Sony CDX-GT50UI – страница 5
Инструкция к Автомагнитоле Sony CDX-GT50UI
TA (notiziari sul traffico)/
Sintonizzazione automatica
TP (programma sul traffico)
Fornisce le informazioni/i programmi correnti
1 Selezionare la banda, quindi premere
relativi al traffico. Qualsiasi informazione/
(SEEK)
–/+ per ricercare una stazione.
programma ricevuta/o interrompe la
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio
riproduzione della sorgente selezionata.
riceve una stazione. Ripetere questa
procedura fino alla ricezione della stazione
PTY (tipo di programma)
desiderata.
Consente di visualizzare il tipo di programma
Suggerimento
in fase di ricezione. Consente inoltre di
Se si conosce la frequenza della stazione che si
ricercare il tipo di programma selezionato.
desidera ascoltare, tenere premuto (SEEK)
–/+ per
CT (ora)
individuare la frequenza approssimativa, quindi
premere più volte (SEEK)
–/+ per regolare in modo
L’orologio viene regolato mediante i dati CT
fine la frequenza desiderata (sintonizzazione
della trasmissione RDS.
manuale).
Note
• È possibile che non tutte le funzioni RDS siano
disponibili, a seconda del paese/della regione.
RDS
• La funzione RDS non è disponibile quando il
segnale è troppo debole o se la stazione
sintonizzata non trasmette dati RDS.
Panoramica
L’RDS (sistema dati radio) è un servizio che
Impostazione dei modi AF e TA
consente alle stazioni radio FM di trasmettere
informazioni digitali aggiuntive oltre al normale
1 Premere più volte (AF/TA) fino a
segnale in radiofrequenza.
visualizzare l’impostazione desiderata.
Voci del display
Selezionare Per
AF-ON attivare AF e disattivare TA.
TA-ON attivare TA e disattivare AF.
AF, TA-ON attivare entrambi i modi AF e
TA.
AF, TA-OFF disattivare entrambi i modi AF
e TA.
1
A TA/TP*
B Banda radio, funzione
Memorizzazione di stazioni RDS con
2
C Frequenza*
(nome del servizio programmi),
impostazione AF e TA
numero di preselezione, orologio, dati RDS
È possibile preselezionare le stazioni RDS
*1 “TA” lampeggia durante la ricezione di notiziari sul
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene
traffico. “TP” si illumina durante la ricezione di una
utilizzata la funzione BTM, vengono
stazione che trasmette programmi sul traffico.
memorizzate solo le stazioni RDS con la stessa
*2 Durante la ricezione della stazione RDS, “ *” è
impostazione AF/TA.
visualizzato a sinistra dell’indicazione della
frequenza.
Se si utilizza il modo di preselezione manuale, è
possibile preselezionare le stazioni RDS e non
Per modificare le voci del display C, premere
RDS con impostazioni AF/TA distinte.
(DSPL).
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la
Servizi RDS
stazione mediante la funzione BTM o
Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in
manualmente.
modo automatico come segue:
Preimpostazione del volume dei
AF (frequenze alternative)
notiziari sul traffico
Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo
È possibile preimpostare il livello del volume dei
la stazione con il segnale più potente.
notiziari sul traffico in modo da poterli udire
Utilizzando questa funzione, è possibile
chiaramente.
riprodurre in modo continuo lo stesso
1 Ruotare la manopola di controllo del volume
programma durante un viaggio di lunga durata,
per regolare il livello di volume.
senza la necessità di sintonizzare di nuovo la
stessa stazione manualmente.
2 Tenere premuto (AF/TA) fino a visualizzare
“TA”.
continua alla pagina successiva t
9
Ricezione dei notiziari di emergenza
Tipi di programma
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
NEWS (Notiziario), AFFAIRS (Attualità),
emergenza interrompono automaticamente la
INFO (Informazioni), SPORT (Sport),
riproduzione della sorgente selezionata.
EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro),
CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza),
Mantenimento di un programma
VARIED (Vari), POP
M (Musica pop),
regionale — REG
ROCK
M (Musica rock), EASY M (Musica
Quando la funzione AF è attivata: le
leggera), LIGHT
M (Classica leggera),
impostazioni predefinite di questo apparecchio
CLASSICS (Classica), OTHER
M (Altri tipi di
limitano la ricezione a una regione specifica, in
musica), WEATHER (Meteo), FINANCE
modo che la stazione sintonizzata non venga
(Finanza), CHILDREN (Programmi per
sostituita da una stazione regionale dal segnale
bambini), SOCIAL
A (Sociale), RELIGION
più potente.
(Religione), PHONE
IN (Chat show), TRAVEL
Se si intende lasciare tale area di ricezione
(Viaggi), LEISURE (Divertimento e tempo
regionale, impostare “REG-OFF” nelle
libero), JAZZ (Musica jazz), COUNTRY
impostazioni durante la ricezione FM
(Musica country), NATION
M (Musica
(
pagina 15).
nazionale), OLDIES (Musica anni 50/60),
FOLK
M (Musica folk), DOCUMENT
Nota
(Documentari)
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e
in altre aree.
Nota
Non è possibile utilizzare questa funzione in paesi/
Funzione Local Link (solo per il
regioni in cui non sono disponibili i dati PTY.
Regno Unito)
Questa funzione consente di selezionare altre
Impostazione di CT
stazioni locali della stessa area, anche se non
sono memorizzate in corrispondenza dei tasti
1 Impostare “CT-ON” nelle impostazioni
numerici.
(
pagina 14).
1 Durante la ricezione FM, premere un tasto
Note
numerico (da (1) a (6)) in corrispondenza
• La funzione CT potrebbe non essere disponibile
del quale è memorizzata una stazione locale.
anche durante la ricezione di una stazione RDS.
• L’ora impostata mediante la funzione CT e l’ora
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il tasto
corrente potrebbero non corrispondere.
numerico della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale desiderata.
Selezione del modo PTY
1 Premere (PTY) durante la ricezione
FM.
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,
viene visualizzato il nome del tipo di
programma corrente.
2 Premere più volte (PTY) fino a quando
non viene visualizzato il tipo di
programma desiderato.
3 Premere (SEEK) –/+.
L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione
che trasmette il tipo di programma
selezionato.
10
Dispositivi USB
Voci del display
Riproduzione mediante dispositivi
USB
A Indicazione AAC/WMA/ATRAC/MP3
B Dispositivo audio ATRAC: ALB, ART, PLY
Classe memorizzazione di massa: USB
C Numero di brano/album/gruppo, nome del
disco/dell’artista/dell’album/del gruppo/del
brano, tempo di riproduzione trascorso,
informazioni di testo, orologio
1 Collegare il dispositivo USB al
Per cambiare le voci del display C, premere
terminale USB.
(DSPL); scorrere le voci del display C, premere
Viene avviata la riproduzione.
(SCRL) sul telecomando a scheda o impostare
“A.SCRL-ON” (
pagina 15).
Se è già collegato un dispositivo USB, premere
più volte (SOURCE) fino a visualizzare “USB”
Suggerimento
Le voci visualizzate potrebbero non corrispondere, a
per avviare la riproduzione.
seconda del formato e delle impostazioni di
Premere (OFF) per arrestare la riproduzione.
registrazione. Per ulteriori informazioni sui file MP3/
WMA/AAC, vedere
pagina 18; su CD ATRAC, vedere
Note
pagina 18.
