Sony DSC-P31 – страница 7
Инструкция к Фотоаппарату Sony DSC-P31
Använda en extern strömkälla
Använda kameran
utomlands
!
2$56
/8'A/
.
1*2
56
U
".3
AGG6CFG69"%
DG<BGK?!""
*23
NO
1
#$NO
-23
1
56
2
;232!:
,
*2".3
,
-56
-231!:-23
-23
56
56
*2".3
V /
, =/
/v
2=
, !"
, //
<
#$!
#" $
, !
"
"
:9-SE
Slå på/av kameran
Så här använder du
kontrollknappen
8?@' ?.A
?3
0EV
!"P
0EV
EV
WB
ISO
%"
'1&@
8?@' 3
""
7"
AUTO
WHITE BAL
ISO
1
"
,
$08?@' 3
!
""""
'1&@
V=
@!-H!=<!77"%
8"# D$
V =
"=
""
V =
""8!)
7" v<V<b<B
&'(62!!&1
'1#$
" "
zb<B
!
L =@!-H'/6!=W
!@!-H
:G
@!-H!=<!77
=@!-H'/6!77W
, #'@!11H$
'@DA<@A# D:$
, = % %'=
"" "
#'@>A$'"
:H
-SE
Ställa in datum och tid
1
CLOCK SET
Y/M/D
CLOCK SET
Y/M/D
M/D/Y
M/D/Y
D/M/Y
D/M/Y
2002
/:
1
/
1
12 00
OK
2002
/:
1
/
1
12 00
OK
AM
AM
CANCEL
CANCEL
OK
OK
8?@' 3
1
2
3
,
!
,
$08?@' 3
,
+
4
v
A
V
"@!-H
, !"
0
8!)'1"
z
'1&@% S8!)'1T'1&@A
# :D$
3
SR<<T#<<
, "
$%S<<RTS<<RT
'=%
, !%
"""" "
%"# :>$
8!)'1"
!
"
3
:I-SE
Ställa in datum och tid (forts.)
CLOCK SET
Y/M/D
CLOCK SET
Y/M/D
CLOCK SET
Y/M/D
M/D/Y
M/D/Y
M/D/Y
D/M/Y
D/M/Y
D/M/Y
2002
/:
1
/
1
12 00
OK
2002
/:
7
/
1
12 00
OK
2002
/:
7
/
4
10 30
OK
AM
AM
PM
CANCEL
CANCEL
CANCEL
OK
OK
OK
4
5
6
,
+4
,
+
,
+N?#O
B
44
v
A
V
0
b
A
B
0
z
z
/vV
="
="
&
, !
S/=8Tz
, 6 "CF
S<<RT3
J
-SE
Sätta i och ta ur en “Memory Stick”
(
'
#
1
2
3
,
FC0!G3
,
!FC0!G
,
!FC0
!G3
'*'+
X
"
!FC0!G
X*'+
, =*'+
*'+
!
9*!HR'12)HH!H+8
, .
"
$
FC0!G
:-SE
Bestämma stillbildsstorlek och bildkvalitet
FINE
2048x1536
2048 (3 : 2)
1600x1200
1600x1200
1600 (3 : 2)
FINE
AUTO
1280 x 960
1280 x 960
STANDARD
WHITE BAL
ISO
640 x 480
640 x 480
P.QUALITY
MODE
PFX
IMAGESIZE
SO
IMAGE SIZE
DSC-P71 DSC-P51/
C'.3
1
2
P31
3
,
! 4
,
+ 56
b
A
B
,
+ 56
b
A
B
0
-
v
A
V
-
v
A
C'.3
V
(
(
, "
=
'=
=&"
, #'@!11H$
"
'@DA<@A# D:$
, (
S72=TS'1/=/HT
, "L
-SE
;3
-LFC0!G
#$
=72=#'1/=/H$#W
#$
$
5
#
""
HC; :C; /C; <C; :HC;
;
%"
"
CGFEQADB
D#:$ AG#AE$ CG#B$ FG#>C$ EG#AFF$
#'@>A$
*'+
CGFE#WC$
D#:$ AG#AE$ CG#B$ FG#>C$ EG#AFF$
6 "L
#'@>A$
"
ABGGQACGG E#AD$ AB#G$ C#BG$ BF#ACG$ ACE#CFG$
ABGG#WC$
#"
E#AD$ AB#G$ C#BG$ BF#ACG$ ACE#CFG$
#'@DA<@A$
B:$
ACEGQ:BG AC#CC$ CF#FF$ DG#:$ AGG#AEB$ CGG#>C$
"
BFGQFEG FE#AAE$ :B#CFG$ A:D#FEE$ :#:E$ >EB#A:BB$
; 'B
L ="
CGFEQADB#'@>A$
2
E:
CGFE#WC$#'@>A$ &
"WCP
, ("
, 6"#9CGFEQADB$
=
ABGGQACGG '
8
/F
"
2
ABGG#WC$#'@DA<
&
@A$
"WCP
, /
B
ACEGQ:BG
"
BFGQFEG
P
WC#$
"
/-SE
Grundläggande tagning av stillbilder (med läget automatisk
justering)
1
2048
4
F2.8
30
;t
1
2
3
,
!
