annat
och porträtt, Ljus, Vy, Strand, Soft
snap
Ström AA nickelhydridbatterier (2)
högkapacitetsbatteri än det medföljande
Vitbalans Automatisk, Dagsljus, Molnigt,
2,4 V
i batteriladdaren, är det möjligt att du inte
Lysrör, Glödlampa
Alkaliska AA-batterier (2)
kan utnyttja batteriets hela kapacitet.
3,0 V
Filformat (DCF-konformitet)
• När CHARGE-lampan blinkar kan
AC-LS5-nätadapter
Stillbilder: Exif-version 2.2, JPEG-
(medföljer ej), 4,2 V
batteriet orsaka kamerafel om du har satt
kompatibelt, DPOF-kompatibelt
Filmer: MPEG1-kompatibelt
Strömkonsumtion (vid tagning med LCD-
i ett ospecificerat batteri. Börja med att
(Mono)
teckenfönster på)
kontrollera att batteriet uttryckligen går
1,3 W
Inspelningsmedium
att använda med batteriladdaren. Om så
”Memory Stick”
Intervall för arbetstemperatur
är fallet bör du ta bort alla batterier från
0 till +40 °C
Blixt Rekommenderat avstånd (när ISO-
(När du använder alkaliska batterier:
batteriladdaren, sätta i andra batterier,
känsligheten är Auto)
+5 till +40 °C)
exempelvis nya, och kontrollera att
0,2
till
3,5 m
Intervall för förvaringstemperatur
laddaren fungerar som den ska. Om
–20 till +60 °C
batteriladdaren fungerar korrekt kan det
vara batterierna som orsakar kamerafelet.
SE
112