Sony DCR-SR32E: Уход и меры предосторожности

Уход и меры предосторожности: Sony DCR-SR32E

background image

131

Допол

н

и

т

е

л

ьна

я

 и

н

ф

о

рма

ция

• Если расширения файлов не 

отображаются на экране компьютера, см. 

стр. 122.

• Не копируйте файлы на жесткий диск 

видеокамеры с компьютера. Работа в 

этом случае не гарантируется.

• Если отображается число папок 999 и 

число файлов превышает 9999, запись 

может быть невозможна. В этом случае 

выполните [

 ФОРМАТ] (стр. 58).

Только для DCR-SR32E/SR33E/

SR52E/SR72E/SR190E/SR290E:

• Невозможно импортировать данные на 

жесткий диск видеокамеры с 

компьютера.

Уход и меры  предосторожности

Карта памяти “Memory Stick” - это 

компактный портативный носитель 

большой емкости на базе микрочипа, 

предназначенный для записи данных.

В данной видеокамере можно 

использовать только карту памяти 

“Memory Stick Duo”, размер которой 

в два раза меньше размера 

стандартной карты памяти “Memory 

Stick”. Однако нет гарантии, что все 

типы карт памяти “Memory Stick 

Duo” будут работать на данной 

видеокамере.

О карте памяти “Memory 

Stick”

Типы карт памяти 

“Memory Stick”

Запись/

воспро-

изведение

“Memory Stick” 

(без MagicGate)

“Memory Stick Duo”*

1

(без MagicGate)

a

“MagicGate Memory 

Stick”

“Memory Stick Duo”*

1

(с MagicGate)

a*

2

*

3

“MagicGate Memory 

Stick Duo” *

1

a*

3

“Memory Stick PRO”

“Memory Stick PRO 

Duo” *

1

a*

2

*

3

*

1

Размер карты памяти “Memory Stick 

Duo” примерно в два раза меньше 

размера стандартной карты памяти 

“Memory Stick”.

*

2

Типы карт памяти “Memory Stick”, 

поддерживающие высокоскоростную 

передачу данных. Скорость передачи 

данных зависит от используемого 

устройства.

background image

132

• Формат фотографий: Видеокамера 

выполняет сжатие и запись данных 

изображения в формате JPEG (Joint 

Photographic Experts Group). Расширение 

файла - “.JPG”.

• Имена файлов фотографий:

– 101- 0001: данное имя файла 

отображается на экране видеокамеры.

– DSC00001.JPG: данное имя файла 

отображается на экране компьютера.

• Совместимость с видеокамерой карты 

памяти “Memory Stick Duo”, 

отформатированной на компьютере 

(Windows OS/Mac OS), не гарантируется.

• Скорость чтения/записи данных зависит 

от сочетания карты памяти “Memory 

Stick” с используемым продуктом, 

совместимым с “Memory Stick”.

Карта памяти “Memory Stick 

Duo” с язычком защиты от 

записи 

Установив язычок на карте памяти 

“Memory Stick Duo” в положение 

защиты от записи с помощью острого 

предмета, можно защитить 

изображения от случайного стирания.

Примечания по эксплуатации

Компенсация за поврежденные или 

потерянные файлы изображений не 

выплачивается; это может произойти 

в следующих случаях:

• Если извлечь карту памяти “Memory Stick 

Duo”, выключить питание видеокамеры 

или отсоединить батарейный блок для его 

замены во время чтения или записи 

файлов изображений с камеры на карту 

памяти “Memory Stick Duo” (когда 

индикатор ACCESS горит постоянно или 

мигает).

• Если карта памяти “Memory Stick Duo” 

используется рядом с магнитами или 

источниками магнитных полей.

Рекомендуется создавать резервные 

копии важных данных на жестком 

диске компьютера.

Обращение с картой памяти 

“Memory Stick”

При использовании карты памяти 

“Memory Stick Duo” следует 

соблюдать следующее.

• Делая записи в области для надписей 

карты памяти “Memory Stick Duo”, не 

надавливайте на нее сильно.

• Не прикрепляйте никаких этикеток на 

саму карту памяти “Memory Stick Duo” и 

на адаптер Memory Stick Duo.

• При переноске или хранении карту 

памяти “Memory Stick Duo” необходимо 

положить в футляр.

• Не допускайте контакта металлических 

предметов с контактами батареи и не 

прикасайтесь к ним.

• Не сгибайте, не роняйте и не подвергайте 

карту памяти “Memory Stick Duo” 

сильному давлению.

