Sony DSC-P100 – страница 10

Инструкция к Фотоаппарату Sony DSC-P100

Pålägg av datum och klockslag på stillbilder

Camera

Camera

Camera

AF Mode:

Single

AF Mode:

Day&Time

AF Mode:

Single

Digital Zoom:

Smart

Digital Zoom:

Date

Digital Zoom:

Smart

Stillbildstagning

Date/Time:

Off

Date/Time:

Off

Date/Time:

Day&Time

1

Red Eye Reduction:

Off

1

Red Eye Reduction

:

1

Red Eye Reduction

:

Off

2

AF Illuminator:

Auto

2

AF Illuminator:

2

AF Illuminator:

Auto

Auto Review:

Off

Auto Review:

Auto Review:

Off

SELECT

PAGE SELECT

1

2

3

, Ställ in lägesomkopplaren på

, Välj (Camera 1) (DSC-P150)

,

Välj datum- och klockinställning

1

SET UP.

eller (Camera) (DSC-P100/

med

v

/

V

på styrknappen, och

P120) med v på styrknappen,

tryck sedan på

z

.

SET UP-skärmen tänds.

och tryck sedan B.

Day&Time: Datumet, timmen och

Datumet och klockan läggs inte på i Multi

Välj [Date/Time] med v/V, och

minuterna läggs på i bilden.

Burst-läget.

tryck sedanB.

Date: Årtalet, månaden och dagen läggs på

På bilder som tas med datumet och klockan

i bilden.

pålagda går det inte att ta bort datumet och

klockan sedan.

Off: Datumet och klockslaget läggs inte på

Datumet och klockan visas inte på

i bilden.

LCD-skärmen under tagning, i stället tänds

Ställ in lägesomkopplaren på när

-indikatorn på LCD-skärmen. Själva

inställningen är färdig och ta bilden.

datumet och klockan visas i rött i det nedre

högra hörnet bara under uppspelning.

Det går även att ta bilder med

På DSC-P150 visas punkten som och

1

lägesomkopplaren inställd på P, M eller SCN.

(sidan 112).

2

Om du väljer [Date] läggs datumet på i bilden i

den ordning som är inställd under ”Inställning

av datumet och klockan” (sidan 14).

Denna inställning hålls kvar i minnet även när

kameran stängs av.

SE

29

Tagning under speciella förhållanden Scenval

Det går att ta mer effektfulla bilder genom

Skymningsporträttläget

Det mjuka fotoläget

att välja ett lämpligt läge och trycka på

Lämpligt för att ta porträtt på mörka ställen.

I detta läge blir hudfärger ljusare och

avtryckaren.

Gör det möjligt att ta skarpa bilder på folk

varmare vilket ger vackrare bilder.

på mörka ställen utan att den mörka

Dessutom skapar den softade skärpan en

Skymningsläget

omgivningsatmosfären går förlorad.

trivsam atmosfär för porträtt, bilder på

Gör det möjligt att ta bilder på avlägsna

Slutartiden blir långsammare så vi

blommor osv.

nattscener utan att den mörka

rekommenderar att du monterar kameran

omgivningsatmosfären går förlorad.

stativ.

Slutartiden blir långsammare så vi

rekommenderar att du monterar kameran på

stativ.

Landskapsläget

Skärpan ställs bara in på avlägsna motiv för

att ta bilder på landskap osv.

SE

30

Snöläget

Snabbslutarläget

Stearinljusläget

Använd detta läge i snölandskap eller på

Använd detta läge för att ta bilder på motiv

Detta läge gör det möjligt att ta bilder på

andra ställen där hela skärmen blir vit, för

som rör sig snabbt utomhus eller på andra

partyn och ceremonier i

Stillbildstagning

att förhindra att färgerna tonas ner och för

väl upplysta ställen.

stearinljusbelysning utan att den speciella

att ta skarpa bilder.

atmosfären går förlorad. Slutartiden blir

långsammare så vi rekommenderar att du

monterar kameran på stativ.