• Prima di scollegare un dispositivo USB, assicurarsi
di arrestare la riproduzione. Diversamente, è
Nota
possibile che i dati memorizzati nel dispositivo USB
I dati visualizzati variano in base al dispositivo USB di
vengano danneggiati.
memorizzazione di massa e al dispositivo audio
• Non utilizzare dispositivi USB di dimensioni o peso
ATRAC.
eccessivi che potrebbero cadere a causa di
vibrazioni o causare un collegamento non
sufficientemente saldo.
Ascolto di musicale tramite un
dispositivo audio di
memorizzazione di massa
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale
1 Durante la riproduzione, premere più volte
(3) (REP) o (4) (SHUF) fino a visualizzare
l’impostazione desiderata.
Selezionare Per riprodurre
TRACK un brano in modo
ripetuto.
ALBUM un album in modo
ripetuto.
SHUF ALBUM un album in ordine
casuale.
SHUF DEVICE un dispositivo in ordine
casuale.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “
OFF” o “SHUF OFF”.
11
Ascolto di musica tramite un
iPod
“Walkman” (dispositivo audio
ATRAC)
Riproduzione tramite un iPod
1 Durante la riproduzione, premere più
Se si collega un iPod al connettore dock situato
volte (MODE) fino a visualizzare
sulla parte posteriore dell’apparecchio, è
l’impostazione desiderata.
possibile ascoltare la musica tramite i diffusori
La voce cambia come riportato di seguito:
dell’auto, controllando l’iPod dall’apparecchio
stesso.
ALB (Album) t ART (Artista) t
PLY (Playlist)
Note
• Se un iPod viene collegato al connettore dock, non è
possibile effettuare le operazioni sull’iPod stesso.
Riproduzione ripetuta e in ordine
• Prima di collegare l’iPod al connettore dock,
casuale
accertarsi di abbassare il volume dell’apparecchio.
1 Durante la riproduzione, premere più volte
(3) (REP) o (4) (SHUF) fino a visualizzare
Riproduzione di brani
l’impostazione desiderata.
Selezionare Per riprodurre
TRACK un brano in modo
ripetuto.
ALBUM un album in modo
ripetuto.
>
M
E
N
U
.
ARTIST un artista in modo
ripetuto.
PLAYLIST una playlist in modo
ripetuto.
1 Collegare l’iPod al connettore dock.
SHUF ALBUM un album in ordine
L’iPod si accende automaticamente e sul
casuale.
relativo display appare la seguente schermata.
SHUF ARTIST un artista in ordine
casuale.
SHUF PLAYLIST una playlist in ordine
casuale.
SHUF DEVICE un dispositivo in ordine
casuale.
2 Premere (SOURCE) per selezionare
Per tornare al modo di riproduzione normale,
PD.
selezionare “
OFF” o “SHUF OFF”.
Viene visualizzata l’indicazione “PD 1
PORTABLE”, quindi la riproduzione dei
brani memorizzati sull’iPod viene avviata
automaticamente a partire dal brano
riprodotto per ultimo.
3 Premere più volte (MODE) per
selezionare il modo di riproduzione.
Il modo cambia come riportato di seguito:
RESUMING t ALBUM t ARTIST t
PLAYLIST
4 Regolare il volume.
Premere (OFF) per arrestare la riproduzione.
12
Suggerimenti
• Quando l’iPod è collegato al connettore dock, viene
Riproduzione ripetuta e in ordine
impostato il modo Resuming. Nel modo Resuming,
casuale
premendo Repeat, Shuffle o Scan non viene
prodotto alcun effetto. Se il modo Resuming viene
1 Durante la riproduzione, premere
disattivato premendo (MODE) o (1)/(2)
(GP/ALBM
(3) (REP) o (4) (SHUF) fino a
–/+), i tasti Repeat, Shuffle o Scan vengono attivati
visualizzare l’impostazione desiderata.
ed è possibile modificare il modo di riproduzione.
• Quando la chiave d’accensione è impostata sulla
Selezionare Per riprodurre
posizione ACC o l’apparecchio è acceso, l’iPod
viene ricaricato.
REP TRK un brano in modo ripetuto.
• Se l’iPod viene scollegato durante la riproduzione,
questa viene impostata sul modo di pausa.
REP ALB un album in modo ripetuto.
Nota
REP ART un artista in modo ripetuto.
Non è possibile collegare un altro iPod utilizzando
XA-110IP.
REP PLY una playlist in modo ripetuto.
SHUF ALB un album in ordine casuale.
Voci del display
SHUF ART un artista in ordine casuale.
SHUF PLY una playlist in ordine casuale.
SHUF ALL tutti i brani in ordine casuale.
Nome del brano/dell’album/dell’artista,
Per tornare al modo di riproduzione normale,
numero del brano, tempo di
selezionare “REP OFF” o “SHUF OFF”.
riproduzione trascorso, orologio
Nota
I tasti GP/ALBM –/+ non funzionano durante il modo di
Per cambiare le voci del display, premere
riproduzione in ordine casuale.
(DSPL); per scorrere le voci del display,
premere (SCRL) sul telecomando a scheda o
impostare “A.SCRL-ON” (
pagina 15).
Ricerca
Nota
È possibile individuare rapidamente un punto
È possibile che alcune lettere memorizzate nell’iPod
specifico memorizzato sull’iPod.
non vengano visualizzate in modo corretto.
1 Durante la riproduzione, premere (5)
fino a visualizzare “SCAN ON”.
Vengono riprodotti i primi 10 secondi di
Impostazione del modo di
ciascun brano.
riproduzione
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “SCAN OFF”.
Selezione dell’album, dell’artista o
Nota
Questa funzione non è disponibile durante il modo di
della playlist
riproduzione in ordine casuale.
1 Durante la riproduzione, premere
(MODE).
Il modo cambia come riportato di seguito:
ALBUM t ARTIST t PLAYLIST
Come saltare album, artisti e playlist
Per Premere
Saltare (1)/(2) (GP/ALBM –/+)
[premere una volta per ciascuna
voce]
Saltare senza
(1)/(2) (GP/ALBM –/+)
interruzioni
[tenere premuto fino al punto
desiderato]
13
Ripetere i punti 2 e 3 per regolare la curva
Altre funzioni
dell’equalizzatore.
Per ripristinare la curva dell’equalizzatore
Modifica delle impostazioni
predefinita, tenere premuto il tasto di
selezione prima del completamento
audio
dell’impostazione.
Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata
e il display torna al modo di riproduzione/
Regolazione delle caratteristiche
ricezione normale.
dell’audio — BAL/FAD/SUB
Suggerimento
È possibile regolare il bilanciamento,
È inoltre possibile regolare altri tipi di equalizzatore.
l’attenuazione e il volume del subwoofer.
Con il telecomando a scheda
Al punto 3, per regolare la voce selezionata, premere
1 Premere più volte il tasto di selezione
<, M, , o m.
fino a visualizzare “BAL”, “FAD” o
“SUB”.
La voce cambia come riportato di seguito:
Regolazione delle voci di
1
1
1
LOW*
t MID*
t HI*
t
impostazione — SET
BAL (sinistra-destra) t
FAD (anteriore-posteriore) t
2
3
SUB (volume subwoofer)*
t AUX*
1 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di impostazione.
