Sony DCR-TRV24E – страница 13

Инструкция к Видеокамере Sony DCR-TRV24E

Changing the menu settings

POWER

Icon/item

Mode

Meaning

switch

SETUP MENU

CLOCK SET

To set the date or time (p. 31)

CAMERA

MEMORY

USB STREAM

z OFF

To deactivate the USB streaming function

PLAYER/VCR

CAMERA

ON

To activate the USB streaming function

USBCONNECT*

z NORMAL

To connect and recognise the Memory Stick drive

MEMORY

PTP

To connect and only copy a Memory Stick image

from your camcorder to a computer (only with

Windows XP or Mac OS X)

1 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select

USBCONNECT followed by PTP, and press to

set.

2 Insert the Memory Stick in the camcorder, and

connect the camcorder to the computer using the

USB cable. Copy Wizard will automatically start

up.

LTR SIZE

z NORMAL

To display selected menu items in normal size

PLAYER/VCR

CAMERA

2×

To display selected menu items at twice the normal

Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере

MEMORY

size

LANGUAGE

z ENGLISH

To display the following information indicators in

PLAYER/VCR

English: REC, STBY, min, sec, CAPTURE, END

CAMERA

SEARCH and VOL, etc.

MEMORY

FRANÇAIS

To display the information indicators in French

ESPAÑOL

To display the information indicators in Spanish

PORTUGUÊS

To display the information indicators in Portuguese

DEUTSCH

To display the information indicators in German

ITALIANO

To display the information indicators in Italian

EΛΛHNIKA

To display the information indicators in Greek

DEMO MODE

z ON

To make the demonstration appear

CAMERA

OFF

To cancel the demonstration mode

* Except DCR-TRV16E/TRV116E

Notes on DEMO MODE

You cannot select DEMO MODE when a cassette or a Memory Stick is inserted in your camcorder.

The DEMO MODE default setting is STBY (Standby) and the demonstration starts about 10 minutes

after you have set the POWER switch to CAMERA without a cassette and a Memory Stick inserted.

To cancel the demonstration, insert a cassette or a Memory Stick, set the POWER switch to other

than CAMERA, or set DEMO MODE to OFF. To set to STBY (Standby) again, leave the DEMO

MODE at ON in the menu settings, turn the POWER switch to OFF (CHG), and return the POWER

switch to CAMERA.

When NIGHTSHOT is set to ON, the NIGHTSHOT indicator appears on the screen and you cannot

select DEMO MODE in the menu settings.

(continued on the following page)

241

Changing the menu settings

POWER

Icon/item

Mode

Meaning

switch

OTHERS

DATA CODE

z DATE/CAM

To press DATA CODE on the Remote Commander to

PLAYER/VCR

display date, time and various settings during

MEMORY

playback (p. 52)

DATE

To press DATA CODE on the Remote Commander to

display date and time during playback

WORLD TIME

To set the clock to the local time. Turn the SEL/PUSH

CAMERA

EXEC dial to set a time difference. The clock changes

MEMORY

by the time difference you set here. If you set the time

difference to 0, the clock returns to the originally set

time.

BEEP

z MELODY

To output the melody when you start/stop recording

PLAYER/VCR

or when an unusual condition occurs on your

CAMERA

camcorder

MEMORY

NORMAL

To output the beep instead of the melody

OFF

To cancel the melody and beep sound

COMMANDER

z ON

To activate the Remote Commander supplied with

PLAYER/VCR

your camcorder

CAMERA

MEMORY

OFF

To deactivate the Remote Commander to avoid

erroneous remote control operation caused by other

VCRs remote control

DISPLAY

z LCD

To show the display on the LCD screen and in the

PLAYER/VCR

viewfinder

CAMERA

MEMORY

V-OUT/LCD

To show the display on the TV screen, LCD screen

and in the viewfinder

REC LAMP

z ON

To light up the camera recording lamp at the front of

CAMERA

your camcorder

MEMORY

OFF

To turn the camera recording lamp off so that the

person is not aware of the recording

VIDEO EDIT

z RETURN*

To cancel video editing

PLAYER/VCR

TAPE*

To make programme and perform video editing

(p. 104)

MEMORY*

To make programme and perform MPEG editing

(p. 175)

* Except DCR-TRV16E/TRV116E

Note

If you press DISPLAY with DISPLAY set to V-OUT/LCD in the menu settings, the picture from a TV

or VCR will not appear on the LCD screen even when your camcorder is connected to outputs on the

TV or VCR.

In more than five minutes after removing the power supply

The PROGRAM AE, AUDIO MIX, COMMANDER, HiFi SOUND, and WHT BAL settings

are returned to their factory settings.

Other menu settings are held in memory even when the battery is removed.

When recording a close subject

When REC LAMP is set to ON, the red camera recording lamp on the front of the camcorder may

reflect on the subject if it is close. In this case, we recommend that you set REC LAMP to OFF.

242

Изменение установок меню

Русский

Выбор установок режима по каждой опции

z

является установкой по умолчанию.

Опции меню отличаются в зависимости от положения переключателя POWER. На экране

отображаются только те опции, которыми Вы можете оперировать в данный момент времени.