,
&
,
$0
0
)=/</7
, 8""
, =
?"
K"9
"#'@>A$
# CB$
, !
, =
, /7
9
, DG
/7/7# DB$
"'@>AYE"'@DA
?-#$%
DG?1
#$YAG"'@A
/#'@>A$
, H8"
" #
/7
DB$
<
-SE
Kontrollera den senast
tagna bilden
(Snabbgranskning)
2048
2048
?
8/8
REVIEW
=""
" /</7
2002 7 4100-0029
10:30
PM
"""
2
4
""
,
$00
,
$0
b
5
7
6
, !
"%"
"
*'+=
, !
!"
# >$
, ! %9"
, ! "
b#
7
$
, =%9%
"
, =
!
"P
,
12*3
""
# AE$
: 1=&
L =@!-H'/6!=W:G
1B"
S81T
=@!-H'/6!77W
z
/ 1v"
S!)T%z
(
=-SE
Använda zoomfunktionen
Ta närbilder (Makro) (endast
DSC-P71)
@56 $56
*7
2048
2048
W
T
4
W
T
4
#!&'0('
=?"9"
'@>AC9"'@DA
"?
9B9
"
?"
S2,21/8M!!T'1&@
,
$0@356$3
/
S!77T"
56
%9
# :D$
7
$3
7
W
T
.7@3
C
D
AG
.7$3
#!'
D
DG
#!&'
'@A
DG"-1
?9
#!('
E"-DG"1
?
#!'
?'1&@
AG
,
=?
, 8"?
"
#'@>A$'"
, =
?"
,
-SE
Använda självutlösaren
2048
2048
2048
4
4
Ta stillbilder
1
2
1
, Ställ in lägesväljaren på och
, Centrera objektet i ramen och
, Ställ in lägesväljaren på och
tryck på B () på
ta bilden.
tryck på V () på
kontrollknappen.
kontrollknappen.
Så här återgår du till normal tagning
(Makro) visas i LCD-teckenfönstret.
Tryck på B () på kontrollknappen en
(Självutlösare) visas i LCD-
gång till. försvinner från LCD-
teckenfönstret.
• Om menyn visas trycker du på MENU-knappen
teckenfönstret.
först så försvinner menyn.
• Om menyn visas trycker du på MENU-knappen
• Du kan utföra den här proceduren när
• Använd LCD-teckenfönstret för att ta bilder när
först och menyn försvinner.
lägesväljaren är inställd på SCN (annat läge än
du använder Makro-funktionen. Om du
• Du kan även utföra den här proceduren när
Vy) (sida 32) eller .
använder sökaren kan gränserna för det du ser
lägesväljaren är inställd på SCN eller .
och det som tas med i bilden variera.
27
-SE
Välja ett blixtläge
Indikatorn ändras på följande sätt varje
2048
2048
4
3
gång du trycker på knappen.
0EV
F2.3
50
När POWER SAVE är OFF
Ingen indikator (Auto) t (Aktiverad
blixt) t (Ingen blixt)
När POWER SAVE är ON
(Ingen blixt) t Ingen indikator (Auto)
2
t (Aktiverad blixt)
,
Centrera objektet i ramen och
,
Vrid lägesväljaren till och
• Om menyn visas trycker du på MENU-knappen
tryck ned avtryckaren helt.
tryck sedan på
v
() på
först och menyn försvinner.
• Du kan ändra blixtens ljusstyrka med [FLASH
kontrollknappen upprepade
Självutlösarens orangefärgade lampa
LEVEL] i menyinställningarna (sida 91).
gånger för att välja blixtläge.
