Sony DSC-P41 – страница 11
Инструкция к Фотоаппарату Sony DSC-P41
a Ställ in lägesväljaren på .
Så här spolar du framåt/bakåt
Visa filmer i LCD-
Tryck på B (nästa) eller b (föregående)
b Välj önskad film med b/B.
fönstret
medan du spelar upp filmen.
Filmer med bildstorlek på [640 (Fine)]
Tryck på z för att återgå till normal
eller [640 (Standard)] visas på hela
Du kan visa filmer på kamerans LCD-
uppspelning.
skärmen.
skärm och höra ljud från kamerans
högtalare.
Indikatorer på LCD-skärmen när
101
10/10
00:00:00
du visar filmer
Kontrollknapp
Varje gång du trycker på ändras LCD-
teckenfönsters status så här. Indikatorer
_
0010
10:30PM2005 1 1101
PLAY BACK/NEXT VOLUME
av t LCD-skärm av t Indikatorer på.
Lägesväljare
En detaljerad beskrivning av de angivna
Filmer med bildstorleken [160] visas
alternativen finns på sidan sidan 117.
med mindre storlek än stillbilder.
• Proceduren för hur du visar filmer på en TV är
c Tryck på z.
densamma som när du visar stillbilder
Filmbilderna visas och ljudet spelas
(sidan 37) (endast DSC-P43).
upp.
• En film som spelas in med hjälp av andra Sony-
B (visning) visas på LCD-skärmen
enheter kan visas i en storlek mindre än
medan en film spelas upp.
stillbilderna.
Högtalare
101
10/10
00:00:03
Visnings-
Se på film
indikator
_
0010
2005 1 1
10:30PM101
STOP REV/CUE VOLUME
Så här avbryter du uppspelningen
Tryck på z igen.
Så här justerar du volymen
Justera volymen med v/V.
SE
73
På enbildsskärm
På indexskärmen
Radera filmer
a Ställ in lägesväljaren på .
a Ställ in lägesväljaren på
Du kan radera filmer som du inte vill ha
och tryck sedan på (index)
b Välj den film som du vill radera
kvar.
om du vill växla till
med b/B.
indexskärmen.
c Tryck på (radera).
b Tryck på (radera).
Kontrollknapp
Filmen har inte raderats ännu.
c Välj [Select] med b/B och
Lägesväljare
d Välj [Delete] med v och tryck
tryck på z.
sedan på z.
”Access” visas på LCD-skärmen och
d Välj filmerna som du vill radera
filmen raderas.
med v/V/b/B och tryck sedan
e Om du vill radera ytterligare
på z.
filmer visar du filmen du vill
Markeringen (radera) visas på den
radera med b/B och upprepar
valda filmen.
steg 4.
• Du kan inte radera de skyddade filmerna.
Så här avbryter du raderingen
• Observera att de filmer som har raderats inte
Isteg 4 eller 5 väljer du [Exit].
kan återställas.
TO NEXTSELECT
Filmen har inte raderats ännu.
e Upprepa steg 4 om du vill
radera ytterligare filmer.
f Tryck på (radera).
g Välj [OK] med B och tryck
sedan på z.
”Access” visas på skärmen och filmen
SE
raderas.
74
Så här avbryter du raderingen
<Exempel> Klippa en film med namnet
101_0002
I steg 3 eller 7 väljer du [Exit].
Klippa filmer
101_0001
101_0003
Du kan klippa i filmer eller ta bort onödiga
Så här raderar du samtliga bilder
delar. Det här är det läge du bör använda när
1
2
3
i mappen
kapaciteten på ”Memory Stick” inte är
I steg 3 väljer du [All In This Folder] och
tillräckligt, eller när du vill bifoga filmer till
101_0002
trycker på z. Därefter väljer du [OK] och
e-postmeddelanden.
1. Klippa scen A.
trycker på z. Om du vill avbryta raderingen
Den ursprungliga filmen tas bort efter att du
väljer du [Cancel] med b och trycker på z.
har klippt den.
1
2
3AB
101_0002
De tilldelade filnumren när filmer
Delningspunkt
har klippts
2. Klippa scen B.
De redigerade filmerna tilldelas nya
101_0004
nummer och lagras som de senaste filerna
123 B
A
i inspelningsmappen. Originalfilmen
raderas och dess filnummer hoppas över.
101_0005
Delningspunkt
3. Ta bort scen A och B om de inte
behövs.
101_0004 101_0007
13
AB
2
Se på film
101_0006
Ta bort Ta bort
4. Endast de önskade scenerna återstår.
13
2
101_0006
SE
75
e Bestäm en klippunkt.