Пиктограмма/

Переключа-

опция

Режим

Предназначение

тель POWER

MANUAL SET

PROGRAM AE

Для удовлетворения Ваших особых требований к

CAMERA

съемке (стр. 75)

MEMORY

P EFFECT

Для добавления к изображениям специальных

PLAYER/VCR

эффектов, подобных эффектам в фильмах или

CAMERA

телепередачах (стр. 70, 86)

D EFFECT

Для добавления к изображениям специальных

PLAYER/VCR

эффектов с использованием различных

CAMERA

цифровых функций (стр. 72, 87)

FLASH MODE

z ON

Для срабатывания вспышки (приобретается

CAMERA

отдельно) независимо от яркости окружения

MEMORY

Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере

AUTO

Для автоматического срабатывания вспышки

AUTO

Для срабатывания вспышки перед записью для

уменьшения эффекта красных глаз

FLASH LVL

HIGH

Для установки уровня вспышки выше, чем

CAMERA

обычно

MEMORY

z NORMAL

Обычная установка

LOW

Для установки уровня вспышки ниже, чем обычно

WHT BAL

Для регулировки баланса белого (стр. 64)

CAMERA

MEMORY

N.S.LIGHT

z ON

Для использования функции подсветки для

CAMERA

ночной съемки (стр. 45)

MEMORY

OFF

Для отмены функции подсветки для ночной

съемки

AUTO SHTR

z ON

Для автоматического приведения в действие

CAMERA

электронного затвора при съемке в ярких

условиях.

OFF

Для предотвращения автоматического

приведения в действие электронного затвора

даже при съемке в ярких условиях.

Примечания по опциям FLASH MODE и FLASH LVL

Вы не можете регулировать опции FLASH MODE или FLASH LVL, если внешняя вспышка

(приобретается отдельно) не установлена.

Примечания по опции FLASH LVL

Вы не можете регулировать опцию FLASH LVL, если внешняя вспышка (приобретается

отдельно) не совместима с уровнем вспышки.

(продолжение на следующей странице)

243

Изменение установок меню

Пиктограмма/

Переключа-

опция

Режим

Предназначение

тель POWER

CAMERA SET

SELFTIMER*

z OFF

Для отказа от использования функции таймера

CAMERA

самозапуска

MEMORY

ON

Для использования функции таймера

самозапуска (стр. 46, 60, 54, 169)

D ZOOM

z OFF

Для отключения цифрового вариообъектива.

CAMERA

Выполняется наезд видеокамеры до 10×.

20×

Для приведение в действие цифрового

вариообъектива. Наезд видеокамеры в пределах

от 10× до 20× выполняется цифровым методом.

(стр. 40)

120×

Для приведение в действие цифрового

вариообъектива. Наезд видеокамеры в пределах

от 10× до 120× выполняется цифровым методом.

PHOTO REC*

z MEMORY

Для записи неподвижных изображений на

CAMERA

“Memory Stick” при нажатии кнопки PHOTO во

время записи движущихся изображений на ленте

или в режиме ожидания. (стр. 58)

TAPE

Для записи неподвижных изображений на ленту

при нажатии кнопки PHOTO во время записи

движущихся изображений на ленту или в режиме

ожидания (стр. 62).

16:9WIDE

z OFF

CAMERA

ON

Для записи широкоэкранного изображения 16:9

(стр. 66)

STEADYSHOT

z ON

Для компенсации подрагивания видеокамеры

CAMERA

OFF

Для отмены функции устойчивой съемки. При

съемке стационарного объекта с помощью

треноги получаются очень естественные

изображения.

FRAME REC

z OFF

Для отключения функции записи монтажного

CAMERA

кадра

ON

Для включения функции записи монтажного

кадра (стр. 84)

INT. REC

ON

Для включения функции записи с интервалами

CAMERA

(стр. 81)

z OFF

Для отключения функции записи с интервалами

SET

Для установки длительности ожидания и

длительности записи для функции записи с

интервалами.

* Кроме моделей DCR-TRV16E/TRV116E

Примечания по функции устойчивой съемки

Функция устойчивой съемки не в состоянии компенсировать чрезмерную тряску видеокамеры.

Присоединение преобразующего объектива (приобретается отдельно) может повлиять на

функцию устойчивой съемки.

В случае отмены функции устойчивой съемки

Появится индикатор выключенной функции устойчивой съемки “ ”. Ваша видеокамера

предупреждает чрезмерную компенсацию тряски.

244

Изменение установок меню

Пиктограмма/

Переключа-

опция

Режим

Предназначение

тель POWER

1)

VCR*

SET

2)

PLAYER*

SET

HiFi SOUND

z STEREO

Для воспроизведения стереофонической ленты

PLAYER/VCR

или же ленты с двойной звуковой дорожкой с

основным и вспомогательным звуком (стр. 274)

1

Для воспроизведения стереофонической ленты с

левым звуком или ленты с двойной звуковой

дорожкой с основным звуком

2

Для воспроизведения стереофонической ленты с

правым звуком или ленты с двойной звуковой

дорожкой с вспомогательным звуком

AUDIO MIX

Для регулировки баланса между стереофоническим

PLAYER/VCR

каналом 1 и стереофоническим каналом 2 (стр. 129)

ST 1 ST 2

A/V t

z OFF

Для вывода цифровых изображений и звука в

VCR

1)

DV OUT*

аналоговом формате, используя Вашу видеокамеру

ON

Для вывода аналоговых изображений и звука в цифро-

вом формате, используя Вашу видеокамеру (стр. 230)

NTSC PB

z ON PAL TV

Для воспроизведения ленты, записанной в

PLAYER/VCR

Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере

системе цветного телевидения NTSC, на

телевизоре системы PAL.

NTSC 4.43

Для воспроизведения ленты, записанной в

системе цветного телевидения NTSC, на

телевизоре в режиме NTSC 4.43

LCD/VF SET

LCD BRIGHT

Для регулировки яркости экрана ЖКД при

PLAYER/VCR

помощи диска SEL/PUSH EXEC

CAMERA

MEMORY

Темнее Светлее

LCD B.L.

z BRT NORMAL

Для установки нормальной яркости экрана ЖКД

PLAYER/VCR

CAMERA

BRIGHT

Сделать экран ЖКД ярче

MEMORY

LCD COLOUR

Для регулировки цвета экрана ЖКД,

PLAYER/VCR

поворачивая и нажимая диск SEL/PUSH EXEC.