• Не разбирайте и не модифицируйте карту 

памяти “Memory Stick Duo”.

• Не подвергайте карту памяти “Memory 

Stick Duo” воздействию влаги.

• Храните карту памяти “Memory Stick 

Duo” в недоступном для детей месте. 

Существует опасность того, что по 

неосторожности ребенок может ее 

проглотить.

• Не вставляйте посторонние предметы 

(кроме карты памяти “Memory Stick 

Duo”) в слот для карты памяти “Memory 

Stick Duo”. Это может привести к 

неисправности.

Места использования

Не используйте и не храните карту 

памяти “Memory Stick Duo” в 

следующих местах.

• в слишком жарких местах, например в 

автомобиле, припаркованном в 

солнечном месте;

• под прямым солнечным светом;

*

3

 “MagicGate” - это технология защиты 

авторских прав, с помощью которой 

содержимое передается и сохраняется в 

шифрованном формате. Имейте в виду, 

что данные, защищенные технологией 

“MagicGate”, недоступны для записи и 

воспроизведения на данной видеокамере.

background image

133

Допол

н

и

т

е

л

ьна

я

 и

н

ф

о

рма

ция

• в местах, очень влажных или 

подверженных воздействию агрессивных 

газов.

Адаптер для Memory Stick Duo

После установки карты памяти 

“Memory Stick Duo” в адаптер для 

Memory Stick Duo можно 

использовать ее на стандартном 

устройстве, совместимом с картой 

памяти “Memory Stick”.

• При использовании карты памяти 

“Memory Stick Duo” на стандартном 

устройстве, совместимом с “Memory 

Stick”, карту памяти “Memory Stick Duo” 

необходимо установить в адаптер для 

Memory Stick Duo.

• При установке карты памяти “Memory 

Stick Duo” в адаптер для Memory Stick 

Duo убедитесь в правильности 

направления карты памяти “Memory Stick 

Duo”, затем вставьте ее до упора. 

Неправильная установка может привести 

к неисправности. Карту памяти “Memory 

Stick Duo” можно повредить, если 

установить ее в адаптер для Memory Stick 

Duo неправильной стороной с 

применением силы.

• Не устанавливайте адаптер для Memory 

Stick Duo в устройство без установленной 

карты памяти “Memory Stick Duo”. В 

противном случае это может привести к 

неисправности аппарата.

Карта памяти “Memory Stick 

PRO Duo”

Максимальная емкость карты памяти 

“Memory Stick PRO Duo”, доступная 

при использовании видеокамеры, 

составляет 4 ГБ.

Совместимость данных 

изображения

• Файлы данных изображений, записанные 

на карту памяти “Memory Stick Duo” с 

помощью видеокамеры, соответствуют 

универсальному стандарту “Design rule 

for Camera File system”, установленному 

JEITA (Japan Electronics and Information 

Technology Industries Association).

• На данной видеокамере нельзя 

просмотреть фотографии, записанные с 

помощью других устройств (DCR-

TRV900E или DSC-D700/D770), не 

соответствующих универсальному 

стандарту. (эти модели не продаются в 

некоторых регионах.)

• Если карта памяти “Memory Stick Duo”, 

которая использовалась в другом 

устройстве, не работает, отформатируйте 

ее на видеокамере (стр. 59). Помните, что 

после форматирования вся информация, 

которая хранится на карте памяти 

“Memory Stick Duo”, будет утеряна.

• Возможно, изображения не удастся 

воспроизвести на этой видеокамере, если:

– воспроизводятся изображения, которые 

были изменены на компьютере;

– воспроизводятся изображения, 

записанные с помощью другого 

устройства.

Видеокамера работает только с 

батарейным блоком “InfoLITHIUM” 

(серии H).

Батарейные блоки “InfoLITHIUM” 

серии H помечены знаком 

.

О батарейном блоке 

“InfoLITHIUM”

background image

134

Что представляет собой 

батарейный блок 

“InfoLITHIUM”?

Батарейный блок “InfoLITHIUM” - 

это литиевый батарейный блок, 

оснащенный функцией передачи 

информации об условиях 

эксплуатации с видеокамеры на 

адаптер переменного тока/зарядное 

устройство и обратно.

Батарейный блок “InfoLITHIUM” 

рассчитывает потребление 

электроэнергии, исходя из условий 

эксплуатации видеокамеры, и 

отображает оставшееся время 

работы батарейного блока в минутах.

При использовании адаптера 

переменного тока/зарядного 

устройства отображается 

остающееся время работы батареи и 

заряд.