Slutartiden blir snabb vilket medför att bilder

som tas på mörka ställen blir mörkare än

vanligt.

Strandläget

Vattnets blå färg framhävs när man tar

Fyrverkeriläget

bilder på stranden eller vid en sjö.

Detta läge gör det möjligt att ta grandiosa

bilder på fyrverkerier. Skärpan ställs in på

oändligt avstånd och slutartiden blir längre,

så vi rekommenderar att du använder ett

stativ.

Det går att ändra slutartiden genom att ställa in

ett EV-justeringsvärde (sidan 51).

SE

31

Scene

Scene

SCN

WB

ISO

SCN

WB

ISO

MENU

1

2

, Ställ in lägesomkopplaren på

, Välj SCN (Scene) med b

SCN, och tryck sedan

styrknappen, och välj sedan

MENU.

önskat läge med v/V.

Menyn tänds.

För att återgå till det vanliga

tagningsläget

Ställ in lägesomkopplaren på något annat

läge.

Inställningen hålls kvar även när kameran

stängs av.

SE

32

Tagning med scenvalsfunktionen

Slutarbrusreducering

När scenvalsfunktionen används ställs en förutbestämd kombination av inställningar för t.ex.

Brusreduceringsfunktionen för långsamma

blixten in så att inställningarna blir optimala för den sortens scener. Se nedanstående tabell

slutartider reducerar störningarna i bilderna

Stillbildstagning

angående funktionsinställningarna för de olika tagningslägena.

som lagras så att de blir tydligare. När

Funktion

slutartiden är inställd på 1/6 sekund eller

Autofokus

Förinställda

Burst/Multi

ännu längre aktiveras automatiskt

Makro Blixtläge

Vitbalans

Tagnings-

ram

avstånd

Burst

brusreduceringsfunktionen för långsamma

läge

slutartider och ”NR” tänds bredvid

a a

slutartidsindikatorn.

a a a

SL

Auto/

WB

Tryck ner avtryckaren

/

a a a

helt.

a a a a a a

a

/

a a a a

r

a

/

a a a a

Skärmen blir svart.

a

/

a a a a

Capturing

0.5m/1.0m/

Center AF

3.0m/7.0m

r

När ”Processing” släcks

a betyder att den funktionen går att ställa in som du själv vill.

igen är bilden lagrad.

Processing

Vi rekommenderar att du monterar kameran på

stativ för att minska risken för skakningar.

När en långsam slutartid är inställd kan

bildbehandlingen ta en liten stund.

SE

33

Bildvisning på kamerans LCD-skärm

Visning av enstaka bilder

60min

VGA

Enbildsskärm Indexskärm

101

8/9

60min

VGA

101

8/9

-

0008

2005 1 1101

10:30

PM

BACK/NEXT

VOLUME

-

0008

2005 1 1101

10:30

PM

BACK/NEXT VOLUME

SINGLE DISPLAY

1

Det går att se de bilder du tagit med

Indexskärm

, Ställ in lägesomkopplaren på

kameran nästan omedelbart på LCD-

Nio bilder visas samtidigt i separata rutor på

och slå på kameran.

skärmen. Det går att välja mellan följande

LCD-skärmen.

två olika sätt för att titta på bilder.

Den sista bilden i vald lagringsmapp

Se sidan 75 för närmare detaljer om hur man

(sidan 59) tänds på LCD-skärmen.

Enbildsskärm

tittar på rörliga bilder.

En bild i taget visas över hela skärmen.

Se sidan 122 för närmare detaljer om

Det kan hända att bilden verkar grovkorning

indikatorerna.

precis efter visningsstarten beroende på

bildbehandlingen.

SE

34

g

Visning av en indexskärm

60min

VGA

101

3/9

Visning av stillbilder

-

0003

2005 1 1101

10:30

PM

SINGLE DISPLAY

SINGLE DISPLAY

BACK/NEXT

VOLUME

2

1

2

, Välj önskad stillbild med b/B

, Tryck en gång på (Index).