MENU
Tryck på z vid önskad klippunkt.
Kontrollknapp
Lägesväljare
101
10/10
Divide
00:00:02
Dividing
Point
OK
Cancel
Exit
När du vill ändra klippunkt väljer du
[c/C] (bildruta framåt/bakåt) och
ändrar klippunkten med b/B. Om du
vill byta klippunkt väljer du [Cancel].
Uppspelningen av filmen börjar om.
a Ställ in lägesväljaren på .
f När du har bestämt klippunkt
b Välj den film som du vill klippa
väljer du [OK] med v/V och
med b/B.
trycker på z.
c Tryck på MENU.
g Välj [OK] med v och tryck
Menyn visas.
sedan på z.
d Välj (Divide) med hjälp av B
Filmen klipps.
och tryck sedan på z. Därefter
Så här avbryter du klippningen
väljer du [OK] med hjälp av v
I steg 5 eller 7 väljer du [Exit]. Filmen
och trycker slutligen på z.
visas på LCD-skärmen igen.
Uppspelningen av filmen påbörjas.
• Du kan inte klippa följande typer av bilder.
– Stillbilder
– Filmer som inte är tillräckligt långa för att
klippas
– Skyddade filmer
• Det går inte att återställa filmer när de har
klippts.
• Originalfilmen raderas när du klipper den.
• Den klippta filmen sparas i den valda
SE
lagringsmappen som den nyaste filen.
76
Visa dina bilder på datorn
inklusive kameran, inte fungerar beroende på
Innehåll på CD-ROM
Kopiera bilder till
typen av USB-enhet.
• Funktionaliteten kan inte garanteras när du
x USB-drivrutin
datorn – För Windows-
använder ett USB-nav.
Drivrutinen krävs för att ansluta kameran
• Funktionaliteten kan inte garanteras i alla de
användare
till datorn.
datormiljöer som rekommenderas ovan.
När Windows XP används behöver du inte
installera USB-drivrutinen.
Rekommenderad datormiljö
USB-läge
Operativsystem: Microsoft Windows
x Picture Package
Det finns två lägen för en USB-anslutning.
98, Windows 98SE, Windows 2000
Programmet används till att överföra bilder
När du kopplar den till en dator [Normal]
Professional, Windows Millennium
från kameran till datorn på ett enkelt sätt.
och [PTP]*-lägen. Standardinställningen är
Edition, Windows XP Home Edition eller
Du kan också använda det till att utföra
[Normal]-läget. I det här avsnittet beskrivs
Windows XP Professional.
olika åtgärder.
rutinerna med läget [Normal] som exempel.
Ovan nämnda operativsystem måste
När du installerar ”Picture Package”
* Enbart kompatibelt med Windows XP. Vid
installeras på fabriken. Funktionaliteten kan
installeras USB-drivrutinen samtidigt.
anslutning till en dator kopieras enbart data
inte garanteras i en miljö som uppgraderats
i den mappen som valts med kameran till
till något av operativsystemen ovan eller
datorn. Du väljer mappen genom att följa
• Du kan behöva utföra andra steg
Visa dina bilder på datorn
instruktionen på sidan 57.
i miljöer som tillåter multipla
beroende på vilket operativsystem som
startsekvenser.
används.
Processor: MMX Pentium 200 MHz
Kommunikation med datorn
• Stäng alla program på datorn innan
eller snabbare
du installerar USB-drivrutin och
När du återställer datorn från läget för
USB-kontakt: Medföljer som standard
program.
uppehåll eller vila kan det hända att
Bildskärm: 800 × 600 punkter eller mer,
• Logga in som administratör när du
kommunikationen mellan kameran och
High color (16-bitars färg, 65 000 färger)
använder Windows XP eller Windows
datorn inte återställs samtidigt.
eller mer
2000.
När en USB-kontakt inte
• Den här kameran är kompatibel med Hi-Speed
USB (USB 2.0) med hög hastighet.
medföljer datorn
• Om du ansluter den till ett USB-gränssnitt som
När det varken finns en USB-kontakt eller ett
är Hi-Speed USB-kompatibelt (USB 2.0-
”Memory Stick”-fack, kan du kopiera bilder
kompatibelt) kan du utföra överföringar med
med kringutrustning. Mer information finns
hög hastighet.
på webbplatsen för Sony.