Зарядка батарейного блока

• Перед использованием видеокамеры 

обязательно зарядите батарею.

• Рекомендуется выполнять зарядку 

батарейного блока при температуре 

окружающей среды от 10 °C до 30 °C, 

пока не выключится индикатор CHG 

(зарядка). При зарядке батареи при 

температуре, выходящей за пределы 

указанного интервала, возможно, не 

удастся зарядить батарею надлежащим 

образом.

• По завершении зарядки отсоедините 

кабель от гнезда DC IN на Handycam 

Station или видеокамере, затем снимите 

батарейный блок.

Эффективное использование 

батарейного блока

• Эффективность действия батареи 

уменьшается при температуре 

окружающей среды 10 °C и ниже, 

сокращается также время использования 

батарейного блока. В этом случае, чтобы 

увеличить время использования батареи, 

выполните одно из следующих действий:

– чтобы согреть батарею, положите ее в 

карман и непосредственно перед 

началом съемки подсоедините к 

видеокамере;

– используйте батарейный блок большой 

емкости: NP-FH70/FH100 

(приобретается дополнительно).

• Частое использование экрана ЖКД или 

функций воспроизведения, ускоренной 

перемотки вперед и назад приводит к 

более быстрой разрядке батареи.

Рекомендуется использовать батарейный 

блок большой емкости: NP-FH70/FH100.

• Устанавливайте переключатель POWER 

в положение OFF (CHG), если 

видеокамера не используется для записи 

или воспроизведения. Батарея 

разряжается, если видеокамера находится 

в режиме ожидания записи или 

установлена пауза воспроизведения.

• Имейте запасные заряженные 

батарейные блоки, обеспечивающие 

время записи, в 2 или 3 раза 

превышающее ожидаемое время записи, 

и перед началом реальной записи 

выполняйте пробную запись.

• Не подвергайте батарею воздействию 

воды. Батарея не является водостойкой.

Об индикаторе оставшегося 

времени работы батареи

• Если питание отключается несмотря на 

то, что индикатор оставшегося времени 

работы батареи показывает достаточный 

уровень заряда для работы видеокамеры, 

снова полностью зарядите батарею. 

Оставшееся время работы батареи будет 

отображаться правильно. Однако следует 

отметить, что при использовании батареи 

в течение длительного времени при 

высокой температуре, при ее хранении в 

течение долгого времени в полностью 

заряженном состоянии или при ее частом 

использовании индикация батареи может 

не восстановиться. Следует 

рассматривать оставшееся время работы 

батареи только как приблизительный 

показатель.

background image

135

Допол

н

и

т

е

л

ьна

я

 и

н

ф

о

рма

ция

• Даже если оставшееся время работы 

батарейного блока составляет 5-10 минут, 

знак E, указывающий на то, что 

оставшееся время работы батарейного 

блока заканчивается, будет мигать. Это 

зависит от условий эксплуатации и 

температуры окружающей среды.

О хранении батарейного блока

• Если батарея не используется в течение 

длительного времени, один раз в год 

полностью заряжайте ее и используйте на 

видеокамере для поддержания 

нормальной работы. Для хранения 

батареи отсоедините ее от видеокамеры и 

поместите в сухое прохладное место.

• Для полной разрядки батарейного блока 

с помощью видеокамеры нажмите 

(НАСТРОЙКИ) 

t [ОБЩИЕ 

НАСТР.] 

t [АВТОВЫКЛ] t 

[НИКОГДА] в меню HOME MENU и 

оставьте видеокамеру в режиме ожидания 

записи, пока вся энергия не будет 

израсходована (стр. 75).

О сроке службы батареи

• С течением времени и в процессе 

эксплуатации емкость батареи 

постепенно снижается. Когда время 

работы батареи становится значительно 

короче, вероятно, срок ее службы 

подошел к концу.

• Срок службы батарей зависит от условий 

хранения, эксплуатации и окружающей 

среды.

Использование видеокамеры 

и уход за ней

• Не используйте и не храните видеокамеру 

и принадлежности при условиях, 

описанных ниже.

– В местах со слишком высокой или 

низкой температурой или высокой 

влажностью. Никогда не оставляйте их 

в местах, где температура поднимается 

выше 60°C, например, под воздействием 

прямых солнечных лучей, рядом с 

нагревательными приборами или в 

автомобиле, припаркованном в 

солнечном месте. Это может привести к 

их неисправности или деформации.