*1 Se è attivato EQ3 (pagina 14).
*2 Quando l’uscita audio è impostata su “SUB”
2 Premere più volte il tasto di selezione
(pagina 15).
fino a visualizzare la voce desiderata.
“ATT” viene visualizzato con il valore minimo e
3 Ruotare la manopola di controllo del
può essere regolato fino a un massimo di 20
incrementi.
volume per selezionare l’impostazione
*3 Se è attivata la sorgente AUX (pagina 15).
(ad esempio “ON” o “OFF”).
2 Ruotare la manopola di controllo del
4 Tenere premuto il tasto di selezione.
volume per regolare la voce
L’impostazione è completata e il display torna
desiderata.
al modo di riproduzione/ricezione normale.
Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata
Nota
e il display torna al modo di riproduzione/
Le voci visualizzate sono diverse, a seconda della
sorgente e dell’impostazione.
ricezione normale.
Con il telecomando a scheda
Con il telecomando a scheda
Al punto 3, premere < o , per selezionare
Al punto 2, per regolare la voce selezionata, premere
l’impostazione.
<, M, , o m.
È possibile impostare le seguenti voci (per
ulteriori informazioni, consultare la pagina di
Personalizzazione della curva
riferimento):
dell’equalizzatore — EQ3
“z” indica l’impostazione predefinita.
L’opzione “CUSTOM” di EQ3 consente di
effettuare impostazioni dell’equalizzatore
CLOCK-ADJ (regolazione dell’orologio)
personalizzate.
(pagina 5)
CT (ora)
1 Selezionare una sorgente, quindi
Per impostare “CT-ON” o “CT-OFF” (
z)
premere più volte (EQ3) per
(pagina 9, 10).
selezionare “CUSTOM”.
BEEP
2 Premere più volte il tasto di selezione
Consente di impostare “BEEP-ON” (
z) o
fino a visualizzare “LOW”, “MID” o
“BEEP-OFF”.
“HI”.
1
AUX-A*
(audio AUX)
3 Ruotare la manopola di controllo del
Consente di impostare il display della sorgente
volume per regolare la voce
AUX su “AUX-A-ON” (
z) o su “AUX-A-OFF”
desiderata.
(pagina 15).
Il livello del volume può essere regolato per
unità di 1 dB da –10 dB a +10 dB.
14
A.OFF (spegnimento automatico)
Uso di apparecchi opzionali
Per spegnere automaticamente l’apparecchio
dopo un intervallo di tempo prestabilito dallo
spegnimento dell’apparecchio stesso.
Apparecchio audio ausiliare
– “A.OFF-NO” (
z), “A.OFF-30S (secondi)”,
Collegando un dispositivo audio portatile
“A.OFF-30M (minuti)” o “A.OFF-60M
opzionale alla presa di ingresso AUX (minipresa
(minuti)”.
stereo) dell’apparecchio, quindi selezionando la
1
SUB/REAR*
sorgente, è possibile ascoltare l’audio di tale
Consente di impostare l’uscita audio.
dispositivo attraverso i diffusori dell’auto.
– “SUB-OUT” (
z): per trasmettere il segnale a
Il livello del volume può essere regolato per
un subwoofer.
qualsiasi differenza tra l’apparecchio e il
– “REAR-OUT”: per trasmettere il segnale a un
dispositivo audio portatile. Seguire la procedura
amplificatore di potenza.
descritta di seguito:
1
DEMO*
(dimostrazione)
Consente di impostare “DEMO-ON” (z) o
Collegamento del dispositivo audio
“DEMO-OFF”.
portatile
DIM (attenuatore di luminosità)
1 Spegnere il dispositivo audio portatile.
Consente di modificare la luminosità del
2 Abbassare il volume dell’apparecchio.
display.
– “DIM-ON”: per attenuare la luminosità del
3 Effettuare il collegamento all’apparecchio.
display.
– “DIM-OFF” (
z): per disattivare l’attenuatore
di luminosità.
A.SCRL (scorrimento automatico)
Consente di fare scorrere automaticamente le
AUX
voci visualizzate composte da molti caratteri
quando si cambia disco/album/brano.
– “A.SCRL-ON” (
z): per attivare lo scorrimento.
AUX
– “A.SCRL-OFF”: per disattivare lo
scorrimento.
LOCAL (modo di ricerca locale)
– “LOCAL-ON”: per sintonizzare solo le
stazioni con segnali più forti.
– “LOCAL-OFF” (
z): per eseguire la ricezione
Cavo di collegamento*
normale.
(non in dotazione)
2
MONO*
(modo monofonico)
Per migliorare la qualità di ricezione FM,
selezionare il modo di ricezione monofonico.
* Assicurarsi di utilizzare una spina diritta.
– “MONO-ON”: per ascoltare le trasmissioni
stereo in monofonia.
Regolazione del livello del volume
– “MONO-OFF” (
z): per ascoltare le
trasmissioni stereo in stereofonia.
Prima di avviare la riproduzione, assicurarsi di
regolare il volume per ogni dispositivo audio.
2
REG*
(regionale)
Per impostare “REG-ON” (
z) o “REG-OFF”
1 Abbassare il volume dell’apparecchio.
(pagina 10).
2 Premere più volte (SOURCE) fino a
3
LPF*
(filtro passa basso)
visualizzare “AUX”.
Consente di selezionare la frequenza di taglio
Viene visualizzato “AUX FRONT IN”.
del subwoofer: “LPF OFF” (
z), “LPF125Hz” o
3 Avviare la riproduzione del dispositivo audio
“LPF 78Hz”.
portatile a un livello di volume moderato.
BTM (pagina 8)
4 Impostare il volume di ascolto desiderato
sull’apparecchio.
*1 Se l’apparecchio è spento.
*2 Durante la ricezione FM.
5 Premere più volte il tasto di selezione fino a
*3 Quando l’uscita audio è impostata su “SUB”.
visualizzare “AUX”, quindi ruotare la
manopola di controllo del volume per regolare
il livello di ingresso (da –8 dB a +18 dB).
15
Cambia CD/MD
Informazioni aggiuntive
Selezione del cambia dischi
Precauzioni
1 Premere più volte (SOURCE) fino a
• Se l’auto è stata parcheggiata in un luogo esposto
visualizzare “CD” o “MD”.
a luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si
2 Premere più volte (MODE) fino a visualizzare
raffreddi prima di utilizzarlo.
il cambia dischi desiderato.
• Le antenne elettriche si estendono
automaticamente durante il funzionamento
dell’apparecchio.
Formazione di condensa
Numero
Numero del disco
dell’apparecchio
Nei giorni di pioggia o in zone estremamente umide,
è possibile che all’interno delle lenti e del display
Viene avviata la riproduzione.
dell’apparecchio si formi della condensa. Di
conseguenza, l’apparecchio potrebbe non
Come saltare album e dischi
funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il
1 Durante la riproduzione, premere (1)/(2)
disco e attendere per circa un’ora fino a quando
(GP/ALBM –/+).
l’umidità non sia evaporata completamente.
Premere (1)/(2)
Per mantenere una qualità audio
Per saltare
(GP/ALBM –/+)
elevata
Prestare attenzione a non versare bibite o altri
album (tenere premuto un istante) e
liquidi sull’apparecchio o sui dischi.
rilasciare.
album in modo
entro 2 secondi dal momento in
continuo
cui viene rilasciato la prima
Note sui dischi
volta.
• Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la
superficie. Afferrare i dischi dal bordo.
dischi più volte.
• Riporre i dischi nell’apposita custodia o
dischi in modo
quindi premere di nuovo entro 2
nell’apposito contenitore quando non vengono
utilizzati.
continuo
secondi e tenere premuto.
• Non esporre i dischi a calore o a temperature
elevate. Evitare di lasciarli all’interno di auto
Riproduzione ripetuta e in ordine
parcheggiate e su cruscotti/ripiani posteriori.
casuale
• Non incollare etichette né utilizzare dischi con
residui di colla o inchiostro. Se vengono utilizzati
1 Durante la riproduzione, premere più volte
questi tipi di disco, i residui possono causare
(3) (REP) o (4) (SHUF) fino a visualizzare
l’arresto del disco, provocando problemi di
l’impostazione desiderata.
funzionamento o rovinando il disco stesso.
Selezionare Per riprodurre
1
DISC*
un disco in modo ripetuto.
SHUF
i brani nel cambia dischi in
1
CHANGER*
ordine casuale.
2
SHUF ALL*
i brani in tutti gli apparecchi in
ordine casuale.
• Non utilizzare dischi su cui sono applicati
etichette o adesivi.
*1 Se sono collegati uno o più cambia CD/MD.
Utilizzando tali dischi, è possibile che si
*2 Se sono collegati due o più cambia MD.
verifichino i seguenti problemi di funzionamento:
Per tornare al modo di riproduzione normale,
– Impossibilità di estrarre il disco (staccandosi dal
selezionare “
OFF” o “SHUF OFF”.
disco, l’etichetta o l’adesivo causano
l’inceppamento del meccanismo di espulsione).
– Impossibilità di leggere correttamente i dati
audio (ad esempio, la riproduzione salta oppure
è impossibile riprodurre) poiché il
restringimento dovuto al calore dell’etichetta o
dell’adesivo ha provocato la deformazione del
disco.
16
• Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad
Dischi audio codificati mediante
esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con
tecnologie di protezione dei diritti
questo apparecchio, onde evitare problemi di
d’autore
funzionamento all’apparecchio stesso. Non
Questo prodotto è stato progettato per la
utilizzare questo genere di dischi.
riproduzione di dischi conformi allo standard CD
• Non è possibile riprodurre CD da 8 cm.
(Compact Disc).
• Prima della riproduzione, pulire
Recentemente, alcune case discografiche hanno
i dischi con un panno apposito
lanciato sul mercato vari dischi audio codificati
disponibile in commercio.
mediante tecnologie di protezione dei diritti
Pulire il disco procedendo dal
d’autore. Si noti che alcuni di questi dischi non sono
centro verso l’esterno. Non
conformi allo standard CD e pertanto non è
utilizzare solventi quali
possibile riprodurli utilizzando il presente prodotto.
benzene, acquaragia, detergenti
disponibili in commercio o
spray antistatici per dischi
Nota sui DualDisc
analogici.
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina
materiale registrato su DVD su un lato e materiale
audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del
Note sui dischi CD-R/CD-RW
materiale audio non è conforme allo standard del
• È possibile che alcuni CD-R/CD-RW (a seconda
Compact Disc (CD), la riproduzione su questo
dell’apparecchio utilizzato per la registrazione o
prodotto non è garantita.
delle condizioni del disco) non possano essere
riprodotti mediante il presente apparecchio.
• Non è possibile riprodurre dischi CD-R/CD-RW
non finalizzati.
Informazioni sui dispositivi USB
• L’apparecchio è compatibile con il formato ISO
• È possibile utilizzare dispositivi USB di
9660 livelli 1/2, Joliet/Romeo nel formato di
memorizzazione di massa e di tipo audio ATRAC
espansione e multisessione.
compatibili con lo standard USB. Tuttavia, il
• Numero massimo di:
presente apparecchio non è in grado di riconoscere
– cartelle (album): 150, incluse la cartella radice e
i dispositivi USB tramite un hub USB e non è
le cartelle vuote.
compatibile con i dispositivi dotati di funzione
– file (brani) e cartelle contenuti in un disco: 300
hub. Per ulteriori informazioni sulla compatibilità
(se il nome di una cartella/di un file contiene
del dispositivo USB in uso, visitare il sito Web di
molti caratteri, è possibile che tale numero sia
assistenza Sony (pagina 24).
inferiore a 300).
• I codec corrispondenti variano in base al tipo di
– caratteri visualizzabili per un nome di cartella/
dispositivo.
file: 32 (Joliet) o 64 (Romeo).
– Classe memorizzazione di massa: MP3/WMA/
• Se il disco è registrato in multisessione, viene
AAC
riconosciuto e riprodotto solo il primo brano nel
– Dispositivo audio ATRAC: ATRAC/MP3/
formato della prima sessione (tutti gli altri formati
WMA/AAC
vengono ignorati). La priorità del formato è CD-
• Non è possibile riprodurre i file DRM (gestione
DA, ATRAC CD e MP3/WMA/AAC.
dei diritti digitali) diversi dal formato ATRAC.
– Se il primo brano è un CD-DA, solo il CD-DA
• Di seguito sono indicati i dati visualizzabili.
della prima sessione viene riprodotto.
Classe memorizzazione di massa:
– Diversamente, viene riprodotta una sessione CD
– Cartelle (album): 512, File (brani): 65.535
ATRAC o MP3/WMA/AAC. Se il disco non
Dispositivo audio ATRAC: ATRAC/MP3/WMA/
contiene dati nei formati di cui sopra, viene
AAC
visualizzato “NO MUSIC”.
– Album/artisti/playlist: 65.535, Brani: 65.535
Note sui dispositivi USB
• Per i collegamenti, utilizzare esclusivamente il cavo
in dotazione con i dispositivi USB.
• Non utilizzare dispositivi USB di dimensioni o peso
tali da interferire con le operazioni di guida.
• Non lasciare i dispositivi USB all’interno di auto
parcheggiate, onde evitare problemi di
funzionamento.
• A seconda della quantità di dati registrati, è possible
che l’avvio della riproduzione richieda alcuni istanti.
• Si consiglia di eseguire copie di backup dei dati
contenuti nei dispositivi USB.
17
Ordine di riproduzione di file MP3/
Informazioni sui file AAC
WMA/AAC
• AAC, l’acronimo di Advanced Audio Coding, è
un formato standard di compressione dei file
Folder
MP3/WMA/AAC
musicali che consente di comprimere i dati audio
(album)
di un CD fino a circa 1/11* delle dimensioni
File MP3/
originali.
WMA/AAC
• Il tag AAC è composto da 126 caratteri.
(brano)
• Durante l’assegnazione di un nome a un file AAC,
assicurarsi di aggiungere al nome del file
l’estensione “.m4a”.
• Durante la riproduzione di un file AAC VBR
(velocità di trasmissione variabile) o mentre si
procede rapidamente in avanti/all’indietro, è
possibile che il tempo di riproduzione trascorso
non venga visualizzato correttamente.
* solo per 128 kbps
Nota sul formato AAC
Non è supportata la riproduzione di file protetti da
copyright.