, Välj önskad stillbild med v/V/

på styrknappen.

b/B på styrknappen.

LCD-skärmen går över till att visa en

b : För att se föregående bild

indexskärm.

Bilden inom den gula ramen är vald.

B : För att se nästa bild

För att se nästa (föregående)

För att återgå till enbildskärmen

indexskärm

Tryck på T-zoomknappen eller tryck på z

Tryck på v/V/b/B på styrknappen för att

på styrknappen.

flytta den gula ramen uppåt/nedåt/åt

vänster/åt höger.

SE

35

Bildvisning på en TV-skärm

60min

VGA

101

2/9

2005 1 1101-0002

10:30

PM

BACK/NEXT

VOLUME

Till multikontakten

TV/Video-omkopplare

1

Kabel för multi-användbar uttag (A/V)

2

3

, Anslut den medföljande kabeln

, Slå på TV:n och ställ in TV/

, Ställ in lägesomkopplaren på

för multi-användbar uttaget (A/

Video-omkopplaren på

och slå på kameran.

V) till multikontakten på

”Video”.

Tryck på b/B på styrknappen för att välja

kameran och till TV:ns ljud/

önskad bild.

Vad denna omkopplare heter och var den sitter

bildingångar.

varierar beroende på TV:n. Se TV:ns

Om kameran används utomlands kan det vara

Lägg kameran med LCD-skärmen vänd

bruksanvisning för närmare detaljer.

nödvändigt att ställa om utsignalformatet så att

uppåt. Om TV:n har stereoingångar så

det motsvarar TV:ns system (sidan 113).

anslut den svarta ljudkontakten på kabeln

för multi-användbar uttaget (A/V) till

ingången för vänster kanal.

Stäng av både kameran och TV:n innan du

kopplar ihop dem med kabeln för multi-

användbar uttaget (A/V).

SE

36

Bildvisning på en TV-skärm

PAL-M system

För att kunna titta på bilder på en TV-skärm

Brasilien

krävs det en TV med videoingång och den

medföljande kabeln för multi-användbar

PAL-N system

uttaget (A/V).

Argentina, Paraguay, Uruguay

Visning av stillbilder

TV:ns färgsystem måste motsvara den

digitala stillbildskameran. Se efter i

SECAM system

följande listor:

Bulgarien, Frankrike, Guyana, Irak, Iran,

Monaco, Ryssland, Ukraina, mfl.

NTSC system

Bahama-öarna, Bolivia, Centralamerika,

Chile, Colombia, Ecuador, Filippinerna,

Jamaica, Japan, Kanada, Korea, Mexiko,

Peru, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela,

mfl.

PAL system

Australien, Belgien, Danmark, Finland,

Holland, Hong Kong, Italien, Kina, Kuwait,

Malaysia, Norge, Nya Zeeland, Polen,

Portugal, Schweiz, Singapore, Slovakien,

Spanien, Storbritannien, Sverige, Thailand,

Tjeckien, Tyskland, Ungern, Österrike, mfl.

SE

37

Radering av bilder

60min

VGA

60min

VGA

60min

VGA

101

2/9

101

2/9

101

2/9

Delete

Delete

2005 1 1101-0002

10:30

PM

Exit

Exit

BACK/NEXT

VOLUME

BACK/NEXT

BACK/NEXT

1

2

3

, Ställ in lägesomkopplaren på

, Tryck på (Radera).

, Välj [Delete] med v

och slå på kameran.

styrknappen, och tryck sedan

Bilden har inte raderats ännu i det här läget.

Tryck på b/B på styrknappen

z.

för att välja den bild som du vill

Det går inte att radera skyddade bilder

Meddelandet ”Access” tänds, och bilden

radera.

(sidan 64).

raderas.

Observera att det inte går att återställa raderade

För att fortsätta och radera

bilder.

ytterligare bilder

Välj önskad stillbild med b/B

styrknappen. Välj sedan [Delete] med v

och tryckz.