– Рядом с источниками сильных 

магнитных полей или механической 

вибрации. Это может привести к 

неисправности видеокамеры.

– Рядом с источниками радиоволн или 

радиации. Возможно, видеокамера не 

запишет изображение должным 

образом.

– Рядом с приемниками AM и 

видеооборудованием. Могут возникать 

помехи.

– На песчаном пляже или в каком-либо 

пыльном месте. Если в видеокамеру 

попадет песок или пыль, это может 

привести к ее неисправности. Иногда 

неисправность устранить невозможно.

– Рядом с окнами или вне помещения, где 

прямой солнечный свет может 

воздействовать на экран ЖКД и 

объектив. Это может привести к 

повреждению экрана ЖКД.

• Используйте для питания видеокамеры 

напряжение постоянного тока 6,8 В/7,2 В 

(батарейный блок) или 8,4 В постоянного 

тока (адаптер переменного тока).

• Для работы от источника постоянного 

или переменного тока используйте 

принадлежности, рекомендуемые в 

данной инструкции по эксплуатации.

• Не подвергайте видеокамеру 

воздействию влаги, например дождя или 

морской воды. Попадание влаги на 

видеокамеру может привести к ее 

неисправности. Иногда неисправность 

устранить невозможно.

• В случае попадания внутрь корпуса 

постороннего твердого предмета или 

жидкости выключите видеокамеру и 

перед дальнейшей эксплуатацией 

проверьте ее в сервисном центре Sony.

Об обращении с 

видеокамерой

background image

136

• Обращайтесь с изделием бережно, не 

разбирайте, не модифицируйте его, 

берегите от ударов и падений, не 

наступайте на него. Будьте особенно 

осторожны с объективом.

• Когда видеокамера не используется, 

установите переключатель POWER в 

положение OFF (CHG).

• Не заворачивайте видеокамеру, например 

в полотенце, и не эксплуатируйте ее в 

таком состоянии. В этом случае может 

произойти повышение температуры 

внутри видеокамеры.

• При отсоединении кабеля 

электропитания тяните за штекер, а не за 

провод.

• Будьте осторожны, не ставьте на провод 

тяжелые предметы, которые могут его 

повредить.

• Поддерживайте металлические контакты 

в чистоте.

• Храните пульт дистанционного 

управления и батарею типа “таблетка” в 

недоступном для детей месте. При 

случайном проглатывании батареи 

немедленно обратитесь к врачу (DCR-

SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/

SR200E/SR290E/SR300E).

• При утечке электролита из батареи 

выполните следующие действия:

– обратитесь в местное уполномоченное 

предприятие по обслуживанию изделий 

Sony;

– смойте электролит, попавший на кожу;

– при попадании жидкости в глаза 

промойте их большим количеством 

воды и обратитесь к врачу.

Если видеокамера не 

используется в течение 

длительного времени

• Периодически включайте видеокамеру и 

воспроизводите или записывайте на ней 

изображения в течение примерно 3 

минут.

• Полностью разрядите батарейный блок 

перед тем, как поместить его на хранение.

Конденсация влаги

Если видеокамера принесена из 

холодного места в теплое, то внутри 

видеокамеры может произойти 

конденсация влаги. Это может 

привести к неисправности 

видеокамеры.

Если произошла конденсация 

влаги

Выключите видеокамеру и оставьте 

ее приблизительно на 1 час.

Примечание по конденсации 

влаги

Влага может образоваться, если 

принести видеокамеру из холодного 

места в теплое (или наоборот) или 

при использовании видеокамеры во 

влажном месте в следующих случаях:

• видеокамера принесена с лыжного склона 

в помещение, где работает обогреватель;

• видеокамера принесена из автомобиля 

или помещения, в которых работает 

кондиционер, в жаркое место вне 

помещения;

• видеокамера используется после грозы 

или дождя;

• видеокамера используется в очень 

жарком и влажном месте.

Предотвращение конденсации 

влаги

Если видеокамера принесена из 

холодного места в теплое, положите 

видеокамеру в полиэтиленовый пакет 

и плотно заклейте его. Выньте 

видеокамеру из полиэтиленового 

пакета, когда температура воздуха 

внутри пакета достигнет 

температуры окружающего воздуха 

(приблизительно через 1 час).

Экран ЖКД

• Не допускайте чрезмерного 

надавливания на экран ЖКД, так как это 

может привести к неисправности.

background image

137

Допол

н

и

т

е

л

ьна

я

 и

н

ф

о

рма

ция

• При эксплуатации видеокамеры в 

холодном месте на экране ЖКД может 

появляться остаточное изображение. Это 

не является неисправностью.