Informazioni sui file MP3
• MP3, l’acronimo di MPEG-1 Audio Layer-3, è un
formato standard di compressione dei file musicali
Informazioni sui file ATRAC
che consente di comprimere i dati audio di un CD
fino a circa 1/10 delle dimensioni originali.
Formato ATRAC3plus
• Le versioni tag ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 sono
ATRAC3, l’acronimo di Adaptive Transform
pertinenti solo al formato MP3. I tag ID3 possono
Acoustic Coding3, è una tecnologia di
contenere 15/30 caratteri (1.0 e 1.1) o 63/126
compressione audio che consente di comprimere i
caratteri (2.2, 2.3 e 2.4).
dati audio di un CD fino a circa 1/10 delle
• Durante l’assegnazione di un nome a un file MP3,
dimensioni originali. ATRAC3plus, un formato
assicurarsi di aggiungere al nome del file
esteso di ATRAC3, comprime i dati di un CD audio
l’estensione “.mp3”.
fino a circa 1/20 delle dimensioni originali. Il
• Durante la riproduzione di un file MP3 VBR
presente apparecchio accetta entrambi i formati
(velocità di trasmissione variabile) o mentre si
ATRAC3 e ATRAC3plus.
procede rapidamente in avanti/all’indietro, è
• Il formato ATRAC è caratterizzato da una struttura
possibile che il tempo di riproduzione trascorso
con gerarchia di 2 livelli: una cartella (gruppo) e
non venga visualizzato correttamente.
due file (brani).
–CD ATRAC
Nota sul formato MP3
Se viene riprodotto un file MP3 ad alta velocità di
Il numero massimo di cartelle (gruppi) è 255; il
trasmissione, ad esempio 320 kbps, è possibile che
numero massimo di file (brani) è 999.
l’audio sia soggetto a interruzioni.
– Dispositivo audio ATRAC
Il numero massimo di album/artisti/playlist è
65.535; il numero massimo di brani è 65.535.
Informazioni sui file WMA
• Vengono visualizzati i caratteri relativi al nome di
• WMA, l’acronimo di Windows Media Audio, è un
una cartella/di un file e le informazioni di testo
formato standard di compressione dei file musicali
create mediante SonicStage.
che consente di comprimere i dati audio di un CD
Per ulteriori informazioni sui CD ATRAC e sui
fino a circa 1/22* delle dimensioni originali.
dispositivi audio ATRAC, consultare il manuale di
• Il tag WMA è composto da 63 caratteri.
SonicStage.
• Durante l’assegnazione di un nome a un file
Nota
WMA, assicurarsi di aggiungere al nome del file
Accertarsi di creare i file ATRAC utilizzando un
l’estensione “.wma”.
prodotto software autorizzato, ad esempio
• Durante la riproduzione di un file WMA VBR
SonicStage.
(velocità di trasmissione variabile) o mentre si
procede rapidamente in avanti/all’indietro, è
possibile che il tempo di riproduzione trascorso
non venga visualizzato correttamente.
* solo per 64 kbps
Nota sul formato WMA
Non è supportata la riproduzione dei file WMA riportati
di seguito.
– file con compressione senza perdita di dati
– file protetti da copyright
18
Informazioni su iPod
Manutenzione
È possibile utilizzare il presente apparecchio con il
tipo di connettore dock iPod, iPod photo, iPod mini
Sostituzione della batteria al litio del
e iPod nano con le seguenti versioni software. Non è
telecomando a scheda
possibile garantire il funzionamento con le versioni
In condizioni normali, la batteria dura circa 1
precedenti quelle elencate.
anno. Il ciclo di vita può risultare più breve in
– iPod di terza generazione: Ver.2.3.0
– iPod di quarta generazione: Ver.3.1.1
funzione delle condizioni di utilizzo.
– iPod di quinta generazione: Ver.1.2
Quando la batteria si scarica, il raggio d’azione
– iPod photo: Ver.1.2.1
del telecomando a scheda risulta ridotto.
– iPod mini: Ver.1.4.1
Sostituire la batteria con una batteria al litio
– iPod nano di prima generazione: Ver.1.3
CR2025 nuova. L’uso di batterie diverse
– iPod nano di seconda generazione: Ver.1.1
potrebbe comportare il rischio di incendi o
Non sono supportate le funzioni video dell’iPod
esplosioni.
di quinta generazione e foto dell’iPod photo.
Per eventuali domande o problemi riguardanti
l’apparecchio non trattati nel presente manuale,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Note sulla batteria al litio
• Tenere la batteria al litio fuori dalla portata dei
bambini. Se la batteria viene ingerita, consultare
immediatamente un medico.
• Pulire la batteria con un panno asciutto per
assicurare un perfetto contatto.
• Assicurarsi di rispettare la corretta polarità durante
l’inserimento della batteria.
• Non afferrare la batteria con pinze di metallo, in
quanto potrebbe verificarsi un corto circuito.
Sostituzione del
fusibile
Per la sostituzione del fusibile,
assicurarsi di utilizzare un
fusibile dello stesso
amperaggio di quello indicato
sull’originale. Se il fusibile si
brucia, controllare i
collegamenti
dell’alimentazione e sostituire
il fusibile. Se dopo la
sostituzione il fusibile si brucia
di nuovo, è possibile che si tratti di un problema
interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino
rivenditore Sony.
continua alla pagina successiva t
19
1
Lato + verso l’alto
2
c
AVVERTENZA
La batteria può esplodere se usata
scorrettamente. Pertanto, non deve essere
ricaricata, smontata o gettata nel fuoco.
Fusibile (10 A)
Pulizia dei connettori
2 Rimuovere l’apparecchio.
Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello
1Inserire contemporaneamente entrambe le
anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non
chiavi di rilascio fino a farle scattare in
funzionare correttamente. Per evitare questo
posizione.
problema, aprire il pannello anteriore, rimuoverlo
(pagina 5), quindi pulire i connettori con un
batuffolo di cotone. Non esercitare forza eccessiva.
Gancio rivolto
Diversamente, i connettori potrebbero venire
verso l’interno.
danneggiati.
2Estrarre le chiavi di rilascio per sbloccare
l’apparecchio.
Unità principale
Lato posteriore del
pannello anteriore
Note
• Per motivi di sicurezza, spegnere il motore prima di
pulire i connettori e rimuovere la chiave dal
blocchetto di accensione.
• Non toccare mai direttamente i connettori con le dita
o con oggetti di metallo.
3Rimuovere l’apparecchio dalla struttura
facendolo scorrere.
Rimozione dell’apparecchio
1 Rimuovere la cornice protettiva.
1 Rimuovere il pannello anteriore
(
pagina 5).
2 Inserire le chiavi di rilascio nella cornice
protettiva.
Caratteristiche tecniche
Lettore CD
Rapporto segnale-rumore: 120 dB
Risposta in frequenza: 10 – 20.000 Hz
Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile
Sintonizzatore*
Orientare le chiavi di
FM
rilascio come illustrato.