• Om du ansluter två eller flera USB-enheter till
datorn samtidigt kan det hända att vissa enheter,
http://www.sony.net/
SE
77
Installera USB-drivrutinen
b Klicka på [USB Driver] på
d Klicka på [Yes, I want to restart
välkomstskärmen.
my computer now] och sedan
När Windows XP används behöver du inte
på [Finish].
installera USB-drivrutinen.
När USB-drivrutinen väl har installerats,
behöver du inte installera USB-drivrutinen.
a Slå på datorn och sätt i den
medföljande CD-ROM-skivan
i CD-ROM-enheten.
Anslut inte kameran till datorn
ännu.
Skärmen ”InstallShield Wizard” visas.
Skärmen med installationsmenyn visas.
c Klicka på [Next].
Datorn startas om. Nu kan du upprätta
en USB-anslutning.
Om det inte visas kan du dubbelklicka
på (My Computer)
t
e Ta bort CD-ROM.
(PICTUREPACKAGE) i den
ordningen.
• Om du vill använda programvaran
”Picture Package” klickar du på ”Picture
Package.” USB-drivrutinen installeras när
”Picture Package” installerats (sidan 84).
• Avsluta alla program som körs innan du
installerar USB-drivrutinen.
Installationen av USB-drivrutinen
startar. Ett meddelande visas på
skärmen när installationen är klar.
SE
78
Ansluta kameran till datorn
c Anslut medföljande USB-kabel
till -uttaget (USB) på
a Sätt in kamerans ”Memory
USB Mode
kameran.
Normal
Stick” med bilderna som du
Åtkomst-
vill kopiera i kameran.
indikatorer*
Switch on
MENU
”USB Mode Normal” visas på kamerans
LCD-skärm. När en USB-anslutning
upprättas för första gången, körs automatiskt
det program som används för att identifiera
kameran. Vänta en stund.
* Åtkomstindikatorerna lyser röda vid
d Anslut USB-kabeln till datorn.
kommunikation. Använd inte datorn innan
Visa dina bilder på datorn
indikatorn blir vit.
• Se till att använda batterier med tillräcklig
• Om ”USB Mode Normal” inte visas i steg 4
kapacitet eller en AC-adapter (medföljer inte).
trycker du på MENU, väljer [USB Connect]
När du kopierar bilder till datorn och
och ställer sedan in det på [Normal].
batterierna är svaga, kan kopieringen
misslyckas eller så kan informationen skadas
om kameran stängs av på grund av att
batterierna tar slut.
b Sätt på kameran och starta
• När du använder en stationär dator ansluter du
datorn.
USB-kabeln till USB-kontakten på datorns
baksida.
• När du använder Windows XP startas
AutoPlay-guiden automatiskt på datorns
skrivbord. Gå till sidan 81.
SE
79
P Ta bort USB-kabeln, ta bort
Kopiera bilder
Om det finns en bild med samma
”Memory Stick” eller stäng av
filnamn i mappen du vill kopiera
– Windows 98/98SE/2000/Me
kameran under en USB-
till
a Dubbelklicka på [My
anslutning
visas ett meddelande där du måste bekräfta
Computer] och sedan på
att du vill skriva över filen. Originalfilen
För användare av Windows 2000, Me
[Removable Disk].
raderas när du skriver över den befintliga
eller XP
Innehållet i det ”Memory Stick” som
bilden med en ny.
1 Dubbelklicka på i Aktivitetsfältet.
finns i kameran visas.
• Det här avsnittet beskriver ett exempel på hur
Ändra filnamn
du kopierar bilder till mappen ”My
Ändra filnamnet innan du kopierar den för
Documents”.
att kopiera en bildfil till en annan fil utan
• Om ”Removable Disk”-ikonen inte visas, se
överskrivning. Observera dock att om du
sidan 81.
ändrar filnamnet kan du kanske inte längre
Dubbelklicka här
• Mer information om hur du använder Windows
XP finns på sidan 81.
visa bilden med din kamera. För att visa
2 Klicka på (Sony DSC) och sedan på
bilder med kameran följer du anvisningarna
b Dubbelklicka på [DCIM]
[Stop].
på sidan 84.
dubbelklicka sedan på den
3 Kontrollera enheten på
bekräftelseskärmen och klicka på [OK].
mapp där bildfilerna som du
vill kopiera är lagrade.
4 Klicka på [OK].
Steg 4 är inte nödvändigt för Windows
c Högerklicka på bildfilen för att
XP-användare.
visa menyn och välj sedan
5 Koppla från USB-kabeln, ta bort
[Copy] från menyn.