CAMERA

MEMORY

Насыщен-

Насыщен-

ность ниже

ность выше

VF B.L.

z BRT NORMAL

Для установки яркости экрана видоискателя в

PLAYER/VCR

нормальное положение

CAMERA

MEMORY

BRIGHT

Сделать экран видоискателя ярче

1)

*

Только модели DCR-TRV25E/TRV27E/TRV116E/TRV118E

2)

*

Только модели DCR-TRV16E/TRV18E/TRV24E

Примечание по воспроизведению в системе NTSC PB

Когда Вы воспроизводите ленту на мультисистемном телевизоре, выберите наилучший режим

во время просмотра изображения на экране телевизора.

Примечание по режимам LCD B.L. и VF B.L.

Если Вы выберете режим BRIGHT, срок службы батарейного блока сокращается

приблизительно на 10 процентов в течение записи.

При использовании источников питания, отличных от батарейного блока, автоматически

выбирается режим BRIGHT.

Даже когда Вы выполняете регулировку режимов LCD BRIGHT, LCD B.L., LCD COLOUR и/или VF B.L.

Записываемое изображение не будет подвержено изменению

(продолжение на следующей странице)

245

Изменение установок меню

Пиктограмма/

Переключа-

опция

Режим

Предназначение

тель POWER

MEMORY SET (кроме моделей DCR-TRV16E/TRV116E)

STILL SET

BURST

z OFF

Чтобы не выполнять непрерывной записи

MEMORY

1)

NORMAL*

Для непрерывной записи до четырех (размером

1152 × 864) или 13 (размером 640 × 480)

неподвижных изображений (стр. 152)

1)

EXP BRKTG*

Для последовательной записи трех изображений

с различными экспозициями

MULTI SCRN

Для непрерывной записи девяти изображений,

отображения изображений на одной странице,

разделенной на девять окон

1)

QUALITY

z SUPER FINE*

Для записи неподвижных изображений в режиме

PLAYER/VCR

высшего качества (стр. 144)

MEMORY

2)

FINE*

Для записи неподвижных изображений в режиме

высокого качества

STANDARD

Для записи неподвижных изображений в режиме

стандартного качества.

1)

IMAGESIZE*

z 1152 × 864

Для записи неподвижных изображений размером

MEMORY

1152 × 864 (стр. 146)

640 × 480

Для записи неподвижных изображений размером

640 × 480

MOVIE SET

IMAGESIZE

z 320 × 240

Для записи движущихся изображений размером

PLAYER/VCR

320 × 240 (стр. 146)

MEMORY

160 × 112

Для записи движущихся изображений размером

160 × 112

REMAIN

z AUTO

Для отображения оставшейся емкости “Memory

PLAYER/VCR

Stick” в следующих случаях:

MEMORY

В течение пяти секунд после установки

переключателя POWER в положение

3)

4)

PLAYER*

/VCR*

или MEMORY

В течение пяти секунд после установки

“Memory Stick” в Вашу видеокамеру в опции

3)

4)

MEMORY или PLAYER*

/VCR*

Если емкость “Memory Stick” составляет менее

двух минут в опции MEMORY

В течение пяти секунд после начала записи

движущегося изображения

В течение пяти секунд после завершения

записи движущегося изображения

ON

Чтобы всегда отображать оставшуюся емкость

“Memory Stick”

1)

*

Только модели DCR-TRV24E/TRV25E/TRV27E

2)

*

Для моделей DCR-TRV18E/TRV118E, FINE является установкой по умолчанию.

3)

*

Только модели DCR-TRV16E/TRV18E/TRV24E

4)

*

Только модели DCR-TRV25E/TRV27E/TRV116E/TRV118E

246

Изменение установок меню

Пиктограмма/

Переключа-

опция

Режим

Предназначение

тель POWER

MEMORY SET (кроме моделей DCR-TRV16E/TRV116E)

PRINT MARK

ON

Для записи знака печати на записанных

PLAYER/VCR

неподвижных изображениях, которые Вы

MEMORY

захотите распечатать позже (стр. 199)

z OFF

Для отмены записи знаков печати на

неподвижных изображениях.

PROTECT

ON

Для включения защиты выбранных неподвижных

PLAYER/VCR

изображений от случайного стирания (стр. 195)

MEMORY

z OFF

Для выключения защиты неподвижных

изображений.

SLIDE SHOW

Для воспроизведения изображений по

MEMORY

непрерывному циклу (стр. 193)

PHOTO SAVE

Для копирования неподвижных изображений с

PLAYER/VCR

миниатюрных носителей цифрового

видеосигнала DV на “Memory Stick” (стр. 179)

FILE NO.

z SERIES

Для последовательного присвоения номеров

PLAYER/VCR

файлам даже при замене “Memory Stick”

MEMORY

Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере

RESET

Для сброса нумерации файлов каждый раз при

замене “Memory Stick”

DELETE ALL

Для отмены удаления всех незащищенных

MEMORY

изображений (стр. 198)

FORMAT

z RETURN

Для отмены форматирования.

MEMORY

OK

Для форматирования вставленной “Memory Stick”.

Форматирование стирает всю информацию на

“Memory Stick”.

Перед форматированием проверьте содержимое

“Memory Stick”.

1.Выберите опцию FORMAT с помощью диска

SEL/PUSH EXEC, а затем нажмите диск.

2.Поверните диск SEL/PUSH EXEC для выбора

опции OK, а затем нажмите диск.

3.

После того, как появится индикация

“EXECUTE”, нажмите диск SEL/PUSH EXEC. Во

время форматирования будет мигать индикация

“FORMATTING”. По окончании форматирования

появится индикация “COMPLETE”.

Примечания о форматировании (кроме моделей DCR-TRV16E/TRV116E)

Прилагаемые или приобретаемые отдельно “Memory Stick” предварительно

отформатированы на предприятии-изготовителе. Форматирование “Memory Stick” на Вашей

видеокамере не требуется.