Gamma di frequenze: 87,5 -108,0 MHz
3 Estrarre le chiavi di rilascio per rimuovere
Terminale dell’antenna: Connettore dell’antenna
la cornice protettiva.
esterna
Frequenza intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilità utilizzabile: 9 dBf
Selettività: 75 dB a 400 kHz
Rapporto segnale-rumore: 67 dB (stereo), 69 dB
(mono)
Distorsione armonica a 1 kHz: 0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Separazione: 35 dB a 1 kHz
Risposta in frequenza: 30 – 15.000 Hz
MW/LW
Gamma di frequenze:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Terminale dell’antenna: Connettore dell’antenna
esterna
Frequenza intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilità: MW: 30 µV, LW: 40 µV
20
Lettore USB
Interfaccia: USB (velocità massima)
Alimentazione massima: 500 mA
*
di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al
• Determinati circuiti stampati non contengono
par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
ritardanti alla fiamma alogenati.
• Le parti estetiche non contengono ritardanti alla
Amplificatore di potenza
fiamma alogenati.
Uscite: uscite diffusori (connettori a tenuta)
• Come materiale di riempimento per l’imballaggio
Impedenza diffusori: 4 – 8 ohm
viene utilizzata carta.
Potenza di uscita massima: 52 W × 4 (a 4 ohm)
• La stampa del cartone è realizzata con inchiostro a
base di olio vegetale e privo di composti organici
Generali
volatili (VOC).
Uscite:
Terminali di uscita audio (anteriori/posteriori
commutabili)
Terminale di controllo del relè dell’antenna
Guida alla soluzione dei
elettrica
Terminale di controllo dell’amplificatore di
problemi
potenza
Ingressi:
Fare riferimento alla seguente lista di verifica per
Terminale di controllo ATT del telefono
risolvere la maggior parte dei problemi che si
Terminale di ingresso controllo BUS
potrebbero verificare durante l’uso di questo
Terminale di ingresso audio BUS
apparecchio.
Terminale di ingresso dell’antenna
Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare le
Presa di ingresso AUX (minipresa stereo)
procedure di collegamento e d’uso dell’apparecchio.
Terminale di ingresso dei segnali iPod (connettore
dock)
Comandi dei toni:
Generali
Bassi: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD)
L’apparecchio non riceve alimentazione.
Medi: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD)
• Verificare i collegamenti. Se questi sono corretti,
Alti: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD)
controllare il fusibile.
Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V CC
• Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,
(massa negativa)
non è possibile utilizzarlo mediante il telecomando.
Dimensioni: circa 178 × 50 × 179 mm (l/a/p)
t Accendere l’apparecchio.
Dimensioni di montaggio: circa 182 × 53 × 162 mm
(l/a/p)
L’antenna elettrica non si estende.
Peso: circa 1,3 kg
L’antenna elettrica non dispone di scatola a relè.
Accessori in dotazione:
L’audio non viene emesso.
Cappuccio USB
• Il volume è troppo basso.
Telecomando a scheda: RM-X151
• È attivata la funzione ATT o la funzione ATT del
Elementi per l’installazione e i collegamenti (1 set)
telefono (se il cavo di interfaccia di un telefono per
Accessori/apparecchi opzionali:
Cavo BUS (in dotazione con un cavo a piedini
auto è collegato al cavo ATT).
RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
• La posizione del comando di attenuazione “FAD”
Cambia CD (10 dischi): CDX-757MX
non è appropriata per un sistema a 2 diffusori.
Cambia CD (6 dischi): CDX-T70MX, CDX-T69
• Il cambia CD non è compatibile con il disco (MP3/
Selettore di sorgente: XA-C40
WMA/AAC/CD ATRAC).
Selettore AUX-IN: XA-300
t Avviare la riproduzione sul presente apparecchio.
Non viene emesso alcun segnale acustico.
È possibile che il rivenditore non supporti alcuni
• Il segnale acustico è disattivato (pagina 14).
degli accessori di cui sopra. Per ulteriori
• Un amplificatore di potenza opzionale è collegato e
informazioni, rivolgersi al rivenditore.
l’amplificatore incorporato non viene utilizzato.
Brevetti degli Stati Uniti d’America e di altri Paesi
Il contenuto della memoria è stato cancellato.
concessi su licenza dai Dolby Laboratories.
• È stato premuto il tasto RESET.
t Reinserire i dati in memoria.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e
• Il cavo di alimentazione o la batteria sono stati
brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della
scollegati.
Thomson.
• Il cavo di alimentazione non è collegato
Nota
correttamente.
Il presente apparecchio non può essere collegato a un
preamplificatore digitale o a un equalizzatore
continua alla pagina successiva t
compatibili con il sistema BUS Sony.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
21
Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono
L’audio salta.
cancellate.
• L’installazione non è corretta.
Si è bruciato il fusibile.
t Installare l’apparecchio con un’angolazione
Quando si cambia la posizione della chiave di
inferiore a 45° in una parte stabile dell’auto.
accensione, viene emesso un disturbo.
• Il disco è difettoso o sporco.
I cavi non sono collegati correttamente al connettore di
I tasti per le operazioni non funzionano.
alimentazione accessoria dell’auto.
Il disco non viene espulso.
Il display viene disattivato/non viene
Premere il tasto RESET (pagina 4).
visualizzato nella relativa finestra.
• L’attenuatore di luminosità è impostato su “DIM-
Ricezione radiofonica
ON” (pagina 15).
• Il display scompare tenendo premuto (OFF).
Non è possibile ricevere le stazioni.
tTenere di nuovo premuto (OFF)
L’audio è disturbato.
sull’apparecchio fino a visualizzare il display.
• Collegare il cavo di controllo dell’antenna elettrica
• I connettori sono sporchi (pagina 20).
(blu) o il cavo di alimentazione accessoria (rosso) al
cavo di alimentazione di un amplificatore di potenza
La funzione di spegnimento automatico non è
dell’antenna per auto (solo se l’auto dispone di
operativa.
antenna FM/MW/LW incorporata sul vetro
L’apparecchio è acceso. La funzione di spegnimento
posteriore/laterale).
automatico si attiva dopo avere spento l’apparecchio.
• Verificare il collegamento dell’antenna dell’auto.
t Spegnere l’apparecchio.
• L’antenna dell’auto non si estende.
Il telecomando a scheda non funziona.
t Verificare il collegamento del cavo di controllo
Assicurarsi che la pellicola di protezione sia stata
dell’antenna elettrica.
rimossa (pagina 4).
• Verificare la frequenza.
Non è possibile effettuare la sintonizzazione
Riproduzione di CD/MD
preselezionata.
• Memorizzare la frequenza corretta.
Non è possibile inserire un disco.
• Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.
• Nell’alloggiamento è presente un altro disco.
• Il disco è stato inserito forzatamente in senso
La sintonizzazione automatica non funziona.
contrario o nel modo sbagliato.
• L’impostazione del modo di ricerca locale non è
corretta.
Il disco non viene riprodotto.
t La sintonizzazione si arresta troppo di frequente:
• Il disco è difettoso o sporco.
Impostare “LOCAL-ON” (pagina 15).
• I CD-R/CD-RW non sono per uso audio (pagina 17).
t La sintonizzazione non si arresta in
• Il formato e la versione file del disco non sono
corrispondenza di una stazione:
compatibili con questo apparecchio (per ulteriori
Impostare “MONO-ON” (pagina 15).
informazioni, vedere pagina 4 e 17).
• Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.
Non è possibile riprodurre file in formato MP3/
t Eseguire la sintonizzazione manuale.
WMA/AAC.
Durante la ricezione FM, l’indicazione “ST”
Il disco non è compatibile con il formato e la versione
lampeggia.
MP3/WMA/AAC (pagina 18).