”Memory Stick” eller stäng av kameran.
d Dubbelklicka på ”My
För användare av Windows 98 eller
Documents”-mappen och
98SE
högerklicka på fönstret ”My
Kontrollera att åtkomstindikatorerna
Documents” så att menyn
(sidan 79) på skärmen blir vita och fortsätt
visas. Därefter väljer du
endast enligt steg 5 ovan.
[Paste] på menyn.
Bildfilerna kopieras till mappen ”My
SE
Documents”.
80
När en ikon för löstagbar disk
– Windows XP
e Välj [Nothing. I’m finished
inte visas
working with these pictures]
Kopiera bilder med Windows XP
1 Högerklicka på [My Computer] så att
och klicka sedan på [Next].
AutoPlay-guiden
menyn visas och välj sedan [Properties].
Skärmen ”Completing the Scanner and
Skärmen ”System Properties” visas.
a Upprätta en USB-anslutning
Camera Wizard” visas.
2 Display [Device Manager].
(sidan 79). Klicka på [Copy
f Klicka på [Finish].
1 Klicka på [Hardware].
pictures to a folder on my
Guiden avslutas.
2 Klicka på [Device Manager].
computer using Microsoft
• Om du använder Windows 98, 98SE
Scanner and Camera Wizard]
• Om du vill fortsätta att kopiera andra bilder
eller Me är steg 1 onödigt. Klicka
följer du anvisningarna under P på sidan 80 för
och sedan på [OK].
på fliken [Device Manager].
att koppla från USB-kabeln och ansluta den på
Skärmen ”Scanner and Camera
nytt. Börja sedan från steg 1 igen.
3 Om [ Sony DSC] visas raderar du det.
Wizard” visas.
1 Högerklicka på [ Sony DSC].
2 Klicka på [Uninstall].
b Klicka på [Next].
Skärmen ”Confirm Device
Bilderna som är sparade i ”Memory
Visa dina bilder på datorn
Removal” visas.
Stick” visas.
• Om du använder Windows 98, 98SE
eller Me klickar du på [Remove].
c Klicka på kryssrutorna för att
3 Klicka på [OK].
avmarkera de bilder som du
Enheten tas bort.
inte vill kopiera till datorn och
klicka sedan på [Next].
Försök med att installera USB-drivrutinen
Skärmen ”Picture Name and
igen med hjälp av CD-ROM (sidan 78).
Destination” visas.
d Välj namn och destination för
bilderna och klicka sedan på
[Next].
Bildkopieringen börjar. När
kopieringen är klar visas skärmen
”Other Options”.
SE
81
Visa bilderna på datorn
Platser för lagring av
bildfiler och filnamn
a Klicka på [Start] och sedan på
[My Documents].
Bildfilerna som tagits med kameran är
grupperade som mappar i ”Memory Stick”.
Innehållet i mappen ”My Documents”
visas.
Exempel: när du visar mappar på
• Det här avsnittet beskriver hur du visar bilder
Windows XP (när du använder ett
i ”My Documents”-mappen.
”Memory Stick”)
• När du inte använder Windows XP skall du
dubbelklicka [My Documents] på desktop
skrivbordet.
b Dubbelklicka på önskad bildfil.
Bilden visas.
Mapp med bilder som tagits med en kamera
som inte är utrustad med funktionen för att
skapa mappar.
Mapp med bilder som tagits med kameran.
Om du inte skapar några mappar finns bara
mappen ”101MSDCF”.
Mapp med filmdata etc. som tagits med en
kamera som inte är utrustad med funktionen
för att skapa mappar.
•
Du kan inte lagra bilder i mapparna
”100MSDCF” och ”MSSONY”. Bilderna i dess
mappar är enbart till för visning.
•
Mer information om mappen finns på sidorna
45, 57.
SE
82
Mapp Filnamn Innebörd
101MSDCF till
DSC0ssss.JPG • Stillbildsfil som tagits i
999MSDCF
– Normalläge (sidan 22)
– Burst-läge (sidan 54)
– Multi Burst-läge (sidan 55)
MOV0ssss.MPG • Filmfiler (sidan 72)
MOV0ssss.THM • Indexbildfiler lagrade i filmläge (sidan 72)
• ssss avser ett nummer i intervallet 0001 till 9 999.
• Den numeriska delen av en filmfil som har lagrats i filmläge och dess motsvarande indexbildfil
är desamma.
Visa dina bilder på datorn
SE
83
Visa en bild som tidigare har
a Högerklicka på bildfilen och
Installera ”Picture Package”
kopierats till en dator
klicka sedan på [Rename].