• När Blixtläget är inställt på Auto eller
(sida 6 för DSC-P71, sida 8 för DSC-P51,
(Aktiverad blixt) och du tittar på LCD-
sida 10 för DSC-P31) blinkar och du hör ett
Blixtläget har följande funktioner.
teckenfönstret när det är mörkt kan du uppleva
pipande ljud. Bilden tas inom cirka 10
störningar i bilden, men det påverkar inte
sekunder.
Ingen indikator (Auto):
Beroende på
bilden som tas.
ljusförhållandet avgör kameran om det
• När blixten laddas blinkar
Avbryta självutlösaren vid
finns tillräckligt med ljus och använder
blixtladdningslampan. När laddningen är klar
användning
blixten därefter (fabriksinställning).
slocknar lampan.
• När du trycker ned avtryckaren halvvägs medan
Tryck på V () på kontrollknappen en
(Aktiverad blixt):
Blixten används
blixten blixtrar tänds blixtladdningslampan.
gång till.
oavsett ljusförhållandet.
(Ingen blixt):
Blixten används inte.
• Om du står framför kameran och trycker på
avtryckaren kan det hända att fokus och
exponering inte ställs in korrekt.
28-SE
Så här reducerar du röda
Ta bilder med AF-belysning
• När du tar bilder i läget Val av miljö (se
sida 32) fungerar inte AF-belysningen.
ögon när du tar bilder av
Det här är en ytterligare belysningsenhet
– : i läget Skymning
levande objekt
som hjälper till att fokusera när du tar
– : i läget Vy
Ta stillbilder
När blixten börjar blinka innan bilden
bilder där det är mörkt.
• AF-belysningen är ett starkt ljus. Det finns
är tagen minskar risken för röda ögon
Ställ in [AF ILLUMINATOR] (sida 95) i
inga säkerhetsrisker, men när du tar närbilder
bör du inte rikta ljuset direkt mot objektets
på bilden. I SET UP ställer du in [RED
SET UP på [AUTO].
När du tar en bild
ögon.
EYE REDUCTION] på [ON]
visas och AF-belysningen blinkar
ON
(sida 95). visas i LCD-
automatiskt när avtryckaren tryckts ned
teckenfönstret.
halvvägs och fokuseringen låser sig.
2048
6
ON
m
• Om AF-belysningen blinkar, men inte
tillräckligt med ljus når objektet
(rekommenderat avstånd för den här
funktionen är ca 2,8 m (vidvinkel) och 1,8 m
(telelins) för DSC-P71), 2,2 m (vidvinkel/
telelins) för DSC-P51 och 2,5 m för DSC-
P31 eller om objektet har svag kontrast
• Hur stor reducering som kan göras
kanske inte kameran fokuserar riktigt.
varierar beroende på individen. Dessutom
• Det kan hända att lampan i AF-belysningen
kan avståndet till objektet, samt om
missar bildens mitt något, men så länge den
objektet har sett att blixten börjat blinka
når objektet kan kameran fokusera
eller inte, påverka hur effektivt
ordentligt.
reduceringen av röda ögon fungerar.
• När du justerar fokuseringen manuellt
fungerar inte AF-belysningen.
29
-SE
Ta bilder med sökaren
Ta bilder med datum och tid
infogat
När fönstret i LCD-teckenfönstret är
CAMERA
avstängt (endast varningsmeddelanden
Sökare
MOVING IMAGE :
MPEG MOVIE
visas)
DATE/TIME :
OFF
DIGITAL ZOOM :
ON
RED EYE REDUCTION :
OFF
AF ILLUMINATOR :
AUTO
F2.8
30
DISPLAY/
LCD ON/
SELECT
OFF-
knapp
r
LCD teckenfönstrets fönster är OFF
1
r
Sökaren är praktisk att använda när du vill
Teckenfönstrets fönster är
,
Ställ in lägesväljaren på SET
spara på batteriet eller när det är svårt att
inställt på ON
UP.
2048
bekräfta bilden med LCD-teckenfönstret.
4
F2.8
Indikatorn ändras på följande sätt varje
30
SET UP-menyn visas.
gång du trycker på DISPLAY/LCD ON/
• När bilder tas med datum och tid infogat kan
OFF-knappen.
• Mer information om alternativen som visas
datumet och tiden inte tas bort i efterhand.
finns på sida 101.