Не выполняйте ни одного из следующих действий в случае отображения на экране индикации

FORMATTING:

Передвижение переключателя POWER

Манипуляции кнопками

Извлечение “Memory Stick”

Вы не можете отформатировать “Memory Stick”, если лепесток защиты от записи на “Memory

Stick” установлен в положение LOCK.

В случае появления сообщения “ FORMAT ERROR” повторите форматирование.

Форматирование стирает защищенные данные изображений на “Memory Stick”.

(продолжение на следующей странице)

247

Изменение установок меню

Пиктограмма/

Переключа-

опция

Режим

Предназначение

тель POWER

PRINT SET (кроме моделей DCR-TRV16E/TRV116E)

9PIC PRINT

z RETURN

Для отмены вывода отпечатков разделенного

MEMORY

экрана

SAME

Для вывода отпечатков того же разделенного

экрана (стр. 201)

MULTI

Для вывода отпечатков различных разделенных

экранов

MARKED

Для вывода отпечатков изображений со знаками

печати в порядке записи

DATE/TIME

z OFF

Для вывода отпечатков без даты и времени

MEMORY

записи

DATE

Для вывода отпечатков с датой записи (стр. 202)

DAY&TIME

Для вывода отпечатков с датой и временем

записи

CM SET

TITLE

Для наложения титра или создания Вашего

PLAYER/VCR

собственного титра (стр. 130, 134)

CAMERA

TITLEERASE

Для стирания наложенного Вами титра (стр. 133)

PLAYER/VCR

CAMERA

TITLE DSPL

z ON

Для отображения наложенного Вами титра

PLAYER/VCR

OFF

Для отказа от отображения титра

CM SEARCH

z ON

Для поиска с использованием кассетной памяти

PLAYER/VCR

(стр. 92)

OFF

Для поиска без использования кассетной памяти

TAPE TITLE

Для маркировки кассеты (стр. 137)

PLAYER/VCR

CAMERA

ERASE ALL

Для стирания всех данных в кассетной памяти

PLAYER/VCR

(стр. 139)

CAMERA

Примечание о команде PRINT SET (кроме моделей DCR-TRV16E/TRV116E)

Опции 9PIC PRINT и DATE/TIME отображаются только в случае, если внешний принтер

(приобретается отдельно) подсоединен к держателю для установки вспомогательных

принадлежностей.

248

Изменение установок меню

Пиктограмма/

Переключа-

опция

Режим

Предназначение

тель POWER

TAPE SET

REC MODE

z SP

Для записи в режиме SP (стандартное

PLAYER/VCR

воспроизведение)

CAMERA

LP

Для увеличения длительности записи в 1,5 раза

по сравнению с режимом SP

AUDIO MODE

z 12BIT

Для записи в 12-битовом режиме (два

PLAYER/VCR

стереофонических звука).

CAMERA

16BIT

Для записи в 16-битовом режиме (один

стереофонический высококачественный звук)

qREMAIN

z AUTO

Для отображения полосы оставшейся ленты:

PLAYER/VCR

Около восьми секунд после того, как

CAMERA

видеокамера включится и вычислит

оставшееся количество ленты

Около восьми секунд после того, как будет

установлена кассета, и видеокамера вычислит

оставшееся количество ленты

Около восьми секунд после нажатия кнопки N

1)

2)

в режиме PLAYER*

/VCR*

Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере

Около восьми секунд после нажатия кнопки

DISPLAY для отображения экранных

индикаторов

В течение процесса ускоренной перемотки

ленты назад, вперед или поиска изображения в

1)

2)

опции PLAYER*

/VCR*

ON

Для постоянного отображения индикатора

оставшейся ленты.

1)

*

Только модели DCR-TRV16E/TRV18E/TRV24E

2)

*

Только модели DCR-TRV25E/TRV27E/TRV116E/TRV118E

Примечания о режиме LP

Если Вы выполняете на Вашей видеокамере запись на ленту в режиме LP, рекомендуется

воспроизводить ленту на Вашей же видеокамере. При воспроизведении ленты на других

видеокамерах или КВМ, изображение или звук могут воспроизводиться с помехами.

Если Вы выполняете запись в режиме LP, рекомендуется использовать кассету Sony

Excellence/Master, с которой Вы сможете достигнуть на Вашей видеокамере наилучших

результатов.

Вы не можете выполнять наложение звука на ленте, записанной в режиме LP. Для

выполнения наложения звука на ленте используйте режим SP.

Если Вы выполняете запись в режимах SP или LP на одной и той же ленте, или же Вы

записываете некоторые эпизоды в режиме LP, воспроизводимое изображение может быть

искажено, или же код времени может быть не записан надлежащим образом между

эпизодами.

Примечания о режиме AUDIO MODE

Вы не можете выполнять наложение звука на ленте, записанной в 16-битовом режиме.

При воспроизведении ленты, записанной в 16-битовом режиме, Вы не можете регулировать

баланс в установке AUDIO MIX.

(продолжение на следующей странице)

249

Изменение установок меню

Пиктограмма/

Переключа-

опция

Режим

Предназначение

тель POWER

SETUP MENU

CLOCK SET

Для выполнения установки даты или времени

CAMERA

(стр. 31)

MEMORY

USB STREAM

z OFF

Для деактивизации потоковой функции USB

PLAYER/VCR

CAMERA

ON

Для активизации потоковой функции USB

USBCONNECT*

z NORMAL

Для подсоединения и распознавания устройства,

MEMORY

представляющего “Memory Stick”.

PTP

Для подсоединения “Memory Stick” и только

копирования изображений “Memory Stick” с

Вашей видеокамеры на компьютер (только с

Windows XP или Mac OS X)

1 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для выбора

опции USBCONNECT, за которой последует

опция PTP, а затем нажмите диск для

выполнения установки.