”Picture Package” är endast för
Ändra filnamnet till
Det här tillvägagångssättet är nödvändigt
datorer med Windows.
”DSC0ssss”.
för att visa bildfiler som tidigare har
Du kan använda programvaran ”Picture
kopierats till en dator och redan har raderats
ssss avser ett nummer i intervallet
Package” på din Windows-dator till att
från ”Memory Stick” med hjälp av kameran.
0001 till 9 999.
hantera de bilder du tar med kameran. När
Kopiera bildfilerna som finns lagrade på
• En filtyp kan indikeras beroende på
du installerar programmet ”Picture
inställningarna på datorn. Filtypen för en
datorn till ett ”Memory Stick” och visa dem
Package” installeras USB-drivrutinen
stillbild är ”JPG” och för en film ”MPG”.
sedan på kameran.
samtidigt.
Ändra inte filtyp.
• Avsluta alla program innan du installerar
• Hoppa över steg 1 om du inte har ändrat det
b Kopiera bildfilen till en mapp
”Picture Package”.
filnamn som har tilldelats av kameran.
på ”Memory Stick”.
• Det är möjligt att det inte går att se bilden,
1 Högerklicka på bildfilen och klicka
Datormiljö
beroende på bildstorleken.
sedan på [Copy].
• Det är inte säkert att det går att visa bilder som
På sidan 77 finns information om en
har modifierats på datorn eller som har tagits
2 Markera och dubbelklicka på
grundläggande Windows-operativmiljö.
med en annan kamera.
[DCIM]-mappen från [Removable
Övriga systemkrav är följande.
• Om det visas ett varningsmeddelande för
Disk] eller [Sony MemoryStick]
Program: Macromedia Flash Player 6.0
överskrivning av data anger du andra siffror
i [My Computer].
eller senare, Windows Media Player 7.0
isteg 1.
3 Högerklicka på [sssMSDCF]-
• Om det inte finns någon mapp du kan förvara
eller senare och DirectX 9.0b eller senare
mappen i [DCIM]-mappen och
bildfilen i skapar du en ny mapp och kopierar
Ljudkort: 16-bitars stereoljudkort med
klicka sedan på [Paste].
bildfilen. Se sidan 45 för ytterligare
högtalare
sss är ett nummer mellan 100
information om hur du skapar en mapp.
Minne: 64 MB eller mer (128 MB eller
och 999.
mer rekommenderas)
Hårddisk: Diskutrymme som krävs för
installationen: cirka 200 MB
Bildskärm: Ett grafikkort med 4 MB
VRAM (DirectDraw-drivrutinsanpassat)
• När bildspel skapas automatiskt (sidan 87),
krävs en Pentium III 500 MHz eller snabbare
processor.
SE
84
• Programmet är kompatibelt med DirectX-
c Välj önskat språk och klicka på
tekniken. Du måste installera ”DirectX” innan
[Next].
du använder programmet.
• En särskild miljö som hanterar
inspelningsenheten krävs om du ska kunna
skriva till CD-R-skivor.
a Slå på datorn och sätt i den
medföljande CD-ROM-skivan
i CD-ROM-enheten.
Skärmen med installationsmenyn
e Klicka på [Next].
visas.
• Detta avsnitt beskriver den engelska skärmen.
• Om du inte har installerat USB-
d Klicka på [Next].
drivrutinen ännu (sidan 78) ansluter du
Skärmen ”License Agreement” visas.
inte kameran till datorn förrän du har
installerat programvaran ”Picture
Läs avtalet noga. Om du accepterar
Package” (gäller ej Windows XP).
villkoren i avtalet markerar du
Visa dina bilder på datorn
kryssrutan ”I accept the terms of the
b Klicka på [Picture Package].
license agreememt” och klickar sedan
på [Next].
Skärmen ”Choose Setup Language”
visas.
SE
85
f
Klicka på [Install] på skärmen
Kopiera bilder med ”Picture
Använda ”Picture Package”
”Ready to Install the Program”.
Package”
Starta ”Picture Package Menu” om du vill
Installationen påbörjas.
Anslut kameran och datorn med
använda de olika funktionerna.
USB-kabeln.
• Standardskärmen kan variera beroende på
”Picture Package” startas automatiskt och
datorn. Du kan ändra knappordningen med
bilderna i ”Memory Stick” kopieras till
hjälp av [Settings] i det nedre högra hörnet av
datorn. Efter att bilderna kopierats startas
skärmen.