• När du tar bilder med datum och tid infogat
• Precis som med AE/AF-låsindikatorn i LCD-
visas inte datumet och tiden i LCD-
teckenfönstrets fönster kan du börja att ta bilder
teckenfönstret. I stället visas i den övre
igen när AE/AF-låslampan på sökaren slutar att
vänstra delen av LCD-teckenfönstret. Datumet
blinka, men fortfarande är tänd (sida 24).
och tiden syns när bilden visas.
• När LCD-teckenfönstrets fönster är avstängt
• När du har valt ett datumformat kan du välja
fungerar inte den digitala zoomningen
[Infoga korrekt datum och tid] (sida 19) så
(sida 26).
infogas informationen i det format du har valt.
• Om du trycker på (Blixtläge)/
• Alternativet “DIGITAL ZOOM” visas inte i
(Självutlösare)/ (Makro, DSC-P71) eller
SET UP-teckenfönstret på DSC-P31 (sida 26).
(SPOT METER, DSC-P51/P31) när
LCD-teckenfönstrets fönster är avstängt visas
bilden i teckenfönstret i cirka 2 sekunder så att
du kan kontrollera eller ändra inställningen.
30-SE
CAMERA
CAMERA
MOVING IMAGE :
DAY&TIME
MOVING IMAGE :
MPEG MOVIE
DATE/TIME :
DATE
DATE/TIME :
DAY&TIME
DIGITAL ZOOM :
OFF
DIGITAL ZOOM :
ON
RED EYE REDUCTION :
RED EYE REDUCTION :
OFF
AF ILLUMINATOR :
AF ILLUMINATOR :
AUTO
Ta stillbilder
OK
PAGE SELECT
2
3
, Välj(CAMERA) medv/Vpå
, Välj den typ av information
kontrollknappen och tryck på
som ska infogas med v/V på
B.
kontrollknappen och tryck
Välj [DATE/TIME] med v/Voch
sedan på knappens mitt z.
tryck på B.
DAY & TIME: Infogar datumet och tiden
för tagningen av bilden
DATE: Infogar året, månaden och dagen för
tagningen av bilden
OFF: Infogar ej information om datum/tid
på bilden
När du har gjort inställningen vrider du
lägesväljaren till och fortsätter att ta
bilder.
• Du kan även utföra den här proceduren när
lägesväljaren är inställd på SCN.
• Inställningarna som du har gjort här sparas även
om strömmen stängs av.
31
-SE
Ta bilder efter miljön
(SCENE SELECTION)
Läge Skymning
Skymningsläge
Läge Vy
och porträtt
0EV
0EV
EVSCN
WB
MENU-knapp
1
,
Ställ in lägesväljaren på SCN
Läge Skymning och
Vanlig tagning med kamera inställd på
och tryck på MENU-knappen.
Auto (lägesväljare: ), men när du tar
porträtt
bilder i mörker på miljöer eller porträtt,
Använd det här läget när du tar bilder i
Menyn visas.
eller vyer, använder du de lägen som finns
mörker med människor i förgrunden.
listade nedan för att höja bildkvaliteten.
Eftersom slutartiden är längre
rekommenderar vi att du använder ett stativ.
• På så vis kan du ta bilder av människor i
Skymningsläge
förgrunden med tydliga konturer utan att
Vid mörka ljusförhållanden kan du ta bilder
förlora känslan av att bilden är tagen på
med Skymningsläget och ändå få fina
kvällen.
bilder. Eftersom slutartiden är längre i de
• Blixten skickar automatiskt förblixtar.
här förhållandena rekommenderar vi dock
att du använder ett stativ.
Läge Vy
• Blixten kan inte användas.
Fokuserar på objekt långt borta, så det är
praktiskta att använda för tagning av vyer
på håll.
• Det går inte att använda i Makro-läge.
32-SE
NR långsam slutare
När den valda slutartiden är en ½ sekund
eller långsammare i läget Skymning eller
Skymning och porträtt visas “NR” före
Ta stillbilder
SCN
WB
SCN
WB
indikeringen av slutartiden och kameran
ändrar automatiskt till läget NR långsam
slutare.
Läget NR långsam slutare tar bort
2
3
störningar i tagna bilder och gör dem
, Välj [SCN] med b/B på
, Välj det önskade läget med v/V
skarpare. Om du vill ta bort
vibrationseffekter rekommenderar vi
kontrollknappen.
på kontrollknappen.
stativ.