För att avbryta raderingen

Välj [Exit] med V på styrknappen, och

tryck sedan på z.

SE

38

g

Radering av bilder i indexläget

Delete

Delete

SelectExit

All In This Folder

SelectExit

All In This Folder

TO NEXTSELECT

Radering av stillbilder

1

2

3

, Tryck på (Radera)

, Välj [Select] med b/B

, Välj en bild som du vill radera

medan en indexskärm visas

styrknappen, och tryck sedan

med v/V/b/B på styrknappen,

(sidan 35).

z.

och tryck sedan på z.

Den (Radera)-indikatorn tänds för vald

Observera att det inte går att återställa raderade

bild. Bilden har inte raderats ännu i det här

bilder.

läget. Upprepa detta steg för alla bilder som

du vill radera.

För att välja bort en bild väljer man den bilden

och trycker en gång till på z på styrknappen så

att -indikatorn släcks.

SE

39

Formattering av ett ”Memory Stick”-

minneskort

POWER

Delete Exit OK

4

1

2

, Tryck på (Radera) och

, Sätt i det ”Memory Stick”-

, Ställ in lägesomkopplaren på

välj [OK] med B

minneskort som ska

SET UP och slå på kameran.

styrknappen, och tryck sedan

formatteras i kameran.

z.

Att ”formattera” ett ”Memory Stick”-

Meddelandet ”Access” tänds och bilderna

minneskort innebär att det görs klart för att

som -indikatorn raderats.

lagra bilder. Denna process kallas även ibland

för ”initialisering”.

Det ”Memory Stick”-minneskort som

För att avbryta raderingen

medföljer kameran och sådana ”Memory

Välj [Exit] med b styrknappen, och

Stick”-minneskort som ljs i handeln är redan

tryck sedan z.

formaterade och går att använda med en gång.

Tänk på att alla data på ”Memory Stick”-

För att radera alla bilderna i mappen

minneskortet raderas för gott när man

Välj [All In This Folder] med B

formaterar det. Även skyddade bilder

raderas.

styrknappen i steg 2, och tryck sedan på

z. Välj [OK] och tryck sedan på z. Alla

oskyddade bilder i mappen raderas. Om du

vill avbryta raderingen så välj [Cancel], och

SE

tryck sedan z.

40

Memory Stick Tool

60min

Format:

OK

Format

Create REC. Folder:

Cancel

Change REC. Folder:

1

All data will be erased

2

Ready?

OK

Cancel

Radering av stillbilder

3

4

, Välj (Memory Stick Tool)

, Välj [OK] med v

med v/V på styrknappen.

styrknappen, och tryck sedan

Välj [Format] med B, och tryck

z.

sedan på B.

Meddelandet ”Formatting” tänds. När detta

Välj [OK] med v, och tryck

meddelande släcks igen är formatteringen

sedan på z.

klar.

För att avbryta formatteringen

Välj [Cancel] med V på styrknappen, och

tryck sedan z.

På DSC-P150 visas punkten som och

1

(sidan 112).

2

SE

41

Ändring av

Om ett v-märke visas längst upp

Hur man ställer in och

menyinställningarna

eller ett V-märke visas längst

använder kameran

ned för en punkt

a Ställ in lägesomkopplaren

Det finns ytterligare punkter som inte visas

Här nedan beskrivs de vanligaste

, P, M, SCN, eller .

på skärmen. Tryck på v/V på styrknappen

användningssätten för menyerna och SET

för att se de punkterna.

b Tryck på MENU.

UP-skärmen.

Menyn tänds.

Hur man släcker menyn

Lägesomkopplare

Tryck en gång till på MENU.

0EV

0EV

Det går inte att välja punkter som visas i grått.

EV

Se sidan 108 för en detaljerad beskrivning av de

WB

ISO

olika menypunkterna.

Vilka punkter som visas beror på vilket

läge lägesomkopplaren är inställd på.

c Tryck på b/B på styrknappen

för att välja den punkt du vill

ställa in.