• Om du vill ha mer information om hur du
”Picture Package Viewer” och de kopierade
använder programmet klickar du på i det
bilderna visas.
övre högra hörnet av skärmen så visas
onlinehjälpen.
Om skärmen ”Welcome to setup for
Teknisk support för ”Picture Package” ges av
Direct X” visas efter att du har
Pixela User Support Center. Mer information
installerat programmet följer du de
finns på den medskickade CD-ROM-skivan.
instruktioner som visas.
g Kontrollera att kryssrutan
”Yes, I want to restart my
computer now” är markerad
och klicka därefter på [Finish].
Datorn startas om.
• Vanligtvis skapas mapparna ”Picture Package”
och ”Date” i mappen ”My Documents” och alla
bildfiler som tagits med kameran kopieras till
dessa mappar.
• Om det inte går att kopiera bilderna automatiskt
med hjälp av ”Picture Package” startar du
”Picture Package Menu” och markerar
[Settings] i [Copy automatically].
Genvägsikonerna för ”Picture Package
• Windows XP är inställd så att
operativsystemets AutoPlay-guide startas.
Menu” och ”Picture Package
Om du avaktiverar AutoPlay-guiden avbryter
destination Folder” visas.
du aktiveringen genom att använda [Settings]
SE
h Ta bort CD-ROM.
på ”Picture Package Menu”.
86
Visa bilder på en dator
Lagra bilder på en CD-R
Skapa ett bildspel
Klicka på [Viewing video and pictures on
Klicka på [Save the images on CD-R] i det
Klicka på [Automatic Slideshow Producer]
PC] i det nedre vänstra hörnet av skärmen.
nedre vänstra hörnet av skärmen.
i det nedre vänstra hörnet av skärmen.
Klicka på [Viewing video and pictures on
Klicka på [Save the images on CD-R] i det
Klicka på [Automatic Slideshow Producer]
PC] i det nedre högra hörnet av skärmen.
nedre högra hörnet av skärmen.
i det nedre högra hörnet av skärmen.
Fönstret för att visa bilder visas.
Skärmen som används till att lagra bilder på
Skärmen som används till att skapa bildspel
en CD-R visas.
visas.
Visa dina bilder på datorn
• Du måste ha en CD-R-enhet om du vill lagra
bilder på en CD-R-skiva.
Mer information om kompatibla enheter finns
på Pixela User Support Center-hemsida.
http://www.ppackage.com/
SE
87
Kommunikation med datorn
Ta bort USB-kabeln, ta bort ”Memory
Kopiera bilder till
Stick” eller stänga av kameran under
När du återställer datorn från läget för
en USB-anslutning
datorn
uppehåll eller vila kan det hända att
Dra och släpp enhetsikonen eller ikonen för
kommunikationen mellan kameran och
– För Macintosh-
”Memory Stick” till ikonen för ”Trash”. Ta
datorn inte återställs samtidigt.
användare
sedan bort USB-kabeln, ta bort ”Memory
Stick” eller stäng av kameran.
När datorn saknar USB-kontakt
• Om du är ansluten till Mac OS X v10.0,
Rekommenderad datormiljö
När det varken finns en USB-kontakt eller ett
avlägsnar du USB-kabeln osv. efter att du har
Operativsystem: Mac OS 9.1, 9.2 eller
”Memory Stick”-fack kan du kopiera bilder
stängt av datorn.
Mac OS X (v10.0/v10.1/v10.2/v10.3)
med kringutrustning. Mer information finns
b Kopiera bilder
Ovan nämnda operativsystem måste
på webbplatsen för Sony.
installeras på fabriken.
http://www.sony.net/
1 Dubbelklicka på de nya ikonerna på
USB-kontakt: Medföljer som standard
Skrivbordet.
• Om du ansluter två eller flera USB-enheter till
a Ansluta kameran till datorn
Innehållet på det ”Memory Stick” som
datorn samtidigt, kan det hända att vissa
Mer information finns på sidan 79.
sitter i kameran visas.
enheter, inklusive kameran, inte fungerar
beroende på typen av USB-enhet.
2 Dubbelklicka på ”DCIM”.
• Funktionaliteten kan inte garanteras när du
3 Dubbelklicka på mappen där bilderna
använder ett USB-nav.
som du vill kopiera är lagrade.
• Funktionaliteten kan inte garanteras i alla de
datormiljöer som rekommenderas ovan.
4 Dra och släpp bilderna till
hårddiskikonen.
Bildfilerna kopieras till hårddisken.