2 Установите “Memory Stick” в видеокамеру, и

подсоедините видеокамеру к компьютеру с

помощью кабеля USB. Мастер копирования

будет запущен автоматически.

LTR SIZE

z NORMAL

Для отображения выбранных опций меню

PLAYER/VCR

обычным размером

CAMERA

MEMORY

2×

Для отображения выбранных опций меню

размером вдвое больше обычного

LANGUAGE

z ENGLISH

Для отображения следующих информационных

PLAYER/VCR

индикаторов на английском языке: REC, STBY,

CAMERA

min, sec, CAPTURE, END SEARCH и VOL, и т.д.

MEMORY

FRANÇAIS

Для отображения информационных индикаторов

на французском языке

ESPAÑOL

Для отображения информационных индикаторов

на испанском языке

PORTUGUÊS

Для отображения информационных индикаторов

на португальском языке

DEUTSCH

Для отображения информационных индикаторов

на немецком языке

ITALIANO

Для отображения информационных индикаторов

на итальянском языке

EΛΛHNIKA

Для отображения информационных индикаторов

на греческом языке

DEMO MODE

z ON

Для появления демонстрации

CAMERA

OFF

Для отмены режима демонстрации

* Кроме моделей DCR-TRV16E/TRV116E

Примечания о режиме DEMO MODE

Вы не можете выбрать опцию DEMO MODE, если в Вашу видеокамеру вставлена кассета или

“Memory Stick”.

Опция DEMO MODE по умолчанию установлена в положение STBY (ожидание), и

демонстрация начнется примерно через 10 минут после того, как Вы установите

переключатель POWER в положение CAMERA без вставленной кассеты или “Memory Stick”.

Для отмены демонстрации, вставьте кассету или “Memory Stick”, установите переключатель

POWER в положение, отличающееся от положения CAMERA, или установите опцию DEMO

MODE в положение OFF. Для того, чтобы снова вернуться к опции STBY (режима ожидания),

оставьте опцию DEMO MODE в положении ON в установках меню, поверните переключатель

POWER в положение OFF (CHG) и верните переключатель POWER в положение CAMERA.

Если команда NIGHTSHOT установлена в положение ON, то на экране появится индикатор

”NIGHTSHOT”, и Вы не сможете выбрать опцию DEMO MODE в установках меню.

250

Изменение установок меню

Пиктограмма/

Переключа-

опция

Режим

Предназначение

тель POWER

OTHERS

DATA CODE

z DATE/CAM

Для нажатия кнопки DATA CODE на пульте

PLAYER/VCR

дистанционного управления для отображения

MEMORY

даты, времени и различных установок во время

воспроизведения (стр. 52)

DATE

Для нажатия кнопки DATA CODE на пульте

дистанционного управления для отображения

даты и времени во время воспроизведения

WORLD TIME

Для установки часов на местное время.

CAMERA

Поверните диск SEL/PUSH EXEC для установки

MEMORY

разницы во времени. Показания часов меняются

на разницу во времени, установленную Вами

здесь. Если Вы установите разницу во времени

на 0, часы вернутся к первоначально

установленному времени.

BEEP

z MELODY

Для получения выходного мелодичного сигнала

PLAYER/VCR

при пуске/остановке записи или же при необычных

CAMERA

условиях функционирования Вашей видеокамеры

MEMORY

NORMAL

Для получения выходного зуммерного сигнала

вместо мелодии

Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере

OFF

Для отмены мелодии и зуммерного сигнала

COMMANDER

z ON

Для приведения в действие пульта дистанционного

PLAYER/VCR

управления, прилагаемого к Вашей видеокамере

CAMERA

MEMORY

OFF

Для выключения пульта дистанционного

управления во избежание его неправильного

срабатывания, вызванного функционированием

пульта дистанционного управления другого КВМ

DISPLAY

z LCD

Для отображения индикации на экране ЖКД и в

PLAYER/VCR

видоискателе

CAMERA

MEMORY

V-OUT/LCD

Для отображения индикации на экране

телевизора, экране ЖКД и в видоискателе

REC LAMP

z ON

Для высвечивания лампочки записи на передней

CAMERA

панели Вашей видеокамеры

MEMORY

OFF

Для выключения лампочки записи, чтобы снимаемый

человек не мог распознать, что выполняется запись

VIDEO EDIT

z RETURN*

Для отмены видеомонтажа.

PLAYER/VCR

TAPE*

Для создания программы и выполнения

видеомонтажа (стр. 104)

MEMORY*

Для создания программы и выполнения монтажа

MPEG (стр. 175)

* Кроме моделей DCR-TRV16E/TRV116E

Примечание

Если Вы нажмете кнопку DISPLAY, когда опция DISPLAY в установках меню установлена в

положение V-OUT/LCD, изображение с телевизора или КВМ не появится на экране ЖКД, даже

если Ваша видеокамера подсоединена к выходным разъемам на телевизоре или КВМ.

По истечении более пяти минут после отсоединения источника питания

Опции “PROGRAM AE”, “AUDIO MIX”, “COMMANDER”, “HiFi SOUND” и “WHT BAL” вернутся к

своим заводским установкам.

Другие установки меню будут оставаться в памяти, даже если будет снят батарейный блок.

При съемке близко расположенного объекта

Если опция REC LAMP установлена в положение ON, красная лампочка записи на передней

панели видеокамеры может отразиться на объекте, если он находится близко. В таком случае

рекомендуется установить опцию REC LAMP в положение OFF.

251

— Troubleshooting —

English

Types of trouble and how to correct trouble

If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot the

problem. If the problem persists, disconnect the power supply and contact your Sony dealer or local

authorised Sony service facility. If “C:ss:ss” appears on the screen, the self-diagnosis display

function has worked. See page 259.

In the recording mode

Symptom Cause and/or Corrective Actions

START/STOP does not operate.