StyrknappMENU

400

Se sidan 8 för detaljerad beskrivning av

200

100

lägesomkopplaren.

Auto

ISO

WB

ISO

När lägesomkopplaren är inställd på

så tryck på z på styrknappen efter att du

valt inställningspunkt.

d Tryck på v/V på styrknappen

för att välja önskad inställning.

Vald inställning förstoras och

inställningen matas in.

SE

42

I

nnan

d

u

r

j

ar u

tfö

ra avancera

d

e man

ö

vre

r

Ändring av inställningarna

c lj (P. Quality) med b/B,

på SET UP-skärmen

Val av

och välj sedan önskad

stillbildskvalitet

bildkvalitet med v/V.

a Ställ in lägesomkopplaren på

SET UP.

Stillbildskvaliteten går att ställa in på [Fine]

SET UP-skärmen tänds.

(hög kvalitet) eller [Standard].

Fine

FINE

Camera

Lägesomkopplare

Standard

P.Quality

AF Mode:

Single

Digital Zoom:

Smart

WB

ISO

Date/Time:

Off

1

Red Eye Reduction

:

Off

2

AF Illuminator:

Auto

Auto Review:

Off

SELECT

Innan du börjar utföra avancerade manövrer

b Tryck på v/V/b/B

styrknappen för att välja den

punkt du vill ställa in.

Ramen runt vald punkt blir gul.

Setup 2

File Number:

StyrknappMENU

USB Connect:

Video Out:

OK

1

Clock Set:

Cancel

a Sll ingesomkopplaren på

P, M eller SCN.

b Tryck på MENU.

c Tryck på z på styrknappen för

Menyn tänds.

att mata in inställningen.

Hur man släcker SET UP-

skärmen

Ställ in lägesomkopplaren på vad som helst

utom SET UP.

Se sidan 112 för närmare detaljer om SET UP-

punkter.

På DSC-P150 visas punkten som och

1

SE

(sidan 112).

2

43

Hur man skapar en ny mapp

Byte av lagringsmapp

Hur man skapar och

a Ställ in lägesomkopplaren

a Ställ in lägesomkopplaren på

väljer mappar

SET UP.

SET UP.

Kameran kan skapa flera olika mappar på

b lj (Memory Stick Tool)

b Välj (Memory Stick Tool)

ett ”Memory Stick”-minneskort. Det går att

med v/V, [Create REC. Folder]

med v/V, [Change REC.

välja i vilken mapp bilderna ska lagras.

med B/v/V, och [OK] med B/v,

Folder] med B/V, och [OK]

Om du inte skapar någon ny mapp väljs

mappen ”101MSDCF” som lagringsmapp.

och tryck sedan på z.

med B/v, och tryck sedan på

Det går att skapa mappar upp till

Skärmen för att skapa mappar tänds.

z.

”999MSDCF”.

60

min

Skärmen för val av lagringsmapp

Create REC. Folder

Lägesomkopplare

tänds.

Creating REC. folder 102MSDCF

Select REC. Folder

Ready?

102 2/2

OK

Folder Name:

102MSDCF

Cancel

No. Of Files:

0

Created:

2005

111::05:34

AM

OK

c lj [OK] med v, och tryck

Cancel

BACK/NEXT

sedan på z.

En ny mapp skapas med ett nummer

c lj önskad mapp med b/B,

ett steg högre än det högsta numret

och [OK] med v, och tryck

”Memory Stick”-minneskortet, och

sedan på z.

den mappen blir till lagringsmapp.

StyrknappMENU

För att avbryta ändringen av

För att avbryta skapandet av en

lagringsmappen

mapp

Det går att lagra upp till 4 000 bilder per mapp.

Välj [Cancel] i steg 2 eller 3.

När mappen blir full skapas automatiskt en ny

Välj [Cancel] i steg 2 eller 3.

mapp.