USB-läge
Om du vill ha mer information om var
Det finns två lägen för en USB-anslutning.
bilderna lagras och om filnamn läser du
När du kopplar den till en dator
i sidan 82.
[Normal]och [PTP]*-lägen.
Standardinställningen är [Normal]-läget. I det
här avsnittet beskrivs rutinerna med läget
[Normal] som exempel.
* Enbart kompatibelt med Mac OS X. Vid
anslutning till en dator kopieras enbart data i
den mappen som valts med kameran till datorn.
Du väljer mappen genom att följa instruktionen
SE
på sidan 57.
88
c Visa bilderna på datorn
Använda ”ImageMixer
Datormiljö
VCD2”
Operativsystem: Mac OS X(v10.1.5
1 Dubbelklicka på ikonen för hårddisken.
eller senare)
2 Dubbelklicka på den önskade bildfilen
”ImageMixer VCD2” är endast för
Ovanstående operativsystem måste
i mappen som innehåller de kopierade
Macintosh-datorer (Mac OS X
installeras vid fabrik
filerna.
(v10.1.5) eller senare).
Processor: iMac, eMac, iBook,
Bildfilen öppnas.
Om du använder ”ImageMixer VCD2” på
PowerBook, Power Mac G3/G4-serien
den CD-ROM-skiva som levereras
Minne: 128 MB eller mer (256 MB eller
• ”Picture Package” kan inte användas med
tillsammans med kameran kan du skapa en
mer rekommenderas)
Macintosh.
vcd-skiva med de bilder eller filmer som du
Hårddisk: Diskutrymme som krävs för
har lagrat på datorn. Du kan skapa en bildfil
installationen: cirka 250 MB
som är kompatibel med de vcd-funktioner
Bildskärm: 1 024 × 768 bildpunkter eller
som finns i Toast från Roxio (medföljer
mer, 32 000 färger eller mer
inte).
• QuickTime 4 eller senare måste vara installerat
• Avsluta alla program innan du installerar
(QuickTime 5 rekommenderas).
Visa dina bilder på datorn
”ImageMixer VCD2”.
• Funktionaliteten kan inte garanteras i alla de
datormiljöer som rekommenderas ovan.
Teknisk support för ”ImageMixer VCD2” ges
av Pixela User Support Center.
Mer information finns på den medskickade
CD-ROM-skivan.
SE
89
a Installera ”ImageMixer VCD2”
1 Välj den mapp du vill använda i den
vänstra rutan och klicka sedan på
1 Slå på datorn.
[Add]. Den valda mappen flyttas till
• Visningsinställningarna bör vara
den högra rutan.
1 024 × 768 bildpunkter eller högre och
2 Klicka på [Next].
32 000 färger eller fler.
5 Ställ in menybakgrund, knappar, titlar
2 Sätt in den medföljande CD-ROM-
och så vidare och klicka sedan på [Next].
skivan i CD-ROM-enheten.
Bekräfta inställningarna.
3 Dubbelklicka på ikonen CD-ROM.
6 Bekräfta förhandsgranskningen av vcd-
4 Kopiera filen [IMXINST.SIT] i mappen
filen.
[MAC] till hårddisken.
1 Klicka på den fil i den vänstra ramen
5 Dubbelklicka på filen [IMXINST.SIT]
som du vill förhandsgranska.
i den mapp du kopierade till.
2 Klicka på [N] så förhandsgranskas
6 Dubbelklicka på den uppackade
filen.
[ImageMixer VCD2_Install]-filen.
7 Klicka på [Next] och ange disknamn och
7 Efter att användarinformationsskärmen
mål.
visas anger du det användarnamn och
Förberedelserna för att lagra filen på en
lösenord du vill använda.
cd-r-skiva är slutförda.
Installationen av programvaran startar.
• Det går endast att använda ”ImageMixer
b Skapa en vcd-skiva
VCD2” till att skapa en diskavbild som används
till att lagra bildfilen på cd-r-skivor i vcd-
1 Öppna mappen [ImageMixer] i
format. Toast från Roxio (medföljer inte) krävs
[Application].
för att du ska kunna skapa vcd-skivor.
2 Klicka på [ImageMixer VCD2].
3 Klicka på [Video CD].
Vcd-läget startas.
• Det går inte att skapa dvd-skivor.
4 Välj den mapp som de bilder du vill
använda är lagrade i.