The POWER switch is not set to CAMERA.

c Set it to CAMERA. (p. 35)

The cassette has run out.

c Rewind the tape or insert a new one. (p. 33, 54)

The write-protect tab is set to expose the red mark.

c Use a new tape or slide the tab. (p. 34)

The tape is stuck to the drum (moisture condensation).

c Remove the cassette and leave your camcorder for at least

one hour to acclimatise. (p. 281)

The power goes off.

While being operated in CAMERA mode, your camcorder has

been in the standby mode for more than five minutes.

c Set the POWER switch to OFF (CHG) and then to CAMERA.

The battery pack is dead or nearly dead.

c Install a charged battery pack. (p. 24)

The image on the viewfinder screen

The viewfinder lens is not adjusted.

is not clear.

c Adjust the viewfinder lens. (p. 39)

The SteadyShot function does not

STEADYSHOT is set to OFF in the menu settings.

work.

c Set it to ON. (p. 235)

The autofocusing function does not

The setting is the manual focus.

work.

c Press FOCUS/INFINITY to set to the autofocus mode. (p. 79)

Shooting conditions are not suitable for autofocus.

c Adjust for manual focusing. (p. 79)

The picture does not appear in the

The LCD panel is open.

viewfinder.

c Close the LCD panel. (p. 37)

A vertical band appears when you

The contrast between the subject and background is too high.

shoot a subject such as lights or a

This is not a malfunction.

candle flame against a dark

background.

A vertical band appears when you

This is not a malfunction.

shoot a very bright subject.

Some tiny white, red, blue or green

Slow shutter, Super NightShot or Colour Slow Shutter is

spots appear on the screen.

activated. This is not a malfunction.

An unknown picture is displayed on

If 10 minutes elapse after you set the POWER switch to

the screen.

CAMERA or DEMO MODE is set to ON in the menu settings

without a cassette and a “Memory Stick” inserted, your

camcorder automatically starts the demonstration.

c Insert a cassette or a “Memory Stick” and the demonstration

stops.

You can also cancel DEMO MODE. (p. 241)

252

Types of trouble and how to correct trouble

Symptom Cause and/or Corrective Actions

The picture is recorded in incorrect or

NIGHTSHOT is set to ON.

unnatural colours.

c Set it to OFF. (p. 44)

The picture appears too bright, and

NIGHTSHOT is set to ON in a bright place.

the subject does not appear on the

c Set it to OFF . (p. 44)

screen.

BACK LIGHT is activated.

c Deactivate it. (p. 43)

You cannot record still images on a

PHOTO REC is set to TAPE in the menu settings.

Memory Stick in the standby mode

c Set it to MEMORY. (p. 235)

or while recording on tape.*

You cannot record still images on a

PHOTO REC is set to MEMORY in the menu settings.

tape.*

c Set it to TAPE. (p. 235)

The click of the shutter does not

BEEP is set to OFF in the menu settings.

sound.

c Set it to MELODY or NORMAL. (p. 242)

Black bands appear when you

c Set the STEADYSHOT to OFF in the menu settings. (p. 235)

record TV or computer screen.

* Except DCR-TRV16E/TRV116E

(continued on the following page)

Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей

253

Types of trouble and how to correct trouble

In the playback mode

Symptom Cause and/or Corrective Actions

1)

2)

The tape does not move when a

The POWER switch is not set to PLAYER*

/VCR*

.

1)

2)

video control button is pressed.

c Set it to PLAYER*

/VCR*

. (p. 50)

The playback button does not work.

The cassette has run out of tape.

c Rewind the tape. (p. 54)

There are horizontal lines on the

The video heads may be dirty.

picture or the playback picture is not

c Clean the heads using the cleaning cassette (optional).

clear or does not appear.

(p. 282)

No sound or only a low sound is

The stereo tape is played back with HiFi SOUND set to 2 in the

heard when playing back a tape.

menu settings.

c Set it to STEREO (p. 236).

The volume is turned to minimum.

c Turn up the volume. (p. 50)

AUDIO MIX is set to ST2 in the menu settings.

c Adjust AUDIO MIX. (p. 236)

During displaying the recorded date,

The cassette has no cassette memory.

date search function does not work.

c Use a cassette with cassette memory. (p. 94)

CM SEARCH is set to OFF in the menu settings.

c Set it to ON. (p. 239)

The tape has a blank portion during recorded portions. (p. 95)

The title search function does not

The cassette has no cassette memory.

work.

c Use a cassette with cassette memory. (p. 92)

CM SEARCH is set to OFF in the menu settings.

c Set it to ON. (p. 239)

There is no title in the tape.

c Superimpose the titles. (p. 130)

The tape has a blank portion between recorded portions.

(p. 93)

The new sound added to the

AUDIO MIX is set to the ST1 side in the menu settings.

recorded tape is not heard.

c Adjust AUDIO MIX. (p. 236)

The title is not displayed.

TITLE DSPL is set to OFF in the menu settings.

c Set it to ON. (p. 239)

1)

*

DCR-TRV16E/TRV18E/TRV24E only

2)

*

DCR-TRV25E/TRV27E/TRV116E/TRV118E only

254

Types of trouble and how to correct trouble

In the recording and playback modes

Symptom Cause and/or Corrective Actions

The power does not turn on.

The battery pack is not installed, or is dead or nearly dead.

c Install a charged battery pack. (p. 24, 25)

The AC power adaptor is not connected to a wall socket.

c Connect the AC power adaptor to a wall socket. (p. 30)

The end search function does not

The tape was ejected after recording when using a cassette

work.

without cassette memory. (p. 49)

You have not recorded on the new cassette yet. (p. 48)

The end search function does not

The tape has a blank portion at the beginning or midway.

work correctly.

(p. 49)

The battery pack is quickly

The operating temperature is too low.

discharged.