Läget ställs in efter ditt val.
• (SPOT METER) visas inte på menyn på
När du har gjort inställningarna trycker du
F3.2
DSC-P51/P31 (sida 59).
NR2”
Tryck ned
på MENU-knappen. Menyn försvinner från
avtryckaren helt.
teckenfönstret.
r
• När du avslutar läget Val av miljö ställer du in
lägesväljaren till annat läge än SCN.
Sedan blir
• Inställningarna som du har gjort här sparas även
CAPTURING
teckenfönstret svart.
om strömmen stängs av.
r
När “PROCESSING”
PROCESSING
försvinner har bilden
tagits.
33
-SE
Visa stillbilder
Visa enstaka bilder
Visa bilder i kamerans LCD-teckenfönster
Enstaka
Sakregister
Sakregister
640
11
/
18
(fönster för enstaka bild)
(fönster för nio bilder)
(fönster för trippelbild)
640
11
/
18
APERTURE VALUE :
F2.8
SHUTTER SPEED :
1/125
2002 7 4100-0028
10:30
PM
EXPOSURE VALUE :
0.0
FILE BACK/NEXT
ISO
:
100
2002 7 4100-0028
10:30
PM
2002 7 4100-0028
10:30
PM
FILE BACK/NEXT
•
SINGLE DISPLAY
•
SINGLE DISPLAY
1
Med den här kameran kan du titta på de
• Mer information om filmer finns på sida 73.
, Ställ in lägesväljaren på och
tagna bilderna nästan omedelbart i LCD-
• Mer information om symbolerna som visas
finns på sida 103.
teckenfönstret. Med den här kameran kan
slå på strömmen.
du visa dina bilder på tre olika sätt.
Den senast tagna bilden visas.
Enstaka (fönster för enstaka bild)
Du kan visa en bild i taget, som tar upp hela
fönstret.
Sakregister (fönster för nio bilder)
Nio bilder visas samtidigt i olika rutor i
teckenfönstret.
Sakregister (fönster för trippelbild)
Tre bilder visas samtidigt i olika rutor i
teckenfönstret. Även olika alternativ med
bildinformation visas.
34-SE
Visa Index-fönster (fönster
för nio eller trippelbilder)
640
11
/
18
APERTURE VALUE :
F2.8
SHUTTER SPEED :
1/125
EXPOSURE VALUE :
0.0
ISO
:
100
2002 7 4100-0029
10:30
PM
2002 7 4100-0028
10:30
PM
FILE BACK/NEXT
•
SINGLE DISPLAY
•
SINGLE DISPLAY
Visa stillbilder
2
, Välj Stillbild med b/B på
, Tryck på Zoom W-knappen en
, Tryck på Zoom W-knappen en
kontrollknappen.
gång.
gång till.
b : Visar den föregående bilden.
Fönstret växlar till Index-fönster (nio
Fönstret växlar till Index-fönster
B : Visar nästa bild.
bilder).
(trippelbilder).
När du trycker på v/V på kontrollknappen
Så här visar du föregående (nästa)
visas den resterande bildinformationen.
Index-fönster
Tryck på v/V/b/B på kontrollknappen för
Så här visar du föregående (nästa)
att flytta den gula ramen uppåt/nedåt/åt
Index-fönster
vänster/åt höger.
Tryck på b/B på kontrollknappen.
Så här återvänder du till fönstret för
enstaka bild
Tryck på zoomTknappen upprepade gånger
eller tryck mitt på z på kontrollknappen.
35
-SE
Visa bilder på en TV-skärm
640
11/18
VIDEO OUT-uttag
2002 7 4100-0028
10:30
PM
FILE BACK/NEXT
Videoanslutningskabel
1
(medföljer)
2
Omkopplare för TV/video
3
,
Använd
,
Slå på strömmen till TV:n och
,
Ställ in lägesväljaren på och
videoanslutningskabeln,
ställ in omkopplaren för TV/
slå på kameran.
anslut kamerans VIDEO OUT-
video på “Video”.
Tryck på b/B på kontrollknappen för att
uttag till TV:ns Image.
välja en bild.
• Beroende på din TV kan omkopplarens namn
och placering variera.
• Anslut endast videokabeln till kameran och
• När du använder den här funktionen kan du
TV:n när du har försäkrat dig om att båda är
behöva byta utgående videosignal så att den
avstängda.
stämmer överens med din TV (se sida 96).
36-SE