Det går inte att välja mappen ”100MSDCF”

När man väl skapat en ny mapp går det inte att

som lagringsmapp (sidan 84).

radera den mappen med hjälp av kameran.

Bilden lagras i den nyvalda mappen. Det går

Bilderna lagras i den nyskapade mappen ända

inte att flytta lagrade bilder till en annan mapp

tills man skapar eller väljer en ny mapp.

med den här kameran.

SE

44

Val av autofokusram

c lj 9 (Focus) med b/B, och

Val av

välj sedan [Multi AF] eller

— Autofokusram

autofokusmetod

[Center AF] med v/V.

Flerpunktsautofokus ( )

Skärpan ställs in automatiskt.

Det går att välja autofokusram och

Kameran beräknar avståndet till fem

Autofokusramens färg ändras från vitt

autofokusmetod.

områden till vänster, till höger, upptill,

till grönt.

nedtill och i mitten av bilden, så att du kan

Autofokusram

ta bilder med skärpan automatiskt inställd

Flerpunktsautofokus

Används för att ställa in skärpan i

60min

VGA

FINE

101

utan att du behöver bekymra dig om

98P

förhållande till motivets position och

bildkompositionen. Detta läge är praktiskt

storlek.

när det är svårt att ställa in skärpan på

Autofokusra

motivet eftersom det inte befinner sig mitt i

Autofokusmetod

bilden. Det går att kontrollera vilken

S AF

Används för att ställa in start- och

position som skärpan ställts in för med hjälp

Avancerad stillbildstagning

stopptiden för skärpeinställningen.

av den gröna ramen.

Lägesomkopplare

Fabriksinställningen är flerpunktsautofokus.

Centrumvägd autofokus

Centrumvägd autofokus ( )

Detta läge är praktiskt när man vill ställa in

skärpan på ett motiv nära mitten av bilden.

Genom att använda detta läge tillsammans

med AF-låsfunktionen går det att ta bilder

med önskad bildkomposition.

a Sll ingesomkopplaren på

P, M, SCN eller .

Vid tagning av rörliga bilder med

flerpunktsautofokus beräknas avståndet till

b Tryck på MENU.

StyrknappMENU

mitten på skärmen som ett genomsnitt så att

Menyn tänds.

autofokusen fungerar även om kameran skakar

en aning. Autofokusramen är . Med

centrumvägd autofokus ställs skärpan

automatiskt in bara inom vald ram, vilket är

praktiskt när man vill ställa in skärpan bara på

det man riktar kameran emot.

SE

45

m

Avancerad stillbildstagning

Autofokusramindikatorn

60min

VGA

FINE

101

P

98

Autofokusram

S AF

Autofokusramindikatorn

När den digitala zoomen eller autofokuslampan

Val av

a Ställ in lägesomkopplaren på

används, prioriterar autofokusen motiv i mitten

skärpeinställningsmetod

SET UP.

eller nära mitten av ramen. I det fallet blinkar

- eller -indikatorn och autofokusramen

— Autofokusmetod

b lj (Camera 1) (DSC-P150)

visas inte.

1

Autofokusramarna som går att välja är

eller (Camera) (DSC-P100/

begränsade när scenvalsfunktionen används

Single ( )

S AF

P120) med v, och [AF Mode]

(sidan 33).

Detta läge är praktiskt för att fotografera

med B/v, och välj sedan

stillastående motiv. Skärpan ställs inte in

önskat läge med B/v/V, och

förrän man trycker ner avtryckaren och

tryck sedan på z.

håller den halvvägs nedtryckt. När

Camera

avtryckaren hålls halvvägs nedtryckt och

AF Mode:

x

Single

AF-låsningen är färdig är skärpan inställd.

Digital Zoom:

Monitor

Date/Time:

Fabriksinställningen är Single.