The battery pack is not fully charged.

c Charge the battery pack fully again. (p. 25)

The battery pack is completely dead, and cannot be recharged.

c Replace with a new battery pack. (p. 24)

The battery remaining time indicator

You have used the battery pack in an extremely hot or cold

does not indicate the correct time.

environment for a long time.

The battery pack is completely dead, and cannot be recharged.

c Replace with a new battery pack. (p. 24)

Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей

The battery is not fully charged.

c Charge the battery pack fully again. (p. 25)

A deviation has occured in the remaining battery time.

c Charge the battery pack fully again so that the indication on

the battery remaining battery time indicator is correct. (p. 25)

The power goes off although the

A deviation has occured in the remaining battery time.

battery remaining time indicator

c Charge the battery pack fully again so that the indication on

indicates that the battery pack has

the battery remaining battery time indicator is correct. (p. 25)

enough power to operate.

The cassette cannot be removed from

The power supply is disconnected.

the holder.

c Connect it firmly. (p. 24, 30)

The battery is dead.

c Use a charged battery pack. (p. 24, 25)

The % and Z indicators flash and no

Moisture condensation has occurred.

functions except for cassette ejection

c Remove the cassette and leave your camcorder for at least

work.

one hour to acclimatise. (p. 281)

indicator does not appear when

The gold-plated connector of the cassette is dirty or dusty.

using a cassette with cassette

c Clean the gold-plated connector. (p. 275)

memory.

Remaining tape indicator is not

The q REMAIN is set to AUTO in the menu settings.

displayed.

c Set it to ON to always display the remaining tape indicator.

(p. 240)

(continued on the following page)

255

Types of trouble and how to correct trouble

When operating using the Memory Stick

Except DCR-TRV16E/TRV116E

Symptom Cause and/or Corrective Actions

The Memory Stick does not

The POWER switch is not set to MEMORY.

function.

c Set it to MEMORY. (p. 150)

The Memory Stick is not inserted.

c Insert a Memory Stick. (p. 143)

Recording does not function.

The Memory Stick has already been recorded to its full

capacity.

c Delete unnecessary images and record again. (p. 196)

The Memory Stick formatted incorrectly is inserted.

c Format the Memory Stick or use another Memory Stick.

(p. 238)

The write-protect tab on the Memory Stick is set to LOCK.

c Release the lock. (p. 141)

The image cannot be deleted.

The image is protected.

c Cancel the image protection. (p. 195)

The write-protect tab on the Memory Stick is set to LOCK.

c Release the lock. (p. 141)

You cannot format the Memory

The write-protect tab on the Memory Stick is set to LOCK.

Stick.

c Release the lock. (p. 141)

Deleting all the images cannot be

The write-protect tab on the Memory Stick is set to LOCK.

carried out.

c Release the lock. (p. 141)

You cannot protect the image.

The write-protect tab on the Memory Stick is set to LOCK.

c Release the lock. (p. 141)

The image to protect is not played back.

c Press MEMORY PLAY to play back the image. (p. 181)

You cannot write a print mark on

The write-protect tab on the Memory Stick is set to LOCK.

the still image.

c Release the lock. (p. 141)

The image to write a print mark is not played back.

c Press MEMORY PLAY to play back the image. (p. 181)

You are trying to write a print mark on a moving picture.

c Print marks cannot be written on a moving picture.

The photo save function does not

The write-protect tab on the Memory Stick is set to LOCK.

work.

c Release the lock. (p. 141)

You cannot play back images in

You may not be able to play back images in actual size when

actual size.

you try to play back images recorded by other equipment. This

is not a malfunction.

You cannot play back image data.

Your camcorder cannot play back some images processed with

a computer (The file name will blink).

If you record images with any other equipment, the images

may not play back normally on your camcorder.

256

Types of trouble and how to correct trouble

Others

Symptom Cause and/or Corrective Actions

The title is not recorded.

The cassette has no cassette memory.

c Use a cassette with cassette memory. (p. 130)

The cassette memory is full.

c Erase unwanted title. (p. 133)

The cassette is set to prevent accidental erasure.

c Slide the write-protect tab so that red portion is not visible.

(p. 34)

The tape has a blank portion between recorded portions.

c Superimpose the title to a recorded portion. (p. 130)

The cassette label is not recorded.

The cassette has no cassette memory.

c Use a cassette with cassette memory. (p. 137)

The cassette memory is full.

c Erase unwanted titles. (p. 133)

The cassette is set to prevent accidental erasure.

c Slide the write-protect tab so that red mark is not visible.

(p. 34)

Digital program editing to a tape

The input selector on the VCR is not set correctly.

does not function.

c Check the connection and set the input selector on the VCR

again (p. 104)

Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей

The camcorder is connected to DV equipment of other than

Sony using the i.LINK cable (DV connecting cable).

c Set it to IR (p. 111).

Setting programme on a blank portion of the tape is attempted.

c Set the programme again on a recorded portion (p. 115).

The camcorder and the VCR are not synchronised.

c Adjust the synchronization (p. 113).

The IR SETUP code is incorrect.

c Set the correct code (p. 107).

Digital program editing to a

Setting programme on a blank portion of the tape is attempted.

Memory Stick does not

c Set the programme again on a recorded portion (p. 175).

1)

function.*

The Remote Commander supplied

COMMANDER is set to OFF in the menu settings.

with your camcorder does not work.

c Set it to ON. (p. 242)

Something is blocking the infrared rays.

c Remove the obstacle.