• Sintonizzare la frequenza in modo corretto.
I file MP3/WMA/AAC necessitano di un tempo
• Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.
maggiore prima di poter essere riprodotti.
t Impostare “MONO-ON” (pagina 15).
Per i dischi/dispositivi indicati di seguito, l’avvio della
Un programma FM trasmesso in stereofonia
riproduzione necessita di un tempo maggiore:
viene ricevuto in monofonia.
– dischi/dispositivi registrati con una struttura ad
L’apparecchio è impostato sul modo di ricezione
albero complessa.
monofonico.
– dischi/dispositivi registrati in multisessione.
t Impostare “MONO-OFF” (pagina 15).
– dischi/dispositivi ai quali è possibile aggiungere dati.
Non è possibile riprodurre il CD ATRAC.
• Il disco non è stato creato mediante un software
RDS
autorizzato, quale SonicStage o SonicStage Simple
Dopo alcuni secondi di ascolto, si avvia la
Burner.
funzione SEEK.
• I brani che non sono inclusi nel gruppo non possono
La stazione non è TP oppure il segnale è debole.
essere riprodotti.
t Disattivare il modo TA (pagina 9).
Le voci del display non scorrono.
Non viene trasmesso alcun notiziario sul
• Per i dischi che presentano molti caratteri, tali voci
traffico.
potrebbero non scorrere.
• Attivare il modo TA (pagina 9).
• La funzione “A.SCRL” è disattivata su “ OFF”.
• La stazione non trasmette notiziari sul traffico pur
tImpostare “A.SCRL-ON” (pagina 15) o premere
essendo una stazione TP.
(SCRL) sul telecomando a scheda.
t Sintonizzarsi su un’altra stazione.
22
PTY visualizza “- - - - - - - -”.
L. SEEK +/–
• La stazione corrente non è una stazione RDS.
Il modo di ricerca locale è attivato durante la
• I dati RDS non vengono ricevuti.
sintonizzazione automatica.
• La stazione non specifica il tipo di programma.
NO AF
Non esiste alcuna frequenza alternativa per la stazione
corrente.
Riproduzione USB
t Premere (SEEK) –/+ durante il lampeggiamento
Non è possibile eseguire la riproduzione
del nome del servizio programmi. L’apparecchio
mediante un hub USB.
avvia la ricerca di un’altra frequenza con gli stessi
Il presente apparecchio non è in grado di riconoscere i
dati PI (identificativo programma) (viene
dispositivi USB tramite un hub USB e non è
visualizzato “PI SEEK”).
compatibile con i dispositivi dotati di funzione hub.
NO DEV (Nessun dispositivo)
Non è possibile eseguire la riproduzione.
È stato selezionato (SOURCE) senza che fosse
• I file musicali sono protetti dalla tecnologia DRM
collegato un dispositivo USB. Durante la riproduzione
(gestione dei diritti digitali) (pagina 17).
sono stati scollegati un dispositivo o un cavo USB.
• Eseguire la riproduzione soltanto su dispositivi USB
t Accertarsi di collegare un dispositivo e un cavo
non di memorizzazione di massa.
USB.
• Se un dispositivo USB non funziona, ricollegarlo.
NO DISC
Viene emesso un segnale acustico.
Nel cambia CD/MD non sono inseriti dischi.
Il dispositivo USB è stato scollegato durante la
t Inserire i dischi nel cambia dischi.
riproduzione.
NO INFO
tPrima di scollegare un dispositivo USB, accertarsi
Nei file MP3/WMA/AAC o sul CD ATRAC non sono
di arrestare innanzitutto la riproduzione ai fini della
presenti informazioni di testo.
protezione dei dati.
NO IPOD
L’audio viene trasmesso a intermittenza.
Non è stato collegato alcun iPod.
A velocità di trasmissione elevate o superiori a
t Collegare un iPod al connettore dock.
320 kbps, è possibile che l’audio venga trasmesso a
Se durante il collegamento dell’iPod al connettore
intermittenza.
dock viene visualizzato “NO IPOD”, scollegare l’iPod
dal connettore dock, quindi ricollegarlo.
NO MAG
Messaggi e indicazioni di errore
Il contenitore di dischi non è inserito nel cambia CD.
t Inserire il contenitore di dischi nel cambia dischi.
1
BLANK*
2
NO MUSIC
Sull’MD non sono stati registrati brani.*
Il disco/dispositivo USB non contiene file musicali.
tRiprodurre un MD contenente brani registrati.
t Inserire un CD musicale nel presente apparecchio o
CHECKING
in un cambia dischi compatibile con il formato
È in corso il controllo del collegamento a un
MP3.
dispositivo USB.
t Collegare un dispositivo USB contenente file
tAttendere il termine del controllo.
musicali.
1
ERROR*
NO NAME
• Il disco è sporco o è stato inserito in senso
Il brano non contiene il nome di un disco/album/
2
contrario.
*
gruppo/brano/artista/playlist.
t Pulire il disco o inserirlo correttamente.
NO TP
• È stato inserito un disco vuoto.
L’apparecchio continua la ricerca di stazioni TP
• Non è possibile riprodurre il disco.
disponibili.
t Inserire un altro disco.
• Il dispositivo USB non è stato riconosciuto
NOT READ
automaticamente.
Le informazioni sul disco non sono state lette
t Ricollegarlo.
dall’apparecchio.
t Caricare il disco, quindi selezionarlo dall’elenco.
FAILURE
NOTREADY
I collegamenti di diffusori/amplificatori non sono
Il coperchio del cambia MD è aperto o gli MD non
corretti.
sono inseriti correttamente.
tConsultare la guida all’installazione del presente
t Chiudere il coperchio o inserire gli MD
modello per verificare i collegamenti.
correttamente.
HUB NO SUPRT
OFFSET
Il presente apparecchio non supporta gli hub USB o i
Potrebbe essersi verificato un problema interno.
dispositivi che dispongono di funzione hub.
t Verificare i collegamenti. Se l’indicazione di errore
LOAD
rimane visualizzata, rivolgersi al più vicino
Il cambia dischi sta caricando il disco.
rivenditore Sony.
tAttendere che il disco venga caricato.
continua alla pagina successiva t
23
OVERLOAD
Il dispositivo USB è sovraccaricato.
t Scollegare il dispositivo USB, quindi cambiare
sorgente premendo (SOURCE).
t Indica che il dispositivo USB presenta problemi di
funzionamento oppure che è stato collegato un
dispositivo non supportato.
READ
È in corso la lettura di tutte le informazioni relative ai
brani e ai gruppi/album del disco/dispositivo USB.
t Una volta terminata l’operazione, la riproduzione
viene avviata automaticamente. Potrebbe essere
necessario attendere alcuni minuti, a seconda della
struttura del disco/dispositivo USB.
RESET
L’unità CD e il cambia CD/MD non funzionano a
causa di un problema.
t Premere il tasto RESET (pagina 4).
USB NO SUPRT (USB non supportato)
Il dispositivo USB collegato non è supportato.
t Collegare un dispositivo USB di memorizzazione
di massa (pagina 17).
“ ” o “ ”
Mentre si procede rapidamente all’indietro/in avanti,
sono stati raggiunti l’inizio o la fine del disco e non è
possibile andare oltre.
“ ”
L’apparecchio non supporta la visualizzazione di un
determinato carattere.