• При эксплуатации видеокамеры задняя 

сторона экрана ЖКД может нагреваться. 

Это не является неисправностью.

Очистка экрана ЖКД

Если на экране ЖКД появятся 

отпечатки пальцев или пыль, 

рекомендуется воспользоваться 

мягкой тканью для его очистки. При 

использовании комплекта для чистки 

ЖКД (приобретается дополнительно) 

не наносите чистящую жидкость 

непосредственно на экран ЖКД. 

Используйте чистящую бумагу, 

смоченную жидкостью.

Регулировка сенсорной панели 

(КАЛИБРОВКА)

Кнопки на сенсорной панели могут 

работать неправильно. Если это 

произойдет, выполните описанную 

ниже процедуру. При ее выполнении 

рекомендуется подсоединить 

видеокамеру к электрической 

розетке с помощью прилагаемого к 

ней адаптера переменного тока.

1

Включите видеокамеру, затем 

нажмите кнопку 

(HOME).

2

Нажмите (НАСТРОЙКИ) 

[ОБЩИЕ НАСТР.] 

[КАЛИБРОВКА].

3

Нажмите знак “×”, отображаемый на 

экране уголком карты памяти 

“Memory Stick Duo” или каким-либо 

подобным предметом. Знак “×” 

переместится в другое положение.

Нажмите [ОТМЕНА] для отмены.

Если вы нажали не в нужном месте, 

попробуйте выполнить калибровку 

еще раз.

b

Примечания

• Не используйте для калибровки острые 

предметы. Это может привести к 

повреждению экрана ЖКД.

• Калибровку экрана ЖКД нельзя 

выполнять, если он повернут или закрыт 

экраном наружу.

Обращение с корпусом

• Если корпус видеокамеры загрязнен, 

очистите его с помощью мягкой ткани, 

слегка смоченной в воде, а затем 

протрите мягкой сухой тканью.

• Во избежание повреждения покрытия не 

следует:

– использовать химические вещества, 

например, разбавитель, бензин или 

спирт, химические салфетки, 

репелленты, инсектициды или 

фотозащитный состав;

– прикасаться к камере, если на руках 

остались вышеперечисленные вещества;

– допускать соприкосновения корпуса 

камеры с резиновыми или виниловыми 

предметами в течение долгого времени.

Об уходе за объективом и его 

хранении

• Протирайте поверхность объектива 

мягкой тканью в следующих случаях:

– если на поверхности объектива 

имеются отпечатки пальцев;

– в жарких или влажных местах;

– при использовании объектива в таких 

местах, где он может подвергаться 

воздействию соленого воздуха, 

например на морском побережье.

• Храните объектив в хорошо 

проветриваемом месте, защищенном от 

грязи и пыли.

• Во избежание появления плесени 

периодически выполняйте очистку 

объектива, как описано выше. 

Рекомендуется включать видеокамеру и 

пользоваться ею примерно один раз в 

месяц для поддержания видеокамеры в 

оптимальном состоянии в течение 

длительного времени.

background image

138

Зарядка предварительно 

установленной 

аккумуляторной батареи

Видеокамера оснащена 

предварительно установленной 

аккумуляторной батареей, 

обеспечивающей сохранение даты, 

времени и других установок даже при 

установке переключателя POWER в 

положение OFF (CHG). 

Предварительно установленная 

аккумуляторная батарея 

подзаряжается, пока видеокамера 

подключена к сети электропитания 

через адаптер переменного тока или 

при установке в видеокамеру батареи. 

Аккумуляторная батарея полностью 

разрядится примерно через 3 месяца, 

если видеокамера совсем не будет 

использоваться. Видеокамерой 

следует пользоваться после зарядки 

предварительно установленной 

аккумуляторной батареи.

Однако даже если предварительно 

установленная аккумуляторная 

батарея разряжена, на 

функционирование видеокамеры не 

повлияет тот факт, что дата не 

записывается.

Процедуры

Подсоедините видеокамеру к 

электрической розетке с помощью 

прилагаемого адаптера переменного 

тока, и, установив переключатель 

POWER в положение OFF (CHG), 

оставьте ее более чем на 24 часа.

Товарные знаки

• “Handycam” и 

являются зарегистрированными 

товарными знаками Sony Corporation.