The batteries are inserted in the battery holder with the +

polarities incorrectly matching the + marks.

c Insert the batteries correctly. (p. 299)

The batteries are dead.

c Insert new ones. (p. 299)

The picture from a TV or VCR does

DISPLAY is set to V-OUT/LCD in the menu settings.

not appear even when your

c Set it to LCD. (p. 242)

camcorder is connected to output on

2)

the TV or VCR.*

1)

*

Except DCR-TRV16E/TRV116E

2)

*

DCR-TRV25E/TRV27E/TRV116E/TRV118E only

(continued on the following page)

257

Types of trouble and how to correct trouble

Symptom Cause and/or Corrective Actions

The melody or beep sounds for five

Moisture condensation has occurred.

seconds.

c Remove the cassette and leave your camcorder for at least

one hour to acclimatise. (p. 281)

Some troubles have occurred in your camcorder.

c Remove the cassette and insert it again, then operate your

camcorder.

No function works though the

Disconnect the mains lead of the AC power adaptor or remove

power is on.

the battery, then reconnect it in about one minute. Turn the

power on. If the functions still do not work, open the LCD

panel and press the RESET button using a sharp-pointed object.

(If you press the RESET button, all the settings including the

date and time return to their defaults) (p. 295)

While charging the battery pack, no

The battery pack is not properly installed.

indicator appears or the indicator

c Install it properly. (p. 24)

flashes in the display window.

Something is wrong with the battery pack.

c Contact your Sony dealer or local authorised Sony service

facility.

You cannot charge the battery pack.

The POWER switch is not set to OFF (CHG).

c Set it to OFF (CHG). (p. 25)

Image data cannot be transferred by

The USB cable was connected before installation of the USB

the USB connection.

driver was completed.

c Uninstall the incorrect USB driver and re-install the USB

driver (p. 214).

USBCONNECT is set to PTP when the POWER switch is set to

1)

MEMORY*

.

c Set it to NORMAL (p. 241).

When you set the POWER switch to

This is because some functions use a linear mechanism. This is

VCR or OFF (CHG), if you move

not a malfunction.

your camcorder, you may hear a

clatter sound from inside your

2)

camcorder.*

The cassette cannot be removed

Moisture has started to condense in your camcorder (p. 281).

even if the cassette lid is open.

1)

*

Except DCR-TRV16E/TRV116E

2)

*

DCR-TRV24E/TRV25E/TRV27E only

258

Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей

259

C

:

21

:

00

English

Self-diagnosis display

Your camcorder has a self-diagnosis display function.

LCD screen, viewfinder or

This function displays the current state of your

display window

camcorder as a 5-digit code (a combination of a letter

and figures) in the viewfinder, on the LCD screen or

in the display window. If a 5-digit code is displayed,

check the following list of codes. The last two digits

(indicated by ss) differ depending on the state of

your camcorder.

Self-diagnosis display

C:ss:ss

You can service your camcorder

yourself.

E:ss:ss

Contact your Sony dealer or local

authorised Sony service facility.

Five-digit display Cause and/or Corrective Actions

C:04:ss

You are using a battery pack that is not an InfoLITHIUM

battery pack.

c Use an InfoLITHIUM battery pack. (p. 276)

C:21:ss

Moisture condensation has occurred.

c Remove the cassette and leave your camcorder for at least

one hour to acclimatise. (p. 281)

C:22:ss

The video heads are dirty.

c Clean the heads using the cleaning cassette (optional).

(p. 282)

C:31:ss

A malfunction other than the above that you can service has

C:32:ss

occurred.

c Remove the cassette and insert it again, then operate your

camcorder.

c Disconnect the mains lead of the AC power adaptor or

remove the battery pack. After reconnecting the power

supply, operate your camcorder.

E:20:ss

A malfunction that you cannot service has occurred.

E:61:ss

c Contact your Sony dealer or local authorised Sony service

E:62:ss

facility and inform them of the 5-digit code.

(example: E:61:10)

If you are unable to rectify the problem even if you try corrective actions a few times, contact your

Sony dealer or local authorised Sony service facility.

English

Warning indicators and messages

If indicators and messages appear on the LCD screen or in the viewfinder, check the following:

See the page in parentheses () for more information.

Warning indicators

0001

C

:

21

:

00100

100-0001 Warning indicator as to file

Warning indicator as to Memory Stick

1)

2)

Slow flashing:

formatting*

*

The file is corrupted.

Fast flashing:

The file is unreadable.

•“Memory Stick is not formatted correctly

You are trying to use the MEMORY MIX

(p. 238).

1)

function on a moving picture.*

The Memory Stick data is corrupted

(p. 143).

C:21:00 Self-diagnosis display (p. 259)

Q Warning indicator as to tape

E The battery is dead or nearly dead

Slow flashing:

Slow flashing:

The tape is near the end.

2)

The battery is nearly dead.

No tape is inserted.*

Depending on the operating conditions,

The write-protect tab on the cassette is exposed

2)

environment and battery condition, the E

(red)*

(p. 34).

indicator may flash even if there are

Fast flashing:

approximately five to 10 minutes remaining.

2)

The cassette has run out of tape.*

2)

% Moisture condensation has occurred*

2)

Z You need to eject the cassette*

Fast flashing:

Slow flashing:

Eject the cassette, turn off your camcorder, and

The write-protect tab on the cassette is exposed

leave it for about one hour with the cassette

(red) (p. 34).

compartment open (p. 281).

Fast flashing:

Moisture condensation has occurred (p. 281).

Warning indicator as to cassette

2)

The cassette has run out of tape.

memory*

The self-diagnosis display function is activated

Slow flashing:

(p. 259).

No cassette with cassette memory is inserted

(p. 272).

1)

2)

- The still image is protected*

*

1)

Slow flashing:

Warning indicator as to Memory Stick*

The still image is protected (p. 195).

Slow flashing:

No Memory Stick is inserted.

Warning indicator as to recording of still

2)

Fast flashing*

:

image

The Memory Stick is not readable on your

Slow flashing:

camcorder (p. 142).

The still image cannot be recorded on a tape or

The image cannot be recorded on a Memory

1)

a Memory Stick*

(p. 59, 63)

Stick.

1)

*

Except DCR-TRV16E/TRV116E

2)

*

You hear the melody or beep.

260