1

Red Eye Reduction

:

2

AF Illuminator:

Auto Review:

Monitoring ( )

M A F

I detta läge går skärpeinställningen

Vid tagning med hjälp av sökaren med LCD-

snabbare. Kameran ställer automatiskt in

skärmen släckt ställs kameran in på Single-

skärpan innan man trycker ner avtryckaren

läget.

halvvägs, vilket gör det möjligt att

På DSC-P150 visas punkten som och

1

(sidan 112).

komponera bilden med skärpan redan

2

inställd. När avtryckaren hålls halvvägs

nedtryckt och AF-låsningen är färdig är

skärpan inställd.

Batteriförbrukningen ökar jämfört med Single-

läget.

SE

46

Tagningsteknik

Inställning av

Vid tagning med motivet i kanten av ramen,

60min FINE

VGA

101

98P

avståndet till motivet

eller med hjälp av centrumvägd autofokus, kan

det hända att kameran ställer in skärpan på det

— Förinställda avstånd

som är mitt i bilden i stället för på motivet i

kanten. I sådana fall kan man använda AF-låset

Vid tagning med ett förbestämt avstånd till

för att först ställa in skärpan på motivet, och

S AF

F2.830

motivet, eller vid tagning av motiv som

sedan komponera om bilden och ta den.

syns genom ett nät eller ett fönster, är det

Autofokusram

Komponera bilden så att motivet hamnar mitt i

väldigt svårt att ställa in skärpan ordentligt

autofokusramen, och tryck ner avtryckaren

AE/AF-låsindikator

med autofokus. I sådana fall är det praktiskt

halvvägs.

att använda de förinställda avstånden.

När AE/AF-låsindikatorn slutar blinka och

tänds helt så återgå till den ursprungliga

m

bildkompositionen och tryck ner avtryckaren

60min FINE

VGA

101

Lägesomkopplare

98

helt.

P

Avancerad stillbildstagning

S AF

F2.830

Tack vare AF-låset går det att ta bilder med

skärpan rätt inställd även om motivet

befinner sig i kanten av bilden.

Utför AF-låsningen innan du trycker ner

avtryckaren helt.

StyrknappMENU

a Ställ in lägesomkopplaren

P, M, SCN eller .

b Tryck på MENU.

Menyn tänds.

SE

47

c Välj 9 (Focus) med b/B, och

a Ställ in lägesomkopplaren på

ställ sedan in avståndet till

För att ta bilder med

M.

motivet med v/V.

slutartiden och

b Tryck på z.

Det går att välja mellan följande

bländaren inställda

”Set”-indikatorn längst ned till vänster

avståndsinställningar:

för hand

på LCD-skärmen ändras till ”Return”

0.5m, 1.0m, 3.0m, 7.0m, (oändligt

och kameran går över till läget för

avstånd)

— Manuell Exponering

manuell exponeringsinställning.

3.0m

Det går att justera slutartiden och

c Välj slutartid med v/V.

1.0m

1.0m

bländarvärden för hand.

0.5m

60min

VGA

FINE

101

Center AF

Skillnaden mellan det inställda värdet och

M

98

Multi AF

rätt exponeringsvärde såsom kameran

Focus

WB

ISO

uppskattar det visas på LCD-skärmen som

EV-värdet (sidan 51). 0EV anger det värde

Return

som kameran bedömer som lämpligast.

SAF

250 0

F2.8

EV

För att återgå till autofokusläget

Lägesomkopplare

Välj [Multi AF] eller [Center AF] i steg 3.

Det går att ställa in slutartiden mellan

1/1000 sekund och 30 sekunder.

Skärpeinställningsinformationen är ungefärlig

Avtryckare

och bör bara användas som ett riktmärke.

Om du väljer en slutartid på

Om man riktar objektivet uppåt eller nedåt ökar

1/6 sekund eller ännu längre tänds

felet.

”NR” bredvid slutartidsindikatorn och

Avstånden som går att ställa in är begränsade

brusreduceringsfunktionen för

när scenvalsfunktionen används (sidan 33).

långsamma slutartider aktiveras

automatiskt (sidan 33).

Styrknapp

SE

48