• “Memory Stick”, “

”, “Memory Stick 

Duo”, “

”, “Memory Stick 

PRO Duo”, “

”, 

“MagicGate”, “

”, 

“MagicGate Memory Stick” и “MagicGate 

Memory Stick Duo” являются товарными 

знаками Sony Corporation.

• “InfoLITHIUM” является товарным 

знаком Sony Corporation.

• Логотипы DVD-R, DVD+R DL, DVD-

RW и DVD+RW являются товарными 

знаками.

• Dolby и символ двойного D являются 

товарными знаками Dolby Laboratories.

• Dolby Digital 5.1 Creator является 

торговой маркой Dolby Laboratories.

• Microsoft, Windows и Windows Media 

являются зарегистрированными 

товарными знаками корпорации Microsoft 

Corporation в США и других странах.

• Macintosh и Mac OS являются 

зарегистрированными товарными 

знаками Apple Inc. в США и других 

странах.

• Intel, Intel Core и Pentium являются 

товарными знаками или 

зарегистрированными товарными 

знаками Intel Corporation и ее дочерних 

компаний в США и других странах.

• Adobe, логотип Adobe и Adobe Acrobat 

являются зарегистрированными 

товарными знаками Adobe Systems 

Incorporated в США и/или других странах.

Все названия изделий, упомянутые в 

данном руководстве, могут быть 

товарными знаками или 

зарегистрированными товарными знаками 

соответствующих компаний. Символы ™ и 

“®” упоминаются в данном руководстве не 

в каждом случае.

background image

139

Допол

н

и

т

е

л

ьна

я

 и

н

ф

о

рма

ция

Примечания к лицензии

ЛЮБОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 

ДАННОГО ПРОДУКТА, ЗА 

ИСКЛЮЧЕНИЕМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 

В ЛИЧНЫХ ЦЕЛЯХ КЛИЕНТА, 

ЛЮБЫМ МЕТОДОМ, 

СОГЛАСУЮЩИМСЯ СО 

СТАНДАРТОМ MPEG-2 

КОДИРОВАНИЯ 

ВИДЕОИНФОРМАЦИИ ДЛЯ ЕЕ 

ХРАНЕНИЯ НА НОСИТЕЛЯХ В 

СЖАТОМ ВИДЕ, БЕЗОГОВОРОЧНО 

ЗАПРЕЩЕНО БЕЗ ЛИЦЕНЗИИ НА 

СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПАТЕНТЫ ИЗ 

ПАКЕТА ПАТЕНТОВ MPEG-2. ЭТУ 

ЛИЦЕНЗИЮ МОЖНО ПРИОБРЕСТИ У 

ОРГАНИЗАЦИИ MPEG LA, L.L.C., 250 

STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, 

COLORADO 80206

С видеокамерой поставляется программное 

обеспечение “C Library”, “Expat”, “zlib” и 

“libjpeg”. Мы предоставляем это 

программное обеспечение на основе 

лицензионных соглашений с владельцами 

авторских прав на него. По запросу 

владельцев авторских прав на данные 

программные приложения мы обязаны 

предоставить вам следующую 

информацию. Прочитайте следующие 

разделы.

Прочитайте файл “license1.pdf ” в папке 

“License” на диске CD-ROM. Здесь 

приведены лицензии (на английском 

языке) для программного обеспечения “C 

Library”, “Expat”, “zlib” и “libjpeg”.

О прикладных программах, 

предоставляемых по 

лицензиям GNU GPL/LGPL

Программное обеспечение, на которое 

действуют лицензии GNU General Public 

License (далее “GPL”) или GNU Lesser 

General Public License (далее “LGPL”), 

поставляется с видеокамерой.

Это означает, что пользователь имеет 

право на доступ, изменение и дальнейшее 

распространение исходного кода для этих 

программ на условиях прилагаемых 

лицензий GPL/LGPL.

Исходный код доступен в Интернете. 

Используйте следующий URL-адрес для 

загрузки. При загрузке исходного кода 

выберите HDR-UX1/HDR-SR1 в качестве 

модели видеокамеры.

http://www.sony.net/Products/Linux/

Мы не хотели бы, чтобы пользователи 

обращались к нам по поводу содержания 

исходного кода.

Прочитайте файл “license2.pdf” в папке 

“License” на диске CD-ROM. Здесь 

приведены лицензии (на английском 

языке) для программного обеспечения 

“GPL” и “LGPL”.

Для просмотра документа в формате PDF 

необходима программа Adobe Reader. 

Если она не установлена на компьютере, ее 

можно загрузить на веб-узле Adobe 

Systems:

http://www.adobe.com/

Оглавление