*1 In caso di errori durante la riproduzione di un CD o
di un MD, nel display non viene visualizzato il
numero di disco del CD o dell’MD.
*2 Il numero del disco che causa l’errore viene
visualizzato nel display.
Se le soluzioni riportate non risolvono il problema,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Se l’apparecchio viene portato in un centro di
assistenza a causa di un problema relativo alla
riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco
utilizzato al momento in cui si è verificato il
problema.
Sito di assistenza
Per domande o informazioni aggiornate
sull’assistenza relative al presente prodotto,
visitare il sito Web al seguente indirizzo:
http://support.sony-europe.com
24
Zie voor het monteren en aansluiten van het
apparaat de bijgeleverde handleiding
"Installatie en aansluitingen".
Waarschuwing als het contactslot van
iPod is een handelsmerk van Apple Computer,
de auto geen ACC-positie heeft
Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en
Zorg ervoor dat u de functie voor automatisch
andere landen.
uitschakelen instelt (pagina 15).
Het apparaat wordt na de ingestelde tijd
automatisch volledig uitgeschakeld nadat het
apparaat is uitgeschakeld. Zo wordt
voorkomen dat de accu leegloopt.
Als u de functie voor automatisch uitschakelen
niet instelt, moet u (OFF) ingedrukt houden
tot het display verdwijnt telkens wanneer u het
contact uitschakelt.
Dit label bevindt zich aan de onderkant van het
a
"ATRAC", "ATRAC AD", SonicStage en de
bijbehorende logo's zijn handelsmerken van
Sony Corporation.
"WALKMAN" en het "WALKMAN"-logo zijn
gedeponeerde handelsmerken van Sony
Corporation.
2
pp
araat.
Verwijdering van oude elektrische
en elektronische apparaten
(Toepasbaar in de Europese Unie en
andere Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet
echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor
meer details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het
b
Microsoft, Windows Media
en het Windows-logo zijn
geregistreerde handelsmerken
van Microsoft Corporation in
de VS en/of andere landen.
edrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Accessoire waarop dit van toepassing is:
Afstandsbediening
Inhoudsopgave
Welkom! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
iPod
Een iPod afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aan de slag
Tracks afspelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Displayitems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Het apparaat opnieuw instellen . . . . . . . . . . . . . 4
De weergavestand instellen . . . . . . . . . . . . . . 13
De kaartafstandsbediening voorbereiden. . . . . . 4
Album, artiest of afspeellijst selecteren . . . 13
De klok instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Herhaaldelijk en willekeurig afspelen . . . . 14
Het voorpaneel verwijderen. . . . . . . . . . . . . . . . 5
Scannen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Het voorpaneel bevestigen . . . . . . . . . . . . . . 5
Andere functies
Bedieningselementen en algemene
handelingen
De geluidsinstellingen wijzigen . . . . . . . . . . . 14
De geluidskenmerken aanpassen
Hoofdeenheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
— BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Kaartafstandsbediening RM-X151 . . . . . . . . 6
De equalizercurve aanpassen — EQ3 . . . . 14
Instelitems aanpassen — SET. . . . . . . . . . . . . 15
CD
Optionele apparaten gebruiken. . . . . . . . . . . . 16
Randapparatuur voor audio . . . . . . . . . . . . 16
Displayitems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CD/MD-wisselaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Herhaaldelijk en willekeurig afspelen . . . . . 8
Aanvullende informatie
Radio
Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Zenders opslaan en ontvangen. . . . . . . . . . . . . . 9
Opmerkingen over discs. . . . . . . . . . . . . . . 17
Automatisch opslaan — BTM . . . . . . . . . . . 9
Informatie over USB-apparaten . . . . . . . . . 18
Handmatig opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Afspeelvolgorde van MP3-/WMA-/AAC-
De opgeslagen zenders ontvangen . . . . . . . . 9
bestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Automatisch afstemmen . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Informatie over MP3-bestanden. . . . . . . . . 18
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Informatie over WMA-bestanden . . . . . . . 18
Overzicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Informatie over AAC-bestanden . . . . . . . . 18
AF en TA instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informatie over ATRAC-bestanden. . . . . . 19
PTY selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Informatie over iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CT instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Het apparaat verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . 20
USB-apparaten
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
USB-apparaten afspelen . . . . . . . . . . . . . . . 11
Foutmeldingen/berichten . . . . . . . . . . . . . . 23
Displayitems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Luisteren naar muziek op een audioapparaat
voor massaopslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Luisteren naar muziek op een "Walkman"
(ATRAC AD-apparaat (ATRAC Audio
Device)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3
– CD/MD-wisselaars: CD/MD-wisselaars
Welkom!
kunnen worden aangesloten op de SONY
BUS-aansluiting aan de achterkant van het
Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact
apparaat.
Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten
*1 Een CD TEXT-disc is een CD-DA die informatie
van de volgende functies.
bevat, zoals disc-, artiesten- en tracknaam.
• CD's afspelen
*2 ATRAC AD-apparaat (ATRAC Audio Device)
1
U kunt CD-DA's (ook met CD TEXT*
),
CD-R's/CD-RW's (MP3-/WMA-/AAC-
bestanden die met Multi Session (meerdere
Aan de slag
sessies) zijn opgenomen (
pagina 17)) en
ATRAC CD's (ATRAC3- en ATRAC3plus-
Het apparaat opnieuw instellen
indeling (
pagina 19)) afspelen.
Soorten discs Label op de disc
Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt of
na het vervangen van de accu of het wijzigen van
de aansluitingen, moet u het apparaat opnieuw
CD-DA
instellen.
Maak het voorpaneel los en druk met een puntig
voorwerp, zoals een balpen, op de RESET toets.
MP3
WMA
RESET
AAC
toets
ATRAC CD
Opmerking
Als u op de RESET toets drukt, worden de
klokinstelling en bepaalde opgeslagen gegevens
• Radio-ontvangst
gewist.
– U kunt maximaal 6 zenders per band opslaan
(FM1, FM2, FM3, MW en LW).
– BTM (geheugen voor beste afstemming): met
het apparaat worden zenders met sterke
De kaartafstandsbediening
signalen geselecteerd en opgeslagen.
voorbereiden
• RDS-diensten
– U kunt FM-zenders met RDS
Voordat u de kaartafstandsbediening voor het
(radiogegevenssysteem) gebruiken.
eerst gebruikt, moet u het isolatievel verwijderen.
• Geluidsaanpassing
– EQ3 stage2: U kunt kiezen uit 7 ingestelde
equalizercurves.
• Optionele apparaten bedienen
Verschillende soorten audioapparaten kunnen
worden aangesloten en bediend vanaf het
apparaat.
– iPod: Een iPod kan worden aangesloten met
de dockconnectorkabel aan de achterkant van
het apparaat.
– USB-apparaat: Een USB-apparaat voor
2
massaopslag of een "Walkman" (AAD*
) kan
worden aangesloten op de voorste USB-
aansluiting. Zie Informatie over USB-
apparaten (
pagina 18) of ga naar de
ondersteuningswebsite van Sony (pagina 24)
voor meer informatie over apparaten die
kunnen worden gebruikt.
– Draagbaar audioapparaat: U kunt een
draagbaar audioapparaat aansluiten op de
AUX-ingang aan de voorkant van het
apparaat (analoge aansluiting).
4