SE
90
Felsökning
2 Om din kamera fortfarande inte fungerar
3 Om kameran ändå inte fungerar på rätt
Felsökning
tillfredsställande trycker du på RESET-
sätt bör du kontakta en Sony-
knappen som sitter inne i luckan för
återförsäljare eller en lokal auktoriserad
Om du får problem med kameran bör du
uttaget. Därefter sätter du på kameran
Sony-serviceverkstad.
försöka med följande åtgärder.
igen. (Det här raderar inställningar för
datum och tid etc.)
1 Kontrollera först alternativen på sidorna
91 till 99.
Om LCD-skärmen visar
”C:ss:ss” fungerar
självdiagnosfunktionen. Läs mer
på sidan 102.
RESET
Batteri och ström
Fel Orsak Åtgärd
Indikatorn för återstående
• Du har använt kameran på en plats som är
p Se sidan 111.
batteritid är felaktig. Eller
extremt kall.
återstående batteritid som
• Batterierna är urladdade.
p Sätt i laddade batterier eller byt ut dem mot nya (sidorna 9, 10).
visas är tillräcklig men
• Batterikontakterna eller kontakterna på batteri-/
p Torka bort all eventuell smuts med en torr trasa.
strömmen håller på att ta
”Memory Stick”-luckan är smutsiga.
slut.
• Nickelmetallhydridbatterierna uppvisar
p Du kan återställa batterierna till deras ursprungliga tillstånd
Felsökning
”minneseffekten” (sidan 8).
genom att använda dem tills de är helt urladdade innan du laddar
upp dem.
• Vid användning av nickelmetallhydridbatterier
p Du kan återställa batterierna till deras ursprungliga tillstånd
visas felaktig information om återstående
genom att använda dem tills de är helt urladdade innan du laddar
batteritid.
upp dem.
• Batterierna är slut (sidan 111).
p Byt ut batterierna mot nya.
Batterierna tar slut för
• Du använder den på en extremt kall plats.
p Se sidan 111.
snabbt.
• Nickelmetallhydridbatterierna är inte tillräckligt
p Ladda upp batterierna helt (sidan 9).
uppladdade.
• Batterierna är slut (sidan 111).
p Byt ut batterierna mot nya.
SE
91
Fel Orsak Åtgärd
Det går inte att slå på
• Batterierna är inte korrekt isatta.
p Sätt i batterierna på rätt sätt (sidan 10).
strömmen.
• Nätadaptern (medföljer inte) är frånkopplad.
p Anslut den ordentligt till kameran (sidan 13).
• Batterierna är urladdade.
p Sätt i laddade batterier eller byt ut dem mot nya (sidorna 9, 10).
• Batterierna är slut (sidan 111).
p Byt ut batterierna mot nya.
Strömmen stängs
• Om du inte använder kameran under cirka tre
p Starta kameran på nytt (sidan 14).
plötsligt av.
minuter när strömmen är påslagen stängs
kameran av automatiskt, för att inte slösa på
batteriet (sidan 14).
• Batterierna är urladdade.
p Sätt i laddade batterier eller byt ut dem mot nya (sidorna 9, 10).
Ta stillbilder/filmer
Fel Orsak Åtgärd
LCD-skärmen tänds inte
• Strömmen stängdes av med LCD-skärmen
p Slå på LCD-skärmen (sidan 29).
även om strömmen slås
avstängd då kameran användes senast.
på.
Motivet syns inte på LCD-
• Lägesväljaren är inte inställd på eller . p Ställ in den på eller (sidorna 22 och 72).
skärmen.
Den tagna bilden visas
• Bildstorleken är inställd på [640 (Fine)] när
p Koppla ur A/V-kabeln.
inte på LCD-skärmen
A/V-kabeln är ansluten till A/V OUT (MONO)-
p Ställ in Image Size på valfri inställning förutom [640 (Fine)].
under inspelningen av en
uttaget.
film (endast DSC-P43).
Bilden saknar skärpa. • Motivet är för nära.
p Placera objektivet längre bort från motivet än det minsta
avståndet (10 cm) vid tagning (sidan 22).
• När du tar stillbilder är (Camera) inställt på
p Ställ in den på en annan inställning än eller (sidan 34).
eller .
• Du har ställt in det förinställda
p Välj automatiskt fokusläge (sidan 49).
fokuseringsavståndet.
Det går inte att zooma. • Lägesväljaren är inställd på . p Du kan inte använda zoomfunktionen när du spelar in en film.
Den digitala
• [Digital Zoom] är inställd på [Smart] på Setup-
p Ställ in [Digital Zoom] på [Precision] (sidor 25, 44, 107).
precisionszoomen
skärmen.
fungerar inte.
• Den här funktionen går inte att använda när du
—
spelar in film.
SE
92